Samsung RF4287HABP Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RF4287HA
Electrodoméstico independiente
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Español
02_ Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung,
lea detenidamente este manual a fi n de aprender a usar las
funciones que ofrece de manera segura y efi ciente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas
o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a
menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido
instrucciones por parte un responsable de su seguridad sobre el
uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos
modelos, es posible que las características de su refrigerador
difi eran ligeramente de las que se describen en este manual. Si
tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre
ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
leves lesiones personales o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a
tierra para evitar una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto para
obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitar que se produzcan lesiones.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar húmedo
o que se encuentre en contacto con agua.
-
Un aislamiento deteriorado de piezas eléctricas puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni
al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple.
El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de
corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se
especifi ca en la placa de voltaje del refrigerador.
-
Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y
también impide que se sobrecarguen los circuitos
de cables del hogar, lo que podría provocar un
riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está fl ojo, no conecte el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañando o gastado a
lo largo o en sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque elementos pesados sobre él.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
rmeza y tire para extraerlo del toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un corto
circuito, incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador
puede provocarse una explosión o un incendio.
Este refrigerador debe instalarse de manera
apropiada y ubicarse de acuerdo con las
instrucciones del manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
-
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
rodar sobre el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado en la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfi xia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Información sobre seguridad
_03
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe después de la instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora
antes de enchufar el producto por primera vez.
El refrigerador debe estar conectado a tierra
de manera segura
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden
provocar una descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales
fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra.
-
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como
consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita
usar un cable de extensión, use sólo uno de tres hilos con un
enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el
toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al
enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de
extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza
un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite su
reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
Deje espacio sufi ciente para instalar el
refrigerador sobre una superfi cie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o
estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos.
El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe con las manos
mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del refrigerador.
-
Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden
caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que nojueguen con el refrigerador.
-
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas
y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
No permita que se cuelguen de la puerta. Es
posible que se produzca una lesión grave.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Existe el riesgo de que se queden encerrados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas fi losas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
-
El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
-
Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse
y provocar lesiones personales o daños materiales.
No toque las paredes internas del congelador ni los
productos almacenados en éste con las manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
hueco del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
No pulverice con gas infl amable cerca del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca una explosión
o un incendio.
No almacene sustancias volátiles o infl amables
dentro del refrigerador.
-
Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter, gas licuado y
otros productos similares, se pueden provocar explosiones.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científi cos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles de temperatura rigurosos.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso de descongelamiento,
que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No desarme ni repare el refrigerador usted
mismo.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, el
funcionamiento incorrecto o lesiones personales.
- Si el LED interior o exterior se ha apagado,
comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Las botellas se debe almacenar una junto a otra
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
04_ Información sobre seguridad
de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar sólo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles
fuentes de infl amación y ventile el ambiente en el que se
encuentra el refrigerador durante varios minutos.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por
el fabricante o agentes de servicios.
En caso de sentir olor a quemado o a humo,
desenchufe el refrigerador de inmediato y comuníquese
con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con
un agente de servicio.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la
cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
-
Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA EL USO
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente. No coloque
bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque
botellas ni recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
Garantía de servicio y modifi cación.
-
El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios
o modifi caciones realizados por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los
problemas relacionados con la seguridad que puedan
surgir a causa de modifi caciones hechas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
-
Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una
bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar.
Si el período de enfriamiento es muy prolongado, el fi ltro del
agua puede romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía,
espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planifi cado tomarse unas largas vacaciones o
siel refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo,
debe vaciarlo y desenchufarlo.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
-
No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación
de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir
la libre circulación del aire en el refrigerador.
-
Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en
recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y
los cubos de agua solamente con agua potable.
Si el producto está lleno de agua, comuníquese
con el Centro de Servicio más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente dentro
o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un paño
mojado ni húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo
o repararlo.
65 Advertencias propuestas por el
Estado de California:
La Ley californiana sobre Agua Potable Segura y
Aplicaciones Tóxicas requieren del Gobernador
de California que publique una lista de sustancias
conocidas por el Estado de California por ser causa
de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño
reproductivo, y requiere de los negocios que avisen
acerca de la exposición potencial a dichas sustancias.
Este producto contiene una sustancia química conocida
del Estado de California por ser causa de cáncer,
defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Este
aparato puede generar una exposición de bajo nivel
a ciertas de las sustancias rubricadas, incluyendo el
benceno, y el monóxido de carbono.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
MPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN
Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes
de eliminar su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
puesta a punto
_05
01 PUESTA A PUNTO
-
Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no
puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente.
Deseche el material de embalaje de este producto de forma
que no resulte nociva para el medio ambiente.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no
puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Asegúrese
de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del
refrigerador estén dañados antes de desecharlo.
Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los
pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños
o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se
deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el refrigerador.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material
de aislamiento requieren un procedimiento especial de
eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte nocivo para
el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos
que se encuentran en la parte trasera del refrigerador estén
dañados antes de desecharlos.
Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………………… 05
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………………… 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………………… 25
GARANTÍA …………………………………………………………………………………………………………… 26
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador de
puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para el refrigerador
Una ubicación con fácil acceso al suministro de
agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con sufi ciente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Deje espacio sufi ciente a la derecha, izquierda y
por arriba para la circulación del aire.
Asegúrese de que el aparato pueda moverse
libremente para los trabajos de mantenimiento y
servicio
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta
con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional
en la parte posterior para las conexiones de tuberías
deagua.
Cuando instale el refrigerador junto a una pared fi ja,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta. En primer lugar: asegúrese de que pueda
mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación
nal midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
Modelo
profun-
didad
“A”
Ancho
“B”
Altura
“C”
Altura
total “D”
profundi-
dad
“E”
RF4287HA
33 6/8"
(858 mm)
35 6/8"
(908 mm)
68 1/2"
(1740 mm)
69 6/8"
(1774 mm)
36 2/8"
(920 mm)
Cuando realice la
instalación, deje un
espacio libre a la derecha,
izquierda, atrás y arriba del
refrigerador. Esto ayudará
a reducir tanto el consumo
como los gastos de energía.
3 inches
3/4
2 inches
2 inches
E
E
C
C
A
A
B
B
D
D
06_ puesta a punto
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50ºF (10ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras estén
eposición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste de las puertas’ en el manual
(página 9).
PISO
Para realizar una instalación adecuada, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie nivelada
de material rígido que tenga la misma altura que
la del resto del piso. Esta superfi cie debe ser lo
sufi cientemente resistente para resistir el peso
de un refrigerador completamente cargado o
aproximadamente 359lbs (165kg). Para proteger el
acabado del piso, corte una hoja grande del cartón
y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma
recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de
lado a lado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave
Llave
hexagonal
hexagonal
Sujetador
Sujetador
Herramientas necesarias (No suministrada)
Se necesitan las siguientes herramientas para fi nalizar
la instalación del refrigerador:
Destornillador
Destornillador
Philips (+)
Philips (+)
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Llave de tubo
Llave de tubo
(10mm)
(10mm)
Pinzas
Pinzas
Llave allen (3/16”) (5mm)
Llave allen (3/16”) (5mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para algunas instalaciones, es necesario retirar las
puertas para poder transportar el refrigerador hasta
su ubicación fi nal. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la
página 8. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta/cajón, asegúrese de leer lo
siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni
dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente
para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
palanca de control
palanca de control
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
puesta a punto
_07
01 PUESTA A PUNTO
Desarmado de las puertas del refrigerador
tenga cuidado de no dejar caer o rayar las
puertas cuando las retira.
Desarmado de las puertas del refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire la placa superior
de la tapa ( 1 ) con un destornillador de punta
chata (-), y cierre la puerta. Retire los 3 tornillos
manteniendo la placa superior hacia abajo ( 2 ) y
gírela con varios cables conectados.
2. Desconecte un conector ( 3 ) de la puerta derecha
y uno ( 4 ) de la izquierda. Retire la tubería de agua
( 5 ) presionando la pieza de color gris oscuro ( 6 )
del acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del
acoplador, si está instalada.
3. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal ( 7 )
conectados a las bisagras superiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave de tubo
(10mm). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 )
de las bisagras superiores de las puertas izquierda
y derecha con un destornillador philips (+). Retire
las bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 9 ).
4. Levante la puerta para retirarla.
5.
Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador philips(+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
una llave allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores
de las puertas izquierda y derecha ( 12 ).
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a montar las puertas del refrigerador,
monte las piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua debe estar totalmente
insertada hasta el centro del acoplador
transparente (tipo A) o las marcas de guía (Tipo B)
para evitar fugas del dispensador.
2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que
sujeta fi rmemente la tubería.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
2
g
4
5
6
3
Grapa roja
Grapa roja
(1/4")
(1/4")
Llave de tubo
Llave de tubo
7
8
9
Llave allen
Llave allen
12
10
11
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
(6,35 mm)
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
(6,35 mm)
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
08_ puesta a punto
DESARMADO DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el Flex Zone
( 1 ) levantándolo.
2. Retire la cubierta
con arnés ( 2 ) con
un destornillador de
punta chata (-).
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el
haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire los 2 tornillos
de cabeza hexagonal
de los laterales con
una llave de tubo
(10mm)
5. Levante la tapa del cajón
Flex de los rieles.
Si se ponen demasiados alimentos en los
cajones del congelador quizás la puerta no
cierre completamente, lo que daría lugar a
la creación de
escarcha.
MONTAJE DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a montar la tapa del cajón fl ex, monte las
piezas en orden inverso.
Asegúrese de conectar el conector del cable
de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Retire el cajón superior
levantándolo.
2. Retire el compartimento basculante de la puerta
( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ). Luego, retire
ambos soportes tirando de ellos.
3. Extraiga la cesta
inferior ( 3 )
levantándola de los
rieles.
4. Retire los 4 tornillos de
cabeza hexagonal de ambos
laterales con una llave de
tubo (10mm).
5. Levante la puerta del
congelador de los rieles.
1
2
3
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
puesta a punto
_09
01 PUESTA A PUNTO
MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
Para volver a montar el cajón del congelador, monte
las piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes fi nales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1.
Abra el cajón del congelador
y extraiga la cesta inferior.
(Véase la página 8)
2. Retire los dos tornillos ( 1 )
conectados al frente de
la cubierta de las patas
( 2 ) con un destornillador
Philips(+).
3. Retire el frente de la
cubierta de las patas
( 2 ) levantando la parte
inferior y extrayéndola hacia afuera.
4.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una
muesca dentro de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj para nivelar
el refrigerador. Se debe girar en sentido de las agujas
del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario de las agujas del reloj para elevarlo.
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de la
inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control. Consulte en la
página siguiente la mejor manera de realizar
pequeños ajustes en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES
ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior
sobre la nivelación del refrigerador.
La puerta izquierda está fi ja. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta convertible ( 1 ) para que se vea
la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave allen (3/16”) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la
bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en
el sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
ABAJO
) o en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (
ARRIBA
ARRIBA
).
Cuando gira la llave hexagonal en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (
), la
puerta se moverá hacia arriba.
2
1
gj jp
destornillador de
destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
palanca de control
palanca de control
PRECAUCIÓN
3
1
2
3
4
pieza de
pieza de
ajuste
ajuste
pieza fi ja
pieza fi ja
10_ puesta a punto
1. Después de ajustar las puertas, inserte el
sujetador suministrado ( 6 ) con ayuda de unas
pinzas ( 5 ) en el espacio entre el anillo de caucho
de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La
cantidad de sujetadores que se deben insertar
depende del espacio.
El refrigerador incluye 2 sujetadores.
Cada uno de los sujetadores tiene un
espesor de 0,04”.
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Ubique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del
congelador. Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 )
lentamente para afl ojar la puerta.
2. Afl oje el tornillo regulador
( 3 ) con un destornillador
Phillips(+).
3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente
de la puerta.
Después, ajuste el tornillo regulador ( 3 ) y luego
los dos tornillos philips.
COMPROBACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Para que
el agua que ingerimos sea más saludable, el fi ltro
elimina las partículas no deseadas. No obstante, no
la esteriliza ni destruye microorganismos. Para eso,
necesita adquirir un sistema de purifi cación de agua.
A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
20~125 psi. En condiciones normales, un vaso de
170 cc (5,75 oz.) puede llenarse en 10 segundos.
Si el refrigerador se instala en una zona de presión de
agua baja (debajo de los 20psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la falta de presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles
a un costo adicional. Recomendamos utilizar
un kit de instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Cajón del congelador
pieza de ajuste
pieza de ajuste
1
2
3
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas
(2mm) como se muestra a continuación.
(2mm) como se muestra a continuación.
- Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la
- Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la
inclinación de la puerta.
inclinación de la puerta.
Inclinación
Inclinación
plano de
plano de
referencia
referencia
puesta a punto
_11
01 PUESTA A PUNTO
Conexión al suministro del agua
1. En primer lugar, cierre el suministro
de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a
la válvula de cierre.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE
AGUA
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios
elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos
en un kit.
Uso de la tubería de cobre
Uso de la tubería de plástico
Tubería de cobre de ¼”
Tuerca de compresión de
¼” (1)
Férula (2)
Tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(válvula)
Tuerca de compresión de
¼” (1)
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfi co.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte
el extremo moldeado (válvula) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado (válvula)
de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el
acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe la conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
ltro antes de beber o de utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.)
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una taza
grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de
la cocina y repita el proceso.
Abrazadera para
Abrazadera para
sujetar tubos
sujetar tubos
Tubería de
Tubería de
agua fría
agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera para
Abrazadera para
sujetar tubos
sujetar tubos
Tubería de agua
Tubería de agua
fría
fría
Kit de instalación de
Kit de instalación de
tubería de agua
tubería de agua
PRECAUCIÓN
Tubería de
Tubería de
plástico
plástico
(Montado)
(Montado)
Férula (no
Férula (no
suministrada)
suministrada)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (1/4”)
compresión (1/4”)
(Montado)
(Montado)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(Montado)
(Montado)
Extremo
Extremo
moldeado(válvula)
moldeado(válvula)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (B) (1/4”)
compresión (B) (1/4”)
(no suministrada)
(no suministrada)
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(no suministrada)
(no suministrada)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(no suministrada)
(no suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
12_ funcionamiento
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga durante 1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras
cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan
eliminado todas las impurezas de la tubería de
agua.
Solamente lconecte a tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico
para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y libre de pérdidas.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para poner
USO DEL PANEL DE CONTROL
( 1 ) Energy
( 1 ) Energy
Saver
Saver
Pulse el botón "Energy Saver" para ahorrar
energía.
El icono de Energy Saver se ilumina cuando
pulsa el botón Energy Saver.
La función Energy Saver se “ENCIENDE”
automáticamente cuando se enchufa el
refrigerador.
Si aparece condensación o gotas de agua
en las puertas, apague el modo Energy
Saver.
el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre
en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones
de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz
interior se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora. Restablezca la
temperatura del refrigerador y del congelador que
desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea
lo sufi cientemente baja.
( 2 ) Power
( 2 ) Power
Freeze
Freeze
La función Power Freeze (Poder de
congelación) acelera considerablemente el
compresor del congelador, haciendo que
el congelador se enfríe rápidamente hasta
la temperatura que haya seleccionado.
Cuando pulsa el botón Power Freeze (Poder
de congelación), se enciende el icono
correspondiente.
Power Freeze (Poder de congelación) es
útil si necesita congelar rápidamente algún
alimento, para hacer gran cantidad de hielo
o para enfriar rápidamente el congelador si
su temperatura ha aumentado (por ejemplo,
si la puerta se dejó abierta).
Para apagar la función de Power
Freeze(Poder de congelación), pulse el
botón Power Freeze (Poder de congelación)
nuevamente. Power Freeze (Poder de
congelación) se apaga automáticamente
después de 72 horas para reducir el
consumo de energía. Cuando utiliza
esta función, el consumo de energía del
refrigerador aumenta. Recuerde apagarlo
cuando no lo necesite y vuelva el congelador
a su temperatura original. Si tiene que
congelar gran cantidad de materia del
alimento, activar la función de congelación
de energía por lo menos 24 horas antes.
Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa
1
2
3
7
5
6
8
910
4
funcionamiento
_13
02 FUNCIONAMIENTO
( 3 ) Alarm /
( 3 ) Alarm /
hold 3
hold 3
sec for
sec for
Filter
Filter
Reset
Reset
El botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset
cumple dos propósitos:
- Encender y apagar la alarma cuando la
puerta queda abierta
- Restablecer el indicador de vida útil del
ltro de agua
1) Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
sonará una alarma si cualquiera de las
puertas del refrigerador se dejan abiertas
durante más de tres minutos.
El sonido se detiene cuando se cierra
la puerta. La función de alarma de la
puerta se activa en la fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm/Hold. Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El icono se
enciende cuando la función se activa.
2) Función del indicador de vida útil del fi ltro
de agua
Cuando se haya reemplazado el fi ltro
de agua, pulse y mantenga presionado
el botón Alarm/Hold 3 sec for Filter
Reset para restablecer el indicador de
vida útil del fi ltro de agua. Cuando se
restablece el indicador de vida útil del
ltro de agua, el icono del fi ltro que se
encuentra en el panel se torna azul, verde
o amarillo. El icono Filter se tornará rojo
para indicar cuándo debe cambiar el
ltro de agua viejo después de 6 meses
(aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas tienen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el fi ltro de agua
se obstruya más rápidamente. Si
este es el caso en su zona, deberá
cambiar el fi ltro con una frecuencia
superior a seis meses.
(Azul)
(Azul)
(Filter Reset)
(Filter Reset)
(Rojo)
(Rojo)
( 4 ) Lighting
( 4 ) Lighting
Al presionar el botón Lighting, la luz LED del
dispensador (debajo del visor) se enciende
en forma permanente. El botón también se
ilumina. Si desea que la luz del dispensador
se encienda solamente cuando se usa, pulse
el botón Lighting para desactivar el modo de
encendido permanente.
( 5 ) Power
( 5 ) Power
Cool
Cool
La función Power Cool acelera
considerablemente el compresor del
refrigerador, haciendo que el refrigerador se
enfríe rápidamente a la temperatura que haya
seleccionado. Cuando pulsa el botón Power
Cool, se enciende el icono correspondiente.
Power Cool es útil si necesita enfriar
rápidamente algún alimento, o para enfriar
rápidamente el refrigerador si su temperatura
ha aumentado (por ejemplo, si la puerta se
dejó abierta).
Para apagar la función Power Cool, pulse el
botón Power Cool nuevamente. Power Cool
se apaga automáticamente después de 2 ½
horas para reducir el consumo de energía.
Cuando se enciende Power
Cool, el compresor del
refrigerador se acelera y se
escucha un sonido más fuerte
que durante el funcionamiento
normal.
( 6 ) Ice Off
( 6 ) Ice Off
(Hold 3
(Hold 3
sec for
sec for
child lock)
child lock)
Si no desea hacer más hielo pulse el botón Ice
Off (Hielo desactivado). Al pulsar este botón
durante 3 segundos se bloquea el panel de
control y los botones del dispensador para
inutilizarlos. Se ilumina el icono Child Lock
(Bloqueo para niños) para indicar que se ha
activado la función de bloqueo para niños.
(7) Cubed Ice
(7) Cubed Ice
(8) Crushed
(8) Crushed
Ice
Ice
Pulse el botón Cubed Ice o Crushed Ice para
seleccionar el tipo de hielo que desea obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos de
hielo en cubos o triturado alternan y el icono
de hielo Cubed o Crushed se enciende,
indicando su selección.
Si no necesita hielo, apague la función para
ahorrar consumo de agua y de energía
(consulte "Ice Off" a continuación).
(Cubed)
(Cubed)
(En cubos)
(En cubos)
(Crushed)
(Crushed)
(Triturado)
(Triturado)
Cooling Off
Cooling Off
Mode
Mode
El modo Cooling Off (también llamado modo Shop)
está diseñado para que lo usen los distribuidores
cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Cooling Off, el motor del ventilador
del refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo tanto el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para activar el modo Cooling Off, pulse y
mantenga presionado el botón Energy Saver
y el botón Power Freeze durante 3 segundos
durante el funcionamiento normal. Se escuchará
un zumbido en el refrigerador y el indicador de
temperatura parpadea OF OF. Para cancelar el
modo Cooling Off, pulse y mantenga presionado
nuevamente el botón Energy Saver y el botón
Power Freeze durante 3 segundos.
( 9 ) Ice Off
( 9 ) Ice Off
Si no desea hacer más hielo pulse el botón
Ice Off (Hielo desactivado).
El icono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
- Hay sufi cientes cubos de
hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA, y la tubería de agua
no está conectada, se escuchará un
sonido de válvula de agua desde la
parte posterior de la unidad. Pulse
el botón Ice Off ( 6 ) hasta que el
indicador Ice Off ( ) se ilumine.
14_ funcionamiento
USO DEL PANEL DE CONTROL
Si no pulsa ningún botón (letra, no ICONO), la
pantalla se apaga al cabo de unos segundos.
Si pulsa cualquier botón (letra, no ICONO), la
pantalla se vuelve a encender.
La tecla de función funciona solamente cuando
toca las letras.
( 10 ) Filter
( 10 ) Filter
Uso del fi ltro de agua
1. Generalmente el indicador del fi ltro es
azul, amarillo o verde cuando adquiere o
instala el refrigerador, según el modelo.
2. Después de consumir aproximadamente
270 galones de agua, el indicador
del fi ltro cambia a rosa claro.
(aproximadamente 5 meses)
3. Después de consumir aproximadamente
300 galones de agua, el indicador del
ltro cambia a rojo. (aproximadamente 6
meses)
4. Retire el fi ltro de agua viejo e instale el
nuevo cuando el indicador del fi ltro esté
en rojo. Restablezca el indicador del fi ltro
presionando el botón Alam/Hold 3 sec
for Filter Reset durante 3 segundos. El
indicador del fi ltro cambia a azul, amarillo
o verde cuando se restablece.
(Azul)
(Azul)
(Restablecer el
(Restablecer el
indicador)
indicador)
(Rojo)
(Rojo)
Si el agua no sale del dispensador o lo
hace lentamente, se necesita reemplazar
el fi ltro porque está obturado.
Algunas zonas tienen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca
que el fi ltro de agua se obstruya más
rápidamente.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños materiales, NO
utilice fi ltros de agua de marcas genéricas en su
frigorífi co SAMSUNG. UTILICE SÓLO FILTROS
DE LA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no
aceptará ninguna responsabilidad legal por los
daños materiales incluidos, pero no limitado a ellos,
aquellos causados por fugas de agua debidas al
uso de un fi ltro de agua genérico. Los frigorífi cos
SAMSUNG están diseñados para funcionar SÓLO
CON FILTROS DE AGUA SAMSUNG.
La luz de Filter cambia a rojo para indicar que se debe
cambiar el cartucho del fi ltro de agua.
A fi n de que tenga tiempo sufi ciente para adquirir un
ltro nuevo, la luz roja se enciende justo antes de que
la capacidad del fi ltro actual se acabe.
Cambiar el fi ltro a tiempo le permite obtener agua más
fresca y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego, gire
el fi ltro de agua ( 1 ) aproximadamente 1/4
de vuelta, en el sentido contrario de las
agujas del reloj.
2.
Extraiga el fi ltro del agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
Para cambiar el fi ltro del agua más fácilmente,
cierre la válvula del suministro del agua.
A veces, no es sencillo desarmar el fi ltro del
agua ya que las impurezas del agua hacen que
se atasque. Si tiene difi cultades para retirarlo,
sostenga el fi ltro con fi rmeza y tire con fuerza.
Cuando retira el fi ltro de agua, puede caer algo de
agua de la abertura. Esto es normal. Para reducir
las fugas de agua, mantenga el cartucho del fi ltro
en posición horizontal cuando tira de él.
Para impedir derrames, vacíe el fi ltro de agua de la
charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento
del fi ltro ( 2 ).
3. Inserte el nuevo fi ltro en
el compartimento ( 4 )
4. Empuje el fi ltro y luego
gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que cierre.
Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro del
agua debido a la alta presión de ésta, cierre
la válvula de suministro del agua.
El símbolo de cierre debe estar alineado con la
línea del indicador.
5. Pulse el botón Alarm/hold 3
sec for Filter Reset (
(Restablecimiento del fi ltro)
(Restablecimiento del fi ltro)
)
durante aproximadamente 3
segundos para restablecer el fi ltro
del agua. El color del indicador
(
) cambia de rojo a azul, verde o amarillo.
(Rojo)
(Rojo)
2
1
3
2
ADVERTENCIA
4
funcionamiento
_15
02 FUNCIONAMIENTO
6. Si ha cerrado la válvula de suministro de agua,
vuelva a abrirla.
Para reemplazar el fi ltro del agua, puede visitar
su centro de pruebas local o comunicarse con
el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese
de que el fi ltro de agua de reemplazo lleve el
logo SAMSUNG en la caja y en el fi ltro.
Enlace: http://www.samsungparts.com
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería de
suministro del agua después de instalar el
ltro del agua.
1. Encienda el suministro de agua principal para
obtener agua de la tubería de suministro de agua.
2.
Deje correr agua por el dispensador hasta que se
vea incolora (aproximadamente de 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y
eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite
realizar una limpieza adicional
en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que
no haya fugas de agua del fi ltro.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede fi ltrar agua.
Esto signifi ca que todavía hay aire en la
tubería.
Suministro del agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE : La presión del suministro del agua
que sale de un sistema por ósmosis inversa que se
dirige a la válvula de entrada de agua del refrigerador
debe ser de 35 a 120 psi (241 a 827 kPa).
Si el sistema de fi ltrado de agua por ósmosis inversa está
conectado al suministro de agua fría, la presión del agua
para el sistema por ósmosis inversa que se necesita será
de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa) como mínimo.
Si la presión del agua para el sistema por ósmosis
inversa es inferior de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el sistema
por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace
el fi ltro si es necesario.
Deje que el tanque de almacenamiento en el
sistema por ósmosis inversa se llene después de
haberlo usado intensamente.
Si su refrigerador cuenta con un fi ltro de agua,
es posible que reduzca aún más la presión del
agua cuando se lo utiliza junto con un sistema por
ósmosis inversa. Retire el fi ltro del agua.
Si tiene alguna pregunta acerca de la presión del agua,
comuníquese con un fontanero califi cado y con licencia.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los compartimentos
del congelador y refrigerador
La temperatura básica y/o las temperaturas
recomendadas de los compartimentos del congelador
y del refrigerador son -2°F y 38°F respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del congelador
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8°F y 8°F para cumplir con sus necesidades
particulares. Pulse el botón Freezer varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor. La
temperatura avanzará de a 2°F cada vez que pulse
el botón (-2°F -4°F -6°F -8°F 8°F 6°F
4°F 2°F 0°F -2°F). Tenga en cuenta que
los alimentos tales como el helado pueden derretirse
a 4°F. El visor de temperatura cambiará de manera
secuencial de -8°F a 8°F.
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 46°F y 34°F para cumplir con sus necesidades
particulares. Pulse el botón Fridge varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor. La
temperatura avanzará de a 2°F cada vez que presione
el botón (38°F 36°F 34°F 46°F 44°F 42°F
40°F 38°F). El proceso de control de temperatura
para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge para establecer la temperatura deseada.
Después de algunos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse según la temperatura establecida
recientemente. Esto se verá refl ejado en el visor digital.
Temperatura recomendada (Congelador): -2F
Temperatura recomendada (Congelador): -2F
16_ funcionamiento
- La temperatura del congelador, refrigerador
o compartimento convertible puede subir
cuando se abren las puertas con frecuencia
o si se coloca una gran cantidad de
alimentos calientes dentro de ellos.
- Es posible que el visor digital parpadee. Cuando
las temperaturas del congelador y del refrigerador
vuelvan a las normales, dejará de parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufarlo, espere
aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo
nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre el visor
y el regulador principal, es posible que la luz del
visor del cajón convertible parpadee. Una vez que
se alcancen las temperaturas normales, dejará
de parpadear. Si continúa parpadeando durante
mucho tiempo, comuníquese con el Centro de
Servicio de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE DOS PALANCAS
pulse el botón del tipo de hielo adecuado
para seleccionar lo que desea
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje levemente la palanca del
dispensador de hielo ( 1 ) con el vaso.
El hielo saldrá del dispensador. Puede
elegir el tipo de hielo presionando
primero el botón para hielo en cubos
o para hielo triturado.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje levemente la palanca del dispensador de agua
( 2 ) con el vaso. El hielo saldrá del dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y hielo
simultáneamente, el dispensador activará
sólo la opción que se haya seleccionado o
presionado en primer lugar.
Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca
del hielo ( 1 ) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
No tire de la palanca. Se podría dañar o
romper el resorte de la palanca.
Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
Cuando selecciona el modo Cubed Ice después
de utilizar el modo Crushed Ice, puede producirse
una pequeña cantidad de hielo triturado residual.
Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y
pulse el botón test ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
No pulse el botón test continuamente cuando la
charola está llena de hielo o agua. El agua se puede
desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.
Uso normal
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero).
- Si espera 24 horas la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Temperatura recomendada (Refrigerador): 38F
Temperatura recomendada (Refrigerador): 38F
NO ICE (Sin hielo)
NO ICE (Sin hielo)
Seleccione esta opción si desea
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
apagar la fábrica de hielo
1
2
verifi car
verifi car
el nivel de
el nivel de
agua
agua
Botón Test
Botón Test
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
funcionamiento
_17
02 FUNCIONAMIENTO
Cuando pulse el botón test, escuchará el
zumbido del refrigerador (ding-dong). Cuando
escuche el sonido, suelte el botón test.
Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse
cuando vuelve la energía, provocando que el
dispensador deje de funcionar. Para impedir
que esto suceda, después de un corte de
energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el
hielo y el agua residual.
Después de haber eliminado el hielo de la
cubeta, deberá presionar la palanca del
dispensador una vez con la función ‘ICE
CUBED’ o ‘CRUSHED’ ENCENDIDA. La
fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en
el refrigerador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita
los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin
embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
USO DE LA FUNCIÓN "ICE OFF"
Cuando selecciona el
modo Ice Off, retire
todos los cubos de
hielo de la cubeta. Si
no está utilizando el
dispensador de hielo,
es posible que los cubos se amontonen. tire de la
palanca de cierre hacia adelante para retirar la cubeta.
Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje
la cubeta hacia atrás hasta que escuche un clic.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Sólo una persona adecuadamente califi cada deberá
instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador.
Conéctelo sólo a un suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 138 ~ 862Kpa.
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro
objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de
la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del
dispensador.
- Puede provocar lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador. Retírela para
limpiarla.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del fi ltro principal que es un fi ltro para
agua alcalina. En el proceso de fi ltrado, la
presión del agua que sale del fi ltro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando ésta se pone en contacto con el
aire, la presión desciende rápidamente y el
oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
generan burbujas de gas. temporariamente,
el agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar
derrames. No extraiga el dispensador de
palanca después de recibir hielo o agua.
Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica
en cubos. Cuando selecciona “Crushed”, la
fábrica de hielo tritura los cubos para obtener
hielo triturado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
TIRAR
TIRAR
EMPUJAR
EMPUJAR
18_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por
razones de seguridad.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Fábrica de hielo
Fábrica de hielo
del refrigerador y
del refrigerador y
del congelador
del congelador
Luz
Luz
Disyuntor
Disyuntor
Cierre de la
Cierre de la
puerta
puerta
Cubierta del
Cubierta del
evaporador (luz)
evaporador (luz)
Cajones de la puerta derecha
Cajones de la puerta derecha
Estantes de
Estantes de
vidrio templado
vidrio templado
Luz
Luz
Estante de vidrio
Estante de vidrio
quick-Space
quick-Space
Cubierta vegetales
Cubierta vegetales
Luz
Luz
Luz
Luz
Compartimento
Compartimento
convertible
convertible
Cajón de
Cajón de
extracción
extracción
automática
automática
Cajón del
Cajón del
congelador
congelador
Compartimento de la
Compartimento de la
puerta del dispensador
puerta del dispensador
Estante corredizo
Estante corredizo
Tapa del hueco
Tapa del hueco
Sección de la
Sección de la
bisagra vertical
bisagra vertical
Cajones de la puerta central
Cajones de la puerta central
Cajones de
Cajones de
vegetales y frutas
vegetales y frutas
Filtro del agua
Filtro del agua
Cajones de la
Cajones de la
puerta izquierda
puerta izquierda
Compartimento
Compartimento
basculante
basculante
Luz
Luz
funcionamiento
_19
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un
cajón completo con
control de temperatura
regulable. Puede
utilizarse para grandes
bandejas de fi estas,
comidas selectas,
vinos, pizzas, bebidas
o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular
la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones
de control se encuentran en el centro de la cara superior
interna de la puerta.
Pulse el botón temp varias veces hasta que se
ilumine el modo deseado.
Cada vez que pulsa este botón, se cambia el
modo en este orden: Modo Meat/Fish (29°F),
modo Cold Drinks (33°F), modo Deli/Snack (37°F),
Wine/Party Dishes (42°F). En primer lugar, se
selecciona el modo Cold Drinks. El refrigerador
regulará automáticamente la temperatura en el
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
El indicador Flex Zone temp. puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados, su
ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia
con la que se abre la puerta.
Temperatura
Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del
modo Meat/Fish (29°F), modo Cold Drinks (33°F) y
Deli/Snack (37°F) o modo Wine/Party Dishes (42°F).
Botón de selección
1.
Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”, la
temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de
los 42°F (5°C). Esta función resulta útil para mantener
los alimentos frescos durante mucho tiempo.
2.
Cuando se selecciona “Deli/Snack”, la temperatura
del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37°F
(3°C). Esta función resulta útil para mantener los
alimentos frescos durante mucho más tiempo.
3.
Cuando se selecciona “Cold Drink”, la temperatura
del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33°F
(1°C). Esta función también resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4.
Cuando se selecciona “Meat/Fish”, la temperatura
del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29°F
(-1°C). Esta función resulta útil para mantener la carne
o el pescado fresco durante mucho más tiempo.
Vino platos
Vino platos
para fi estas
para fi estas
Comidas
Comidas
selectas
selectas
Aperitivos
Aperitivos
Bebidas
Bebidas
frías
frías
Carne
Carne
pescado
pescado
• vino • piñas
• agua
embotellada
• bistec
• cóctel • limones • jugo • fi ambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza • perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden descomponerse
si se selecciona la opción Meat/Fish.
No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en
el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en la Flex Zone bajo
las confi guraciones “Cold Drinks (bebidas frías)”
o “Meat Fish (Carne/ Pescado)”. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de puertas y
compartimento de lácteos
Para retirarlos: simplemente levante la bandeja y tire hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación
deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. Pueden
producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no
están fi rmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas fi losas
pueden causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Método para retirar el polvo: retire la guarda y limpie
con agua
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
20_ funcionamiento
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba
en la dirección que se muestra en el gráfi co ( 1 ) y
levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del estante
hacia arriba y deslice los ganchos del estante
dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje
el frente del estante de manera tal que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Cajones de vegetales y frutas
Después de vaciar completamente la bandeja
de las verduras, levante la parte frontal, tire hacia
adelante y extráigala.
Para retirar el estante de la bandeja de las
verduras, pulse el botón del lado izquierdo a la vez
que lo levanta. Extráigalo despacio.
Vuelva a montar en
el orden inverso al
desmontaje.
El montaje se
completa cuando se
oye un clic.
4. Flex Zone
Para retirarlo: extraiga totalmente la puerta del cajón.
Levante el cajón Flex Zone y tire hacia adelante con
ambas manos.
Para volver a colocarlo: Abra completamente la puerta
Flex. Levante el frontal de la Flex Zone, coloque la
parte posterior de la Flex Zone sobre los rieles y baje
el frontal hasta que toda la zona descanse sobre los
rieles.
Cuando el Flex Zone o la luz de LED no
funcionan, compruebe si hay grietas o
fugas en los conectores [ ( 1 ), ( 2 ) como se
muestra a continuación].
1
2
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
Botón
Botón
Gire hacia arriba
Gire hacia arriba
mientras pulsa el
mientras pulsa el
botón.
botón.
funcionamiento
_21
02 FUNCIONAMIENTO
1. Consulte la página 8 para obtener instrucciones
sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la tapa con un destornillador de punta chata.
USO DE LAS PUERTAS
Asegúrese de que las puertas cierren completamente
y están bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cerrará automáticamente. Sin embargo, la
puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está
fuera del alcance del cierre automático; en este caso
debe cerrarse manualmente.
USO DEL COMPARTIMENTO
BASCULANTE
Se puede utilizar el compartimento basculante para
almacenar hasta una pizza de 16” si la coloca como
se muestra en la ilustración.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL CONGELADOR
1. Compartimento basculante
Para retirarlo: Retire el compartimento basculante
( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ). Retire ambos
soportes tirando de ellos hasta extraerlos.
Para volver a colocarlo: Enganche los extremos del
compartimento basculante ( 1 ) en los soportes ( 2 ) y
empuje hacia abajo hasta que se traben en su lugar.
2. Cajón súper extensible
Para retirarlo: extraiga el cajón completamente. Incline
la parte posterior del cajón hacia arriba, levántelo y
extráigalo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los
rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el ( 3 )
tope.
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador
completamente. Incline la parte posterior del cajón
hacia arriba y levántelo para retirarlo.
Para volver a colocarlo : insértelo en los rieles.
No permita que bebés ni niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. No
permita que los niños trepen al cajón del
congelador.
No retire el divisor.
Si un niño queda atrapado dentro se puede
lesionar o morir asfi xiado.
2
1
3
4
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
22_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. La leche y casi todos los productos
derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No
vvolver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener el queso envuelto fi rmemente
evitando que se fi ltre la humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verifi car el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y
productos similares se venden en envases de cartón con código de
fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No
volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío
del refrigerador y en su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verifi car el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su
recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido
en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verifi car el código de fecha. No volver a congelar.
funcionamiento
_23
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del
refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor
para el congelador. Congelar a 0ºF. Descongelar en el refrigerador o
verifi car el código de fecha. Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al
vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector
más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de
un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La
temperatura recomendada para el refrigerador es de 33ºF a 36ºF y para
el congelador de 0ºF a 2ºF
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más
frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham.
1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993.
Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling
food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
24_ funcionamiento
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes
internas y los accesorios
con un detergente
suave, luego seque con
un paño suave. Puede
retirar los cajones y
estantes para limpiar
a fondo. Asegúrese
de secar los cajones y estantes antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de
control y el visor
digital con un paño
húmedo, limpio y
suave. No pulverice
con agua directamente
sobre la superfi cie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y las superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego secar
con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos pulir el exterior una o dos veces al
año.
No pulverice agua directamente ni tampoco
use un paño mojado o húmedo.
No utilice bencina, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superfi cie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo / agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo /
agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utilice la
selección de hielo triturado
del dispensador es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo
residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá limpiar
el hielo residual cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes libres de polvo o manchas
limpiando las puertas con un detergente suave y un
paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con bencina,
solvente o detergente para automóviles ya
que puede provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del
refrigerador una o dos veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir
una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
solución de problemas
_25
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona o no enfría lo
sufi ciente.
Verifi que que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifi que si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del
congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor?
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Verifi que si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja.
Intente aumentar la temperatura del refrigerador.
¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a
otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de los
normales.
Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared.
¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y se produce porque diversos
accesorios se contraen y se expanden según la temperatura interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El
sonido se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada.
El área de cierre de la
puerta del gabinete del
refrigerador está caliente
y se está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la
sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la
puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de
agua?
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo?
¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del
congelador.
Puede oír que se generan
burbujas de agua dentro del
refrigerador.
Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador.
Se siente un olor
desagradable dentro
del refrigerador.
Verifi que si hay alimentos descompuestos.
Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera
que pueden descomponerse.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación
del aire.
Deje espacio sufi ciente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente.
¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente?
El dispensador de
agua no funciona.
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería.
¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja?
Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital.
El sistema de cierre
automático no
funciona con la puerta
del congelador.
¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático
vuelve a funcionar correctamente.
Intente abrir la puerta lentamente para evitar que las partes derecha e izquierda de la puerta se
desequilibren.
26_ garantía
garantía
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos
y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse
con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo
puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de
venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin
cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía
limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung
y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de
garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel
del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse
a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si
la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción,
proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo
contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
uctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento
de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen
y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo
ltros y focos de iluminación.
garantía
_27
04 GARANTÍA
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON
ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS
EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO
SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS
U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO
OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A
SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE
HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO
O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a
otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
Code No. DA68-01922A REV(1.5)
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE
U.S
800-SAMSUNG
(800-726-7864)
www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger
Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
CANADA
800-SAMSUNG
(800-726-7864)
www.samsung.com/ca
Samsung Electronics Canada Inc. Customer Service,
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado.

Transcripción de documentos

RF4287HA Refrigerador manual del usuario Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo o accesorios, registre su producto o comuníquese con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) Electrodoméstico independiente DA68-01922A.indb 01 2013.3.4 1:33:34 PM Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones por parte un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar leves lesiones personales o daños materiales. SEÑALES DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • • - • • • • NO lo intente. NO lo desarme. - NO lo toque. • - Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Nota. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar que se produzcan lesiones. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. • • • • - • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o que se encuentre en contacto con agua. Un aislamiento deteriorado de piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos. No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador. Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y también impide que se sobrecarguen los circuitos de cables del hogar, lo que podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y causar un incendio. No utilice un cable que esté dañando o gastado a lo largo o en sus extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. Los daños al cable pueden provocar un corto circuito, incendio o una descarga eléctrica. No utilice aerosoles cerca del refrigerador. Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede provocarse una explosión o un incendio. • Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no rodar sobre el cable de alimentación o dañarlo. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado en la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. 02_ Información sobre seguridad DA68-01922A.indb 02 2013.3.4 1:33:34 PM • • - • - El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios. SEÑALES DE PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN - • • • Deje espacio suficiente para instalar el refrigerador sobre una superficie plana. Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos. El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. ADVERTENCIA • • • - SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe con las manos mojadas. No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que nojueguen con el refrigerador. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga • • • • • • • • • • • • • - • cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. No permita que se cuelguen de la puerta. Es posible que se produzca una lesión grave. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Existe el riesgo de que se queden encerrados. No coloque las manos debajo del refrigerador. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No sobrecargue el refrigerador con comida. Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en éste con las manos mojadas. Puede provocar congelación. Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador. Existe el riesgo de que se produzca una explosión o un incendio. No almacene sustancias volátiles o inflamables dentro del refrigerador. Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares, se pueden provocar explosiones. No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. No se deben almacenar productos que requieran controles de temperatura rigurosos. No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. No dañe el circuito refrigerante. • No desarme ni repare el refrigerador usted mismo. Corre el riesgo de provocar un incendio, el funcionamiento incorrecto o lesiones personales. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Las botellas se debe almacenar una junto a otra Información sobre seguridad _03 DA68-01922A.indb 03 2013.3.4 1:33:34 PM • • • • • • - de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar sólo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que se encuentra el refrigerador durante varios minutos. Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios. • En caso de sentir olor a quemado o a humo, desenchufe el refrigerador de inmediato y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con un agente de servicio. Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. Comuníquese con su agente de servicio. Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN - • - • • - - • - • - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN - SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA EL USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. No obstruya las tomas de aire. Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es muy prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o siel refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo, debe vaciarlo y desenchufarlo. Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. Para obtener el mejor rendimiento del producto: No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable. - SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo. ADVERTENCIA 65 Advertencias propuestas por el Estado de California: La Ley californiana sobre Agua Potable Segura y Aplicaciones Tóxicas requieren del Gobernador de California que publique una lista de sustancias conocidas por el Estado de California por ser causa de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo, y requiere de los negocios que avisen acerca de la exposición potencial a dichas sustancias. Este producto contiene una sustancia química conocida del Estado de California por ser causa de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Este aparato puede generar una exposición de bajo nivel a ciertas de las sustancias rubricadas, incluyendo el benceno, y el monóxido de carbono. SEÑALES DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA MPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN - • Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de eliminar su antiguo refrigerador o congelador: Retire las puertas. 04_ Información sobre seguridad DA68-01922A.indb 04 2013.3.4 1:33:34 PM • • • Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambiente. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlo. Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………………… FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………………… SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………………… GARANTÍA …………………………………………………………………………………………………………… 05 12 25 26 01 PUESTA A PUNTO contenido • pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran en la parte trasera del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador • • • • • • Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua. Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. Una ubicación en la que el piso esté nivelado. Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. Deje espacio suficiente a la derecha, izquierda y por arriba para la circulación del aire. Asegúrese de que el aparato pueda moverse libremente para los trabajos de mantenimiento y servicio 2 inches 3 3/4 inches 2 inches Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías deagua. Cuando instale el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. En primer lugar: asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. Modelo RF4287HA profundidad “A” Ancho “B” Altura “C” profundidad “E” Altura total “D” 33 6/8" 35 6/8" 68 1/2" 69 6/8" 36 2/8" (858 mm) (908 mm) (1740 mm) (1774 mm) (920 mm) • Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía. B A C E D puesta a punto _05 DA68-01922A.indb 05 2013.3.4 1:33:35 PM • • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50ºF (10ºC). No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. Cuando mueva el refrigerador PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén eposición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste de las puertas’ en el manual (página 9). Llave hexagonal Herramientas necesarias (No suministrada) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Sujetador Destornillador de punta chata (-) Llave de tubo (10mm) palanca de control PISO Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente para resistir el peso de un refrigerador completamente cargado o aproximadamente 359lbs (165kg). Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Pinzas Llave allen (3/16”) (5mm) CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para algunas instalaciones, es necesario retirar las puertas para poder transportar el refrigerador hasta su ubicación final. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta/cajón, asegúrese de leer lo siguiente: Desenchufe el refrigerador antes de retirar la ADVERTENCIA puerta o el cajón. • • ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS - • tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos. tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/cajón. Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para evitar: Humedad por fuga de aire. Alineación incorrecta de la puerta. Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. El refrigerador incluye los siguientes accesorios: 06_ puesta a punto DA68-01922A.indb 06 2013.3.4 1:33:35 PM Desarmado de las puertas del refrigerador tenga cuidado de no dejar caer o rayar las ADVERTENCIA puertas cuando las retira. 4. Levante la puerta para retirarla. Desarmado de las puertas del refrigerador 1. Con la puerta abierta, retire la placa superior de la tapa ( 1 ) con un destornillador de punta chata (-), y cierre la puerta. Retire los 3 tornillos manteniendo la placa superior hacia abajo ( 2 ) y gírela con varios cables conectados. 2 1 12 2. Desconecte un conector ( 3 ) de la puerta derecha y uno ( 4 ) de la izquierda. Retire la tubería de agua ( 5 ) presionando la pieza de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua. g 10 11 Llave allen 4 Grapa roja (1/4") 3 5 6 PRECAUCIÓN 01 PUESTA A PUNTO 5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador philips(+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 12 ). Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada. 3. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal ( 7 ) conectados a las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con una llave de tubo (10mm). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) de las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ). Llave de tubo 8 MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a montar las puertas del refrigerador, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador. 2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que sujeta firmemente la tubería. Tipo B Tipo A Dispensador Centro del acoplador transparente grapa A (1/4”) (6,35 mm) Marcas de guía grapa A (1/4”) (6,35 mm) 7 9 puesta a punto _07 DA68-01922A.indb 07 2013.3.4 1:33:37 PM DESARMADO DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX MONTAJE DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX 1. Retire el Flex Zone ( 1 ) levantándolo. Para volver a montar la tapa del cajón flex, monte las piezas en orden inverso. Asegúrese de conectar el conector del cable de la puerta del cajón Flex. PRECAUCIÓN Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. 2. Retire la cubierta con arnés ( 2 ) con un destornillador de punta chata (-). 1 2 DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 1. Retire el cajón superior levantándolo. 3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable. 2. Retire el compartimento basculante de la puerta ( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ). Luego, retire ambos soportes tirando de ellos. PRECAUCIÓN Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. 1 4. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10mm) 5. Levante la tapa del cajón Flex de los rieles. PRECAUCIÓN Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la creación de escarcha. 2 3. Extraiga la cesta inferior ( 3 ) levantándola de los rieles. 3 4. Retire los 4 tornillos de cabeza hexagonal de ambos laterales con una llave de tubo (10mm). 5. Levante la puerta del congelador de los rieles. 08_ puesta a punto DA68-01922A.indb 08 2013.3.4 1:33:41 PM Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR Para volver a montar el cajón del congelador, monte las piezas en orden inverso. AJUSTE DEL NIVEL Cómo ajustar el nivel 2 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. (Véase la página 8) 1 2. Retire los dos tornillos ( 1 ) conectados al frente de la cubierta de las patas ( 2 ) con un destornillador Philips(+). 3. Retire el frente de la cubierta de las patas ( 2 ) levantando la parte inferior y extrayéndola hacia afuera. 4. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. Se debe girar en sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas g j del relojj p para elevarlo. CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. pieza fija 01 PUESTA A PUNTO Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior del lado derecho. pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Extraiga la puerta convertible ( 1 ) para que se vea la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte la llave allen (3/16”) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ARRIBA ). 2 3 3 4 1 destornillador de punta chata (-) PRECAUCIÓN palanca de control Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Cuando gira la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. puesta a punto _09 DA68-01922A.indb 09 2013.3.4 1:33:42 PM 1. Después de ajustar las puertas, inserte el sujetador suministrado ( 6 ) con ayuda de unas pinzas ( 5 ) en el espacio entre el anillo de caucho de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La cantidad de sujetadores que se deben insertar depende del espacio. El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0,04”. AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente de la puerta. • Después, ajuste el tornillo regulador ( 3 ) y luego los dos tornillos philips. Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas (2mm) como se muestra a continuación. - Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta. Inclinación pieza de ajuste plano de referencia COMPROBACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA Cajón del congelador 1. Ubique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del congelador. Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 ) lentamente para aflojar la puerta. 1 2 2. Afloje el tornillo regulador ( 3 ) con un destornillador Phillips(+). El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Para que el agua que ingerimos sea más saludable, el filtro elimina las partículas no deseadas. No obstante, no la esteriliza ni destruye microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20~125 psi. En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede llenarse en 10 segundos. Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (debajo de los 20psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la falta de presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. 3 Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. 10_ puesta a punto DA68-01922A.indb 10 2013.3.4 1:33:43 PM Conexión al suministro del agua 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. Refrigerador 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Tubería de plástico (Montado) Férula (no suministrada) Abrazadera para sujetar tubos Acople de compresión (Montado) Extremo moldeado(válvula) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (no suministrada) Válvula de cierre Tubería de cobre (no suministrada) o Tubería de plástico (B) 01 PUESTA A PUNTO Tubería de agua fría Tuerca de compresión (1/4”) (Montado) (no suministrada) Tubería de suministro del agua corriente 3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Kit de instalación de tubería de agua Abrazadera para sujetar tubos Válvula de cierre INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico • • • Tubería de cobre de ¼” Tuerca de compresión de ¼” (1) Férula (2) • • Tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (válvula) Tuerca de compresión de ¼” (1) 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (válvula) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN No la utilice sin el extremo moldeado (válvula) de la tubería de plástico ( B ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe la conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. puesta a punto _11 DA68-01922A.indb 11 2013.3.4 1:33:49 PM 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Solamente lconecte a tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa USO DEL PANEL DE CONTROL ( 2 ) Power Freeze 1 4 2 5 3 6 10 7 ( 1 ) Energy Saver 9 8 Pulse el botón "Energy Saver" para ahorrar energía. El icono de Energy Saver se ilumina cuando pulsa el botón Energy Saver. La función Energy Saver se “ENCIENDE” automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. Si aparece condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver. La función Power Freeze (Poder de congelación) acelera considerablemente el compresor del congelador, haciendo que el congelador se enfríe rápidamente hasta la temperatura que haya seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Freeze (Poder de congelación), se enciende el icono correspondiente. Power Freeze (Poder de congelación) es útil si necesita congelar rápidamente algún alimento, para hacer gran cantidad de hielo o para enfriar rápidamente el congelador si su temperatura ha aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta). Para apagar la función de Power Freeze(Poder de congelación), pulse el botón Power Freeze (Poder de congelación) nuevamente. Power Freeze (Poder de congelación) se apaga automáticamente después de 72 horas para reducir el consumo de energía. Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde apagarlo cuando no lo necesite y vuelva el congelador a su temperatura original. Si tiene que congelar gran cantidad de materia del alimento, activar la función de congelación de energía por lo menos 24 horas antes. 12_ funcionamiento DA68-01922A.indb 12 2013.3.4 1:33:51 PM ( 3 ) Alarm / hold 3 sec for Filter Reset El botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset cumple dos propósitos: - Encender y apagar la alarma cuando la puerta queda abierta - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua 1) Función de alarma de la puerta (Azul) Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, pulse y mantenga presionado el botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el icono del filtro que se encuentra en el panel se torna azul, verde o amarillo. El icono Filter se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas tienen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. ( 4 ) Lighting ( 5 ) Power Cool Al presionar el botón Lighting, la luz LED del dispensador (debajo del visor) se enciende en forma permanente. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa, pulse el botón Lighting para desactivar el modo de encendido permanente. La función Power Cool acelera considerablemente el compresor del refrigerador, haciendo que el refrigerador se enfríe rápidamente a la temperatura que haya seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Cool, se enciende el icono correspondiente. Power Cool es útil si necesita enfriar rápidamente algún alimento, o para enfriar rápidamente el refrigerador si su temperatura ha aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta). Para apagar la función Power Cool, pulse el botón Power Cool nuevamente. Power Cool se apaga automáticamente después de 2 ½ horas para reducir el consumo de energía. ( 6 ) Ice Off (Hold 3 sec for child lock) Si no desea hacer más hielo pulse el botón Ice Off (Hielo desactivado). Al pulsar este botón durante 3 segundos se bloquea el panel de control y los botones del dispensador para inutilizarlos. Se ilumina el icono Child Lock (Bloqueo para niños) para indicar que se ha activado la función de bloqueo para niños. Pulse el botón Cubed Ice o Crushed Ice para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el icono de hielo Cubed o Crushed se enciende, indicando su selección. Si no necesita hielo, apague la función para (Crushed) (Triturado) ahorrar consumo de agua y de energía (consulte "Ice Off" a continuación). (7) Cubed Ice (8) Crushed Ice (Cubed) (En cubos) Cooling Off Mode ( 9 ) Ice Off 02 FUNCIONAMIENTO Si la alarma de la puerta está activada, sonará una alarma si cualquiera de las puertas del refrigerador se dejan abiertas durante más de tres minutos. (Rojo) El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta se activa en la fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm/Hold. Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El icono se enciende cuando la función se activa. 2) Función del indicador de vida útil del filtro de agua (Filter Reset) Cuando se enciende Power Cool, el compresor del refrigerador se acelera y se escucha un sonido más fuerte que durante el funcionamiento normal. El modo Cooling Off (también llamado modo Shop) está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Cooling Off, el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para activar el modo Cooling Off, pulse y mantenga presionado el botón Energy Saver y el botón Power Freeze durante 3 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un zumbido en el refrigerador y el indicador de temperatura parpadea OF OF. Para cancelar el modo Cooling Off, pulse y mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver y el botón Power Freeze durante 3 segundos. Si no desea hacer más hielo pulse el botón Ice Off (Hielo desactivado). El icono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Pulse el botón Ice Off ( 6 ) hasta que el indicador Ice Off ( ) se ilumine. funcionamiento _13 DA68-01922A.indb 13 2013.3.4 1:33:51 PM USO DEL PANEL DE CONTROL Si no pulsa ningún botón (letra, no ICONO), la pantalla se apaga al cabo de unos segundos. Si pulsa cualquier botón (letra, no ICONO), la pantalla se vuelve a encender. La tecla de función funciona solamente cuando toca las letras. ( 10 ) Filter (Azul) (Rojo) (Restablecer el indicador) 1. Cierre el suministro de agua. Luego, gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente 1/4 de vuelta, en el sentido contrario de las (Rojo) agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro del agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). 2 Uso del filtro de agua 1. Generalmente el indicador del filtro es azul, amarillo o verde cuando adquiere o instala el refrigerador, según el modelo. 2. Después de consumir aproximadamente 270 galones de agua, el indicador del filtro cambia a rosa claro. (aproximadamente 5 meses) 3. Después de consumir aproximadamente 300 galones de agua, el indicador del filtro cambia a rojo. (aproximadamente 6 meses) 4. Retire el filtro de agua viejo e instale el nuevo cuando el indicador del filtro esté en rojo. Restablezca el indicador del filtro presionando el botón Alam/Hold 3 sec for Filter Reset durante 3 segundos. El indicador del filtro cambia a azul, amarillo o verde cuando se restablece. • • Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita reemplazar el filtro porque está obturado. Algunas zonas tienen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA Para reducir el riesgo de daños materiales, NO utilice filtros de agua de marcas genéricas en su ADVERTENCIA frigorífico SAMSUNG. UTILICE SÓLO FILTROS DE LA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no aceptará ninguna responsabilidad legal por los daños materiales incluidos, pero no limitado a ellos, aquellos causados por fugas de agua debidas al uso de un filtro de agua genérico. Los frigoríficos SAMSUNG están diseñados para funcionar SÓLO CON FILTROS DE AGUA SAMSUNG. La luz de Filter cambia a rojo para indicar que se debe cambiar el cartucho del filtro de agua. A fin de que tenga tiempo suficiente para adquirir un filtro nuevo, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo le permite obtener agua más fresca y limpia de su refrigerador. 1 • Para cambiar el filtro del agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro del agua. • A veces, no es sencillo desarmar el filtro del agua ya que las impurezas del agua hacen que se atasque. Si tiene dificultades para retirarlo, sostenga el filtro con firmeza y tire con fuerza. • Cuando retira el filtro de agua, puede caer algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para reducir las fugas de agua, mantenga el cartucho del filtro en posición horizontal cuando tira de él. • Para impedir derrames, vacíe el filtro de agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). 2 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ) 3 4. Empuje el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que cierre. • Si tiene dificultades para insertar el filtro del agua debido a la alta presión de ésta, cierre la válvula de suministro del agua. • El símbolo de cierre debe estar alineado con la línea del indicador. 4 5. Pulse el botón Alarm/hold 3 sec for Filter Reset ( (Restablecimiento del filtro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador ) cambia de rojo a azul, verde o amarillo. ( 14_ funcionamiento DA68-01922A.indb 14 2013.3.4 1:33:52 PM 6. Si ha cerrado la válvula de suministro de agua, vuelva a abrirla. Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo lleve el logo SAMSUNG en la caja y en el filtro. Enlace: http://www.samsungparts.com 1. Encienda el suministro de agua principal para obtener agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aproximadamente de 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya fugas de agua del filtro. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que todavía hay aire en la tubería. Suministro del agua por ósmosis inversa IMPORTANTE : La presión del suministro del agua que sale de un sistema por ósmosis inversa que se dirige a la válvula de entrada de agua del refrigerador debe ser de 35 a 120 psi (241 a 827 kPa). Si el sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la presión del agua para el sistema por ósmosis inversa que se necesita será de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa) como mínimo. Si la presión del agua para el sistema por ósmosis inversa es inferior de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Deje que el tanque de almacenamiento en el sistema por ósmosis inversa se llene después de haberlo usado intensamente. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que reduzca aún más la presión del agua cuando se lo utiliza junto con un sistema por ósmosis inversa. Retire el filtro del agua. CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y refrigerador La temperatura básica y/o las temperaturas recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son -2°F y 38°F respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador 02 FUNCIONAMIENTO Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería de suministro del agua después de instalar el filtro del agua. Si tiene alguna pregunta acerca de la presión del agua, comuníquese con un fontanero calificado y con licencia. Temperatura recomendada (Congelador): -2F La temperatura del congelador puede establecerse entre -8°F y 8°F para cumplir con sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. La temperatura avanzará de a 2°F cada vez que pulse el botón (-2°F → -4°F → -6°F → -8°F → 8°F → 6°F → 4°F → 2°F → 0°F → -2°F). Tenga en cuenta que los alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4°F. El visor de temperatura cambiará de manera secuencial de -8°F a 8°F. Control de la temperatura del refrigerador La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 46°F y 34°F para cumplir con sus necesidades particulares. Pulse el botón Fridge varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. La temperatura avanzará de a 2°F cada vez que presione el botón (38°F → 36°F → 34°F → 46°F → 44°F → 42°F → 40°F → 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge para establecer la temperatura deseada. Después de algunos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse según la temperatura establecida recientemente. Esto se verá reflejado en el visor digital. funcionamiento _15 DA68-01922A.indb 15 2013.3.4 1:34:16 PM Uso de la palanca de agua ( 2 ) Empuje levemente la palanca del dispensador de agua ( 2 ) con el vaso. El hielo saldrá del dispensador. Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará sólo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. Temperatura recomendada (Refrigerador): 38F - - - - La temperatura del congelador, refrigerador o compartimento convertible puede subir cuando se abren las puertas con frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. Es posible que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan a las normales, dejará de parpadear. Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufarlo, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor del cajón convertible parpadee. Una vez que se alcancen las temperaturas normales, dejará de parpadear. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE DOS PALANCAS pulse el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea NO ICE (Sin hielo) Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca del hielo ( 1 ) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. verificar el nivel de agua Botón Test PRECAUCIÓN No tire de la palanca. Se podría dañar o romper el resorte de la palanca. • Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. PRECAUCIÓN No utilice limpiadores ni solventes abrasivos. • Cuando selecciona el modo Cubed Ice después de utilizar el modo Crushed Ice, puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. • Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón test ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. • No pulse el botón test continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. • Uso normal Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, lleve a cabo los siguientes pasos: Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Empuje levemente la palanca del dispensador de hielo ( 1 ) con el vaso. El hielo saldrá del dispensador. Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. 1 2 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o un día entero). - Si espera 24 horas la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. 16_ funcionamiento DA68-01922A.indb 16 2013.3.4 1:34:16 PM • • Cuando pulse el botón test, escuchará el zumbido del refrigerador (ding-dong). Cuando escuche el sonido, suelte el botón test. Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. PRECAUCIÓN No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. 02 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el hielo y el agua residual. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función ‘ICE CUBED’ o ‘CRUSHED’ ENCENDIDA. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador. Conéctelo sólo a un suministro de agua potable. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138 ~ 862Kpa. Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. No intente desarmar la fábrica de hielo. No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. El fenómeno de turbidez del agua Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. USO DE LA FUNCIÓN "ICE OFF" Cuando selecciona el modo Ice Off, retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está utilizando el TIRAR EMPUJAR dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. tire de la palanca de cierre hacia adelante para retirar la cubeta. Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche un clic. Utilice solamente la fábrica de hielo del PRECAUCIÓN refrigerador. Sólo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No extraiga el dispensador de palanca después de recibir hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona “Crushed”, la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. funcionamiento _17 DA68-01922A.indb 17 2013.3.4 1:34:17 PM PIEZAS Y FUNCIONES Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Disyuntor Luz Cierre de la puerta Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Compartimento de la puerta del dispensador Cubierta del evaporador (luz) Cajones de la puerta derecha Estantes de vidrio templado Estante corredizo Tapa del hueco Luz Estante de vidrio quick-Space Sección de la bisagra vertical Cajones de la puerta central Cajones de vegetales y frutas Filtro del agua Cubierta vegetales Luz Cajones de la puerta izquierda Luz Luz Compartimento convertible Cajón de extracción automática Compartimento basculante Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que se raye con la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. 18_ funcionamiento DA68-01922A.indb 18 2013.3.4 1:34:18 PM USO DEL CAJÓN FLEX ZONE Temperatura Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del modo Meat/Fish (29°F), modo Cold Drinks (33°F) y Deli/Snack (37°F) o modo Wine/Party Dishes (42°F). Botón de selección 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42°F (5°C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37°F (3°C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. Vino platos para fiestas Comidas selectas Aperitivos • vino • piñas • cóctel • pasteles • quesos • limones • galletas • papas PRECAUCIÓN Bebidas frías • agua embotellada • jugo • refrescos • cerveza Carne pescado • bistec • fiambres • tocino • perros calientes con chile Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción Meat/Fish. No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. No almacene botellas de vidrio en la Flex Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks (bebidas frías)” o “Meat Fish (Carne/ Pescado)”. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. 02 FUNCIONAMIENTO El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizarse para grandes bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la cara superior interna de la puerta. • Pulse el botón temp varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que pulsa este botón, se cambia el modo en este orden: Modo Meat/Fish (29°F), modo Cold Drinks (33°F), modo Deli/Snack (37°F), Wine/Party Dishes (42°F). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks. El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El indicador Flex Zone temp. puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. 3. Cuando se selecciona “Cold Drink”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33°F (1°C). Esta función también resulta útil para mantener las bebidas frías y para conservar su sabor. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29°F (-1°C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de puertas y compartimento de lácteos Para retirarlos: simplemente levante la bandeja y tire hacia afuera. Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas PRECAUCIÓN pueden causar lesiones. No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Método para retirar el polvo: retire la guarda y limpie con agua funcionamiento _19 DA68-01922A.indb 19 2013.3.4 1:34:18 PM 4. Flex Zone 2. Estantes de vidrio templado Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. PRECAUCIÓN Para retirarlo: extraiga totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y tire hacia adelante con ambas manos. Para volver a colocarlo: Abra completamente la puerta Flex. Levante el frontal de la Flex Zone, coloque la parte posterior de la Flex Zone sobre los rieles y baje el frontal hasta que toda la zona descanse sobre los rieles. Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 1 Cuando el Flex Zone o la luz de LED no funcionan, compruebe si hay grietas o fugas en los conectores [ ( 1 ), ( 2 ) como se muestra a continuación]. 2 2 3. Cajones de vegetales y frutas • • Después de vaciar completamente la bandeja de las verduras, levante la parte frontal, tire hacia adelante y extráigala. Para retirar el estante de la bandeja de las verduras, pulse el botón del lado izquierdo a la vez que lo levanta. Extráigalo despacio. Gire hacia arriba mientras pulsa el botón. Botón 1 PRECAUCIÓN Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. El montaje se completa cuando se oye un clic. 20_ funcionamiento DA68-01922A.indb 20 2013.3.4 1:34:31 PM 1. Consulte la página 8 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la tapa con un destornillador de punta chata. USO DE LAS PUERTAS Para retirarlo: extraiga el cajón completamente. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba, levántelo y extráigalo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el ( 3 ) tope. USO DEL COMPARTIMENTO BASCULANTE 4 02 FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que las puertas cierren completamente y están bien selladas. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Sin embargo, la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está fuera del alcance del cierre automático; en este caso debe cerrarse manualmente. 2. Cajón súper extensible 3 Se puede utilizar el compartimento basculante para almacenar hasta una pizza de 16” si la coloca como se muestra en la ilustración. 3. Cajón del congelador Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocarlo : insértelo en los rieles. REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR PRECAUCIÓN 1. Compartimento basculante Para retirarlo: Retire el compartimento basculante ( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ). Retire ambos soportes tirando de ellos hasta extraerlos. Para volver a colocarlo: Enganche los extremos del compartimento basculante ( 1 ) en los soportes ( 2 ) y empuje hacia abajo hasta que se traben en su lugar. No permita que bebés ni niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. PRECAUCIÓN • Si un niño queda atrapado dentro se puede ADVERTENCIA lesionar o morir asfixiado. 1 2 funcionamiento _21 DA68-01922A.indb 21 2013.3.4 1:34:37 PM RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No vvolver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. 22_ funcionamiento DA68-01922A.indb 22 2013.3.4 1:34:37 PM Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados Pescado graso (caballa, trucha, salmón) Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 2-3 meses 1-2 días 6 meses N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Congelado o empanado Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0ºF. Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos 02 FUNCIONAMIENTO Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33ºF a 36ºF y para el congelador de 0ºF a 2ºF Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. funcionamiento _23 DA68-01922A.indb 23 2013.3.4 1:34:37 PM LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. Limpieza del dispensador de hielo / agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo / agua con un paño limpio y suave. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. PRECAUCIÓN Cuando se utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Limpieza de los burletes de goma de la puerta Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y las superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No pulverice agua directamente ni tampoco use un paño mojado o húmedo. No utilice bencina, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con bencina, solvente o detergente para automóviles ya que puede provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. 1 24_ funcionamiento DA68-01922A.indb 24 2013.3.4 1:34:44 PM solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. • • La comida en el refrigerador está congelada. • • • • Escucha ruidos o sonidos fuera de los normales. • • • • • • • El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. Puede oír que se generan burbujas de agua dentro del refrigerador. Se siente un olor desagradable dentro del refrigerador. Se forma escarcha en las paredes del congelador. El dispensador de agua no funciona. El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • • • • • • Verifique que el enchufe esté conectado correctamente. Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. ¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor? ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja. Intente aumentar la temperatura del refrigerador. ¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador. ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones. Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared. ¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador? Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y se produce porque diversos accesorios se contraen y se expanden según la temperatura interior del refrigerador. Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El sonido se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada. Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. ¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de agua? ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta? ¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo? ¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del congelador. • Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador. • • • Verifique si hay alimentos descompuestos. Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. ¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación del aire. Deje espacio suficiente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente. ¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente? ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería. ¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja? Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital. ¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta? Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático vuelve a funcionar correctamente. Intente abrir la puerta lentamente para evitar que las partes derecha e izquierda de la puerta se desequilibren. • • • • • • • • • • 03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA solución de problemas _25 DA68-01922A.indb 25 2013.3.4 1:34:45 PM garantía GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. 26_ garantía DA68-01922A.indb 26 2013.3.4 1:34:45 PM 04 GARANTÍA NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com garantía _27 DA68-01922A.indb 27 2013.3.4 1:34:45 PM QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE U.S 800-SAMSUNG (800-726-7864) www.samsung.com Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 800-SAMSUNG (800-726-7864) www.samsung.com/ca Samsung Electronics Canada Inc. Customer Service, 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado. Code No. DA68-01922A REV(1.5) DA68-01922A.indb 28 2013.3.4 1:34:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung RF4287HABP Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas