Flotec FP5532 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
Centrifugal Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompes centrifuges
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Centrífugas
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-7
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français . . . . . . . . . . . . Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español . . . . . . . . . . .Paginas 14-19
FP125 (Rev. 4/9/09)
Series FP5500
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
Seguridad 14
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando
usted vea este símbolo en su bomba o en este manu-
al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia
y esté alerta a la posibilidad de una herida personal:
advierte acerca de los peligros que ocasion-
arán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la
propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un
daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que
ocasionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores
o daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
SEGURIDAD ELECTRICA
El voltaje del capacitor puede ser peli-
groso. Para descargar el capacitor del motor, tome un
desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga
en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de
metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
SEGURIDAD GENERAL
No toque un motor en operación. Los
motores modernos están diseñados para operar a temperaturas
altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una
bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de
apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema
se congele. Hacerlo invalidará la garantía.
Utilice esta bomba sólo para agua.
Inspeccione la bomba y los componentes del sistema per-
iódicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras tra-
baje en la bomba.
El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que
no utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de
trabajo.
La presión máxima en el obturador del eje cuando la bomba
no esté funcionando debe ser menor que 75 psi (517 kPa) o
existe la posibilidad de fugas desde el obturador.
El cuerpo de la bomba puede explotar
si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se
instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el
flujo de la bomba a 125 PSI (862 kPa).
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede ocasionar conmoción,
quemaduras e incluso la
muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la ali-
mentación eléctrica.
Desconecte la alimentación de
energía antes de trabajar en la
bomba, el motor o el tanque.
Conecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
sección “Electricidad” en este
manual y la placa del motor.
Conecte el motor a tier-
ra antes de conectarlo a
la alimentación de energía.
Cumpla con las indica-
ciones del Código
Nacional Eléctrico, el de
Canadá y los códigos locales
para toda la conexión eléctri-
ca.
Siga las instrucciones de
conexión eléctrica en
este manual al conectar el
motor a las líneas de energía
eléctrica.
Indice de Contenido 15
Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica.
Página
Seguridad General .............................................................................................14
Garantía.............................................................................................................15
Instalación ........................................................................................................16
Electricidad...................................................................................................17,18
Solución de Problemas ......................................................................................19
Refacciones ......................................................................................................19
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR.
GARANTÍA LIMITADA
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en
mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso,
éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo
de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en
la fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto
solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a
continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces
tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del
vencimiento de esta garantía.
BOMBAS CLOACALES
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC.
Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la Garantía Limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (Modelo FP0F360AC) 90 días
Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1/3 HP (Modelo FP0S1775A)
Bomba para cubiertas de piscina (Modelo F0S1790PCA)
2 años
Bomba para todo uso (Modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (Modelo FPCP-20ULST)
Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC)
Bombas de pozo sumergibles de 4", Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP
3 años
Bombas de sumidero de 1/3 HP Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100)
5 años
Bombas de sumidero de 1/2 HP Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10
Floodmate
®
7000 (Modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000)
Eyector de aguas servidas (Modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (Modelo FPSES2700A) De por vida
Bomba para todo uso (Modelo FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10)
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no
se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso,
accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados;
(4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el
sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN
NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de iempo sobre garantías implícitas, de modo
que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan,WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Sitio Web: http://www.flotecwater.com
Instalación 16
TUBERIAS
Tanto la tubería de aspiración como la de descarga deben
estar independientemente apoyadas en un punto cerca de la
bomba a fin de evitar los esfuerzos ejercidos en la bomba.
Comenzar a colocar todas las tuberías desde el lado de la
bomba a fin de evitar los esfuerzos que puede causar un
espacio.
Se aconseja aumentar el diámetro de la tubería de aspiración
y de descarga en la bomba si se requiere un largo apreciable
de tubería. Nunca usar una tubería de aspiración de un
diámetro más pequeño que la conexión de la aspiración en la
bomba. Usar una llave para sujetar el reborde de la aspiración
y de la descarga de la bomba cuando se está conectando la
tubería, a fin de evitar poner demasiado esfuerzo en la bomba.
TUBERIA DE ASPIRACION
El tubo de aspiración no debe tener pérdidas de aire.
Cualquiera que sea el largo horizontal de la tubería de
aspiración debe tener una pendiente ascendente gradual hacia
la bomba. Evitar cualquier conector que pueda causar una
trampa de aire. Se debe instalar una válvula de aspiración
para evitar que la bomba se descebe.
TUBERIA DE DESCARGA
Se debe instalar una válvula de compuerta y una unión en la
tubería de descarga. Para sacar la bomba y prestarle servicio,
cerrar la válvula de compuerta y desconectar la unión.
CEBADO DE LA BOMBA
Cebar la bomba llenando completamente de agua tanto la
tubería de aspiración como la bomba a través de la té de
cebado. Volver a colocar el tapón de cebado y poner en
marcha la bomba. Si el agua no es bombeada
inmediatamente, es porque no se ha evacuado todo el aire.
Parar la bomba y volver a cebar, siguiendo las instrucciones
anteriores. Cuando la descarga sea vertical, debe aflojarse el
tapón de ventilación situado en la parte superior para evacuar
el aire que está atrapado dentro de la voluta. Cuando la voluta
se ha llenado completamente de agua, apretar el tapón de
ventilación.
NUNCA haga funcionar la bomba en
seco. Si la bomba funciona sin agua puede recalentarse,
dañándose la junta y posiblemente causando quemaduras a
las personas que manipulan la bomba. Llenar la bomba con
agua antes de ponerla en funcionamiento.
NUNCA haga funcionar la bomba si la
descarga está cerrada. Si lo hace, el agua que está dentro de
la bomba puede hervir, causando una presión peligrosa en la
bomba, riesgo de explosión y posiblemente quemaduras a las
personas que manipulan la bomba.
El motor normalmente funciona a altas temperat-
uras y estará muy caliente para tocarlo. Esta protegido contra
el daño que puede causar el calor durante el funcionamiento
mediante un interruptor interno de cierre automático. Antes
de manipular la bomba o el motor, pare el motor y déjelo
enfriar durante aproximadamente 20 minutos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Figura 1
Figura 2
REF.
A - Descarga de la Bomba
B - Tapón de Cebado
C - Codo
D - Té
REF.
E -Descarga de la
Bomba
F - Válvula de
Compuerta
G -Tapón de Cebado
H -Unión
I - Té
J - Base
K -Fundación sólida
y nivelada
L - Tubería de
Succión
M -Válvula de
Aspiración
RENDIMIENTO
Rendimiento en Gal. por Min. a las Presiones de Descarga Indicadas
Modelo HP Voltaje Admisión Descarga
25 30 35 40 45 50 55 Lbs/pulg.
2
Máx.
FP5512 1/2 115/230 1-1/4" 1" 22 13 2 36
FP5522 3/4 115/230 1-1/4" 1" 31 25 21 13 43
FP5532 1 115/230 1-1/4" 1" 47 40 35 29 17 49
FP5542 1-1/2 115/230 1-1/4" 1" 59 52 47 40 30 15 51
FP5552 2 230 1-1/2" 1-1/4" 68 62 54 48 38 29 7 57
Electricidad 17
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Diagrama de conexión para motores monofásicos de doble
tensión. El tablero de bornes de su motor de doble tensión
(debajo de la tapa de extremo del motor) se parecerá a uno de
los diagramas que se ilustran a continuación. Siga ese diagra-
ma si es necesario convertir el motor a una potencia de 115
voltios.
Conecte los cables de suministro de corriente a L1 y L2. Para
los motores trifásicos o si el motor no corresponde a estos
diagramas, siga el diagrama de conexión que aparece en la
placa de fábrica del motor.
El motor se envía configurado para 230 voltios .
Para cambiar el motor y usarlo con 115 voltios:
1. Desconecte la alimentación
2. Retire la cubierta posterior del motor.
3. Use un destornillador o una llave de 1/2” y gire el cuad-
rante selector de tensión hacia la izquierda hasta que se vea
115 en la abertura del cuadrante
4. Vuelva a instalar la cubierta del motor.
Tensión peligrosa. Puede causar
choques, quemaduras o muerte. Desconecte la corriente al
motor antes de trabajar en la bomba o en el motor. Conecte el
motor a tierra antes de conectarlo al suministro de corriente.
CABLEADO
Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al sumin-
istro de energía eléctrica. Si no se conecta el motor a
tierra existe el riesgo de choque eléctrico grave o fatal.
La conexión a tierra no debe ser por medio de una línea
de suministro de gas.
Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales,
apague el motor antes de trabajar con conexiones
eléctricas.
La tensión de suministro debe encontrarse dentro de
±10% de la tensión de la placa de fábrica. Una tensión
incorrecta puede causar incendios o dañar al motor, anulan-
do la garantía. Si está en duda, consulte con un electricista
certificado.
ADVERTENCIA
Figura 3 – Cambio de la configuración de tensión
Figura 4 – Motor configurado para funcionar a 115
voltios
Electricidad 18
Use alambres del tamaño especificado en la Tabla de
Cableado (Página 18). Si es posible, conecte la bomba
a un circuito derivado separado, sin otros aparatos conecta-
dos al mismo.
Conecte los cables del motor según el diagrama que
aparece en la placa de fábrica del motor. Si el diagrama
de la placa de fábrica es diferente a los diagramas presenta-
dos arriba, siga el diagrama de la placa de fábrica.
Paso 1. Instale, ponga a tierra, conecte los cables y mantenga
esta bomba conforme a los requisitos del código eléc-
trico. Consulte a su inspector local de construcciones
para obtener información sobre los códigos.
Paso 2. Suministre un interruptor de desconexión con el
fusible correcto para protección mientras se trabaja
con el motor. Consulte los códigos eléctricos locales
o nacionales con respecto a los requisitos para
interruptores.
Paso 3. Desconecte la corriente antes de reparar el motor o la
bomba. Si el interruptor de desconexión está fuera de
la vista de la bomba, trábelo en posición abierta y
ponga un etiqueta para evitar que se aplique la corri-
ente accidentalmente.
Paso 4. Conecte la bomba a tierra en forma permanente usan-
do un alambre del mismo tamaño que el especificado
en la tabla de cableado. Haga la conexión a tierra
con el borne verde de puesta a tierra bajo el techo
que está marcado GRD o .
Paso 5. Conecte el alambre de puesta a tierra a un cable de
ida a tierra en el tablero de servicio o a una tubería
de metal para agua subterránea o una envoltura para
pozos de por lo menos 10 pies de largo. No conecte
a un tubo de plástico o a accesorios aislados.
Paso 6. Proteja los conductores de puesta a tierra y los que
llevan la corriente contra cortes, grasa, calor, aceite y
productos químicos.
Paso 7. Conecte los conductores que llevan la corriente a los
bornes L1 y L2 bajo el techo del motor. Cuando cam-
bie el motor, inspeccione el diagrama de cableado en
la placa de fábrica del motor contra la Figura 3. Si el
diagrama de cableado del motor no corresponde a
ninguno de los diagramas en la Figura 3, siga el dia-
grama en el motor.
IMPORTANTE: Los modelos monofásicos de 115/230 voltios
se despachan de fábrica con el motor cableado para 230
voltios. Si el suministro de corriente es de 115 voltios, saque
el techo del motor y vuelva a conectarlo según se ilustra en la
Figura 3. No trate de hacer marchar el motor en el estado que
se recibió, si la corriente es de 115 voltios.
Paso 8. El motor tiene una protección automática interna de
sobrecarga térmica. si el motor se ha detenido por
razones desconocidas, la sobrecarga térmica puede
volver a arrancarlo sorpresivamente, lo que podría
causar lesiones o daños a la propiedad. Desconecte
el suministro de corriente antes de reparar el motor.
Paso 9. Si este procedimiento o los diagramas de cableado
son difíciles de entender, consulte con un electricista
certificado.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA
Amp Amp de Rango
0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
HP de Carga de Fusible
(0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
del Motor Voltios Máxima de Derivación CALIBRE DEL CABLE AWG (mm cuadrados)
1/2 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14 (2/2) 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3)
3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 12/14 (3/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 6/12 (14/3)
1 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5)
1-1/2 115/230 19.2/9.6 30/15 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
2 115/230 24.0/12.0 30/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles
Solución de Problemas / Refacciones 19
PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA
Falla de la Bomba La bomba no ha sido cebada Asegurarse de que el cuerpo de la bomba y la tubería de aspiración estén
debidamente llenas de agua. Ver las instrucciones del cebado
Reducción de la Bolsillos de aire o pérdidas en la Revisar la tubería de aspiración
Capacidad o de tubería de aspiración
la Presión
Impulsor obstruido Sacar y limpiar
La Bomba se Desceba Pérdida de aire en la tubería de aspiración Revisar la tubería de aspiración
Altura de aspiración excesiva y Mover la bomba más cerca del nivel del agua
funcionamiento demasiado cerca
del punto de parada
El nivel del agua desciende durante el Verificar la alimentación de agua. Alargar el tubo de aspiración de
bombeo, dejando al descubierto la modo que su extremo quede sumergido en el agua
tubería de aspiración
Averías Mecánicas Eje y/o cojinetes dañados Llevar el motor a un taller de reparación autorizado
y Ruido
Tubería de aspiración y/o de descarga Asegurarse de que toda la tubería esté debidamente apoyada para
mal apoyada o mal anclada aliviar los esfuerzos en el conjunto de la bomba
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
10
10
11
13
12
683 0294 FL
No.de Descripción FP5512-00 FP5522-00 FP5532-00 FP5542-00 FP5552-00
Ref. de las Piezas Cant. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1-1/2 HP 2 HP
1 Motor - 115/230 Voltios,
60 Ciclos, Monofásico 1 A100CLL A100DLL A100ELL A100FLL A100GSLL
2 Tornillo de Cabeza -
3/8 - 16 x 1 1/4” de largo 2 U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP
2 Tornillo de Cabeza -
3/8 - 16 x 1” de largo 2 ———U30-74ZP
3 Deflector 1 17351-0009 17351-0009 17351-0009 17351-0009 17351-0009
4 Placa Obturadora 1 C3-1042P C3-1042P C3-1042P C3-1042P C3-181
5 Empaquetadura 1 C20-121 C20-121 C20-121 C20-121 C20-122
6 Junta del Eje 1 U109-6A U109-6A U109-6A U109-6A U109-6A
7 Impulsor 1 C105-92PN C105-92PM C105-92PL C105-92PB C105-214PCA
8 Anillo de Desgaste 1 C23-27 C23-27 C23-27 C23-27 C23-19
9 Voluta - Con Anillo de Desgaste 1 C101-284E C101-284E C101-284E C101-284E C101-264E
10 Tapón 1/4” NPT - cabeza
hexagonal 3 U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV
11 Base - Con Amortiguador
del Motor 1 J204-9 J204-9 J204-9 J204-9 J104-9
12 Tornillo de Cabeza -
3/8 - 16 x 1 1/2” de largo 2 U30-76ZP U30-76ZP U30-76ZP U30-76ZP
12 Tornillo de Cabeza -
3/8 - 16 x 1 1/4” de largo 2 ———U30-75ZP
13 Amortiguador del Motor 1 C35-5 C35-5 C35-5 C35-5 C35-5
Lista De Repuestos

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL ® P.O. Box 342, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] Web Site: http://www.flotecwater.com Centrifugal Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes centrifuges MANUAL DEL USUARIO Bombas Centrífugas Series FP5500 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-365-6832 Composer le 1 (800) 365-6832 Llame al 1-800-365-6832 English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-7 Français . . . . . . . . . . . . Pages 8-13 Español . . . . . . . . . . .Paginas 14-19 FP125 (Rev. 4/9/09) Seguridad 14 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida personal: advierte acerca de los peligros que ocasionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. ADVERTENCIA advierte acerca de los peligros que pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que ocasionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros. La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero no relacionados a los peligros. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. SEGURIDAD ELECTRICA SEGURIDAD GENERAL PRECAUCIÓN No toque un motor en operación. Los motores modernos están diseñados para operar a temperaturas altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla. No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se congele. Hacerlo invalidará la garantía. Utilice esta bomba sólo para agua. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje en la bomba. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. La presión máxima en el obturador del eje cuando la bomba no esté funcionando debe ser menor que 75 psi (517 kPa) o existe la posibilidad de fugas desde el obturador. ADVERTENCIA El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 125 PSI (862 kPa). ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. ADVERTENCIA Conecte el motor al voltaje correcto. Vea la sección “Electricidad” en este manual y la placa del motor. Conecte el motor a tierra antes de conectarlo a la alimentación de energía. Voltaje peligroso. Puede ocasionar conmoción, quemaduras e incluso la muerte. Conecte la bomba a tierra antes de conectarla a la alimentación eléctrica. Desconecte la alimentación de energía antes de trabajar en la bomba, el motor o el tanque. Cumpla con las indicaciones del Código Nacional Eléctrico, el de Canadá y los códigos locales para toda la conexión eléctrica. Siga las instrucciones de conexión eléctrica en este manual al conectar el motor a las líneas de energía eléctrica. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Indice de Contenido 15 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General .............................................................................................14 Garantía.............................................................................................................15 Instalación ........................................................................................................16 Electricidad ...................................................................................................17,18 Solución de Problemas ......................................................................................19 Refacciones ......................................................................................................19 GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. GARANTÍA LIMITADA FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832. Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. BOMBAS CLOACALES NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía Limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (Modelo FP0F360AC) 90 días Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1/3 HP (Modelo FP0S1775A) Bomba para cubiertas de piscina (Modelo F0S1790PCA) Bomba para todo uso (Modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (Modelo FPCP-20ULST) Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC) 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4", Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP Bombas de sumidero de 1/3 HP Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) Bombas de sumidero de 1/2 HP Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10 5 años Floodmate® 7000 (Modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000) Eyector de aguas servidas (Modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (Modelo FPSES2700A) Bomba para todo uso (Modelo FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10) De por vida Términos y condiciones generales Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de iempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI 53115 U.S.A. Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] • Sitio Web: http://www.flotecwater.com Instalación 16 inmediatamente, es porque no se ha evacuado todo el aire. Parar la bomba y volver a cebar, siguiendo las instrucciones anteriores. Cuando la descarga sea vertical, debe aflojarse el tapón de ventilación situado en la parte superior para evacuar el aire que está atrapado dentro de la voluta. Cuando la voluta se ha llenado completamente de agua, apretar el tapón de ventilación. REF. A B C D PRECAUCIÓN NUNCA haga funcionar la bomba en seco. Si la bomba funciona sin agua puede recalentarse, dañándose la junta y posiblemente causando quemaduras a las personas que manipulan la bomba. Llenar la bomba con agua antes de ponerla en funcionamiento. - Descarga de la Bomba - Tapón de Cebado - Codo - Té ADVERTENCIA NUNCA haga funcionar la bomba si la descarga está cerrada. Si lo hace, el agua que está dentro de la bomba puede hervir, causando una presión peligrosa en la bomba, riesgo de explosión y posiblemente quemaduras a las personas que manipulan la bomba. Figura 1 TUBERIAS Tanto la tubería de aspiración como la de descarga deben estar independientemente apoyadas en un punto cerca de la bomba a fin de evitar los esfuerzos ejercidos en la bomba. Comenzar a colocar todas las tuberías desde el lado de la bomba a fin de evitar los esfuerzos que puede causar un espacio. Se aconseja aumentar el diámetro de la tubería de aspiración y de descarga en la bomba si se requiere un largo apreciable de tubería. Nunca usar una tubería de aspiración de un diámetro más pequeño que la conexión de la aspiración en la bomba. Usar una llave para sujetar el reborde de la aspiración y de la descarga de la bomba cuando se está conectando la tubería, a fin de evitar poner demasiado esfuerzo en la bomba. El motor normalmente funciona a altas temperaturas y estará muy caliente para tocarlo. Esta protegido contra el daño que puede causar el calor durante el funcionamiento mediante un interruptor interno de cierre automático. Antes de manipular la bomba o el motor, pare el motor y déjelo enfriar durante aproximadamente 20 minutos. TUBERIA DE ASPIRACION El tubo de aspiración no debe tener pérdidas de aire. Cualquiera que sea el largo horizontal de la tubería de aspiración debe tener una pendiente ascendente gradual hacia la bomba. Evitar cualquier conector que pueda causar una trampa de aire. Se debe instalar una válvula de aspiración para evitar que la bomba se descebe. TUBERIA DE DESCARGA Se debe instalar una válvula de compuerta y una unión en la tubería de descarga. Para sacar la bomba y prestarle servicio, cerrar la válvula de compuerta y desconectar la unión. CEBADO DE LA BOMBA REF. E - Descarga de la Bomba F - Válvula de Compuerta G -Tapón de Cebado H - Unión I - Té Cebar la bomba llenando completamente de agua tanto la tubería de aspiración como la bomba a través de la té de cebado. Volver a colocar el tapón de cebado y poner en marcha la bomba. Si el agua no es bombeada J - Base K - Fundación sólida y nivelada L - Tubería de Succión M -Válvula de Aspiración Figura 2 RENDIMIENTO Modelo HP Voltaje Admisión Descarga Rendimiento en Gal. por Min. a las Presiones de Descarga Indicadas 25 30 35 40 45 50 55 Lbs/pulg.2 Máx. – – – 36 FP5512 1/2 115/230 1-1/4" 1" 22 13 2 – FP5522 3/4 115/230 1-1/4" 1" 31 25 21 13 – – – 43 FP5532 1 115/230 1-1/4" 1" 47 40 35 29 17 – – 49 FP5542 1-1/2 115/230 1-1/4" 1" 59 52 47 40 30 15 – 51 FP5552 2 230 1-1/2" 1-1/4" 68 62 54 48 38 29 7 57 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Electricidad Diagrama de conexión para motores monofásicos de doble tensión. El tablero de bornes de su motor de doble tensión (debajo de la tapa de extremo del motor) se parecerá a uno de los diagramas que se ilustran a continuación. Siga ese diagrama si es necesario convertir el motor a una potencia de 115 voltios. Conecte los cables de suministro de corriente a L1 y L2. Para los motores trifásicos o si el motor no corresponde a estos diagramas, siga el diagrama de conexión que aparece en la placa de fábrica del motor. El motor se envía configurado para 230 voltios . Para cambiar el motor y usarlo con 115 voltios: 1. Desconecte la alimentación 2. Retire la cubierta posterior del motor. 17 3. Use un destornillador o una llave de 1/2” y gire el cuadrante selector de tensión hacia la izquierda hasta que se vea 115 en la abertura del cuadrante Figura 4 – Motor configurado para funcionar a 115 voltios 4. Vuelva a instalar la cubierta del motor. ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Desconecte la corriente al motor antes de trabajar en la bomba o en el motor. Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al suministro de corriente. CABLEADO Figura 3 – Cambio de la configuración de tensión Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. Si no se conecta el motor a tierra existe el riesgo de choque eléctrico grave o fatal. La conexión a tierra no debe ser por medio de una línea de suministro de gas. Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague el motor antes de trabajar con conexiones eléctricas. La tensión de suministro debe encontrarse dentro de ±10% de la tensión de la placa de fábrica. Una tensión incorrecta puede causar incendios o dañar al motor, anulando la garantía. Si está en duda, consulte con un electricista certificado. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Electricidad 18 Use alambres del tamaño especificado en la Tabla de Cableado (Página 18). Si es posible, conecte la bomba a un circuito derivado separado, sin otros aparatos conectados al mismo. Conecte los cables del motor según el diagrama que aparece en la placa de fábrica del motor. Si el diagrama de la placa de fábrica es diferente a los diagramas presentados arriba, siga el diagrama de la placa de fábrica. Paso 1. Instale, ponga a tierra, conecte los cables y mantenga esta bomba conforme a los requisitos del código eléctrico. Consulte a su inspector local de construcciones para obtener información sobre los códigos. Paso 2. Suministre un interruptor de desconexión con el fusible correcto para protección mientras se trabaja con el motor. Consulte los códigos eléctricos locales o nacionales con respecto a los requisitos para interruptores. Paso 3. Desconecte la corriente antes de reparar el motor o la bomba. Si el interruptor de desconexión está fuera de la vista de la bomba, trábelo en posición abierta y ponga un etiqueta para evitar que se aplique la corriente accidentalmente. Paso 4. Conecte la bomba a tierra en forma permanente usando un alambre del mismo tamaño que el especificado en la tabla de cableado. Haga la conexión a tierra con el borne verde de puesta a tierra bajo el techo que está marcado GRD o . Paso 5. Conecte el alambre de puesta a tierra a un cable de ida a tierra en el tablero de servicio o a una tubería de metal para agua subterránea o una envoltura para pozos de por lo menos 10 pies de largo. No conecte a un tubo de plástico o a accesorios aislados. Paso 6. Proteja los conductores de puesta a tierra y los que llevan la corriente contra cortes, grasa, calor, aceite y productos químicos. Paso 7. Conecte los conductores que llevan la corriente a los bornes L1 y L2 bajo el techo del motor. Cuando cambie el motor, inspeccione el diagrama de cableado en la placa de fábrica del motor contra la Figura 3. Si el diagrama de cableado del motor no corresponde a ninguno de los diagramas en la Figura 3, siga el diagrama en el motor. IMPORTANTE: Los modelos monofásicos de 115/230 voltios se despachan de fábrica con el motor cableado para 230 voltios. Si el suministro de corriente es de 115 voltios, saque el techo del motor y vuelva a conectarlo según se ilustra en la Figura 3. No trate de hacer marchar el motor en el estado que se recibió, si la corriente es de 115 voltios. Paso 8. El motor tiene una protección automática interna de sobrecarga térmica. si el motor se ha detenido por razones desconocidas, la sobrecarga térmica puede volver a arrancarlo sorpresivamente, lo que podría causar lesiones o daños a la propiedad. Desconecte el suministro de corriente antes de reparar el motor. Paso 9. Si este procedimiento o los diagramas de cableado son difíciles de entender, consulte con un electricista certificado. Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA Amp de Carga Máxima Amp de Rango de Fusible de Derivación 0 - 100 (0 - 30) 101 - 200 (31 - 61) 201 - 300 (62 - 91) 301 - 400 (92 - 122) 401 - 500 (123 - 152) HP del Motor Voltios 1/2 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14 (2/2) 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 12/14 (3/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 6/12 (14/3) CALIBRE DEL CABLE AWG (mm cuadrados) 1 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 1-1/2 115/230 19.2/9.6 30/15 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) 2 115/230 24.0/12.0 30/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Solución de Problemas / Refacciones PROBLEMA 19 CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA Falla de la Bomba La bomba no ha sido cebada debidamente Asegurarse de que el cuerpo de la bomba y la tubería de aspiración estén llenas de agua. Ver las instrucciones del cebado Reducción de la Capacidad o de la Presión Bolsillos de aire o pérdidas en la tubería de aspiración Impulsor obstruido Revisar la tubería de aspiración La Bomba se Desceba Pérdida de aire en la tubería de aspiración Altura de aspiración excesiva y funcionamiento demasiado cerca del punto de parada El nivel del agua desciende durante el bombeo, dejando al descubierto la tubería de aspiración Revisar la tubería de aspiración Mover la bomba más cerca del nivel del agua Eje y/o cojinetes dañados Tubería de aspiración y/o de descarga mal apoyada o mal anclada Llevar el motor a un taller de reparación autorizado Asegurarse de que toda la tubería esté debidamente apoyada para aliviar los esfuerzos en el conjunto de la bomba Averías Mecánicas y Ruido Sacar y limpiar Verificar la alimentación de agua. Alargar el tubo de aspiración de modo que su extremo quede sumergido en el agua 1 2 3 4 5 6 13 7 8 9 11 12 10 683 0294 FL 10 10 Lista De Repuestos No.de Ref. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 Descripción de las Piezas Motor - 115/230 Voltios, 60 Ciclos, Monofásico Tornillo de Cabeza 3/8 - 16 x 1 1/4” de largo Tornillo de Cabeza 3/8 - 16 x 1” de largo Deflector Placa Obturadora Empaquetadura Junta del Eje Impulsor Anillo de Desgaste Voluta - Con Anillo de Desgaste Tapón 1/4” NPT - cabeza hexagonal Base - Con Amortiguador del Motor Tornillo de Cabeza 3/8 - 16 x 1 1/2” de largo Tornillo de Cabeza 3/8 - 16 x 1 1/4” de largo Amortiguador del Motor Cant. FP5512-00 1/2 HP FP5522-00 3/4 HP FP5532-00 1 HP FP5542-00 1-1/2 HP FP5552-00 2 HP 1 A100CLL A100DLL A100ELL A100FLL A100GSLL 2 U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP — 2 1 1 1 1 1 1 1 — 17351-0009 C3-1042P C20-121 U109-6A C105-92PN C23-27 C101-284E — 17351-0009 C3-1042P C20-121 U109-6A C105-92PM C23-27 C101-284E — 17351-0009 C3-1042P C20-121 U109-6A C105-92PL C23-27 C101-284E — 17351-0009 C3-1042P C20-121 U109-6A C105-92PB C23-27 C101-284E U30-74ZP 17351-0009 C3-181 C20-122 U109-6A C105-214PCA C23-19 C101-264E 3 U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV U78-941ZPV 1 J204-9 J204-9 J204-9 J204-9 J104-9 2 U30-76ZP U30-76ZP U30-76ZP U30-76ZP — 2 1 — C35-5 — C35-5 — C35-5 — C35-5 U30-75ZP C35-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Flotec FP5532 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para