Conair SB1BK Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped, damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HOW TO SET UP AND USE
YOUR SOFT BONNET DRYER
1. Open the door on the side panel of the Soft
Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose
and the bonnet.
2. To fully extend the hose, press the release
button on the hose to loosen the locking mecha-
nism.
3. Attach the bonnet to the hose by lining up
the protrusions in the hose locking ring with the
indentations in the bonnet locking ring. Twist
slightly to lock.
4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up
like a purse) on table or countertop. Connect
power cord to outlet.
5. Place bonnet over hair, pull drawstring com-
fortably tight and lock in by pushing locking
mechanism button and sliding close to the metal
ring in the bonnet.
6. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is
best for very wet hair; medium and low settings
are for more gentle drying or touch-ups on hair
that has been lightly misted with water. Drying
times vary with heat settings and different hair
types; you will soon learn which heat setting and
timing works best for your hair. For best curl
results, turn the dryer to the “cool” setting for a
few minutes at the end of your drying time. Cool
air sets curls for long-lasting results.
7. To use vent brush for precision drying and
styling, unlock the bonnet from the hose and
attach the vent brush by lining up the lines
on the locking rings of hose and attachment.
Slightly twist clockwise to lock. Use the vent
brush for precision styling. Note that the hose
may become hot during the drying process. Rest
hose on clothing (i.e. shirt collar, robe) rather
than your skin.
8. For hot conditioning treatments, follow the
directions of the treatment manufacturer.
Generally, the conditioning lotion or liquid is dis-
tributed in the hair and heat is applied until the
desired conditioning has been achieved.
9. After use of bonnet, push the locking mecha-
nism button again and pull away from the
bonnet to unlock the drawstring. Take bonnet
off and unlock it from the hose. Let bonnet and
hose cool down for a few minutes until they are
no longer warm to the touch. Then fold the bon-
net and store it in the dryer housing. Push in the
easy lock button on the hose while at the same
time pulling the drawstring: the springy hose
will conveniently compact for storage inside the
housing. Gently loop powercord and store it in
the housing as well. Make sure prongs on power
plug do not damage bonnet or hose. Attachments
do not store in the housing.
10. Dryer stands up on its side for space-
saving storage.
11. In the unlikely event that the dryer shuts off
during use, please check the inlet grill for lint
build-up and clean if necessary.
GET TO KNOW YOUR
SOFT BONNET HAIR DRYER
On/Off
Switch
6’ Power Cord
Limited Two Year
Warranty
4 Heat Settings for
Maximum Styling
Compact Storage Case
with Handle
Hot Air Vent
Brush
4’ Hose with
Easy Lock
Feature
Soft Bonnet with
Easy Lock Feature
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes. Permita que enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado de
las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con Corriente Alterna (60 Hz) de 110–125V AC.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
ENSAMBLADO Y USO
1. Abra el compartimiento de almacenaje. Saque
el cable, el tubo y el gorro.
2. Oprima el botón de liberación del tubo para
extenderlo.
3. Conecte el gorro al tubo, alineando los
resaltos en la abrazadera del tubo con las
hendiduras en la abrazadera del gorro. Gire
ligeramente para sujetar.
4. Coloque el secador horizontalmente sobre
una superficie plana, como una mesa. Conecte
el cable a la toma de corriente.
5. Cubra la cabeza con el gorro y jale el cordón
para posicionarlo cómodamente. Oprima el
botón de bloqueo y deslice el anillo de metal del
gorro para sujetarlo.
6. Encienda el secador. Le recomendamos que
utilice el ajuste de temperatura alto si su cabello
está mojado, y el ajuste medio o bajo para lograr
un secado más suave o para retocar un peinado
después de rociarlo ligeramente con agua. El
tiempo de secado variará según el ajuste usado
y su tipo de cabello. Para fijar los rizos, utilice el
aire frío (ajuste “cool”) en los últimos minutos
del secado. Su peinado será más duradero.
7. El cepillo de aire le permitirá peinar el cabello
de manera más precisa. Para usar el cepillo,
desconecte el gorro y conecte el cepillo a tubo,
alineando las líneas en las abrazaderas. Gire
ligeramente para sujetar. Utilice el cepillo para
peinar el cabello según desea. Importante: el
tubo puede volverse caliente durante el uso.
Evite el contacto con la piel.
8. Para realizar tratamientos acondicionadores,
siga las instrucciones del fabricante del
tratamiento. Por lo general: distribuya el
acondicionador en el cabello húmedo y seque el
cabello hasta lograr el nivel de acondicionamiento
deseado.
9. Después de terminar, presione el botón de
bloqueo y jale el gorro para liberar el cordón.
Quítese el gorro y sepárelo del tubo. Permita
que el gorro y el tubo enfríen. Doble el gorro y
guárdelo en el compartimiento de almacenaje
del secador. Oprima el botón de bloqueo del
tubo mientras jala el cordón para encoger el
tubo, y luego guarde éste en el compartimiento
de almacenaje. Enrolle el cable sin apretar
y guárdelo en el compartimiento también.
Asegúrese de que las patas del enchufe no
dañen el gorro o el tubo. Nota: los accesorios no
caben en el compartimiento de almacenaje.
10. Almacene el secador verticalmente para
ahorrar espacio si desea.
11. Si el secador se apagara durante el uso,
apáguelo y examine la rejilla de aire. Límpiela si
fuera necesario.
FAMILIARÍCESE CON
SU GORRO SECADOR
Botón de
encendido/
apagado
Cable de 1.85 m
Garantía limitada
de dos años
4 ajustes de temperatura,
para mayor versatilidad
Caja de almacenaje
compacta con asa
Accesorio
“cepillo
de aire”
Tubo de 1.20 m
con seguro
fácil de usar
Gorro secador
con seguro
fácil de usar
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still elec-
trically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center nearest
you, together with your sales slip and $3.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2011 CONAIR CORPORATION
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
11PD119541
IB-10518
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. Keep all vents and open-
ings clear of dirt and dust. If cleaning becomes
necessary, disconnect the dryer from the power
source and wipe exterior with a damp cloth. If
any abnormal condition occurs, unplug the dryer,
allow it to cool and return it for repair to an autho-
rized service center only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled
or twisted. Never wrap the cord around the dryer.
Damage will occur at the high flex point of entry
into the dryer, causing it to rupture and short
circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry loca-
tion out of reach of children. Do not jerk or
strain cord at plug connections. Do not wrap
the line cord around the appliance. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you…even if the switch is “off.” A
regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
MODEL SB1XR
instruction & styling guide
®
soft bonnet
hair dryer
& RO L L ER S E T
hot conditioning
GREAT FOR
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo
tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
ESTÁ EQUIVOCADO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de US$3.00 por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
©2011 CONAIR CORPORATION
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
11PD119541
IB-10519
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño humedecido. En caso de
mal funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para asegurarse de que no esté
dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al secador esté suelta
y recta.
Este mensaje sobre...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)...
puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté
conectado, una descarga
eléctrica podría causar
su muerte…aunque el
interruptor esté apagado.
Un fusible o un interruptor de
circuito regular no le protegerá en esta situación.
Un GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequa
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration.
MODELO SB1XR
Instrucciones
®
gorro
secador
& RULOS
tratamientos
acondicionadores
IDEAL PARA

Transcripción de documentos

This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. On/Off Switch the housing as well. Make sure prongs on power plug do not damage bonnet or hose. Attachments do not store in the housing. 6. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is best for very wet hair; medium and low settings are for more gentle drying or touch-ups on hair that has been lightly misted with water. Drying times vary with heat settings and different hair types; you will soon learn which heat setting and timing works best for your hair. For best curl results, turn the dryer to the “cool” setting for a few minutes at the end of your drying time. Cool air sets curls for long-lasting results. 10. Dryer stands up on its side for spacesaving storage. 2. Oprima el botón de liberación del tubo para extenderlo. 3. Conecte el gorro al tubo, alineando los resaltos en la abrazadera del tubo con las hendiduras en la abrazadera del gorro. Gire ligeramente para sujetar. 4. Coloque el secador horizontalmente sobre una superficie plana, como una mesa. Conecte el cable a la toma de corriente. OPERATING INSTRUCTIONS 11. In the unlikely event that the dryer shuts off during use, please check the inlet grill for lint build-up and clean if necessary. 1. Abra el compartimiento de almacenaje. Saque el cable, el tubo y el gorro. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS How to set up and use your Soft Bonnet Dryer 7. To use vent brush for precision drying and styling, unlock the bonnet from the hose and attach the vent brush by lining up the lines on the locking rings of hose and attachment. Slightly twist clockwise to lock. Use the vent brush for precision styling. Note that the hose may become hot during the drying process. Rest hose on clothing (i.e. shirt collar, robe) rather than your skin. ENSAMBLADO Y USO When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Open the door on the side panel of the Soft Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose and the bonnet. 8. For hot conditioning treatments, follow the directions of the treatment manufacturer. Generally, the conditioning lotion or liquid is distributed in the hair and heat is applied until the desired conditioning has been achieved. Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de 110–125V AC. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. 11. Si el secador se apagara durante el uso, apáguelo y examine la rejilla de aire. Límpiela si fuera necesario. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER 2. To fully extend the hose, press the release button on the hose to loosen the locking mechanism. 10. Almacene el secador verticalmente para ahorrar espacio si desea. – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 3. Attach the bonnet to the hose by lining up the protrusions in the hose locking ring with the indentations in the bonnet locking ring. Twist slightly to lock. Compact Storage Case with Handle 4 Heat Settings for Maximum Styling Soft Bonnet with Easy Lock Feature GET TO KNOW YOUR SOFT BONNET HAIR DRYER Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 6. Encienda el secador. Le recomendamos que utilice el ajuste de temperatura alto si su cabello está mojado, y el ajuste medio o bajo para lograr un secado más suave o para retocar un peinado después de rociarlo ligeramente con agua. El tiempo de secado variará según el ajuste usado y su tipo de cabello. Para fijar los rizos, utilice el aire frío (ajuste “cool”) en los últimos minutos del secado. Su peinado será más duradero. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. 6’ Power Cord – y guárdelo en el compartimiento también. Asegúrese de que las patas del enchufe no dañen el gorro o el tubo. Nota: los accesorios no caben en el compartimiento de almacenaje. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. ADVERTENCIA 5. Cubra la cabeza con el gorro y jale el cordón para posicionarlo cómodamente. Oprima el botón de bloqueo y deslice el anillo de metal del gorro para sujetarlo. WARNING Limited Two Year Warranty 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up like a purse) on table or countertop. Connect power cord to outlet. 4’ Hose with Easy Lock Feature Hot Air Vent Brush permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. SAVE THESE INSTRUCTIONS 9. After use of bonnet, push the locking mechanism button again and pull away from the bonnet to unlock the drawstring. Take bonnet off and unlock it from the hose. Let bonnet and hose cool down for a few minutes until they are no longer warm to the touch. Then fold the bonnet and store it in the dryer housing. Push in the easy lock button on the hose while at the same time pulling the drawstring: the springy hose will conveniently compact for storage inside the housing. Gently loop powercord and store it in LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado 5. Place bonnet over hair, pull drawstring comfortably tight and lock in by pushing locking mechanism button and sliding close to the metal ring in the bonnet. especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes. Permita que enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left un­attended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, FAMILIARÍCESE CON SU GORRO SECADOR Botón de encendido/ apagado 4 ajustes de temperatura, para mayor versatilidad Gorro secador con seguro fácil de usar Caja de almacenaje compacta con asa 7. El cepillo de aire le permitirá peinar el cabello de manera más precisa. Para usar el cepillo, desconecte el gorro y conecte el cepillo a tubo, alineando las líneas en las abrazaderas. Gire ligeramente para sujetar. Utilice el cepillo para peinar el cabello según desea. Importante: el tubo puede volverse caliente durante el uso. Evite el contacto con la piel. 8. Para realizar tratamientos acondicionadores, siga las instrucciones del fabricante del tratamiento. Por lo general: distribuya el acondicionador en el cabello húmedo y seque el cabello hasta lograr el nivel de acondicionamiento deseado. 9. Después de terminar, presione el botón de bloqueo y jale el gorro para liberar el cordón. Quítese el gorro y sepárelo del tubo. Permita que el gorro y el tubo enfríen. Doble el gorro y guárdelo en el compartimiento de almacenaje del secador. Oprima el botón de bloqueo del tubo mientras jala el cordón para encoger el tubo, y luego guarde éste en el compartimiento de almacenaje. Enrolle el cable sin apretar Cable de 1.85 m Accesorio “cepillo de aire” Tubo de 1.20 m con seguro fácil de usar Garantía limitada de dos años 11PD119541 IB-10518 MODEL SB1XR instruction & styling guide ©2011 CONAIR CORPORATION 150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 ® CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 SERVICE CENTER: & ROLLER SE T hot conditioning ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. Este mensaje sobre... G F C I ROUND AULT IRCUIT NTERRUPTERS ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! * Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. GREAT FOR Please register this product at: www.conair.com/registration soft bonnet hair dryer STORAGE When not in use, your appliance should be disconnected and stored in a safe, dry location out of reach of children. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! CAUTION Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your sales slip and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­­ABILI­ TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. LIMITED TWO YEAR WARRANTY ALMACENAJE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. (Interruptores de circuito contra fallas a tierra)... puede salvar una vida. ...can save a life! G F C I WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the dryer from the power source and wipe exterior with a damp cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the dryer, allow it to cool and return it for repair to an authorized service center only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS This message about... IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. gorro secador Para registrar su producto, visítenos en www.conair.com/registration. IDEAL PARA tratamientos acondicionadores CENTRO DE SERVICIO & RULOS CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307  ® ©2011 CONAIR CORPORATION 150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 11PD119541 IB-10519 MODELO SB1XR Instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair SB1BK Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas