Sony HVL-F5DF Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
3-078-474-01 (1)
/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones
Video Flash Light
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
HVL-F5DF
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, these is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Features
When attached to a camcorder this unit functions as a
video light and flash.
Video light ON/OFF is controlled by the POWER mode
switch of the camcorder.
The video flash can only be used on a camcorder with
the PHOTO recording function. As the brightness of the
flash is automatically adjusted according to the distance
of the subjects, your picture does not become whitish
with too much brightness.
Precautions
Caution for heat
Be careful not to touch the lighting section because the
glass window and surrounding surfaces are hot while
the light is on and just after it is turned off.
Never look directly at the bulb while the video light or
flash is on.
Avoid placing the video flash light near combustible or
volatile solvents such as alcohol or benzine.
Do not let any solid object or liquid fall onto or into the
video flash light.
Do not knock or jolt the video flash light while it is
turned on as it may damage or shorten the life of the
bulb.
Do not leave the video light on while it is resting on or
against something; it may cause a fire or damage the
video flash light.
Do not pick up the camcorder by the head of the video
flash light.
• Remove the video flash light before putting the camera
into a carrying case.
• Do not place anything over the ventilation grill.
• When the cover is hot do not allow it to get wet.
Do not leave the power switch of the video flash light
on when it is not in use.
Do not turn the video flash light on without attaching
the front cover.
If battery voltage drops to a certain level, the video flash
light may not function suddenly. This is not a
malfunction. In this case, turn off the power, then
charge the battery pack again or use another fully
charged battery pack.
When the front cover is hot, do not allow it to get wet.
Otherwise, the video flash light may be damaged, or
personal injury could result.
Do not place the video flash light in the following
locations as it may be damaged or deformed:
- extremely high temperature, such as in a car parked in
the sun
- directly in the sun, or near a heater
- extreme vibration
After use
Set the power switch to OFF.
Make sure the video flash light has cooled down before
storing it.
Be sure to remove the battery pack when the video
flash light is not in use or stored in its case, etc.
On cleaning
Clean the video flash light with a dry soft cloth. You can
remove stubborn stains with a cloth lightly dampened
with a mild detergent solution, then dry the unit with a
soft cloth.
Never use strong solvents, such as thinner or benzine,
since these will damage the finish on the surface.
Specifications
Video light segment
Power requirements 6 V DC
Lamp 5 W
Maximum luminous intensity Approx. 200 cd
Lighting direction Horizontal
Lighting angle 20 degrees
Continuous lighting time
Type of battery pack Lighting duration
NP-FF50 40
NP-FF70 90
(Approx. minutes using fully-charged battery pack)
Illumination range Approx. 1 m (3
1
/5 ft) 200 lux,
Approx. 2 m (6
1
/2 ft) 50 lux,
Approx. 3 m (9
4
/5 ft) 20 lux
Color temperature 3 000 K
Average life of bulb Approx. 100 hours
Video flash segment
Flash life Approx. 1 500 times
Guide no. equivalent to 14
(Memory Photo recording)
Color temperature 5 500 K
Others
Power consumption 5.5 W
Dimensions Approx. 45 × 77 × 64 mm
(excluding projecting (1
13
/16 × 3
1
/8 × 2
5
/8 inches)
parts) (w/h/d)
Mass Approx. 100 g (3
1
/2 oz.)
Accessories (supplied) Shoe adapter (1)
Operating instructions
Accessory (not supplied) Halogen lamp XB-5DX
Design and specifications are subject to change without
notice.
A Attaching the video
flash light
Set the power switch of the video flash light to OFF
before attaching it to the shoe adapter or your camcorder.
If your camcorder has the accessory shoe for the video
flash light, attach the video flash light directly to the
accessory shoe.
Use the supplied shoe adapter when the accessory shoe is
not provided on the camcorder.
Using the shoe adapter
1 Attach the shoe adapter to the tripod receptacle of the
camcorder.
Turn the knob of the shoe adapter in the direction of
the arrow to tighten firmly.
A The guide marks to attach the camcorder to the
shoe adapter.
2 Attach the video flash light to the shoe adapter.
Make sure that the lighting section faces to the front
and slide it firmly into the shoe adapter.
You can turn the attached video flash light to the
desired direction.
Point the video flash light in the desired direction.
Turn the lock knob in the direction of the arrow to
tighten.
B The point to adjust the direction of the video flash
light.
•Attach the video flash light in parallel with the
camcorder when recording with the video flash.
•Turn the video flash light to illuminate the central
area of pictures when recording with the video light.
3 Connect the LANC cable.
Connect the LANC cable of the video flash light to the
LANC jack of the camcorder.
Removing the video flash light
1 Set the power switch of the video flash light to OFF.
2 Remove the LANC cable from the
LANC jack of the
camcorder.
3 Loosen the lock knob by turning it in the direction of
the arrow 1.
4 Remove the video flash light from the shoe adapter.
5 Remove the shoe adapter from the camcorder.
Notes
If you cannot insert the video flash light into the shoe
adapter, turn the lock knob in the direction of the arrow
1 fully and insert the video flash light again.
Mount the video flash light correctly, observing the
direction of the arrow on the shoe adapter.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un
professionnel.
Caractéristiques
Rattaché à un camescope, cet appareil sert de lampe et
de flash vidéo.
La mise en marche ou l'arrêt (ON/OFF) de la lampe
vidéo est contrôlée par l'interrupteur POWER du
caméscope.
Le flash vidéo ne peut être utilisé qu’avec un camescope
présentant le mode PHOTO. Comme la luminosité du
flash est automatiquement ajustée en fonction de la
distance du sujet, la photo ne risque pas d’être
surexposée sous un éclairage lumineux.
Précautions
Attention à la chaleur
Faites attention à ne pas toucher la section d'éclairage
car la fenêtre en verre et les surfaces environnantes
sont chaudes quand la lampe est allumée et juste après
avoir été éteinte.
Ne jamais regarder directement l’ampoule quand la
lampe ou le flash vidéo sont allumés.
Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de
combustibles ou de solvants volatils, comme l’alcool ou
la benzine.
Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de liquide
sur ou dans la lampe-flash vidéo.
Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo quand
elle est éclairée afin de ne pas l’endommager ou de ne
pas réduire la durée de vie de l’ampoule.
Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand elle
est posée sur ou contre quelque chose. Il y a risque
d’incendie ou la lampe pourrait être endommagée.
Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash vidéo.
Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le
camescope dans sa sacoche de transport.
• Ne rien poser sur la grille de ventilation.
• Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas le
mouiller.
Ne laissez pas l'interrupteur d'alimentation de la lampe
flash-vidéo sur ON si vous ne l'utilisez pas.
N'allumez pas la lampe flash-vidéo sans fixer le cache
avant.
Si la tension de la pile chute à un certain niveau, la
lampe flash-vidéo peut cesser de fonctionner tout à
coup. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce
cas, mettez la lampe hors tension, puis rechargez le bloc
batterie ou utilisez un autre bloc entièrement rechargé.
Si le cache avant est chaud, ne le mouillez pas. Sinon,
vous risquez d'endommager la lampe flash-vidéo ou de
vous blesser.
N'installez pas la lampe flash-vidéo dans les endroits
suivants car elle risque de s'abîmer ou de se déformer :
- endroits soumis à une température très élevée, comme
une voiture stationnée en plein soleil
- en plein soleil ou à proximité d'un appareil de
chauffage
- endroits soumis à de fortes vibrations.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Assurez-vous que la lampe-flash vidéo s'est refroidie
avant de la ranger.
Lorsque vous n'utilisez pas la lampe flash-vidéo ou
que celle-ci est rangée dans son boîtier, enlevez le bloc
batterie.
Nettoyage
Nettoyez la lampe-flash vidéo avec un chiffon doux et sec.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un chiffon
légèrement imprégné de détergent neutre, puis essuyez la
lampe avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu’un diluant
ou de la benzine, car ils peuvent endommager la finition.
Spécifications
Section Lampe vidéo
Alimentation 6 V CC
Lampe 5 W
Intensité lumineuse maximale Env. 200 cd
Direction d’éclairage Horizontale
Angle d’éclairage 20 degrés
Temps d’éclairage continu
Type de batterie rechargeable Temps d’éclairage
NP-FF50 40
NP-FF70 90
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine)
Plage d’illumination Env. 1 m (3
1
/5 ft) 200 lux,
Env. 2 m (6
1
/2 ft) 50 lux,
Env. 3 m (9
4
/5 ft) 20 lux
Température de couleur 3 000 K
Durée de vie moyenne de l’ampoule
Env. 100 heures
Section Flash vidéo
Durée de vie du flash Env. 1 500 éclairs
Nombre guide Equivalent à 14
(Enregistrement de photos
dans la mémoire)
Température de couleur 5 500 K
Divers
Consommation 5.5 W
Dimensions Env. 45 × 77 × 64 mm
(parties saillantes non (1
13
/16 × 3
1
/8 × 2
5
/8 po.)
comprises) (l/h/d)
Poids Env. 100 g (3
1
/2 on.)
Accessoires (fournis) Griffe porte-accessoires (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoire (non fourni) Lampe halogène XB-5DX
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans avis préalable.
A Fixation de la lampe
flash-vidéo
Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash
vidéo sur OFF avant de la fixer sur la griffe porte-
accessoires ou le caméscope.
Si le caméscope possède un porte-accessoires pour la
lampe-flash vidéo, fixez celle-ci directement sur la griffe
porte-accessoires.
Utilisez la griffe porte-accessoires fournie si le porte-
accessoires n'est pas fourni avec le caméscope.
Utilisation de la griffe porte-accessoires
1 Fixez la griffe porte-accessoires à la douille du trépied
du caméscope.
Tournez la bague de la griffe porte-accessoires dans le
sens de la flèche pour la bloquer.
A Repères pour fixer le caméscope sur la griffe porte-
accessoires.
2 Fixez la lampe flash-vidéo sur la griffe porte-
accessoires.
Vérifiez que la partie éclairante est bien orientée vers
l'avant et glissez-la fermement dans la griffe porte-
accessoires.
Vous pouvez orienter la lampe-flash vidéo dans la
direction de votre choix.
Orientez la lampe flash-vidéo dans la direction
souhaitée.
Tournez la bague de blocage dans le sens de la flèche
pour la bloquer.
B Point pour ajuster l'orientation de la lampe-flash
vidéo.
•Fixez la lampe-flash vidéo parallèlement au
caméscope lorsque vous enregistrez avec le flash
vidéo.
•Tournez la lampe-flash vidéo pour éclairer la zone
centrale des images lorsque vous enregistrez avec la
lampe vidéo.
3 Branchement du câble LANC.
Branchez le câble LANC de la lampe flash-vidéo à la
prise LANC du caméscope.
Pour enlever la lampe-flash vidéo
1 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe vidéo
sur OFF.
2 Débranchez le câble LANC de la prise
LANC du
caméscope.
3 Desserrez la bague de blocage en la tournant dans le
sens de la flèche 1.
4 Retirez la lampe flash-vidéo de la griffe porte-
accessoires.
5 Retirez la griffe porte-accessoires du caméscope.
Remarques
Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe-flash vidéo
dans la griffe porte-accessoires, tournez la bague de
blocage complètement dans le sens de la flèche 1 puis
réinsérez la lampe-flash vidéo.
Montez correctement la lampe-flash vidéo, en
respectant le sens de la flèche sur la griffe porte-
accessoires.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Características
Fijada a una videocámara, esta unidad funcionará como
lámpara para vídeo y como flash.
La lámpara para vídeo se activa y desactiva (ON/OFF)
mediante el interruptor POWER de la videocámara.
El flash para vídeo solamente podrá utilizarse con una
videocámara con función de videofilmación PHOTO.
Como el brillo del flash se ajusta automáticamente de
acuerdo con la distancia hasta el motivo, es posible que
sus imágenes no resulten blanquecinas con demasiado
brillo.
Precauciones
Precauciones para evitar el
recalentamiento
Tenga cuidado de no tocar la sección de iluminación
porque la ventanilla de cristal y las superficies
circundantes estarán calientes cuando la lámpara esté
encendida e inmediatamente después de haberla
apagado.
No mire directamente hacia la bombilla cuando la
lámpara/flash para vídeo esté encendida.
Evite colocar la lámpara/flash para vídeo cerca de
combustibles o disolventes volátiles, como alcohol o
bencina.
No permita que dentro de la lámpara/flash para vídeo
entre ningún objeto sólido ni líquido.
No golpee ni sacuda la lámpara/flash para vídeo
mientras esté encendida, ya que podría dañarla o
acortar la duración de la bombilla.
No deje la lámpara/flash para vídeo encendida sobre ni
apoyada contra nada, porque podría provocar un
incendio o dañarla.
No tome la videocámara por la cabeza de la lámpara/
flash para vídeo.
Quite la lámpara/flash para vídeo antes de colocar la
videocámara en una caja de transporte.
No coloque nada sobre la rejilla de ventilación.
Cuando la cubierta esté caliente, no permita que se
humedezca.
Apague el interruptor de alimentación de la lámpara/
flash para vídeo cuando no la utilice.
Monte la cubierta frontal antes de encender la lámpara/
flash para vídeo.
Si el voltaje de la batería desciende hasta un
determinado nivel, es posible que la lámpara/flash para
vídeo deje de funcionar de forma repentina. No se trata
de un error de funcionamiento. Si esto sucede, apague
la alimentación y vuelva a cargar la batería o utilice otra
batería totalmente cargada.
Si la cubierta frontal está caliente, evite que se moje. De
lo contrario, pueden producirse lesiones físicas o daños
en la lámpara de flash para vídeo.
Para evitar que la lámpara/flash para vídeo se dañe o se
deforme, evite colocarla en lugares:
- expuestos a temperaturas extremadamente altas,
como en un automóvil estacionado al sol
- expuestos a la luz solar directa o cerca de un calefactor
- expuestos a vibraciones muy fuertes
Después de la utilización
Ponga el interruptor de alimentación en OFF.
Asegúrese de que la lámpara/flash para vídeo se ha
enfriado antes de almacenarla.
Retire la batería cuando no utilice la lámpara/flash
para vídeo o cuando la guarde en su estuche, etc.
Limpieza
Limpie la lámpara/flash para vídeo con un paño suave y
seco. Usted podrá eliminar las manchas difíciles con un
paño ligeramente humedecido en una solución muy
diluida de detergente, y después secándola con un paño
suave.
No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor de
pintura o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la
superficie.
Especificaciones
Segmento de la lámpara para vídeo
Alimentación 6 V CC
Bombilla 5 W
Intensidad luminosa máxima Aprox. 200 candelas
Dirección de iluminación Horizontal
Ángulo de iluminación 20 grados
Tiempo de iluminación continua
Tipo de batería Duración de iluminación
NP-FF50 40
NP-FF70 90
(Minutos aproximados utilizando una batería
completamente cargada)
Alcance de iluminación Aprox. 1 m, 200 lux,
Aprox. 2 m, 50 lux,
Aprox. 3 m, 20 lux
Temperatura de color 3 000 K
Duración media de la bombilla Aprox. 100 horas
Segmento del flash para vídeo
Duración del flash Aprox. 1 500 veces
Número guía Equivalente a 14 (Grabación
de fotos en la memoria)
Temperatura de color 5 500 K
Otros
Consumo 5.5 W
Dimensiones Aprox. 45 × 77 × 64 mm
(excluyendo las partes (an/al/prf)
salientes)
Masa Aprox. 100 g
Accesorios (suministrados)
Adaptador para zapata (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio (no suministrado)
Bombilla halógena XB-5DX
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
A Montaje de la lámpara/
flash para vídeo
Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/flash
para vídeo en OFF antes de colocarla en el adaptador
para zapata o la videocámara.
Si la videocámara dispone de la zapata accesoria para la
lámpara/flash para vídeo, instale dicha lámpara
directamente en la zapata accesoria.
Utilice el adaptador para zapata suministrado en el caso
de que la zapata accesoria no se incluyese con la
videocámara.
Utilización del adaptador para zapata
1 Monte el adaptador para zapata en el receptáculo del
trípode de la videocámara.
Fije el adaptador para zapata girando el mando en el
sentido de la flecha.
A Marcas de la guía para unir el adaptador para
zapata a la videocámara.
2 Monte la lámpara/flash para vídeo en el adaptador
para zapata.
Cerciórese de que la sección de destello quede
encarada hacia adelante e introdúzcala con firmeza en
el adaptador para zapata.
Es posible girar la lámpara/flash para vídeo instalada
hacia la dirección deseada.
Oriente la lámpara/flash para vídeo en el sentido
deseado.
Gire el mando de bloqueo en el sentido de la flecha
para fijarlo.
B Punto donde ajustar la dirección de la lámpara/
flash para vídeo.
•Coloque la lámpara/flash para vídeo de modo que
quede paralela a la videocámara cuando utilice el
flash para vídeo para grabar.
•Gire la lámpara/flash para vídeo para iluminar el
área central de las imágenes cuando grabe con dicha
lámpara.
3 Conecte el cable LANC.
Conecte el cable LANC de la lámpara/flash para
vídeo en la toma LANC de la videocámara.
Para desmontar la lámpara/flash para
vídeo
1 Ponga el interruptor de alimentación de la lámpara
para vídeo en OFF.
2 Desenchufe el cable LANC de la toma LANC de la
videocámara.
3 Afloje el mando de bloqueo girándolo en el sentido de
la flecha 1.
4 Retire la lámpara/flash para vídeo del adaptador para
zapata.
5 Retire el adaptador para zapata de la videocámara.
Notas
Si no puede insertar la lámpara/flash para vídeo en el
adaptador para zapata, gire por completo el mando de
bloqueo en el sentido de la flecha 1 e inserte de nuevo
la lámpara/flash para vídeo.
Coloque la lámpara/flash para vídeo correctamente,
siguiendo el sentido de la flecha del adaptador para
zapata.
A
-1
1
A
-1
A
A
-2
A
-2
B
A
-3
POWER OFF
POWER
ON
POWER OFF
-
-
-
POWER OFF
A
POWER OFF
1
A
2
B
3 LANC
LANC
LANC
1 POWER
OFF
2 LANC LANC
3
1
4
5
1
1 2
ON OFF
DC 6 V
5 W
200cd
20
NP-FF50 40
NP-FF70 90
1m 200
2m 50
3m 20
3 000K
100
1 500
NO. 14
5 500K
5.5 W
45
×
77
×
64 mm
/ /
100g
1
1
XB-5DX
m
1
2
0564-62-4979
9 5
HVL-
F5DF
B
C
DCR-IP220
1
2 POWER
1
ON
READY
READY
3
READY
4
POWER OFF
1 5m
A
POWER
OFF
OFF
D
1 ON
2 POWER
1
LIGHT ON
3 ON/OFF
/
POWER OFF
E
NP-FF50/FF70
1 POWER
OFF
2
English
B Lighting up a subject
When recording indoors with this unit, you can get
clear and beautiful color pictures.
For wide angle shots, the video light may not light the
corners of pictures completely. Use the video light for
shooting the main subject of the picture effectively.
When bright light shines from behind the subject
(backlighting), the video light is very effective for
lighting up the main part of the subject, such as the
person’s face.
Outdoors, be sure that you do not stand facing the sun.
Fluorescent lights tend to produce flickering in the
recording. Use of the video flash light may help to
produce better pictures with less color blur.
C Using the video flash
Use the video flash only with a camcorder which has the
PHOTO recording function. The DCR-IP220/IP210 is the
model used for illustration purposes. For details, refer to
the operating instructions of your camcorder.
(The instructions below show the operations when the
camcorder POWER switch is set to CAMERA. However
you can also use the video flash light when the power
switch is set to MEMORY.)
1 Set the camcorder POWER switch to CAMERA.
2 Slide the power switch to
pressing the green button
in the direction of the arrow 1 to set the power
switch of the video flash light to ON.
The charge complete lamp READY blinks as the video
flash light starts to charge. When charging is
complete, the charge complete lamp READY stops
blinking but remains on.
3 Keep pressing the camcorder PHOTO button lightly
to confirm the image.
Keep the camcorder PHOTO button pressed down
lightly.
The flashing of the video flash light is linked to the
PHOTO button. A still picture appears in the
viewfinder and the memory indicator comes on.
Recording is not carried out at this point.
To change the still picture, release the camcorder
PHOTO button. The video flash light starts charging
again after you release the camcorder PHOTO button.
Wait until the battery charge complete lamp READY
appears before lightly pressing the PHOTO button
again.
Because the camcorder automatically adjusts the
brightness when you press the PHOTO button, the
image may get darker or the colors may seem to
change.
4 Press the camcorder PHOTO button deeper.
When you press the PHOTO button, the bar scroll
indicator disappears and recording stops. During
recording, captured images appear in the viewfinder
or on the LCD.
When you release the PHOTO button, the video flash
light automatically starts to recharge after the image is
recorded.
After use
Set the power switch to OFF.
Notes
The appropriate distance between a subject and the
video flash light is approx. 1 m to 5 m in a dark room.
During recording, keep your fingers away from the
sensor A of this unit. Otherwise, the brightness of the
flash cannot be adjusted properly.
The video flash light will be recharged even if it is
completely charged after:
- you set the power switch to OFF.
- you set the camcorder POWER switch to OFF.
POWER
OFF
ON
ON
LIGHT
1
POWER
OFF
ON
ON
LIGHT
READY
1
1
2
1
2
1 POWER
OFF
2
1
2
E
POWER
OFF
10
-
- 10 30 AC
F
XB-5DX
1
1
2
2
3
1
2
LED
l
LED
c
c
OFF
POWER
ON
ON LANC
POWER
ON
OFF
POWER
ON
LANC
OFF
c
ON
OFF
POWER
OFF
LANC
POWER
ON/
OFF
/
D Using the video light
Control the video light with the camcorder in standby
mode
1 Set the camcorder POWER switch to ON.
2 Set the power switch to LIGHT ON, pressing the
green button in the direction of the arrow 1 to turn
on the video light.
3 Turn on/off the camcorder. The video light is turned
on/off in sync with the camcorder.
After use
Set the power switch to OFF.
Note
Make sure the video light has cooled down before storing it.
E Installing the battery
pack
Use the battery pack NP-FF50/FF70.
1 Set the power switch of the video flash light to OFF.
2 Install the battery pack until it clicks, aligning the
terminal of the battery pack with the terminal of the
video flash light.
removing the battery pack
1 Set the power switch of the video flash light to OFF.
2 Pressing down the battery release lever in the
direction of the arrow 1, remove the battery pack in
the direction of the arrow 2. (see illustration E)
Note
Be sure to turn the power switch OFF when installing or
removing the battery pack.
Battery pack performance decreases in low-temperature
surroundings (lower than 10˚C) so that the time the
battery pack can be used becomes shorter. We
recommend the following to use the battery pack
longer:
- Put the battery pack in a pocket to warm it up, and
insert it in your video flash light immediately before
you start taking shots.
- We recommend charging the battery pack (by
attaching to the AC adapter) in an ambient
temperature of between 10˚C to 30˚C (50°F to 86°F).
F Replacing the bulb
Use the Sony XB-5DX halogen lamp (optional).
The bulb is hot when it has just burned out. Wait until the
bulb cools down before removing it.
1 Remove the front cover after making sure that the unit
is cool enough to handle.
Push in the direction of 1 to loosen the lock knob.
Pull in the direction of 2 to remove the front cover.
2 When the bulb has cooled sufficiently, grasp it
securely and pull it out to replace. Insert the new bulb
into the socket straightly.
3 After the bulb has been inserted, attach the front cover
straightly.
Align the front cover with 1.
Push 2 in the direction of the arrow until the knob is
locked.
Notes
The bulb is hot when it has just burned out. Make sure
that the bulb is cool enough to handle.
To prevent the bulb from being smudged with
fingerprints, handle it with a dry cloth. If the bulb is
smudged, wipe it completely clean.
The interior of this unit contains high voltage, opening
it can cause electrical shock. To inspect the unit’s
interior, consult your nearest Sony dealer or Sony
Service facility.
Type of trouble and how to
correct trouble
If you run into any problem using your video flash light,
use the following table to troubleshoot the problem. If the
problem persists, turn the video flash light off and contact
your Sony dealer or Sony Service facility.
Symptom
Cause and/or Corrective Action
The video flash light
lights up if the power
switch is set to
LIGHT ON while the
power switch of your
camcorder is set to
OFF.
The video flash light
goes out if you
disconnect the LANC
cable, although the
power switch of the
video flash light is set
to LIGHT ON and
your camcorder is
turned on.
When the power switch of
your camcorder is set to OFF,
the power switch of the video
flash light is not interlocked
with it.
c To interlock the video flash
light with your camcorder,
turn on your camcorder, then
turn off your camcorder. The
video flash light is also turned
off and is now interlocked.
This is not a malfunction.
Français
B Eclairage d’un sujet
Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo, vous
obtiendrez des images nettes avec de belles couleurs.
Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe vidéo
ne pourra peut-être pas éclairer complètement les
angles de l’image. Utilisez la lampe vidéo pour bien
éclairer et filmer le sujet principal de l’image.
Quand une lumière intense se trouve derrière le sujet
(contre-jour), la lampe vidéo éclaire de manière efficace
la partie principale du sujet, par exemple le visage
d’une personne.
A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil.
Les lampes fluorescentes ont tendance à produire un
vacillement de l’image. L’utilisation de la lampe vidéo peut
améliorer les images en accentuant la netteté des couleurs.
C Utilisation du flash
vidéo
Utilisez le flash vidéo seulement avec un camescope
présentant le mode PHOTO. Les illustrations représentent
le DCR-IP220/IP210. Pour les détails, consultez le mode
d’emploi du camescope.
(Les instructions ci-après montrent les opérations lorsque
l'interrupteur POWER du caméscope est réglé sur
CAMERA. Toutefois, vous pouvez également utiliser la
lampe-flash vidéo lorsque l'interrupteur d'alimentation
est réglé sur MEMORY.)
1 Réglez l'interrupteur POWER du caméscope sur
CAMERA.
2 Faites glisser l'interrupteur d'alimentation vers
en
appuyant sur le bouton vert dans le sens de la flèche
1
afin de régler l'interrupteur d'alimentation de la
lampe-flash vidéo sur ON.
Le témoin de charge READY clignote pendant la
recharge. Lorsqu’elle est terminée, le témoin READY
cesse de clignoter et reste allumé.
3 Tenez la touche PHOTO du camescope légèrement
enfoncée jusqu’à ce qu’une image apparaisse.
Le fonctionnement de la lampe-flash vidéo est lié à
l’activation de la touche PHOTO. Une image fixe
apparaît dans le viseur et l’indicateur
d’enregistrement en mémoire s’allume lorsque vous
appuyez sur cette touche. L’enregistrement n’est pas
encore exécuté à ce moment.
Pour changer d’image, relâchez la touche PHOTO du
camescope. Le flash vidéo se recharge aussitôt.
Attendez que le témoin de charge READY apparaisse
avant d’appuyer une nouvelle fois légèrement sur la
touche PHOTO.
La luminosité s’ajuste lorsque vous appuyez sur la
touche PHOTO, et l’image peut paraître plus sombre
ou les couleurs différentes à ce moment.
4
Appuyez plus fort sur la touche PHOTO du camescope.
Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO,
l’indicateur à barres disparaît et l’enregistrement
s’arrête. Pendant l’enregistrement, les images saisies
apparaissent dans le viseur ou sur l’écran LCD.
Lorsque vous relâchez la touche PHOTO, la lampe-
flash vidéo se recharge dès que l’image est enregistrée.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Remarques
La distance appropriée entre un sujet et la lampe-flash
vidéo est d’environ 1 à 5 m dans une pièce sombre.
Pendant la prise de vues, ne pas mettre les doigts sur le
capteur A de la lampe-flash vidéo, sinon la luminosité
du flash ne pourra pas être ajustée correctement.
La lampe-flash vidéo devra être à nouveau rechargé
même après une recharge si :
- vous avez réglé l’interrupteur d’alimentation du flash
sur OFF.
-
vous avez réglé le commutateur d'alimentation sur OFF.
D Utilisation de la lampe
vidéo
Pour contrôler la lampe vidéo quand le caméscope est en
mode d'attente.
1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON.
2 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur LIGHT ON
en appuyant sur le bouton vert dans le sens de la
flèche
1
afin d'allumer la lampe vidéo.
3 Mettez le caméscope sous tension/hors tension. La
lampe vidéo est allumée/éteinte en même temps que
le caméscope.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Remarque
Assurez-vous que la lampe vidéo est froide avant de la ranger.
E Installation du bloc
batterie
Utilisez le bloc batterie NP-FF50/FF70.
1 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash
vidéo sur OFF.
2 Poussez le bloc batterie jusqu'à ce qu'il s'encliquette en
alignant la borne du bloc batterie sur celle de la
lampe-flash vidéo.
Retrait du bloc batterie
1 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash
vidéo sur OFF.
2 Appuyez sur l'ergot de dégagement de la batterie
dans le sens de la flèche 1 puis retirez la batterie
dans le sens de la flèche 2. (Voir l’illustration E)
Remarques
Lors de la mise en place ou du retrait du bloc batterie,
veillez à mettre l'interrupteur d'alimentation hors
tension (OFF).
Les performances du bloc batterie diminuent dans des
environnements à basses températures (inférieures à
10 °C) de sorte que le temps d'utilisation du bloc
batterie décroît. Pour optimiser le temps d'utilisation du
bloc batterie, nous vous recommandons de :
- mettre le bloc batterie dans une poche pour le
réchauffer et de l'insérer dans votre lampe flash-vidéo
juste avant de faire des prises de vue.
- Nous vous conseillons de charger le bloc batterie (en
le fixant à l'adaptateur secteur) à une température
ambiante située entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F).
F Remplacement de
l’ampoule
Utilisez une lampe halogène Sony XB-5DX (en option).
L’ampoule est brûlante quand elle vient d’être éteinte.
Laissez-la refroidir avant de l’enlever.
1 Enlevez le capot avant après avoir vérifié que la
lampe était suffisamment froide.
Poussez dans le sens de 1 pour desserrer le bague de
serrage.
Tirez dans le sens de 2 pour retirer le capot avec avant.
2 Quand l’ampoule est suffisamment froide, prenez-la
avec précaution et tirez dessus. Insérez la nouvelle
ampoule tout droit dans la douille.
3 Après avoir remplacé l’ampoule, remettez le capot
tout droit sur la lampe.
Alignez le capot avant sur 1.
Poussez 2 dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la
bague soit serrée.
Remarques
• L’ampoule reste chaude un moment après avoir été
éteinte. Assurez-vous que l’ampoule est suffisamment
froide avant de la sortir.
• Pour éviter de laisser des traces de doigts sur
l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec. Si
l’ampoule est sale, essuyez-la bien.
• L’intérieur de la lampe contient un circuit haute
tension. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir la lampe. Pour tout contrôle interne, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de réparation Sony.
Type de problème et
comment y remédier
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de
votre lampe flash-vidéo, utilisez le tableau suivant pour y
remédier. Si le problème persiste, mettez la lampe flash-
vidéo hors tension et contactez votre revendeur Sony ou
le service après-vente Sony.
Symptôme Cause et/ou action corrective
Témoin LED
En mode Flash
Le témoin clignote l Le témoin s'allume
(chargement en cours) (chargement terminé)
En mode Light
Le témoin clignote
(La batterie est presque vide)
Le témoin clignote rapidement dans les cas suivants :
La batterie est déchargée.
c Rechargez la batterie complètement.
La valeur nominale de la lampe halogène de
remplacement n'est pas correcte.
c Vérifiez la valeur nominale de la lampe.
Le bloc batterie ne fonctionne pas bien.
c Installez un bloc batterie neuf.
La lampe flash-vidéo
s'allume lorsque
l'interrupteur
d'alimentation est
réglé sur LIGHT ON
alors que
l'interrupteur
d'alimentation du
caméscope est réglé
sur OFF.
La lampe flash-vidéo
s'éteint lorsque vous
débranchez le câble
LANC bien que
l'interrupteur de la
lampe flash-vidéo soit
réglé sur LIGHT ON
et que votre
caméscope soit sous
tension.
Lorsque l'interrupteur
d'alimentation de votre
caméscope est sur OFF,
l'interrupteur d'alimentation
de la lampe flash-vidéo n'est
pas synchronisé avec celui-ci.
c Pour synchroniser la lampe
flash-vidéo avec votre
caméscope, mettez le
caméscope sous tension, puis
hors tension. La lampe flash-
vidéo est également hors
tension et maintenant
synchronisée.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Español
B Iluminación de un
motivo
Cuando videofilme en interiores con esta unidad, podrá
obtener imágenes claras y de hermosos colores.
Para tomas en gran angular, es posible que la lámpara
para vídeo no ilumine completamente las esquinas de
las imágenes. Utilice la lámpara para vídeo para
videofilmar efectivamente el motivo principal de la
imagen.
Cuando haya una luz brillante detrás del motivo
(contraluz), la lámpara para vídeo será muy efectiva
para iluminar la parte principal del motivo, como la
cara de una persona.
En exteriores, cerciórese de no colocarse de cara al sol.
Las luces fluorescentes tienden a producir parpadeo en
la videofilmación. La utilización de la lámpara para
vídeo puede ayudar a conseguir mejores imágenes con
menos difuminación de los colores.
C Utilización del flash
para vídeo
Utilice el flash para vídeo solamente con una
videocámara que posea función de grabación PHOTO. El
modelo utilizado para fines de ilustración es el
DCR-IP220/IP210. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones de la videocámara que vaya a
utilizar.
(Las siguientes instrucciones muestran el funcionamiento
cuando el interruptor POWER de la videocámara está
ajustado en CAMERA. Sin embargo, también es posible
utilizar la lámpara/flash para vídeo cuando el interruptor
de alimentación está ajustado en MEMORY.)
1 Ajuste el interruptor POWER de la videocámara en
CAMERA.
2 Deslice el interruptor de alimentación hacia
pulsando el botón verde en el sentido de la flecha 1
para ajustar el interruptor de alimentación de la
lámpara/flash para vídeo en ON.
3 Mantenga ligeramente presionada la tecla PHOTO de
la videocámara para confirmar la imagen.
Mantenga ligeramente presionada la tecla PHOTO de
la videocámara.
El parpadeo del flash para vídeo está vinculado con la
tecla PHOTO. En el visor aparecerá una imagen fija y
el indicador de memoria.
La grabación no se realizará en este punto.
Para cambiar la imagen fija, suelte la tecla PHOTO.
Después de haber soltado la tecla PHOTO, la
lámpara/flash para vídeo comenzará a cargarse de
nuevo.
Espere hasta que se encienda la lámpara de carga
completa READY antes de volver a presionar
ligeramente la tecla PHOTO.
Como la videocámara ajusta automáticamente el brillo
al presionar la tecla PHOTO, la imagen puede
obscurecerse o es posible que parezca que los colores
han cambiado.
4 Presione a fondo la tecla PHOTO de la videocámara.
Cuando presione la tecla PHOTO, el indicador de
barras desplazables desaparecerá y la grabación se
parará. Durante la grabación, las imágenes captadas
aparecerán en el visor o en la pantalla de cristal
líquido.
Cuando suelte la tecla PHOTO, la lámpara/flash para
vídeo comenzará a recargarse automáticamente
después de haberse grabado la imagen.
Después de la utilización
Ponga el interruptor de alimentación en OFF.
Notas
La distancia apropiada entre el motivo y la lámpara
para vídeo deberá ser de aproximadament 1 a 5 m en
una sala obscura.
Durante la videofilmación, mantenga sus dedos
alejados del sensor A de esta unidad. De lo contrario, el
brillo del flash no se ajustaría adecuadamente.
La lámpara/flash para vídeo se cargará incluso aunque
esté completamente cargada después de:
- haber puesto el interruptor POWER en OFF.
- haber puesto el interruptor POWER de la
videocámara en OFF.
D Utilización de la
lámpara para vídeo
Para controlar la lámpara para vídeo con la videocámara
en el modo de espera.
1 Ponga el interruptor POWER de la videocámara en
ON.
2 Ajuste el interruptor de alimentación en LIGHT ON,
pulsando el botón verde en el sentido de la flecha 1
para encender la lámpara para vídeo.
3 Encienda/apague la videocámara. La lámpara para
vídeo se enciende/apaga a la misma vez que la
videocámara.
Después de la utilización
Ponga el interruptor de alimentación en OFF.
Nota
Antes de guardar la lámpara/flash para vídeo, cerciórese
de que se haya enfriado.
E Instalación de la batería
Utilice una batería NP-FF50/FF70.
1 Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/
flash para vídeo en OFF.
2 Para instalar la batería, haga coincidir su terminal con
el de la lámpara/flash para vídeo y presione hasta
que oiga un clic.
extracción de la batería
1 Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/
flash para vídeo en OFF.
2 Mientras presiona la palanca de liberación de la
batería en el sentido de la flecha 1, extraiga la batería
en el sentido de la flecha 2. (consulte la ilustración
E)
Notas
Asegúrese de colocar el interruptor en OFF cuando
instale o sustituya la batería.
El rendimiento de la batería disminuye en entornos con
bajas temperaturas (inferiores a 10 ºC) y, en
consecuencia, se reduce su tiempo de utilización. Se
recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar
la duración de la batería:
- Colóquese la batería en el bolsillo para calentarla e
instálela en la lámpara/flash para vídeo justo antes de
empezar a filmar.
- Es recomendable cargar la batería (conectándola al
adaptador de CA) en una temperatura ambiente entre
10 ºC y 30 ºC.
F Reemplazo de la
bombilla
Utilice una bombilla halógena XB-5DX Sony (opcional).
La bombilla estará caliente inmediatamente después de
haberse fundido. Espere a que la bombilla se haya
enfriado antes de extraerla.
1 Extraiga la cubierta frontal después de haberse
cerciorado de que la unidad esté suficientemente fría
como para tocarla.
Empuje en el sentido 1 para aflojar el mando de
bloqueo.
Empuje en el sentido 2 para extraer la cubierta frontal.
2 Cuando la bombilla se haya enfriado suficientemente,
sujétela con seguridad y tire de ella para
reemplazarla.
Inserte de forma recta la nueva bombilla en el casquillo.
3 Después de haber insertado la bombilla, coloque la
cubierta frontal en forma recta.
Alinee la cubierta frontal con 1.
Presione 2 en el sentido de la flecha hasta que el
mando se bloquee.
Notas
La bombilla estará caliente después de haberse fundido.
Cerciórese de que esté suficientemente fría antes de
tocarla.
• Para evitar que la bombilla se manche con huellas
dactilares, tómela con un paño seco, etc. Si la bombilla
se ha manchado, frótela para limpiarla completamente.
• En el interior de esta unidad hay alta tensión, y el
abrirla podría causar descargas eléctricas. Para
inspeccionar el interior de la unidad, consulte a su
proveedor Sony o a un centro de reparaciones Sony.
Problemas y soluciones
Si tiene algún problema con la lámpara/flash para vídeo,
utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema
persiste, apague la lámpara/flash para vídeo y póngase en
contacto con un distribuidor o un centro de servicio Sony.
Problema Causa y/o acción correctiva
Indicador LED
En modo Flash
El indicador parpadea l El indicador se ilumina
(Cargando) (Carga completa)
En el modo Light (Lámpara)
El indicador parpadea
(la batería está a punto de agotarse)
En los casos siguientes, el indicador parpadea deprisa:
La batería está descargada.
c Cárguela completamente.
La potencia de la nueva lámpara halógena es incorrecta.
c Compruébela.
La batería es defectuosa.
c Instale otra.
La lámpara/flash
para vídeo se ilumina
cuando su
interruptor de
alimentación está
ajustado en LIGHT
ON y el interruptor
de alimentación de la
videocámara se
encuentra en OFF.
La lámpara/flash
para vídeo se apaga si
desconecta el cable
LANC, aunque el
interruptor de
alimentación de dicha
lámpara esté ajustado
en LIGHT ON y la
videocámara esté
encendida.
La lámpara/flash para
vídeo permanece
encendida si ajusta su
interruptor de
alimentación en
LIGHT ON y
desconecta el cable
LANC con el
interruptor de
alimentación de la
videocámara ajustado
en OFF.
Cuando el interruptor de
alimentación de la
videocámara está ajustado en
OFF, el de la lámpara/flash
para vídeo no queda
bloqueado.
c Para sincronizar el bloqueo
de la lámpara/flash para vídeo
con la videocámara, encienda
primero la videocámara y
luego apáguela. La lámpara/
flash para vídeo también se
apagará y el bloqueo se
sincronizará.
No se trata de un error de
funcionamiento.
No se trata de un error de
funcionamiento. Para apagar la
lámpara/flash para vídeo,
ponga su interruptor de
alimentación en OFF. Cuando
el cable LANC no esté
conectado, ponga el
interruptor de alimentación de
la lámpara/flash para vídeo en
LIGHT ON u OFF para
encenderla o apagarla.
B
C
D F
-1
a
F
-2
F
-3
c
1
HVL-F5DF
LED indicator
In Flash mode
The indicator flashes l The indicator lights up
(Charging) (Fully charged)
In Light mode
The indicator flashes
(The battery is nearly dead)
In the following instances the indicator flashes fast:
The battery is discharged.
c Charge the battery fully.
The rating of the replaced halogen lamp is not correct.
c Check the rating of the lamp.
Something is wrong with the battery pack.
c Install a new battery pack.
E
1
2
The video flash light
remains turned on if
you set the power
switch of the video
flash light to LIGHT
ON and disconnect
the LANC cable while
the power switch of
your camcorder is set
to OFF.
This is not a malfunction. To
turn off the video flash light,
set the power switch of the
video flash light to OFF. When
the LANC cable is not
connected, set the power
switch of the video flash light
to LIGHT ON or OFF to turn
on or off the light.
La lampe flash-vidéo
reste allumée si vous
réglez l'interrupteur
d'alimentation de la
lampe flash-vidéo sur
LIGHT ON et
débranchez le câble
LANC alors que
l'interrupteur
d'alimentation du
caméscope est sur OFF.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Pour
mettre la lampe flash-vidéo
hors tension, réglez
l'interrupteur de la lampe
flash-vidéo sur OFF. Si le câble
LANC n'est pas branché,
réglez l'interrupteur
d'alimentation de la lampe
flash-vidéo sur LIGHT ON ou
OFF pour mettre sous tension
ou hors tension la lampe.

Transcripción de documentos

3-078-474-01 (1) A-1 A A-1 A-2 A-2 B A-3 ビデオフラッシュライト Video Flash Light 取扱説明書/Operating Instructions/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られると ころに必ず保管してください。 警告 1 HVL-F5DF Sony Corporation © 2002 Printed in Japan 日本語 注意を促す記号 主な特長 火災 • ビデオカメラに取り付けて使う、フラッシュとライト の機能を兼ね備えた、1台2役のビデオフラッシュライ 感電 行為を禁止する記号 禁止 接触禁止 お手入れのしかた 時々、柔らかい布でからぶきしてください。汚れがひど いときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふいてか ら、もう一度からぶきしてください。 シンナー、ベンジン、アルコールなどは表面の仕上げを 傷めますので使わないでください。 分解禁止 警告 トです。 • ライト部は、電源モードスイッチに連動して電源の ON/OFFができます。 • フラッシュ部は、フォトモード機能付きビデオカメラ のフォトモード撮影に対応しています。 また、被写体との距離に合わせて光量を調節すること で、撮影した映像が白く飛んでしまうのを防ぎます。 火災 感電 下記の注意事項を守らないと、火災・感電 により死亡や大けがの原因となります。 点灯したまま放置しない 主な仕様 ランプ部 ランプ電圧 DC 6 V ランプ 5W 最大光度 約200cd 照射方向 水平 照射角度 20度 ランプ点灯時連続照射時間(フラッシュ不使用時) バッテリー 使用時 NP-FF50 NP-FF70 約40分 約90分 (上記はそれぞれのバッテリーが充分に充電されている 場合の、おおよその時間を示しています。) 撮影距離 1m:約200ルクス 2m:約50ルクス 3m:約20ルクス 色温度平均 3 000K ランプ寿命 約100時間 放置したまわりの状況によっては火災の原因と なることがあります。使用しないときは必ずビ デオカメラの電源スイッチおよびビデオフラッ シュライトのPOWERスイッチを「OFF」にし てください。 禁止 1 禁止 2 点灯中と消灯直後のランプにさわらない ランプ及びその周辺は非常に高温になるのでや けどの恐れがあります。ランプの交換や収納は 充分に冷えてから行ってください。 接触禁止 指定以外のランプは使用しない 火災の原因となります。 禁止 放熱孔をふさがない フラッシュ部 約1 500回 14相当(メモリーフォト時) フラッシュ寿命 ガイドNO. 色温度 5 500K 内部の温度が上がり、火災や故障の原因となり ます。 禁止 紙や布などの燃えやすいものを近付けない 火災の原因となります。 その他 消費電力 5.5 W 外形寸法 約45 × 77 × 64 mm (最大突起部を除く)(幅/高さ/奥行き) 質量 約100g 付属品 シューアダプター(1個) 取扱説明書 保証書(1部)  別売りアクセサリー 交換用ハロゲンランプ、XB-5DX 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ことがありますが、ご了承ください。 警告 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し かし、まちがった使いかたをすると、火災や感電などに より人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐた めに次のことを必ずお守りください。 • 安全のための注意事項を守る • 故障したら使わずに、お買い上げ店またはテクニカル 感電や火災の原因となることがあります。 禁止 アルコールやベンジンなど揮発性、引火性 の高い薬品を近付けたりライトの近くに置 いたりしない 発火、発煙の恐れがあります。 m 取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の 内容をよく理解してから本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などによ り死亡や大けがなど人身事故の原因となります。 禁止 取りはずすとき 1 2 3 4 ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを 「OFF」にする。 LANCケーブルを LANC端子から取りはずす。 ライト固定つまみを矢印1側に回してゆるめる。 ビデオフラッシュライトをシューアダプターよりは ずす。 シューアダプターをビデオカメラよりはずす。 5 内部には電圧の高い部分があり、分解したりす ると感電の原因となります。 内部の点検などはお買い上げ店またはテクニカ ルインフォメーションセンターにご相談くださ い。 ご注意 • ビデオフラッシュライトが差し込めないときは、固定 分解禁止 内部に液体をこぼしたり、燃えやすいもの や金属類を落とさない そのまま使用すると、火災や事故、故障の原因 となります。 つまみを矢印1側に止まるまで回してから、再度差し 込んでください。 • ビデオフラッシュライトを逆に差し込まないよう、差 し込み方向を示す矢印の方向を確認してから取り付け てください。 下記の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺の家財に損害を与えた りすることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故 によりけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりするこ とがあります。 ■ テクニカルインフォメーションセンター ご使用上での不明な点や技術的なご質問の ご相談、および修理受付の窓口です。 製品の品質には万全を期しておりますが、 万一不具合が生じた場合は、「テクニカル インフォメーションセンター」までご連絡 ください。修理に関するご案内をさせてい ただきます。また修理が必要な場合は、お 客様のお宅まで指定宅配便にて集荷にうか がいますので、まずお電話ください。 0564-62-4979 月∼金曜日 午前9時∼午後5時 (ただし、年末、年始、 祝日を除く) お電話される際に、本機の型名(HVLF5DF)をお知らせください。 より迅速な対応が可能になります。 • When attached to a camcorder this unit functions as a video light and flash. • Video light ON/OFF is controlled by the POWER mode switch of the camcorder. • The video flash can only be used on a camcorder with the PHOTO recording function. As the brightness of the flash is automatically adjusted according to the distance of the subjects, your picture does not become whitish with too much brightness. Precautions Caution for heat Be careful not to touch the lighting section because the glass window and surrounding surfaces are hot while the light is on and just after it is turned off. • Never look directly at the bulb while the video light or flash is on. • Avoid placing the video flash light near combustible or volatile solvents such as alcohol or benzine. • Do not let any solid object or liquid fall onto or into the video flash light. • Do not knock or jolt the video flash light while it is turned on as it may damage or shorten the life of the bulb. • Do not leave the video light on while it is resting on or against something; it may cause a fire or damage the video flash light. • Do not pick up the camcorder by the head of the video flash light. • Remove the video flash light before putting the camera into a carrying case. • Do not place anything over the ventilation grill. • When the cover is hot do not allow it to get wet. • Do not leave the power switch of the video flash light on when it is not in use. • Do not turn the video flash light on without attaching the front cover. • If battery voltage drops to a certain level, the video flash light may not function suddenly. This is not a malfunction. In this case, turn off the power, then charge the battery pack again or use another fully charged battery pack. • When the front cover is hot, do not allow it to get wet. Otherwise, the video flash light may be damaged, or personal injury could result. • Do not place the video flash light in the following locations as it may be damaged or deformed: - extremely high temperature, such as in a car parked in the sun - directly in the sun, or near a heater - extreme vibration After use • Set the power switch to OFF. • Make sure the video flash light has cooled down before storing it. Be sure to remove the battery pack when the video flash light is not in use or stored in its case, etc. English On cleaning WARNING Clean the video flash light with a dry soft cloth. You can remove stubborn stains with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution, then dry the unit with a soft cloth. Never use strong solvents, such as thinner or benzine, since these will damage the finish on the surface. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. 点灯中のランプやフラッシュを直接見ない 強力な光は目をいためる恐れがあります。 Features 禁止 • 点灯中のライトにショックを与えないでください。ラ ンプが切れたり寿命が短くなったりすることがありま す。 • ビデオフラッシュライトを持って、ビデオカメラを持 ち上げないでください。 高温のご注意 • 使用しないときは必ずPOWERスイッチを「OFF」に • • • • してください。 保護カバーをはずしたままランプを点灯しないでくだ さい。 ある一定の電圧までさがるとライトが突然消えること がありますが、故障ではありません。電源を切り、 バッテリーパックを再充電するか、別の充電された バッテリーパックをご使用ください。 熱いガラスに水がかかると破損することがあり危険で す。 使用中、保管中にかかわらず次のような場所には置か ないでください。故障や変形の原因となります。 - 炎天下や夏場の窓を閉めきった自動車内のように異 常に高温になる所。 - 直射日光の当たる場所、熱器具の近く。 - 激しい振動のある場所。 使い終わったら • POWERスイッチを必ず「OFF」にしてください。 • 充分に冷めていることを確認してから収納してくださ い。 使用しないときやケースなどに収納するときには、必 ずバッテリーパックをはずしてください。 This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, these is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 6 V DC 5W Approx. 200 cd Horizontal 20 degrees Type of battery pack Lighting duration NP-FF50 40 NP-FF70 90 (Approx. minutes using fully-charged battery pack) Illumination range Color temperature Average life of bulb Approx. 1 m (3 1/5 ft) 200 lux, Approx. 2 m (6 1/2 ft) 50 lux, Approx. 3 m (9 4/5 ft) 20 lux 3 000 K Approx. 100 hours Video flash segment Flash life Guide no. Color temperature Approx. 1 500 times equivalent to 14 (Memory Photo recording) 5 500 K Others Power consumption Dimensions (excluding projecting parts) Mass Accessories (supplied) Accessory (not supplied) Set the power switch of the video flash light to OFF before attaching it to the shoe adapter or your camcorder. If your camcorder has the accessory shoe for the video flash light, attach the video flash light directly to the accessory shoe. Use the supplied shoe adapter when the accessory shoe is not provided on the camcorder. Using the shoe adapter 1 Attach the shoe adapter to the tripod receptacle of the camcorder. Turn the knob of the shoe adapter in the direction of the arrow to tighten firmly. A The guide marks to attach the camcorder to the shoe adapter. 2 Attach the video flash light to the shoe adapter. Make sure that the lighting section faces to the front and slide it firmly into the shoe adapter. You can turn the attached video flash light to the desired direction. Point the video flash light in the desired direction. Turn the lock knob in the direction of the arrow to tighten. B The point to adjust the direction of the video flash light. •Attach the video flash light in parallel with the camcorder when recording with the video flash. •Turn the video flash light to illuminate the central area of pictures when recording with the video light. 3 Connect the LANC cable. Connect the LANC cable of the video flash light to the LANC jack of the camcorder. Removing the video flash light 1 2 3 4 5 Set the power switch of the video flash light to OFF. Remove the LANC cable from the LANC jack of the camcorder. Loosen the lock knob by turning it in the direction of the arrow 1. Remove the video flash light from the shoe adapter. Remove the shoe adapter from the camcorder. Notes • If you cannot insert the video flash light into the shoe adapter, turn the lock knob in the direction of the arrow 1 fully and insert the video flash light again. • Mount the video flash light correctly, observing the direction of the arrow on the shoe adapter. Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel. Caractéristiques • Rattaché à un camescope, cet appareil sert de lampe et de flash vidéo. • La mise en marche ou l'arrêt (ON/OFF) de la lampe vidéo est contrôlée par l'interrupteur POWER du caméscope. • Le flash vidéo ne peut être utilisé qu’avec un camescope présentant le mode PHOTO. Comme la luminosité du flash est automatiquement ajustée en fonction de la distance du sujet, la photo ne risque pas d’être surexposée sous un éclairage lumineux. Attention à la chaleur Video light segment Power requirements Lamp Maximum luminous intensity Lighting direction Lighting angle Continuous lighting time A Attaching the video flash light Précautions Specifications 禁止 点灯中と消灯直後の前面部(ガラスやランプ)は、非 常に高温になるので充分ご注意ください。 電話: 受付時間: ビデオフラッシュライトからでているLANCケーブ ルをビデオカメラの LANC端子につなぐ。 取り扱い上のご注意 警告表示の意味 電話のおかけ 間違いにご注 意ください。 ビデオフラッシュライトを取り付ける。 発光部を前にして、シューアダプターにしっかりと 差し込みます。 シューアダプターのビデオフラッシュライト取り付 け部は回転可能です。 ビデオフラッシュライトを希望する方向へ向けてく ださい。 ライト固定つまみを矢印の方向に回して締める。 Bビデオフラッシュライトの向きを合わせる目安。 •フラッシュで撮影する場合は、ビデオカメラと平行 になるように取り付けてください。 •ライトで撮影する場合は、ライトの光が画面のセン ターになるよう、シューアダプターのビデオフラッ シュライト取り付け部を回転させてください。 分解しない 変な音やにおい、煙が出た場合は 1 ビデオフラッシュライトの電源を切る 2 お買い上げ店またはテクニカルインフォメーション センターに修理を依頼する ビデオカメラの三脚ネジ穴にシューアダプターを取 り付ける。 矢印の方向に回して、しっかり締めます。 Aビデオカメラとシューアダプターを取り付ける目 安。 3 LANCケーブルをつなぐ。 禁止 湿気やほこりの多い場所では使わない インフォメーションセンターに修理を依頼する • 万一、異常が起きたら お問い合わせ 窓口のご案内 ビデオフラッシュライトをシューアダプターまたは、ビ デオカメラ本体に取り付ける際は、ビデオフラッシュラ イトのPOWERスイッチが「OFF」の状態で行ってくだ さい。 ビデオカメラ本体にアクセサリーシューがあるときは、 ビデオカメラ本体のアクセサリーシューに取り付けてく ださい。 アクセサリーシューがないときは、付属のシューアダプ ターをご使用ください。 シューアダプター使用時 ビデオカメラに取り付けたままケースに収 納しない 万一誤ってビデオカメラの電源スイッチまたは ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチが 「ON」になると、発煙、発火の原因となること があります。 A 取り付ける You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 5.5 W Approx. 45 × 77 × 64 mm (1 13/16 × 3 1/8 × 2 5/8 inches) (w/h/d) Approx. 100 g (3 1/2 oz.) Shoe adapter (1) Operating instructions Halogen lamp XB-5DX Design and specifications are subject to change without notice. Faites attention à ne pas toucher la section d'éclairage car la fenêtre en verre et les surfaces environnantes sont chaudes quand la lampe est allumée et juste après avoir été éteinte. • Ne jamais regarder directement l’ampoule quand la lampe ou le flash vidéo sont allumés. • Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de combustibles ou de solvants volatils, comme l’alcool ou la benzine. • Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de liquide sur ou dans la lampe-flash vidéo. • Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo quand elle est éclairée afin de ne pas l’endommager ou de ne pas réduire la durée de vie de l’ampoule. • Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand elle est posée sur ou contre quelque chose. Il y a risque d’incendie ou la lampe pourrait être endommagée. • Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash vidéo. • Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le camescope dans sa sacoche de transport. • Ne rien poser sur la grille de ventilation. • Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas le mouiller. • Ne laissez pas l'interrupteur d'alimentation de la lampe flash-vidéo sur ON si vous ne l'utilisez pas. • N'allumez pas la lampe flash-vidéo sans fixer le cache avant. • Si la tension de la pile chute à un certain niveau, la lampe flash-vidéo peut cesser de fonctionner tout à coup. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, mettez la lampe hors tension, puis rechargez le bloc batterie ou utilisez un autre bloc entièrement rechargé. • Si le cache avant est chaud, ne le mouillez pas. Sinon, vous risquez d'endommager la lampe flash-vidéo ou de vous blesser. • N'installez pas la lampe flash-vidéo dans les endroits suivants car elle risque de s'abîmer ou de se déformer : - endroits soumis à une température très élevée, comme une voiture stationnée en plein soleil - en plein soleil ou à proximité d'un appareil de chauffage - endroits soumis à de fortes vibrations. Après utilisation • Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. • Assurez-vous que la lampe-flash vidéo s'est refroidie avant de la ranger. Lorsque vous n'utilisez pas la lampe flash-vidéo ou que celle-ci est rangée dans son boîtier, enlevez le bloc batterie. Otros Español ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Nettoyage Nettoyez la lampe-flash vidéo avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un chiffon légèrement imprégné de détergent neutre, puis essuyez la lampe avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu’un diluant ou de la benzine, car ils peuvent endommager la finition. Spécifications Section Lampe vidéo Alimentation Lampe Intensité lumineuse maximale Direction d’éclairage Angle d’éclairage Temps d’éclairage continu 6 V CC 5W Env. 200 cd Horizontale 20 degrés Type de batterie rechargeable Temps d’éclairage NP-FF50 40 NP-FF70 90 (Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine) Env. 1 m (3 1/5 ft) 200 lux, Env. 2 m (6 1/2 ft) 50 lux, Env. 3 m (9 4/5 ft) 20 lux Température de couleur 3 000 K Durée de vie moyenne de l’ampoule Env. 100 heures Plage d’illumination El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Características • Fijada a una videocámara, esta unidad funcionará como lámpara para vídeo y como flash. • La lámpara para vídeo se activa y desactiva (ON/OFF) mediante el interruptor POWER de la videocámara. • El flash para vídeo solamente podrá utilizarse con una videocámara con función de videofilmación PHOTO. Como el brillo del flash se ajusta automáticamente de acuerdo con la distancia hasta el motivo, es posible que sus imágenes no resulten blanquecinas con demasiado brillo. Precauciones Precauciones para evitar el recalentamiento Tenga cuidado de no tocar la sección de iluminación porque la ventanilla de cristal y las superficies circundantes estarán calientes cuando la lámpara esté encendida e inmediatamente después de haberla apagado. Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash vidéo sur OFF avant de la fixer sur la griffe porteaccessoires ou le caméscope. Si le caméscope possède un porte-accessoires pour la lampe-flash vidéo, fixez celle-ci directement sur la griffe porte-accessoires. Utilisez la griffe porte-accessoires fournie si le porteaccessoires n'est pas fourni avec le caméscope. • No mire directamente hacia la bombilla cuando la lámpara/flash para vídeo esté encendida. • Evite colocar la lámpara/flash para vídeo cerca de combustibles o disolventes volátiles, como alcohol o bencina. • No permita que dentro de la lámpara/flash para vídeo entre ningún objeto sólido ni líquido. • No golpee ni sacuda la lámpara/flash para vídeo mientras esté encendida, ya que podría dañarla o acortar la duración de la bombilla. • No deje la lámpara/flash para vídeo encendida sobre ni apoyada contra nada, porque podría provocar un incendio o dañarla. • No tome la videocámara por la cabeza de la lámpara/ flash para vídeo. • Quite la lámpara/flash para vídeo antes de colocar la videocámara en una caja de transporte. • No coloque nada sobre la rejilla de ventilación. • Cuando la cubierta esté caliente, no permita que se humedezca. • Apague el interruptor de alimentación de la lámpara/ flash para vídeo cuando no la utilice. • Monte la cubierta frontal antes de encender la lámpara/ flash para vídeo. • Si el voltaje de la batería desciende hasta un determinado nivel, es posible que la lámpara/flash para vídeo deje de funcionar de forma repentina. No se trata de un error de funcionamiento. Si esto sucede, apague la alimentación y vuelva a cargar la batería o utilice otra batería totalmente cargada. • Si la cubierta frontal está caliente, evite que se moje. De lo contrario, pueden producirse lesiones físicas o daños en la lámpara de flash para vídeo. • Para evitar que la lámpara/flash para vídeo se dañe o se deforme, evite colocarla en lugares: - expuestos a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil estacionado al sol - expuestos a la luz solar directa o cerca de un calefactor - expuestos a vibraciones muy fuertes Utilisation de la griffe porte-accessoires Después de la utilización 1 • Ponga el interruptor de alimentación en OFF. • Asegúrese de que la lámpara/flash para vídeo se ha enfriado antes de almacenarla. Section Flash vidéo Durée de vie du flash Nombre guide Température de couleur Env. 1 500 éclairs Equivalent à 14 (Enregistrement de photos dans la mémoire) 5 500 K Divers Consommation Dimensions (parties saillantes non comprises) Poids Accessoires (fournis) Accessoire (non fourni) 5.5 W Env. 45 × 77 × 64 mm (1 13/16 × 3 1/8 × 2 5/8 po.) (l/h/d) Env. 100 g (3 1/2 on.) Griffe porte-accessoires (1) Mode d’emploi (1) Lampe halogène XB-5DX La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. A Fixation de la lampe flash-vidéo Fixez la griffe porte-accessoires à la douille du trépied du caméscope. Tournez la bague de la griffe porte-accessoires dans le sens de la flèche pour la bloquer. A Repères pour fixer le caméscope sur la griffe porteaccessoires. 2 Fixez la lampe flash-vidéo sur la griffe porteaccessoires. Vérifiez que la partie éclairante est bien orientée vers l'avant et glissez-la fermement dans la griffe porteaccessoires. Vous pouvez orienter la lampe-flash vidéo dans la direction de votre choix. Orientez la lampe flash-vidéo dans la direction souhaitée. Tournez la bague de blocage dans le sens de la flèche pour la bloquer. B Point pour ajuster l'orientation de la lampe-flash vidéo. •Fixez la lampe-flash vidéo parallèlement au caméscope lorsque vous enregistrez avec le flash vidéo. •Tournez la lampe-flash vidéo pour éclairer la zone centrale des images lorsque vous enregistrez avec la lampe vidéo. 3 Branchement du câble LANC. Branchez le câble LANC de la lampe flash-vidéo à la prise LANC du caméscope. Pour enlever la lampe-flash vidéo 1 2 3 4 5 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe vidéo sur OFF. Débranchez le câble LANC de la prise LANC du caméscope. Desserrez la bague de blocage en la tournant dans le sens de la flèche 1. Retirez la lampe flash-vidéo de la griffe porteaccessoires. Retirez la griffe porte-accessoires du caméscope. Remarques • Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe-flash vidéo dans la griffe porte-accessoires, tournez la bague de blocage complètement dans le sens de la flèche 1 puis réinsérez la lampe-flash vidéo. • Montez correctement la lampe-flash vidéo, en respectant le sens de la flèche sur la griffe porteaccessoires. Retire la batería cuando no utilice la lámpara/flash para vídeo o cuando la guarde en su estuche, etc. Limpieza Limpie la lámpara/flash para vídeo con un paño suave y seco. Usted podrá eliminar las manchas difíciles con un paño ligeramente humedecido en una solución muy diluida de detergente, y después secándola con un paño suave. No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor de pintura o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la superficie. Especificaciones Segmento de la lámpara para vídeo Alimentación Bombilla Intensidad luminosa máxima Dirección de iluminación Ángulo de iluminación Tiempo de iluminación continua 6 V CC 5W Aprox. 200 candelas Horizontal 20 grados Tipo de batería Duración de iluminación NP-FF50 40 NP-FF70 90 (Minutos aproximados utilizando una batería completamente cargada) Alcance de iluminación Temperatura de color Duración media de la bombilla Aprox. 1 m, 200 lux, Aprox. 2 m, 50 lux, Aprox. 3 m, 20 lux 3 000 K Aprox. 100 horas Segmento del flash para vídeo Duración del flash Número guía Temperatura de color Consumo 5.5 W Dimensiones Aprox. 45 × 77 × 64 mm (excluyendo las partes (an/al/prf) salientes) Masa Aprox. 100 g Accesorios (suministrados) Adaptador para zapata (1) Manual de instrucciones (1) Accesorio (no suministrado) Bombilla halógena XB-5DX Aprox. 1 500 veces Equivalente a 14 (Grabación de fotos en la memoria) 5 500 K A Montaje de la lámpara/ flash para vídeo Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/flash para vídeo en OFF antes de colocarla en el adaptador para zapata o la videocámara. Si la videocámara dispone de la zapata accesoria para la lámpara/flash para vídeo, instale dicha lámpara directamente en la zapata accesoria. Utilice el adaptador para zapata suministrado en el caso de que la zapata accesoria no se incluyese con la videocámara. Utilización del adaptador para zapata 1 Monte el adaptador para zapata en el receptáculo del trípode de la videocámara. Fije el adaptador para zapata girando el mando en el sentido de la flecha. A Marcas de la guía para unir el adaptador para zapata a la videocámara. 2 Monte la lámpara/flash para vídeo en el adaptador para zapata. Cerciórese de que la sección de destello quede encarada hacia adelante e introdúzcala con firmeza en el adaptador para zapata. Es posible girar la lámpara/flash para vídeo instalada hacia la dirección deseada. Oriente la lámpara/flash para vídeo en el sentido deseado. Gire el mando de bloqueo en el sentido de la flecha para fijarlo. B Punto donde ajustar la dirección de la lámpara/ flash para vídeo. •Coloque la lámpara/flash para vídeo de modo que quede paralela a la videocámara cuando utilice el flash para vídeo para grabar. •Gire la lámpara/flash para vídeo para iluminar el área central de las imágenes cuando grabe con dicha lámpara. 3 Conecte el cable LANC. Conecte el cable LANC de la lámpara/flash para vídeo en la toma LANC de la videocámara. Para desmontar la lámpara/flash para vídeo 1 2 3 4 5 Ponga el interruptor de alimentación de la lámpara para vídeo en OFF. Desenchufe el cable LANC de la toma LANC de la videocámara. Afloje el mando de bloqueo girándolo en el sentido de la flecha 1. Retire la lámpara/flash para vídeo del adaptador para zapata. Retire el adaptador para zapata de la videocámara. Notas • Si no puede insertar la lámpara/flash para vídeo en el adaptador para zapata, gire por completo el mando de bloqueo en el sentido de la flecha 1 e inserte de nuevo la lámpara/flash para vídeo. • Coloque la lámpara/flash para vídeo correctamente, siguiendo el sentido de la flecha del adaptador para zapata. C B E D F-1 1 1 F-2 F-3 READY 2 LIGHT LIGHT OFF ON OFF ON a B 被写体へのライトの当てかた • バッテリー不良。 2 保証書とアフターサービス • 室内撮影などに使用すると、被写体をきれいに写せま す。 • 広角の画面撮影時には周辺の光量が不足します。その 時は中央の被写体に効果的なスポットライトとしてご 使用ください。 • 逆光の場合、ライトを併用すると、被写体の大切なポ イント(人物の顔など)が暗くなりません。屋外撮影 では、カメラを太陽に向けないようにご注意くださ い。室内照明が蛍光灯の場合、画像にちらつきがでる ことがあります。ビデオフラッシュライトを併用する と色ムラが消え、比較的きれいな画像になります。 ご注意 • バッテリーパックは、必ずPOWERスイッチを 「OFF」にしてから交換してください。 • 寒いところでは、バッテリーパックを使用できる時間 が短くなります。 温度が低い(10℃以下)と、バッテリーパックの性能 が低下するためです。 より長い時間ご使用になるためには、次のことをおす すめします。 - バッテリーパックをポケットなどに入れてあたたか くしておき、撮影の直前にバッテリーをビデオフ ラッシュライトに取り付ける。カイロをお使いにな る場合は、直接バッテリーパックに触れないよう に、ご注意ください。 - 充電は室温(10∼30℃)で、ACアダプターに取り 付けて行ってください。 C ビデオフラッシュを使う フラッシュはフォトモード機能付きのビデオカメラで使 えます。 ここではDCR-IP220を例に説明しています。ビデオカ メラの詳しい操作については、お手持ちのビデオカメラ の取扱説明書をご覧ください。 (なお、カメラモードを基準に説明しておりますが、メ モリーモードでも使用できます。) 1 2 3 ビデオカメラの電源スイッチを「カメラ」にする。 ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチにある 緑のボタンを矢印1側に押しながら にスライドさ せ「ON」にする。 ビデオフラッシュライトが充電を始め、READYラン プが点滅します。充電が完了すると、READYランプ が点灯に変わります。 ビデオカメラのフォトボタンを軽く押したまま画像 を確認する。フォトボタンは軽く押したままにして おく。 フラッシュがフォトボタンに連動して発光しま す。画像が静止画になり、メモリー表示が出ま す。 このとき記録はされません。 画像を選びなおすときはフォトボタンを離しま す。フォトボタンを離すと、ビデオフラッシュラ イトは再び充電を始めます。READYランプがつい てからもう一度フォトボタンを軽く押してくださ い。 フォトボタンを押すと、ビデオカメラが明るさを 自動調節するために、画像が暗くなったり、色が 変わって見えることがあります。 4 ビデオカメラのフォトボタンを強く押し込む。 フォトボタンを押し込んだとき、バーのスクロー ル表示が終わると、記録が完了します。記録中は 取り込んだ画像がファインダーまたは液晶画面に 出ています。 フォトボタンを離すと、画像の記録後、ビデオフ ラッシュライトは自動的に充電を開始します。 使い終わったら ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを「OFF」 にする。 ご注意 • ビデオフラッシュと被写体との距離は、暗い部屋で約 1∼5mが目安です。 • 撮影時、ビデオフラッシュライトのセンサー部Aを指 などでふさがないでください。被写体との距離がわか らなくなり、光量を調節できなくなります。 • ビデオフラッシュライトが充電されたあとでも、次の 場合には使用時に再充電されます。 − ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを 「OFF」にしたあと − ビデオカメラの電源スイッチを「OFF」にしたあと D ビデオライトを使う ビデオカメラのスタンバイ状態と連動して点灯させる 1 ビデオカメラの電源スイッチをモードON状態にす る。 2 ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチにある 緑のボタンを矢印1側に押しながら「LIGHT ON」 にするとライトが点灯します。 3 ビデオカメラの電源スイッチをモードON/OFFにし ます。連動してライトが点灯/消灯します。 使い終わったら ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを「OFF」 にする。 ご注意 F ランプを交換するには 交換用ランプはソニーハロゲンランプ、XB-5DX(別売 り)をお使いください。 点灯中に切れた場合はランプ本体が冷えてから交換して ください。 1 本体が冷えたことを確認後、フロントカバーをはず す。 1を矢印の方向に押し、ロックツメをはずす。 2の矢印の方向に引っぱってはずす。 2 ランプが充分に冷えてからランプの根元をもって差 し替える。 ランプの根元の差し込み口にまっすぐに抜き差しす る。 3 反射板の穴にランプが入るようにしてフロントカ バーをまっすぐに取り付ける。 フロントカバーを1の部分に合わせる。 2の部分を矢印の方向にツメがロックするまで押 す。 ご注意 • 点灯中に切れたランプは、高温になっています。ラン プが冷えてから交換してください。 • 新しいランプは直接手で触れずに、乾いた布などでく るんで取り付けてください。ランプの表面に指紋や汚 れが付いたときは、きれいに拭き取ってください。 • 内部には電圧の高い部分があり、分解したりすると感 電の原因となります。 • 内部の点検などはお買い上げ店またはテクニカルイン フォメーションセンターにご相談ください。 故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。 それでも正常に作動しないときは、お買い上げ店または テクニカルインフォメーションセンターにお問い合わせ ください。  症状   原因/対処 ビデオカメラ電源ス イッチ「OFF」時、ビ デオフラッシュライト のPOWERスイッチを ライト「ON」にする と点灯する。 ビデオカメラの電源を 「OFF」時には、ビデオフ ラッシュライトはビデオカ メラの電源スイッチには連 動しません。 c 連動させるときは、ビデ オカメラの電源を「ON」 →「OFF」にしてくださ い。 ビデオカメラ電源 「ON」時、LANC ケーブルを抜くと、ビ デオフラッシュライト のPOWERスイッチが ライト「ON」でも自 動的にランプは消えま す。 故障ではありません。 ビデオカメラ電源 「OFF」時、ビデオフ ラッシュライトの POWERスイッチをラ イト「ON」にして LANCケーブルを抜い ても、ビデオフラッ シュライトは点灯した ままです。 故障ではありません。ライ トを消すときは、ビデオフ ラッシュライトのPOWER スイッチを「OFF」にして ください。 LANCケーブルを取り付け ていないときは、ビデオフ ラッシュライトのPOWER スイッチをライト「ON/ OFF」にしてライトを点灯/ 消灯します。 収納するときは、ビデオフラッシュライトが充分に冷め ているのを確認してください。 E バッテリーの取り付けかた バッテリーパックはNP-FF50/FF70をご利用ください。 1 2 ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを 「OFF」にする。 バッテリーの端子をビデオフラッシュライトの端子 に合わせ、カチッとロックするまでしっかりはめ る。 1 バッテリーの取りはずしかた 1 ビデオフラッシュライトのPOWERスイッチを 「OFF」にする。 バッテリー取りはずしつまみを矢印1の方向へ押し 下げて、矢印2の方向にバッテリーを取りはずす。 (イラストE参照) c 新しいバッテリーに交換してください。 保証書について • この製品には保証書が添付されていますので、お買い 上げの際、お買い上げ店でお受け取りください。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大 切に保存してください。 • 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。 アフターサービスについて 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときは お買い上げ店、またはテクニカルインフォメーションセ ンターにご相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 料修理させていただきます。 ご相談になるときは次のことをお知らせくださ い。 • 型名:HVL-F5DF • 故障の状態:できるだけ詳しく • 購入年月日 English B Lighting up a subject • When recording indoors with this unit, you can get clear and beautiful color pictures. • For wide angle shots, the video light may not light the corners of pictures completely. Use the video light for shooting the main subject of the picture effectively. • When bright light shines from behind the subject (backlighting), the video light is very effective for lighting up the main part of the subject, such as the person’s face. Outdoors, be sure that you do not stand facing the sun. • Fluorescent lights tend to produce flickering in the recording. Use of the video flash light may help to produce better pictures with less color blur. C Using the video flash Use the video flash only with a camcorder which has the PHOTO recording function. The DCR-IP220/IP210 is the model used for illustration purposes. For details, refer to the operating instructions of your camcorder. (The instructions below show the operations when the camcorder POWER switch is set to CAMERA. However you can also use the video flash light when the power switch is set to MEMORY.) 1 Set the camcorder POWER switch to CAMERA. pressing the green button 2 Slide the power switch to in the direction of the arrow 1 to set the power switch of the video flash light to ON. The charge complete lamp READY blinks as the video flash light starts to charge. When charging is complete, the charge complete lamp READY stops blinking but remains on. 3 Keep pressing the camcorder PHOTO button lightly to confirm the image. Keep the camcorder PHOTO button pressed down lightly. The flashing of the video flash light is linked to the PHOTO button. A still picture appears in the viewfinder and the memory indicator comes on. Recording is not carried out at this point. To change the still picture, release the camcorder PHOTO button. The video flash light starts charging again after you release the camcorder PHOTO button. Wait until the battery charge complete lamp READY appears before lightly pressing the PHOTO button again. Because the camcorder automatically adjusts the brightness when you press the PHOTO button, the image may get darker or the colors may seem to change. 4 Press the camcorder PHOTO button deeper. When you press the PHOTO button, the bar scroll indicator disappears and recording stops. During recording, captured images appear in the viewfinder or on the LCD. When you release the PHOTO button, the video flash light automatically starts to recharge after the image is recorded. After use LED表示 Set the power switch to OFF. フラッシュモード 橙点滅 l 点灯 (充電中) (充電完了) Notes ライトモード 橙点滅 (バッテリー残量が少ない) 橙LED早い点滅は以下の原因があります。 • バッテリーの容量がありません。 c 充分充電してください。 • ハロゲンランプを交換。 c ランプの定格を確認してください。 2 1 1 日本語 2 POWER ON POWER ON • The appropriate distance between a subject and the video flash light is approx. 1 m to 5 m in a dark room. • During recording, keep your fingers away from the sensor A of this unit. Otherwise, the brightness of the flash cannot be adjusted properly. • The video flash light will be recharged even if it is completely charged after: - you set the power switch to OFF. - you set the camcorder POWER switch to OFF. D Using the video light Control the video light with the camcorder in standby mode 1 Set the camcorder POWER switch to ON. 2 Set the power switch to LIGHT ON, pressing the green button in the direction of the arrow 1 to turn on the video light. 3 Turn on/off the camcorder. The video light is turned on/off in sync with the camcorder. After use Set the power switch to OFF. Note Make sure the video light has cooled down before storing it. E Installing the battery pack Use the battery pack NP-FF50/FF70. 1 Set the power switch of the video flash light to OFF. 2 Install the battery pack until it clicks, aligning the terminal of the battery pack with the terminal of the video flash light. removing the battery pack 1 2 Set the power switch of the video flash light to OFF. Pressing down the battery release lever in the direction of the arrow 1, remove the battery pack in the direction of the arrow 2. (see illustration E) Note • Be sure to turn the power switch OFF when installing or removing the battery pack. • Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings (lower than 10˚C) so that the time the battery pack can be used becomes shorter. We recommend the following to use the battery pack longer: - Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your video flash light immediately before you start taking shots. - We recommend charging the battery pack (by attaching to the AC adapter) in an ambient temperature of between 10˚C to 30˚C (50°F to 86°F). F Replacing the bulb Use the Sony XB-5DX halogen lamp (optional). The bulb is hot when it has just burned out. Wait until the bulb cools down before removing it. 1 Remove the front cover after making sure that the unit is cool enough to handle. Push in the direction of 1 to loosen the lock knob. Pull in the direction of 2 to remove the front cover. 2 When the bulb has cooled sufficiently, grasp it securely and pull it out to replace. Insert the new bulb into the socket straightly. 3 After the bulb has been inserted, attach the front cover straightly. Align the front cover with 1. Push 2 in the direction of the arrow until the knob is locked. Notes • The bulb is hot when it has just burned out. Make sure that the bulb is cool enough to handle. • To prevent the bulb from being smudged with fingerprints, handle it with a dry cloth. If the bulb is smudged, wipe it completely clean. • The interior of this unit contains high voltage, opening it can cause electrical shock. To inspect the unit’s interior, consult your nearest Sony dealer or Sony Service facility. Type of trouble and how to correct trouble If you run into any problem using your video flash light, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, turn the video flash light off and contact your Sony dealer or Sony Service facility. Symptom Cause and/or Corrective Action The video flash light lights up if the power switch is set to LIGHT ON while the power switch of your camcorder is set to OFF. When the power switch of your camcorder is set to OFF, the power switch of the video flash light is not interlocked with it. c To interlock the video flash light with your camcorder, turn on your camcorder, then turn off your camcorder. The video flash light is also turned off and is now interlocked. The video flash light goes out if you disconnect the LANC cable, although the power switch of the video flash light is set to LIGHT ON and your camcorder is turned on. This is not a malfunction. The video flash light remains turned on if you set the power switch of the video flash light to LIGHT ON and disconnect the LANC cable while the power switch of your camcorder is set to OFF. This is not a malfunction. To turn off the video flash light, set the power switch of the video flash light to OFF. When the LANC cable is not connected, set the power switch of the video flash light to LIGHT ON or OFF to turn on or off the light. LED indicator In Flash mode The indicator flashes l The indicator lights up (Charging) (Fully charged) In Light mode The indicator flashes (The battery is nearly dead) In the following instances the indicator flashes fast: • The battery is discharged. c Charge the battery fully. • The rating of the replaced halogen lamp is not correct. c Check the rating of the lamp. • Something is wrong with the battery pack. c Install a new battery pack. Français B Eclairage d’un sujet • Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo, vous obtiendrez des images nettes avec de belles couleurs. • Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe vidéo ne pourra peut-être pas éclairer complètement les angles de l’image. Utilisez la lampe vidéo pour bien éclairer et filmer le sujet principal de l’image. • Quand une lumière intense se trouve derrière le sujet (contre-jour), la lampe vidéo éclaire de manière efficace la partie principale du sujet, par exemple le visage d’une personne. A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil. • Les lampes fluorescentes ont tendance à produire un vacillement de l’image. L’utilisation de la lampe vidéo peut améliorer les images en accentuant la netteté des couleurs. C Utilisation du flash vidéo Utilisez le flash vidéo seulement avec un camescope présentant le mode PHOTO. Les illustrations représentent le DCR-IP220/IP210. Pour les détails, consultez le mode d’emploi du camescope. (Les instructions ci-après montrent les opérations lorsque l'interrupteur POWER du caméscope est réglé sur CAMERA. Toutefois, vous pouvez également utiliser la lampe-flash vidéo lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur MEMORY.) 1 Réglez l'interrupteur POWER du caméscope sur CAMERA. 2 Faites glisser l'interrupteur d'alimentation vers en appuyant sur le bouton vert dans le sens de la flèche 1 afin de régler l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash vidéo sur ON. Le témoin de charge READY clignote pendant la recharge. Lorsqu’elle est terminée, le témoin READY cesse de clignoter et reste allumé. 3 Tenez la touche PHOTO du camescope légèrement enfoncée jusqu’à ce qu’une image apparaisse. Le fonctionnement de la lampe-flash vidéo est lié à l’activation de la touche PHOTO. Une image fixe apparaît dans le viseur et l’indicateur d’enregistrement en mémoire s’allume lorsque vous appuyez sur cette touche. L’enregistrement n’est pas encore exécuté à ce moment. Pour changer d’image, relâchez la touche PHOTO du camescope. Le flash vidéo se recharge aussitôt. Attendez que le témoin de charge READY apparaisse avant d’appuyer une nouvelle fois légèrement sur la touche PHOTO. La luminosité s’ajuste lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, et l’image peut paraître plus sombre ou les couleurs différentes à ce moment. 4 Appuyez plus fort sur la touche PHOTO du camescope. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, l’indicateur à barres disparaît et l’enregistrement s’arrête. Pendant l’enregistrement, les images saisies apparaissent dans le viseur ou sur l’écran LCD. Lorsque vous relâchez la touche PHOTO, la lampeflash vidéo se recharge dès que l’image est enregistrée. 2 Poussez le bloc batterie jusqu'à ce qu'il s'encliquette en alignant la borne du bloc batterie sur celle de la lampe-flash vidéo. Retrait du bloc batterie 1 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash vidéo sur OFF. Appuyez sur l'ergot de dégagement de la batterie dans le sens de la flèche 1 puis retirez la batterie dans le sens de la flèche 2. (Voir l’illustration E) Remarques • Lors de la mise en place ou du retrait du bloc batterie, veillez à mettre l'interrupteur d'alimentation hors tension (OFF). • Les performances du bloc batterie diminuent dans des environnements à basses températures (inférieures à 10 °C) de sorte que le temps d'utilisation du bloc batterie décroît. Pour optimiser le temps d'utilisation du bloc batterie, nous vous recommandons de : - mettre le bloc batterie dans une poche pour le réchauffer et de l'insérer dans votre lampe flash-vidéo juste avant de faire des prises de vue. - Nous vous conseillons de charger le bloc batterie (en le fixant à l'adaptateur secteur) à une température ambiante située entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F). F Remplacement de l’ampoule Utilisez une lampe halogène Sony XB-5DX (en option). L’ampoule est brûlante quand elle vient d’être éteinte. Laissez-la refroidir avant de l’enlever. 1 Enlevez le capot avant après avoir vérifié que la lampe était suffisamment froide. Poussez dans le sens de 1 pour desserrer le bague de serrage. Tirez dans le sens de 2 pour retirer le capot avec avant. 2 Quand l’ampoule est suffisamment froide, prenez-la avec précaution et tirez dessus. Insérez la nouvelle ampoule tout droit dans la douille. 3 Après avoir remplacé l’ampoule, remettez le capot tout droit sur la lampe. Alignez le capot avant sur 1. Poussez 2 dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la bague soit serrée. Remarques • L’ampoule reste chaude un moment après avoir été éteinte. Assurez-vous que l’ampoule est suffisamment froide avant de la sortir. • Pour éviter de laisser des traces de doigts sur l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec. Si l’ampoule est sale, essuyez-la bien. • L’intérieur de la lampe contient un circuit haute tension. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir la lampe. Pour tout contrôle interne, consultez votre revendeur Sony ou un centre de réparation Sony. Type de problème et comment y remédier Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de votre lampe flash-vidéo, utilisez le tableau suivant pour y remédier. Si le problème persiste, mettez la lampe flashvidéo hors tension et contactez votre revendeur Sony ou le service après-vente Sony. Symptôme Cause et/ou action corrective La lampe flash-vidéo s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur LIGHT ON alors que l'interrupteur d'alimentation du caméscope est réglé sur OFF. Lorsque l'interrupteur d'alimentation de votre caméscope est sur OFF, l'interrupteur d'alimentation de la lampe flash-vidéo n'est pas synchronisé avec celui-ci. c Pour synchroniser la lampe flash-vidéo avec votre caméscope, mettez le caméscope sous tension, puis hors tension. La lampe flashvidéo est également hors tension et maintenant synchronisée. Après utilisation Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. Remarques • La distance appropriée entre un sujet et la lampe-flash vidéo est d’environ 1 à 5 m dans une pièce sombre. • Pendant la prise de vues, ne pas mettre les doigts sur le capteur A de la lampe-flash vidéo, sinon la luminosité du flash ne pourra pas être ajustée correctement. • La lampe-flash vidéo devra être à nouveau rechargé même après une recharge si : - vous avez réglé l’interrupteur d’alimentation du flash sur OFF. - vous avez réglé le commutateur d'alimentation sur OFF. D Utilisation de la lampe vidéo Pour contrôler la lampe vidéo quand le caméscope est en mode d'attente. 1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON. 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur LIGHT ON en appuyant sur le bouton vert dans le sens de la flèche 1 afin d'allumer la lampe vidéo. 3 Mettez le caméscope sous tension/hors tension. La lampe vidéo est allumée/éteinte en même temps que le caméscope. Après utilisation Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. Remarque Assurez-vous que la lampe vidéo est froide avant de la ranger. E Installation du bloc batterie Utilisez le bloc batterie NP-FF50/FF70. 1 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash vidéo sur OFF. La lampe flash-vidéo Il ne s'agit pas d'un s'éteint lorsque vous dysfonctionnement. débranchez le câble LANC bien que l'interrupteur de la lampe flash-vidéo soit réglé sur LIGHT ON et que votre caméscope soit sous tension. La lampe flash-vidéo reste allumée si vous réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe flash-vidéo sur LIGHT ON et débranchez le câble LANC alors que l'interrupteur d'alimentation du caméscope est sur OFF. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Pour mettre la lampe flash-vidéo hors tension, réglez l'interrupteur de la lampe flash-vidéo sur OFF. Si le câble LANC n'est pas branché, réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe flash-vidéo sur LIGHT ON ou OFF pour mettre sous tension ou hors tension la lampe. Témoin LED En mode Flash Le témoin clignote l Le témoin s'allume (chargement en cours) (chargement terminé) En mode Light Le témoin clignote (La batterie est presque vide) Le témoin clignote rapidement dans les cas suivants : • La batterie est déchargée. c Rechargez la batterie complètement. • La valeur nominale de la lampe halogène de remplacement n'est pas correcte. c Vérifiez la valeur nominale de la lampe. • Le bloc batterie ne fonctionne pas bien. c Installez un bloc batterie neuf. Español extracción de la batería 1 2 B Iluminación de un motivo • Cuando videofilme en interiores con esta unidad, podrá obtener imágenes claras y de hermosos colores. • Para tomas en gran angular, es posible que la lámpara para vídeo no ilumine completamente las esquinas de las imágenes. Utilice la lámpara para vídeo para videofilmar efectivamente el motivo principal de la imagen. • Cuando haya una luz brillante detrás del motivo (contraluz), la lámpara para vídeo será muy efectiva para iluminar la parte principal del motivo, como la cara de una persona. En exteriores, cerciórese de no colocarse de cara al sol. • Las luces fluorescentes tienden a producir parpadeo en la videofilmación. La utilización de la lámpara para vídeo puede ayudar a conseguir mejores imágenes con menos difuminación de los colores. C Utilización del flash para vídeo Utilice el flash para vídeo solamente con una videocámara que posea función de grabación PHOTO. El modelo utilizado para fines de ilustración es el DCR-IP220/IP210. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la videocámara que vaya a utilizar. (Las siguientes instrucciones muestran el funcionamiento cuando el interruptor POWER de la videocámara está ajustado en CAMERA. Sin embargo, también es posible utilizar la lámpara/flash para vídeo cuando el interruptor de alimentación está ajustado en MEMORY.) 1 Ajuste el interruptor POWER de la videocámara en CAMERA. 2 Deslice el interruptor de alimentación hacia pulsando el botón verde en el sentido de la flecha 1 para ajustar el interruptor de alimentación de la lámpara/flash para vídeo en ON. 3 Mantenga ligeramente presionada la tecla PHOTO de la videocámara para confirmar la imagen. Mantenga ligeramente presionada la tecla PHOTO de la videocámara. El parpadeo del flash para vídeo está vinculado con la tecla PHOTO. En el visor aparecerá una imagen fija y el indicador de memoria. La grabación no se realizará en este punto. Para cambiar la imagen fija, suelte la tecla PHOTO. Después de haber soltado la tecla PHOTO, la lámpara/flash para vídeo comenzará a cargarse de nuevo. Espere hasta que se encienda la lámpara de carga completa READY antes de volver a presionar ligeramente la tecla PHOTO. Como la videocámara ajusta automáticamente el brillo al presionar la tecla PHOTO, la imagen puede obscurecerse o es posible que parezca que los colores han cambiado. 4 Presione a fondo la tecla PHOTO de la videocámara. Cuando presione la tecla PHOTO, el indicador de barras desplazables desaparecerá y la grabación se parará. Durante la grabación, las imágenes captadas aparecerán en el visor o en la pantalla de cristal líquido. Cuando suelte la tecla PHOTO, la lámpara/flash para vídeo comenzará a recargarse automáticamente después de haberse grabado la imagen. Después de la utilización Ponga el interruptor de alimentación en OFF. Notas • La distancia apropiada entre el motivo y la lámpara para vídeo deberá ser de aproximadament 1 a 5 m en una sala obscura. • Durante la videofilmación, mantenga sus dedos alejados del sensor A de esta unidad. De lo contrario, el brillo del flash no se ajustaría adecuadamente. • La lámpara/flash para vídeo se cargará incluso aunque esté completamente cargada después de: - haber puesto el interruptor POWER en OFF. - haber puesto el interruptor POWER de la videocámara en OFF. D Utilización de la lámpara para vídeo Para controlar la lámpara para vídeo con la videocámara en el modo de espera. 1 Ponga el interruptor POWER de la videocámara en ON. 2 Ajuste el interruptor de alimentación en LIGHT ON, pulsando el botón verde en el sentido de la flecha 1 para encender la lámpara para vídeo. 3 Encienda/apague la videocámara. La lámpara para vídeo se enciende/apaga a la misma vez que la videocámara. Después de la utilización Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/ flash para vídeo en OFF. Mientras presiona la palanca de liberación de la batería en el sentido de la flecha 1, extraiga la batería en el sentido de la flecha 2. (consulte la ilustración E) Notas • Asegúrese de colocar el interruptor en OFF cuando instale o sustituya la batería. • El rendimiento de la batería disminuye en entornos con bajas temperaturas (inferiores a 10 ºC) y, en consecuencia, se reduce su tiempo de utilización. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería: - Colóquese la batería en el bolsillo para calentarla e instálela en la lámpara/flash para vídeo justo antes de empezar a filmar. - Es recomendable cargar la batería (conectándola al adaptador de CA) en una temperatura ambiente entre 10 ºC y 30 ºC. F Reemplazo de la bombilla Utilice una bombilla halógena XB-5DX Sony (opcional). La bombilla estará caliente inmediatamente después de haberse fundido. Espere a que la bombilla se haya enfriado antes de extraerla. 1 Extraiga la cubierta frontal después de haberse cerciorado de que la unidad esté suficientemente fría como para tocarla. Empuje en el sentido 1 para aflojar el mando de bloqueo. Empuje en el sentido 2 para extraer la cubierta frontal. 2 Cuando la bombilla se haya enfriado suficientemente, sujétela con seguridad y tire de ella para reemplazarla. Inserte de forma recta la nueva bombilla en el casquillo. 3 Después de haber insertado la bombilla, coloque la cubierta frontal en forma recta. Alinee la cubierta frontal con 1. Presione 2 en el sentido de la flecha hasta que el mando se bloquee. Notas • La bombilla estará caliente después de haberse fundido. Cerciórese de que esté suficientemente fría antes de tocarla. • Para evitar que la bombilla se manche con huellas dactilares, tómela con un paño seco, etc. Si la bombilla se ha manchado, frótela para limpiarla completamente. • En el interior de esta unidad hay alta tensión, y el abrirla podría causar descargas eléctricas. Para inspeccionar el interior de la unidad, consulte a su proveedor Sony o a un centro de reparaciones Sony. Problemas y soluciones Si tiene algún problema con la lámpara/flash para vídeo, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, apague la lámpara/flash para vídeo y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicio Sony. Problema Causa y/o acción correctiva La lámpara/flash para vídeo se ilumina cuando su interruptor de alimentación está ajustado en LIGHT ON y el interruptor de alimentación de la videocámara se encuentra en OFF. Cuando el interruptor de alimentación de la videocámara está ajustado en OFF, el de la lámpara/flash para vídeo no queda bloqueado. c Para sincronizar el bloqueo de la lámpara/flash para vídeo con la videocámara, encienda primero la videocámara y luego apáguela. La lámpara/ flash para vídeo también se apagará y el bloqueo se sincronizará. La lámpara/flash para vídeo se apaga si desconecta el cable LANC, aunque el interruptor de alimentación de dicha lámpara esté ajustado en LIGHT ON y la videocámara esté encendida. No se trata de un error de funcionamiento. La lámpara/flash para vídeo permanece encendida si ajusta su interruptor de alimentación en LIGHT ON y desconecta el cable LANC con el interruptor de alimentación de la videocámara ajustado en OFF. No se trata de un error de funcionamiento. Para apagar la lámpara/flash para vídeo, ponga su interruptor de alimentación en OFF. Cuando el cable LANC no esté conectado, ponga el interruptor de alimentación de la lámpara/flash para vídeo en LIGHT ON u OFF para encenderla o apagarla. Ponga el interruptor de alimentación en OFF. Nota Indicador LED Antes de guardar la lámpara/flash para vídeo, cerciórese de que se haya enfriado. En modo Flash El indicador parpadea l El indicador se ilumina (Cargando) (Carga completa) E Instalación de la batería En el modo Light (Lámpara) El indicador parpadea (la batería está a punto de agotarse) Utilice una batería NP-FF50/FF70. 1 Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/ flash para vídeo en OFF. 2 Para instalar la batería, haga coincidir su terminal con el de la lámpara/flash para vídeo y presione hasta que oiga un clic. En los casos siguientes, el indicador parpadea deprisa: • La batería está descargada. c Cárguela completamente. • La potencia de la nueva lámpara halógena es incorrecta. c Compruébela. • La batería es defectuosa. c Instale otra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-F5DF Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas