Microlife IR 100 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
14
Lea atentamente las instrucciones antes de utili-
zar este dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
El termómetro Microlife para el oído es un producto de gran
calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido
probado de conformidad con los estándares internacio-
nales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este
termómetro permite realizar las mediciones con total esta-
bilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga
en marcha, el termómetro realizará una prueba automática
para garantizar la precisión específica de las mediciones.
El termómetro para el oído de
Microlife
está diseñado para
la medición y el seguimiento periódico de la temperatura
corporal. Puede ser usado por personas de cualquier edad.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha
demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer
todas las funciones y la información sobre seguridad.
Termómetro para el oído Microlife IR 100
ES
1 Sensor de medición
2 Botón START (Inicio)
3 Pantalla
4 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
5 Tapa del compartimento de la batería
6 Todos los segmentos en pantalla
7 Memoria
8 Listo para la medición
9 Medición terminada
AT Indicador de temperatura fuera del oído
AK Indicador de batería baja
AL Cambiar de Celsius a Fahrenheit
AM Modo recuperación
AN Recuperar las 12 últimas mediciones
AO Temperatura demasiado alta
AP Temperatura demasiado baja
AQ Temperatura ambiente demasiado alta
AR Temperatura ambiente demasiado baja
AS Pantalla de error
BT Pantalla en blanco
BK Batería descargada
BL Sustitución de la batería
15IR 100 ES
Índice
1. Ventajas de este termómetro para el oído
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Cómo mide la temperatura este termómetro para el oído
4. Controles en pantallas e iconos
5. Instrucciones de uso
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria
8. Mensajes de error
9. Limpieza y desinfección
10.Sustitución de la batería
11.Garantía
12.Especificaciones técnicas
13.www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Ventajas de este termómetro para el oído
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición,
desde 0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F. Por lo tanto, este
termómetro para el oído, también se puede utilizar para
medir la temperatura corporal o bien para medir la tempe-
ratura de las superficies como en los siguientes casos:
Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
Temperatura de la superficie del agua para el baño de
un bebé.
Temperatura ambiente.
Sin funda protectora
Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda
protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta
más económico.
Medición en un segundo
La innovadora tecnología de infrarrojos permite medir la
temperatura en sólo un segundo.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de
infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabi-
lidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir
la temperatura de un niño mientras duerme sin inte-
rrumpir el sueño.
Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al
entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un
seguimiento eficaz de las posibles variaciones de tempera-
tura.
Seguro e higiénico
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
La sonda de medición se puede limpiar con un algodón
humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se
puede utilizar para toda la familia con total higiene.
Alarma en caso de fiebre
10 pitidos cortos le avisan al paciente en caso de tener
fiebre.
2. Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo sólo se debe utilizar para las medi-
ciones indicadas anteriormente. El fabricante no se
16
responsabiliza de ningún daño causado por un uso
inadecuado.
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la
temperatura de medición. Por lo tanto, es importante
que se asegure de que el oído del usuario esté limpio.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles
y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones
de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas»!
Proteja el dispositivo de:
- Temperaturas extremas.
- Impactos y caídas.
- Contaminación y polvo.
- Luz directa del sol.
- Calor y frío.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo
de tiempo, extraiga la batería.
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas.
ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no
está destinado a sustituir las consultas con su
médico. Este dispositivo NO es resistente al
agua. No lo sumerja en ningún líquido.
3. Cómo mide la temperatura este termómetro
para el oído
El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano
y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la
convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obte-
nidas directamente del tímpano (membrana del tímpano)
garantizan una temperatura más precisa del oído.
Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al
canal del oído generan mediciones inferiores y pueden
proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura.
Para evitar una medición poco precisa:
1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el
termómetro.
2. Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel
de temperatura parpadee), nivele el canal del oído
tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia
atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano.
3. Coloque la sonda 1 firmemente en el conducto audi-
tivo, pulse el botón START 2 y mantenga la sonda
dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido
para señalizar que la medición ha terminado.
4. Controles en pantallas e iconos
Todos los segmentos en pantalla
6
:
pulse el botón ON/
OFF
4
para encender el dispositivo. Todos los segmentos
aparecerán en la pantalla durante dos segundos.
Memoria 7: la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F»
parpadee en la pantalla.
Medición terminada 9: la medición aparecerá en la
pantalla 3 con el icono «°C» o «°F». Cuando este
icono empiece a parpadear, el dispositivo estará listo
para realizar otra medición.
Indicador de temperatura fuera del oído
AT
:
si el resul-
tado de la medición no se encuentra entre los niveles de
32.0 - 42.2 °C / 89.6 - 108.0 °F de temperatura, apare-
cerá un icono con una oreja tachada en la pantalla.
17IR 100 ES
Indicador de batería baja AK: si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá susti-
tuir la batería.
5. Instrucciones de uso
1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y
aparecerán todos los segmentos durante dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 7.
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el
dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede
empezar a utilizarlo 8.
4. Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la
parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para
acceder bien al tímpano.
Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia
atrás.
Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja
hacia arriba y hacia atrás.
Consulte también las instrucciones breves en la parte
delantera.
5. Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la
sonda cómodamente en el canal auditivo (máx. un
segundo) y pulse inmediatamente el botón START 2.
Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita
un pitido, que le indicará que la medición ha terminado.
6. Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá
el nivel de temperatura de la medición 9.
NOTA:
Para que las mediciones sean precisas, espere
como mínimo 30 segundos después de haber reali-
zado de tres a cinco mediciones continuas.
Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las medi-
ciones podrían resultar menos precisas o provocar
infecciones cruzadas entre los distintos usuarios. Por lo
tanto, asegúrese de que la sonda esté limpia antes
de realizar una medición. Para limpiar la sonda, siga
las instrucciones que se incluyen en el apartado
«Limpieza y desinfección».
Después de limpiar el sensor de medición
1
con
alcohol, espere cinco minutos antes de volver a
realizar una medición
para que el dispositivo alcance de
nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia.
Si la temperatura es superior a 37.5 °C (99.5 °F), sonarán
10 pitidos cortos para advertir al paciente de que tiene
fiebre.
La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño
pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo
que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o
con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y
al lado del paciente.
Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que
los resultados pueden variar de un oído a otro.
Si la persona ha estado durmiendo, espere unos
minutos antes de tomar la temperatura.
En las situaciones que se presentan a continuación, se
recomienda tomar tres veces la temperatura en el
mismo oído y utilizar como válida la más elevada:
1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días.
2. Niños menores de tres años con un sistema inmuni-
tario debilitado, para los cuales la fiebre pueda
resultar muy grave.
3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el
termómetro por primera vez y hasta que se haya fami-
liarizado con el dispositivo y pueda obtener unos
resultados uniformes.
4. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medi-
ción de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para
18
pasar de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación
mantenga pulsado el botón START 2 durante cinco
segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla
AL. empezará a parpadear el icono de escala de medición
correspondiente («°C» o «°F»). Para cambiar de °C a °F
o viceversa, pulse el botón START 2. Cuando haya selec-
cionado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el
dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo
para la medición».
7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones
de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 12 últimas medi-
ciones de temperatura.
Modo recuperación AM: pulse el botón START 2 para
entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo
esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en
la pantalla.
Medición 1 - la última medición AN: pulse una vez el
botón START 2 para recuperar la última medición. En
la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de
memoria.
Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez el
botón START 2 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para
acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas.
Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber
consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá
a empezar a partir de la primera medición.
8. Mensajes de error
Temperatura demasiado alta AO: cuando la tempera-
tura sea superior a 100.0 °C / 212.0 °F, en la pantalla
aparecerá el icono «H».
Temperatura demasiado baja AP: cuando la tempera-
tura sea inferior a 0 °C / 32.0 °F, en la pantalla apare-
cerá el icono «L».
Temperatura ambiente demasiado alta
AQ
:
cuando la
temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C / 104.0 °F,
en la pantalla aparecerán los iconos «
H
» y «
».
Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando la
temperatura ambiente sea inferior a 5.0 °C / 41.0 °F, en
la pantalla aparecerán los iconos «L» y «».
Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no
funcione correctamente.
Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está
colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en
la dirección correcta.
Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la
batería es el único que aparece en la pantalla, deberá
sustituir la batería inmediatamente.
9. Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-
cido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no
entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca
productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y
no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de
limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las
lentes de la sonda ni la pantalla.
10.Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla
BK
,
deberá sustituirla por otra batería CR2032.
Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indicada.
Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva
BL
.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben
eliminar según indique la normativa local pertinente y
no se deben desechar junto con la basura doméstica.
19IR 100 ES
11.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la
fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la
tarjeta de garantía debidamente completada por el sumi-
nistrador (véase la parte posterior de este folleto) y con la
fecha o el recibo de compra.
La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye
las baterías ni el embalaje.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso
incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los
accidentes o cualquier daño causado por no tener en
cuenta las instrucciones de uso.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
12.Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica
del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de
eliminación pertinente.
13.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar infor-
mación detallada sobre los termómetros y aparatos para
medir la presión sanguínea de Microlife.
Tipo:
termómetro para el oído IR 100
Nivel de medición:
0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F)
Resolución:
0.1 °C / °F
Precisión de
medición:
laboratorio:
0.2 °C, 32.0 42.2 °C
(0.4 °F, 89.6 108.0 °F)
Pantalla:
pantalla LCD, 4 dígitos más iconos
especiales
Sonido:
El dispositivo está encendido y listo
para ser utilizado cuando emite un
pitido corto.
Medición terminada: un pitido largo.
Error o fallo del sistema: tres pitidos
cortos.
Alarma de fiebre: 10 pitidos cortos.
Memoria:
Muestra automática de la última medi-
ción de temperatura.
Recuperación de las 12 últimas medi-
ciones en modo recuperación.
Temperatura de
funcionamiento:
de 5 °C a 40 °C (41.0 °F a 104 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Temperatura de
almacenamiento:
de -25 °C a +55 °C (-13 °F a +131 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después
de la última medición.
Batería:
batería CR2032 (X1) 3V - como
mínimo 1000 mediciones
Tamaño:
125 x 40 x 56 mm
Peso:
53 g (con batería), 50 g (sin batería)
Referencia a los
estándares:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)

Transcripción de documentos

Termómetro para el oído Microlife IR 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Sensor de medición Botón START (Inicio) Pantalla Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Tapa del compartimento de la batería Todos los segmentos en pantalla Memoria Listo para la medición Medición terminada Indicador de temperatura fuera del oído Indicador de batería baja Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF 14 AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL Cambiar de Celsius a Fahrenheit Modo recuperación Recuperar las 12 últimas mediciones Temperatura demasiado alta Temperatura demasiado baja Temperatura ambiente demasiado alta Temperatura ambiente demasiado baja Pantalla de error Pantalla en blanco Batería descargada Sustitución de la batería ES El termómetro Microlife para el oído es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba automática para garantizar la precisión específica de las mediciones. El termómetro para el oído de Microlife está diseñado para la medición y el seguimiento periódico de la temperatura corporal. Puede ser usado por personas de cualquier edad. Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer todas las funciones y la información sobre seguridad. Índice 1. Ventajas de este termómetro para el oído 2. Instrucciones importantes de seguridad 3. Cómo mide la temperatura este termómetro para el oído 4. Controles en pantallas e iconos 5. Instrucciones de uso 6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit 7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria 8. Mensajes de error 9. Limpieza y desinfección 10. Sustitución de la batería 11. Garantía 12. Especificaciones técnicas 13. www.microlife.com Tarjeta de garantía (véase reverso) 1. Ventajas de este termómetro para el oído Usos múltiples (amplio nivel de medición) Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F. Por lo tanto, este termómetro para el oído, también se puede utilizar para medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos: IR 100  Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.  Temperatura de la superficie del agua para el baño de un bebé.  Temperatura ambiente. Sin funda protectora Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta más económico. Medición en un segundo La innovadora tecnología de infrarrojos permite medir la temperatura en sólo un segundo. Preciso y fiable El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de cada una de las mediciones. Fácil y cómodo de utilizar  El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.  Este termómetro incluso se puede emplear para medir la temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el sueño.  Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no resulta molesto para los niños. Muestra automáticamente la memoria en pantalla Cuando se enciende el dispositivo, la última medición aparecerá en la pantalla durante dos segundos. Recuperación de múltiples mediciones Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura. Seguro e higiénico  Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio.  Totalmente seguro para utilizarlo con niños.  La sonda de medición se puede limpiar con un algodón humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se puede utilizar para toda la familia con total higiene. Alarma en caso de fiebre 10 pitidos cortos le avisan al paciente en caso de tener fiebre. 2. Instrucciones importantes de seguridad  Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones indicadas anteriormente. El fabricante no se 15 ES responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado.  No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún otro líquido. Si desea más información sobre la limpieza del dispositivo, consulte el apartado «Limpieza y desinfección».  No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía.  Nunca abra el dispositivo.  La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la temperatura de medición. Por lo tanto, es importante que se asegure de que el oído del usuario esté limpio.  El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas»!  Proteja el dispositivo de: - Temperaturas extremas. - Impactos y caídas. - Contaminación y polvo. - Luz directa del sol. - Calor y frío.  Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, extraiga la batería. 16 tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia  Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano. supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las 3. Coloque la sonda 1 firmemente en el conducto audipiezas más pequeñas. tivo, pulse el botón START 2 y mantenga la sonda ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido está destinado a sustituir las consultas con su para señalizar que la medición ha terminado. médico. Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo sumerja en ningún líquido. 4. Controles en pantallas e iconos  3. Cómo mide la temperatura este termómetro  Todos los segmentos en pantalla 6: pulse el botón ON/ para el oído OFF 4 para encender el dispositivo. Todos los segmentos El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obtenidas directamente del tímpano (membrana del tímpano) garantizan una temperatura más precisa del oído. Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al canal del oído generan mediciones inferiores y pueden proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura. Para evitar una medición poco precisa: 1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el termómetro. 2. Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel de temperatura parpadee), nivele el canal del oído aparecerán en la pantalla durante dos segundos.  Memoria 7: la última medición aparecerá en la pantalla automáticamente durante dos segundos.  Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F» parpadee en la pantalla.  Medición terminada 9: la medición aparecerá en la pantalla 3 con el icono «°C» o «°F». Cuando este icono empiece a parpadear, el dispositivo estará listo para realizar otra medición.  Indicador de temperatura fuera del oído AT: si el resultado de la medición no se encuentra entre los niveles de 32.0 - 42.2 °C / 89.6 - 108.0 °F de temperatura, aparecerá un icono con una oreja tachada en la pantalla.  Indicador de batería baja AK: si el icono de batería parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá sustituir la batería. Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita un pitido, que le indicará que la medición ha terminado. 6. Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá el nivel de temperatura de la medición 9. 5. Instrucciones de uso NOTA:  Para que las mediciones sean precisas, espere 1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y como mínimo 30 segundos después de haber realiaparecerán todos los segmentos durante dos segundos. zado de tres a cinco mediciones continuas. 2. La última medición aparecerá automáticamente en la  Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las medipantalla durante dos segundos con el icono «M» 7. ciones podrían resultar menos precisas o provocar 3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el infecciones cruzadas entre los distintos usuarios. Por lo dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede tanto, asegúrese de que la sonda esté limpia antes empezar a utilizarlo 8. de realizar una medición. Para limpiar la sonda, siga 4. Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la las instrucciones que se incluyen en el apartado parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para «Limpieza y desinfección». acceder bien al tímpano.  Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia  Después de limpiar el sensor de medición 1 con alcohol, espere cinco minutos antes de volver a atrás. realizar una medición para que el dispositivo alcance de  Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia. hacia arriba y hacia atrás. Consulte también las instrucciones breves en la parte  Si la temperatura es superior a 37.5 °C (99.5 °F), sonarán 10 pitidos cortos para advertir al paciente de que tiene delantera. fiebre. 5. Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la  La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño sonda cómodamente en el canal auditivo (máx. un pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo segundo) y pulse inmediatamente el botón START 2.  IR 100 que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y al lado del paciente.  Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar de un oído a otro.  Si la persona ha estado durmiendo, espere unos minutos antes de tomar la temperatura.  En las situaciones que se presentan a continuación, se recomienda tomar tres veces la temperatura en el mismo oído y utilizar como válida la más elevada: 1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días. 2. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave. 3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes. 4. En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo. 6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para 17 ES pasar de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación mantenga pulsado el botón START 2 durante cinco segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla AL. empezará a parpadear el icono de escala de medición correspondiente («°C» o «°F»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el botón START 2. Cuando haya seleccionado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo para la medición». 7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria Este termómetro permite recuperar las 12 últimas mediciones de temperatura.  Modo recuperación AM: pulse el botón START 2 para entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en la pantalla.  Medición 1 - la última medición AN: pulse una vez el botón START 2 para recuperar la última medición. En la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de memoria.  Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez el botón START 2 para visualizar la primera medición 18 memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas. Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá a empezar a partir de la primera medición.  Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la batería es el único que aparece en la pantalla, deberá sustituir la batería inmediatamente. 8. Mensajes de error Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de la sonda ni la pantalla.  Temperatura demasiado alta AO: cuando la temperatura sea superior a 100.0 °C / 212.0 °F, en la pantalla aparecerá el icono «H».  Temperatura demasiado baja AP: cuando la temperatura sea inferior a 0 °C / 32.0 °F, en la pantalla aparecerá el icono «L».  Temperatura ambiente demasiado alta AQ: cuando la temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C / 104.0 °F, en la pantalla aparecerán los iconos «H» y «».  Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5.0 °C / 41.0 °F, en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «».  Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no funcione correctamente.  Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección correcta. 9. Limpieza y desinfección 10.Sustitución de la batería Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032. Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BK, deberá sustituirla por otra batería CR2032. Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indicada. Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva BL. Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. 11.Garantía Pantalla: Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la Sonido: fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía debidamente completada por el suministrador (véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra.  La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye las baterías ni el embalaje.  La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.  La garantía no cubre los daños causados por el uso Memoria: incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los accidentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. Póngase en contacto con el servicio de Microlife. Temperatura de funcionamiento: 12.Especificaciones técnicas Temperatura de Tipo: termómetro para el oído IR 100 almacenamiento: Nivel de medición: 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F) Apagado Resolución: 0.1 °C / °F automático: Precisión de laboratorio: Batería: medición: 0.2 °C, 32.0  42.2 °C (0.4 °F, 89.6  108.0 °F) IR 100 pantalla LCD, 4 dígitos más iconos especiales El dispositivo está encendido y listo para ser utilizado cuando emite un pitido corto. Medición terminada: un pitido largo. Error o fallo del sistema: tres pitidos cortos. Alarma de fiebre: 10 pitidos cortos. Muestra automática de la última medición de temperatura. Recuperación de las 12 últimas mediciones en modo recuperación. de 5 °C a 40 °C (41.0 °F a 104 °F) 15-95 % de humedad relativa máxima de -25 °C a +55 °C (-13 °F a +131 °F) 15-95 % de humedad relativa máxima aproximadamente un minuto después de la última medición. batería CR2032 (X1) 3V - como mínimo 1000 mediciones Tamaño: Peso: Referencia a los estándares: 125 x 40 x 56 mm 53 g (con batería), 50 g (sin batería) ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente. 13.www.microlife.com En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife. 19 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Microlife IR 100 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario