Whirlpool JUD248RWRS00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY .......................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
24" Drawer Models ...................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 6
Product Dimensions ..................................................................... 6
Style 2: Custom Overlay Drawer Panels ...................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Unpack the Refrigerator Drawers ................................................ 8
Connect Water Supply ................................................................. 8
Move the Refrigerator Drawers to Final Location ........................ 9
Level the Refrigerator Drawers .................................................... 9
Install Custom Overlay Panel ..................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 10
Complete Installation ................................................................. 10
BEFORE USE ................................................................................ 10
REFRIGERATOR DRAWERS USE .............................................. 11
Normal Sounds ........................................................................... 11
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 11
Using the Controls ...................................................................... 11
Ice Maker and Water Filtration System ...................................... 13
REFRIGERATOR DRAWERS CARE ............................................ 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Power Interruptions.................................................................... 14
Vacation Care ............................................................................. 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
Accessories ................................................................................ 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 17
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
[NDICE
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS .................. 20
Como deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo .................................................. 20
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 21
Modelos de cajon de 24". .......................................................... 21
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 22
Piezas y herramientas ................................................................ 22
Requisitos de ubicacion ............................................................. 22
Requisitos electricos .................................................................. 22
Requisitos del suministro de agua ............................................. 23
Medidas del producto ................................................................ 23
Estilo 2: Paneles de los cajones recubiertos a la medida ......... 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 25
Como desempacar los cajones refrigerados ............................. 25
Conexion del suministro de agua .............................................. 25
Mueva los cajones refrigerados a su posicion final ................... 26
Nivelacion de los cajones refrigerados ...................................... 26
Como instalar el panel recubierto a la medida .......................... 27
Sistema de filtracion de agua .................................................... 27
Complete la instalacion .............................................................. 27
ANTES DEL USO .......................................................................... 28
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ................................ 28
Sonidos normales ....................................................................... 28
Como asegurar la debida circulacion de aire ............................ 28
Uso de los controles .................................................................. 28
Fabrica de hielo y sistema de filtracion de agua ....................... 30
CUlDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ....................... 31
Limpieza ..................................................................................... 31
Cortes de corriente ..................................................................... 31
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 32
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 32
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 34
En los EE.UU .............................................................................. 34
En Canada .................................................................................. 34
Accesorios .................................................................................. 34
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 35
GARANTiA ..................................................................................... 36
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................... 37
Mise au rebut correcte de votre vieil appareil refriger6 ............. 37
SPI_CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 38
Modeles de tiroirs de 24". ......................................................... 38
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 39
Outillage et pieces ...................................................................... 39
Exigences d'emplacement ......................................................... 39
Specifications electriques .......................................................... 39
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 40
Dimensions du produit ............................................................... 40
Style 2 : Panneaux decoratifs de tiroirs personnalises ............. 41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 42
Deballage des tiroirs refrigeres .................................................. 42
Raccordement de I'alimentation en eau .................................... 42
Deplacement des tiroirs refrigeres A leur emplacement final....43
Reglage de I'aplomb des tiroirs refrigeres ................................. 43
Installation du panneau decoratif personnalise ......................... 43
Systeme de filtration de I'eau ..................................................... 44
Achever I'installation .................................................................. 44
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 44
UTILISATION DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S................................ 45
Sons normaux ............................................................................ 45
Pour assurer une circulation d'air correcte ................................ 45
Utilisation des commandes ........................................................ 45
Machine Agla£;ons et systeme de filtration d'eau ..................... 47
ENTRETIEN DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................. 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ..................................................... 48
DI_PAN NAGE................................................................................. 49
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 50
Aux €:tats-Unis ............................................................................ 50
Au Canada .................................................................................. 50
Accessoires ................................................................................ 50
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 51
GARANTIE ..................................................................................... 52
2
SEGURIDADDELOSCAJONESREFRIGERADOS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su(s) caj6n(cajones)
refrigerado(s) siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del(de los) caj6n(cajones) refrigerado(s).
Use dos o mas personas para mover e instalar el(los)
caj6n(cajones) refrigerado(s).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigerado viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de descartar su aparato refrigerado viejo:
Saque la puerta o el(los)cajon(cajones).
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Un aparato refrigerado tirado y
abandonado es un peligro, aOn siva a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su aparato
refrigerado viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuacion para prevenir accidentes.
20
ESPECIFICACIONESDEDISENO
Caj6n refrigerado doble
Dos cajones refrigerados proveen opciones adicionales de almacenamiento en la cocina u otras Areas del hogar.
Serie del euro
JUD248RCRS
Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida
JUD248 RCCX
Cajones refrigerados/congeladores (con f&brica de hielo y filtro de agua)
El cajon refrigerado superior y el cajon congelador inferior proveen opciones adicionales de almacenamiento en la cocina u otras
Areas del hogar. La fabrica de hielo, instalada de fabrica, en el cajon inferior, asegura un suministro constante de hielo disponible en
todo momento.
Serie del euro
JUD248CCRS
Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida
JUD248CCCX
Cajones congeladores dobles (con f&brica de hielo y filtro de agua)
Dos cajones congeladores proveen opciones adicionales de almacenamiento en la cocina u otras Areas del hogar. La fabrica de
hielo, instalada de fabrica, en el cajon inferior, asegura un suministro constante de hielo disponible en todo momento.
Serie del euro
JUD248FCRS
Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida
JUD248FCCX
21
REQUlSlTOSDEINSTALACION
HERRAM IENTAS NEC ESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico
Broca de 1/8"
Cinta para medir
Nivel
Destornillador Phillips
Herramientas adicionales necesarias para el Estilo 2:
Recubierto (0nicamente):
Tijeras Punta de trazar
Lapiz
PIEZAS NEOESARIAS para el Estilo 2: Recubierto
(0nicamente):
Paneles de los cajones recubiertos a la medida - Vea
"Estilo 2: Paneles de los cajones recubiertos a la medida".
Articulos de ferreteria
PIEZAS SUMINISTRADAS:
Ganchos (8) Tornillos (16)
Placas del recubrimiento (4)
B equ sk;>sde b cc c o
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del(de los)
caj6n(cajones) refrigerado(s).
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
NOTAS:
Para que los cajones refrigerados esten alineados con el
frente de los armarios de la base, quite los z6calos o
molduras de la parte posterior de la abertura. Vea "Medidas
del producto" y "Medidas de la abertura (ambos estilos)" m_s
adelante en esta secci6n.
No se recomienda instalar los cajones refrigerados cerca de
un horno, radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°C).
I"®TORX es una marca registrada de Textron Innovations, Inc.
Medidas de la abertura (ambos estilos)
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas a una altura minima de 1/4"(6,35 mm)
por debajo de los cajones refrigerados.
NOTA: Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue
3A"(19,05 mm) alas medidas de altura. Vea "Medidas del
producto".
Si el piso de la abertura no esta nivelado con el piso de la
cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado
con el piso de la cocina.
(.'.
A
m,n,
(
24" (80,98 cm) min.
/4
Dimensiones fundamentales:
A.Abertura de uso generalde 143/4"(37,5 cm)
34%" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
B. Ancho mfnimo de la abertura de 24" (60,96 cm)
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover los cajones refrigerados a su ubicacion final, es
importante asegurarse que tiene la conexion electrica adecuada.
22
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
solo para sus cajones refrigerados. Use un tomacorriente que no
se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
energia, Io que resultara en la perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshagase del mismo.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
IMPORTANTE"
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua,
APAGUE la fabrica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del codigo de plomeria local.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7Ae"y 1/2"o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro inalambrico.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
vAIvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo
montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mAs
facilidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Estilos 1 y 2: Serie del euro y Overlay (recubierto)
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas a 1/4"(6,35 mm) por debajo de los
cajones refrigerados.
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1"
(25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue %"
(19,05 mm) alas medidas de altura.
El cable de suministro de energia es de 60" (152,4 cm) de
largo.
Estilo 1: Serie del euro
(1,0 cm) T
( )
( )
147/8"
(37,8 cm)
!
T 34w'
(88,7 cm)
14%"
(37,8cm)
!
Estilo 2: Overlay
(1,0 cm) T
C]
N
t
147/8''
(37,8 cm)
!
T 341/8.
(86,7 era)
147/8''
(37,8 era)
!
23
Medidas de abertura de los cajones
Las medidas variansegQnel modelo, como se muestra.
Estilo 1:Serie del euro
189/16"
(47,2 cm) r
__ll r
OO OO
O0 O0
221/2"
(57,2 cm)
Estilo 2: Overlay
171/4" --I--
(43,8 cm) r I
!: O0 O0
O0 O0
o__o oo
O0 O0
221/2"
(57,2 cm)
Medidas de anchura de los cajones
Estilo 1:Serie del euro
243/4"
(60,4 cm)
235/8"
(60,0 cm)
233/4"
(60,4 cm)
Estilo 2: Overlay
235/8''
(60,0 cm)
(5,
233/4"
(60,4 cm)
r-
_)½,,
1 cm)/
241/8"
(61,2 cm)
IS÷ClL}i@ I l_'s o°° ",='_ "=.... =.......IYI@¢Id@
Siva a instalar paneles de madera a la medida, deberi hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los grAficos de
dimensiones.
IMPORTANTE:
El grosor de los paneles recubiertos debe ser de 3/4"
(19,05 mm).
Para evitar da_ar los cajones, cada panel recubierto no debe
pesar m_s de 10 Ibs (4,5 kg).
No sobrepase la medida de altura establecida para los
paneles recubiertos. Los paneles que sobrepasan la medida
de altura pueden da_ar los cajones refrigerados, los armarios
0 el mostrador.
El ancho de los paneles recubiertos puede variar de acuerdo
con el ancho de la abertura del armario.
Medidas del panel superior e inferior de los cajones
recubiertos
A. Ubicaciones de los ganchos recubiertos
B. Dirija a una profundidad de _"
24
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instaiar el(los)
caj6n(cajones) refrigerado(s).
No seguir esta JnstruccJ6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use
instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables
o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de sus
cajones refrigerados.
Cuando mueva sus cajones refrJgerados:
Sus cajones refrigerados son muy pesados. Cuando mueva
el electrodomestico para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dafios en el mismo.
AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente
hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado
ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria
dafiar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de
usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en el Manual de uso y
cuidado.
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2';a 11¼"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1¼,
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1¼,
en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.
A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresi6n
B.Abrazadera para tuberfa F. V41vulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presi6n
D. Tuercade compresi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con lentamente y
en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA laIlave de agua principal. Lave la tuberia
hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre
del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en
espiral.
Conexi6n al refrigerador
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte
trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador
segOn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
2. ABRA la valvula de cierre.
25
3=
Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo
conexiones a la valvula) o tuercas que tengan fugas.
A. Tap6n
B. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa Pex
4. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼.(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del electrodomestico. Quite la
plataforma rodante.
2. No quite la pelicula o cubierta.
IMPORTANTE:
Estilo 2 - Recubierto: AsegQrese de instalar los paneles para
cajon recubierto a la medida antes de nivelar los cajones
refrigerados para el modelo recubierto. Vea "Estilo 2 -
Instalacion de los paneles de los cajones recubiertos a la
medida".
AsegQrese de que el mostrador este nivelado antes de
instalar los cajones refrigerados.
Si el mostrador no esta nivelado, ajuste las patas niveladoras
de los cajones refrigerados hasta que el aparato este
alineado con el mostrador. AsegQrese de mantener un
espacio minimo de 3/8"(9,5 mm) entre la parte superior del
cajon y el mostrador.
1. Abra el cajon superior y ubique el nivel a Io ancho del cajon,
como se muestra. Verifique que este nivelado de izquierda a
derecha.
A. Verifique que est_ nivelado de
izquierda a derecha.
2. Gire las patas niveladoras (delantera y trasera) hasta que el
cajon superior se vea nivelado al medirlo de izquierda a
derecha.
PelJgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
3. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
4. Empuje los cajones refrigerados directamente hacia atrAs y
en forma pareja hacia el frente de la abertura.
3. Quite el nivel y cierre el cajon superior. Verifique el espacio
entre la parte superior del cajon y el mostrador. Si el espacio
mide menos del minimo de 3/8"(9,5 mm), gire los cuatro
pernos niveladores hacia la izquierda en forma pareja para
subir las patas niveladoras (esto bajarA el aparato). Verifique
nuevamente la nivelacion.
4. Abra ambos cajones menos de la mitad. Coloque el nivel en
el reborde lateral al lado de los cajones, como se muestra.
Gire juntos los pernos niveladores frontales para poder elevar
o bajar el aparato hasta que los lados de los cajones
refrigerados esten a plomo.
A
A. Verifiquequeest_ nivelado
de adelante hacia atr4s.
26
5. Quite el nivel y cierre los cajones. Vuelva a verificar el espacio
entre la parte superior del cajon y el mostrador. Si el espacio
mide menos de 3/8"(9,5 mm), gire los cuatro pernos
niveladores en forma pareja para subir las patas niveladoras
(esto bajara el aparato). Verifique el nivel nuevamente.
NOTA: AsegQrese de volver a revisar la nivelacion horizontal
del cajon superior.
6. Verifique que los cuatro pernos niveladores estan sobre el
piso y que sostienen todo el peso de los cajones
refrigerados.
[ _:_',_..(]C({]
IMPORTANTE:
Cree un panel recubierto a la medida de acuerdo con las
especificaciones en la seccion "Panel recubierto a la
medida".
Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
C6mo fijar el panel recubierto
NOTA: Si los ganchos recubiertos no estan instalados, consulte
"Panel recubierto a la medida" para ver las ubicaciones de los
ganchos recubiertos.
1. Ubique el panel recubierto 1/2"(1,27 cm) por encima de la
puerta. AsegOrese de ubicar los ganchos recubiertos en los
orificios piloto.
B,,,, B,,,,,]
ui:i
2=
J
........ L: ....................................... i......
Inserte los ganchos recubiertos en los orificios superiores de
la puerta. Empuje nuevamente el panel recubierto para forzar
los ganchos recubiertos aOn mas dentro la puerta. Jale el
panel recubierto directamente hacia abajo para asegurar los
ganchos recubiertos en la puerta.
3. Ajuste con un destornillador Phillips las placas recubiertas a
la parte inferior del panel recubierto y de la puerta, como se
muestra.
A B C D
A. Panel recubierto C. Placas recubiertas (2)
B. Puerta D. Torniflos de cabeza redonda (8)
....=..°..J=o=,.,,,.,=(@ IIICtCIOI/ .................=:;:;_...........,=
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiarA de verde a amarilla.
Esto le dirA que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la
calidad del agua y el uso.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado
del filtro de agua. La luz de estado cambiarA de rojo a verde
cuando se reajuste el sistema.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no
estarA filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa separandola del extremo del filtro y vuelva a
colocarla en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
1. Quite todas las cajas, paquetes de piezas y materiales de
empaque del interior de los cajones refrigerados.
2. Quite la pelicula protectora.
3. Limpie los cajones refrigerados antes de usarlos.
4. Los controles se preestablecen en la fabrica a los ajustes
recomendados. Verifique que el compresor esta funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
5. Si se sigue construyendo despues de haber instalado los
cajones refrigerados, apague ambos cajones.
Para obtener un uso m_s eficiente de sus nuevos cajones
refrigerados, lea la secci6n "Uso de los cajones refrigerados".
27
ANTESDELUSO
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender los cajones refrigerados. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el resto de goma con
los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la
superficie de sus cajones refrigerados. Para obtener m_s
informacion, vea "Seguridad de los cajones refrigerados".
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de
usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de los
cajones refrigerados".
USODELOSCAJONESREFRIGERADOS
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La contraccion y expansion de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de apagado (OFF).
Para asegurarse las temperaturas adecuadas, es necesario
permitir que el aire circule dentro de los cajones.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Si los orificios
de ventilacion estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
esto puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
no c ®s
Sus nuevos cajones refrigerados pueden hacer ruidos que sus
viejos cajones refrigerados no hacian. Como estos sonidos son
nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los
sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como
el piso, paredes y armarios pueden hacer que los sonidos
parezcan mas fuertes. A continuacion se describen los tipos de
sonidos y qu6 puede causarlos.
Sus cajones refrigerados estan diser_ados para funcionar con
m_s eficiencia, y asi conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y reducir al minimo el uso de energia. El
compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que sus nuevos cajones refrigerados funcionen por periodos
de tiempo mas largos que sus cajones refrigerados viejos.
Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo
cuando el compresor o los ventiladores se ajustan para un
funcionamiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire atraves de los compartimientos
de los cajones refrigerados. La velocidad del ventilador
puede aumentar cuando se abren los cajones o se agregan
alimentos tibios.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al liquido refrigerante que corre a traves de la tuberia
del sistema sellado.
de con1 s ®s
Los paneles de control para ambos cajones refrigerados estan
ubicados en el caj6n superior. Para very fijar el panel de control
superior e inferior, jale hacia fuera el caj6n superior.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas despu6s de encender los cajones
refrigerados antes de colocar alimentos en los mismos. Si
agrega alimentos antes de que los cajones se hayan enfriado
por completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: El colocar los controles en un ajuste mas bajo (m_s
frio) en uno o ambos cajones no los enfriarA m_s rapido.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en los cajones, antes de regular los controles, revise primero
los orificios de ventilacion para cerciorarse de que no esten
obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. El control del refrigerador esta fijado
correctamente cuando la leche o el jugo estan tan frios como
a usted le gusta.
El control del congelador esta fijado correctamente cuando el
helado tiene consistencia firme.
Cuando un cajon permanece abierto por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
28
C6mo encender/apagar los cajones
Presione y sostenga Cooling On (Enfriamiento encendido)
durante 3 segundos para encender los cajones. La luz
indicadora se encenderA.
Estilo 3: Cajones congelados dobles
El control del congelador ajusta la temperatura en los cajones
superior e inferior.
Presione y sostenga Cooling On (Enfriamiento encendido)
durante 3 segundos para apagar los cajones.
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el boton tactil °C para cambiar la informacion de la
temperatura en la pantalla de Fahrenheit a centigrados. El
indicador se encenderA.
I
Para volver a mostrar grados Fahrenheit, presione de nuevo
°C,
Fijelos en las temperaturas recomendadas
Presione el boton tactil Set (Fijar) para volver a los puntos
fijos de temperatura recomendados de fabrica.
I
El ajuste recomendado de temperatura para el cajon
refrigerado es de 37°F (3°C). El ajuste recomendado de
temperatura para el cajon del congelador es de O°F (-18°C).
C6mo ajustar los puntos fijos de temperatura
Estilo 1: Caj6n refrigerado doble
El control del refrigerador ajusta la temperatura en los cajones
superior e inferior.
Estilo 2: Cajones refrigerados/congelados
El control del refrigerador regula la temperatura en el cajon
superior. El control del congelador regula la temperatura del
cajon inferior.
IMPORTANTE: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el boton tactil de PLUS (Mas) (+) o MINUS (Menos)
(-) del congelador o del refrigerador hasta alcanzar el ajuste
de temperatura deseado.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el cajon refrigerado
es de 34°F (1°C) a 45°F (7°C). El rango de punto de ajuste
para el cajon congelado es de -5°F(-20,5°C) a 5°F (-15°C).
Max Cool (Frio m&ximo) o Max Freeze (Congelamiento
m&ximo)
La funcion de Max Cool (Frio maximo) o Max Freeze
(Congelamiento maximo) ayuda en los periodos de uso intenso,
cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales
momentaneamente elevadas.
Estilo 1: Caj6n refrigerado doble
Max Cool (Frio maximo) reajustar_ la temperatura para ambos
cajones hacia el ajuste m_s frio de 34°F (0,5°C) durante 24 horas.
Estilo 2: Cajones refrigerados/congelados
Max Cool (Frio maximo) reajustar_ la temperatura para ambos
cajones hacia el ajuste mas frio de 34°F (0,5°C) en el cajon
refrigerado y -5°F (-20,5°C) en el cajon congelado durante 24
horas.
Estilo 3: Cajones congelados dobles
Max Freeze (Congelamiento maximo) reajustara la temperatura
para ambos cajones hacia el ajuste m_s frio de -5°F (-20,5°C)
durante 24 horas.
NOTA: La pantalla de temperatura permanecera en el(los)
ajuste(s) mas frio(s) y la luz indicadora permanecera encendida
durante 24 horas. Despues de 24 horas, el cajon retornara al (a
los) punto(s) fijo(s) de temperatura y la luz indicadora se apagar_.
Sabbath Mode (Modo de Sabbath)
La caracteristica de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) se ha
concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido
a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. AI
seleccionar esta funcion, los puntos fijos de temperatura
permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagarAn.
Para que los cajones funcionen de modo eficaz, se recomienda
que salga de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) cuando ya no Io
necesite.
29
Presione y sostenga el boton tactil de Sabbath Mode (Modo
de Sabbath) durante 3 segundos para encender la
caracteristica. El indicador se encenderA.
Presione y sostenga el boton tactil de Sabbath Mode (Modo
de Sabbath) durante 3 segundos para apagar la
caracteristica.
Bloqueo de control
El panel de control puede bloquearse para evitar cambios
accidentales de temperatura por parte de ni_os peque_os o
durante la limpieza.
Presione y sostenga el boton tactil de Control Lock (Bloqueo
del control) durante 3 segundos para encender la
caracteristica. El indicador se encenderA.
NOTA:
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las
substancias quimicas utilizadas para ablandar el agua (como
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de
que el ablandador de agua este funcionando correctamente y
que goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
Sistema de filtraci6n de agua
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Indicador de filtro de agua/Reajuste del filtro
Para desactivar la caracteristica, presione y sostenga el
boton tactil Control Lock (Bloqueo de control) durante
3 segundos.
NOTA" Cuando esta activado el bloqueo de los controles, los
botones tactiles del panel de control no funcionarAn. Cualquier
intento de cambiar los ajustes producira un sonido de bip
indicando que el panel de control esta bloqueado.
Caj6n abierto/Reajuste de alarma
La alarma de cajon abierto sonara y se encendera el indicador de
Reajuste de alarma cuando se haya dejado un cajon abierto por
m_s de 10 minutos.
El indicador del filtro de agua le indicarA cuando debera cambiar
el cartucho del filtro de agua. El indicador cambiara de color
oscuro a amarillo cuando sea el momento de pedir un nuevo
filtro. Luego cambiara de amarillo a rojo cuando sea tiempo de
reemplazar el cartucho del filtro. Se debe reemplazar el cartucho
del filtro al menos una vez cada 6 meses segQn la calidad del
agua y el uso.
Despu6s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua.
Para desactivar temporariamente la alarma de Cajon abierto,
presione y sostenga el boton tactil de Alarm Reset (Reajuste de
alarma) durante 3 segundos. AI cerrar el cajon, la alarma audible
dejarA de sonar y se reajustarA el temporizador de 10 minutos.
{so ® __s®nt®®l'_tca;iones s'gent dos/ca;io_",®s
o '_®sco _ge ados dob; ?s}
Para encender y apagar la f,_brica de hielo
IMPORTANTE: Use la caracteristica de Ice On (Hielo activado)
en el panel de control para encender o apagar la fabrica de hielo.
No ajuste el brazo de alambre ubicado en la fabrica de hielo.
Presione y sostenga el boton tactil de Ice On (Hielo activado)
durante 3 segundos para ENCENDER la fabrica de hielo. El
indicador se encender_.
Presione y sostenga el boton tactil de Reset Filter
(Reposicion del filtro) durante 3 segundos. La luz de estado
cambiarA de color rojo a oscuro.
Cbmo cambiar el cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua esta ubicado atravesado en la rejilla
de la base. Usted no tiene que quitar la rejilla de la base para
cambiar el cartucho del filtro de agua.
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la rejilla de
la base frontal. Gire la tapa en direccion contraria alas
manecillas del reloj hasta la posicion vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro hasta sacarlos por la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2. Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizarA a la izquierda
o a la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Presione y sostenga el boton tactil de Ice On (Hielo activado)
durante 3 segundos para APAGAR la fabrica de hielo.
3O
3=
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
5=
Con la tapa del cartucho en posicion vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direccion de las
manecillas del reloj hasta la posicion horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "Como enjuagar el sistema de agua
despu6s de cambiar el filtro" m_s adelante en esta seccion.
4=
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustracion del paso 2.
Uso de la f._brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Deslice la tapa del cartucho hasta el extremo del cartucho del
filtro. Con la tapa del cartucho en la posicion horizontal,
inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
CUIDADO DELOSCAJONESREFRIGERADOS
Peligro de Explosi6n
Use un limpJador no inflamable.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Los cajones se descongelan automaticamente. No obstante,
limpie ambos cajones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar sus cajones refrigerados:
1. Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petroleo en las
partes de plastico, revestimientos de los cajones o
empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en
0,95 L] de agua).
2=
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para evitar da_o a los exteriores pintados del
metal, aplique la cera de la aplicacion (o la cera auto de la
goma) con un paso limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA" Para mantener como nuevos sus cajones refrigerados
de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras
peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas o las empaquetaduras de los cajones. Si se
produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
los dos cajones refrigerados cerrados para que los alimentos se
mantengan frios.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas haga Io
siguiente:
Ponga todos los alimentos perecederos en una conservadora
de alimentos o en un enfriador con hielo seco.
Si no tiene conservadora de alimentos ni enfriador, consuma
los alimentos si a0n estan frios o deshagase de los alimentos
perecederos de inmediato.
31
Sus cajones refrigerados estan equipados con la caracteristica
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta). AI seleccionar esta
funcion, los puntos fijos de temperatura permanecen sin
cambiarse y las luces interiores se apagan. Para que los cajones
refrigerados funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga
de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io
necesite.
Si usted decide dejar los cajones refrigerados
funcionando mientras esta ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el boton tactil de HOLIDAY MODE (Modo de dia de
fiesta).
3. Cuando usted vuelva de sus vacaciones, presione el boton
tactil HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal.
Si usted decide apagar los cajones refrigerados antes de
irse:
1. Saque toda la comida de los cajones refrigerados.
2. Fije el panel de control para los cajones superior e inferior en
Off (Apagado). Vea "Uso de los controles".
3. Limpie los cajones refrigerados, paseles un trapo y sequelos
bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambos cajones para que queden abiertos y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Sus cajones refrigerados no funcionan
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
&Esta el control de los cajones refrigerados fijo en la
posicibn de Off (Apagado)? Vea "Uso de los controles'.
/.No estan enfriando los cajones refrigerados? Gire la
unidad a Off (Apagado) y luego a On (Encendido) para
reajustarla. Vea "Uso de los controles". Si esto no corrige el
problema, Ilame al servicio tecnico.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitacion
esta caliente, puede funcionar por m_s tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados. Es
normal que el motor funcione por periodos mas prolongados
para volver a enfriar los cajones refrigerados.
&Se abren los cajones con frecuencia? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara por periodos m_s largos. Para
ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre el cajon inmediatamente despu_s de
sacarlos.
/.No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
/,No estan los cajones completamente cerrados? Cierre
los cajones con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Los cajones no cierran completamente" m_s adelante en
esta seccion.
/,No estan selladas por completo las empaquetaduras de
los cajones? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
32
Los cajones refrigerados parecen hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para sus cajones
refrigerados. Vea "Sonidos normales".
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
Probablemente el calor se debe alfuncionamiento normal del
control autom_tico de humedad exterior. Si aQn le preocupa,
solicite servicio.
La temperatura estb demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frio entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilacion.
Vea la ubicacion de los orificios en "Como asegurar la debida
circulacion del aire".
&Se abren los cajones con frecuencia? Los cajones
refrigerados se calientan cuando esto ocurre. Mantenga los
cajones refrigerados frios sacando todo Io que necesite de
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados.
Pueden transcurrir varias horas para que los cajones
refrigerados recuperen su temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
/.No est&n enfriando los cajones refrigerados? ApAguelos
y luego enciendalos nuevamente para reajustarlos. Vea "Uso
de los controles". Si esto no corrige el problema, Ilame al
servicio tecnico.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en los
cajones refrigerados? Saque todos los objetos que
bloquean los orificios de ventilacion. Vea la ubicacion de los
orificios en "Como asegurar la debida circulacion del aire".
&Se abren los cajones con frecuencia? Evite la
acumulacion de humedad sacando todo Io que necesita de
una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el
cajon inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Esta h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro de los cajones refrigerados cuando el aire
exterior esta hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
envases de alimentos que esten hOmedos antes de
colocarlos en los cajones refrigerados.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
Los cajones no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre el
cajbn? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
Es dificil abrir los cajones
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras, despu6s de la limpieza.
33
AYUDA O SERVl¢IO TECNI¢O
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico
nuevo de Jenn-Air ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio designado mAs
cercano a su Iocalidad.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
sin costo alguno al: 1-800-688-1100.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Jenn-Air estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por
Jenn-Air en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con
sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Jenn-Air en Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_Jas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Jenn-Air Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air
Canada con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nQmero de pieza apropiado que se detalla a continuacion o
pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Filtro bajo del agua de la parrilla
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Filtro del reemplazo
Pieza #4396702 (L200V/NL120V) de la orden
34
HOJA DEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segun la norma 42
ANSl/NSF para reducci6n de cloro, sabot y olor, Clase de parficulas Ill*;
y bajo la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plorno, mercurio,
benceno, y paradiclorobenceno.
Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el Maximo Promedio % Minimo Promedio %
sustancias reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75% >75%
Case de part cu as * _>85% 49.333/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 640 mg/L** 312/mL 98,7% 99,0%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el Maximo Promedio % Minimo Promedio %
contaminantes reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
NSF
PIomo: @ pH 6,5 0,01 mg/L 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L + 10% 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,0% 99,21%
PIomo: @ pH 8,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,4% 97,08%
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74% 92,47%
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03% 91,93%
Benceno 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 _+10% 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26% 94,71%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76% 99,76%
Par_imetros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa) Temp.
= 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-L2OOV: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto L200V/NL120V, pieza No. 4396702.
El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006
es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-NL120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto L200V/
NL120V, pieza No. 4396702. El precio sugerido de venta al
por menor durante el a_o 2006 es de $32,99 EE.UU./$49,99
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Favor de ver la portada o la seccion "Accesorios" para
obtener el nombre, direccion y nQmero telefonico del
fabricante.
Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg. 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min.) @60 Ibs/
pulg?
*TamaRo de las particulas clase Ill: >0,5 a <15 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 10.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeRo puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una mama registrada de NSF International.
35
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AII
GARANT|A LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conform|dad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en
Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se harA cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fAbrica y del trabajo de reparaci6n para
corregir defectos en los mater|ales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. El servicio
deberA set suministrado pot una compafifa de servicio designada pot Jenn-Air. SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS
DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantfa limitada es
vAlida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha
comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
En los modelos con un filtro de agua: garantfa limitada de 30 dfas del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conform|dad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA pot un
filtro de agua de repuesto para corregir defectos en los mater|ales yen la mano de obra.
GARANT|A LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/
congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. AdemAs, del
segundo al quinto afio de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fAbrica y mano de obra para corregir defectos en los
materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o
cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal,
para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo
estAn excluidas de la cobertura de la garantfa.
4. Dafios causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que
no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot Jenn-Air.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otto dafio al acabado de su electrodomestico principal, a menos que
el mismo sea debido a defectos en los mater|ales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de
compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para set reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal estA ubicado en un lugar remoto en el
cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado pot Jenn-Air.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conform|dad con las instrucciones de instalaci6n publicadas pot Jenn-Air.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con n_meros de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan set identificados con facilidad.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS
LAS GARANTJAS IMPLJCITAS, INCLUYEND© CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTJA IMPLJCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AN© O AL PERJODO MAS CORTO PERMITIDO P©R LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la limitaci6n
arriba indicada quizAs no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSO$; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIV© RECURSO SEGUN LOS TERMIN©S DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA P©R DAN©S INCIDENTALES © CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusi6n quizAs no
le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un
estado a otto o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para
determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha
podido resolver el problema despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En los EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 6/08
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de
la compra o una fecha de instalacion para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico
si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direccibn
N_mero de telefono
N_mero de rnodelo
N_mero de serie
Fecha de compra
36

Transcripción de documentos

TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY .......................................... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. 3 DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4 24" Drawer Models ...................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5 Tools and Parts ............................................................................ 5 Location Requirements ................................................................ 5 Electrical Requirements ............................................................... 5 Water Supply Requirements ........................................................ 6 Product Dimensions ..................................................................... 6 Style 2: Custom Overlay Drawer Panels ...................................... 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8 Unpack the Refrigerator Drawers ................................................ 8 Connect Water Supply ................................................................. 8 Move the Refrigerator Drawers to Final Location ........................ 9 Level the Refrigerator Drawers .................................................... 9 Install Custom Overlay Panel ..................................................... 10 Water Filtration System .............................................................. 10 Complete Installation ................................................................. 10 BEFORE USE ................................................................................ REFRIGERATOR DRAWERS USE .............................................. Normal Sounds ........................................................................... Ensuring Proper Air Circulation .................................................. Using the Controls ...................................................................... Ice Maker and Water Filtration System ...................................... REFRIGERATOR DRAWERS CARE ............................................ Cleaning ...................................................................................... Power Interruptions.................................................................... Vacation Care ............................................................................. TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 10 11 11 11 11 13 14 14 14 14 15 16 16 16 17 17 PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... WAR RANTY .................................................................................. 18 19 [NDICE SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS .................. 20 Como deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo .................................................. 20 ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 21 Modelos de cajon de 24". .......................................................... 21 REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 22 Piezas y herramientas ................................................................ 22 Requisitos de ubicacion ............................................................. 22 Requisitos electricos .................................................................. 22 Requisitos del suministro de agua ............................................. 23 Medidas del producto ................................................................ 23 Estilo 2: Paneles de los cajones recubiertos a la medida ......... 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 25 Como desempacar los cajones refrigerados ............................. Conexion del suministro de agua .............................................. Mueva los cajones refrigerados a su posicion final ................... Nivelacion de los cajones refrigerados ...................................... Como instalar el panel recubierto a la medida .......................... Sistema de filtracion de agua .................................................... 25 25 26 26 27 27 Complete la instalacion .............................................................. ANTES DEL USO .......................................................................... 27 28 USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ................................ Sonidos normales ....................................................................... Como asegurar la debida circulacion de aire ............................ Uso de los controles .................................................................. Fabrica de hielo y sistema de filtracion de agua ....................... CUlDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ....................... Limpieza ..................................................................................... Cortes de corriente ..................................................................... Cuidado durante las vacaciones ................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... GARANTiA ..................................................................................... 28 28 28 28 30 31 31 31 32 32 34 34 34 34 35 36 TABLEDESMATIERES SI_CURITI_ DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................... 37 Mise au rebut correcte de votre vieil appareil refriger6 ............. 37 SPI_CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 38 Modeles de tiroirs de 24". ......................................................... 38 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 39 Outillage et pieces ...................................................................... 39 Exigences d'emplacement ......................................................... 39 Specifications electriques .......................................................... 39 Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 40 Dimensions du produit ............................................................... 40 Style 2 : Panneaux decoratifs de tiroirs personnalises ............. 41 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 42 Deballage des tiroirs refrigeres .................................................. 42 Raccordement de I'alimentation en eau .................................... 42 Deplacement des tiroirs refrigeres A leur emplacement final....43 Reglage de I'aplomb des tiroirs refrigeres ................................. 43 Installation du panneau decoratif personnalise ......................... 43 Systeme de filtration de I'eau ..................................................... 44 2 Achever I'installation .................................................................. AVANT L'UTILISATION ................................................................ UTILISATION DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S ................................ Sons normaux ............................................................................ Pour assurer une circulation d'air correcte ................................ Utilisation des commandes ........................................................ Machine A gla£;ons et systeme de filtration d'eau ..................... ENTRETIEN DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................. Nettoyage ................................................................................... Pannes de courant ..................................................................... Entretien avant les vacances ..................................................... DI_PAN NAG E................................................................................. 44 44 45 45 45 45 47 48 48 48 48 49 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux €:tats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. Accessoires ................................................................................ FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 50 50 50 50 51 GARANTIE ..................................................................................... 52 SEGURIDADDE LOSCAJONES REFRIGERADOS Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su(s) caj6n(cajones) refrigerado(s) siga estas precauciones basicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato refrigerado viejo. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del(de los) caj6n(cajones) refrigerado(s). • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Use dos o mas personas para mover e instalar el(los) caj6n(cajones) refrigerado(s). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo Peligro de Asfi×ia Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. puede ocasionar de su la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Un aparato refrigerado tirado y abandonado es un peligro, aOn siva a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su aparato refrigerado viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. 20 Antes de descartar su aparato refrigerado viejo: Saque la puerta o el(los)cajon(cajones). ESPECIFICACIONESDE DISENO Caj6n refrigerado doble Dos cajones refrigerados proveen opciones adicionales de almacenamiento Serie del euro JUD248RCRS Cajones refrigerados/congeladores en la cocina u otras Areas del hogar. Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida JU D248 RCCX (con f&brica de hielo y filtro de agua) El cajon refrigerado superior y el cajon congelador inferior proveen opciones adicionales de almacenamiento en la cocina u otras Areas del hogar. La fabrica de hielo, instalada de fabrica, en el cajon inferior, asegura un suministro constante de hielo disponible en todo momento. Serie del euro JUD248CCRS Cajones congeladores Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida JU D248CCCX dobles (con f&brica de hielo y filtro de agua) Dos cajones congeladores proveen opciones adicionales de almacenamiento en la cocina u otras Areas del hogar. La fabrica de hielo, instalada de fabrica, en el cajon inferior, asegura un suministro constante de hielo disponible en todo momento. Serie del euro JUD248FCRS Overlay - Se necesitan paneles y manijas a la medida JUD248FCCX 21 REQUlSlTOSDE INSTALACION Medidas H ERRAM IENTAS N EC ESARIAS: • ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • Taladro inalambrico • Cinta para medir • Broca de 1/8" • Nivel • Destornillador Herramientas adicionales Recubierto (0nicamente): • Tijeras • Lapiz necesarias para el Estilo 2: • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a una altura minima de 1/4"(6,35 mm) por debajo de los cajones refrigerados. Si el piso de la abertura no esta nivelado con el piso de la cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado con el piso de la cocina. Punta de trazar PIEZAS NEOESARIAS para el Estilo 2: Recubierto (0nicamente): • • (ambos estilos) NOTA: Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1" (25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue 3A" (19,05 mm) alas medidas de altura. Vea "Medidas del producto". • Phillips de la abertura (.'. Paneles de los cajones recubiertos a la medida - Vea "Estilo 2: Paneles de los cajones recubiertos a la medida". 34%" (87,3 cm) min. 35" (88,9 cm) max. A Articulos de ferreteria PIEZAS SUMINISTRADAS: • Ganchos (8) • Placas del recubrimiento • Tornillos (16) (4) B equ s k;>sde b cc c o m,n, /4 Dimensiones ( 24" (80,98 cm) min. fundamentales: A. Abertura de uso general de 143/4"(37,5 cm) B. Ancho mfnimo de la abertura de 24" (60,96 cm) Peligro de Explosi6n IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del(de los) caj6n(cajones) refrigerado(s). No seguir esta instrucci6n puede ocasionar explosi6n, o incendio. la muerte, NOTAS: • Para que los cajones refrigerados esten alineados con el frente de los armarios de la base, quite los z6calos o molduras de la parte posterior de la abertura. Vea "Medidas del producto" y "Medidas de la abertura (ambos estilos)" m_s adelante en esta secci6n. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No se recomienda instalar los cajones refrigerados un horno, radiador u otra fuente de calor. No use un adaptador. • No instale en un lugar donde la temperatura de 55°F (13°C). I"®TORX es una marca registrada 22 de Textron Innovations, Inc. cerca de puede ser menor Peligro de Choque EI6ctrico No quite la terminal de conexi6n No use un cable el_ctrico a tierra. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Antes de mover los cajones refrigerados a su ubicacion final, es importante asegurarse que tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para sus cajones refrigerados. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de energia, Io que resultara en la perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. Estilos 1 y 2: Serie del euro y Overlay (recubierto) • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a 1/4"(6,35 mm) por debajo de los cajones refrigerados. • Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1" (25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue %" (19,05 mm) alas medidas de altura. • El cable de suministro de energia es de 60" (152,4 cm) de largo. Estilo 1: Serie del euro ( ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. IMPORTANTE" ) 147/8" (37,8 cm) ! Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua, APAGUE la fabrica de hielo. Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos del codigo de plomeria local. (1,0 cm) T ( ) Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelacion. ! Estilo 2: Overlay C] Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). 34w' 14%" (37,8 cm) HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7Ae"y 1/2"o 2 Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro inalambrico. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una vAIvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mAs facilidad. (88,7 cm) T t ! 147/8'' (37,8 cm) (1,0 cm) T (86,7 era) T N 341/8. 147/8'' (37,8 era) ! Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 23 Estilo 2: Overlay Medidas de abertura de los cajones 235/8'' (60,0 cm) Las medidas varian segQn el modelo, como se muestra. Estilo 1: Serie del euro _)½,, (47,2 cm) OO __ll O0 1 cm)/ r 241/8" (61,2 cm) 233/4" (60,4 cm) OO r r- O0 IS÷ClL}i@ .... I l_'s = ....... o°° ",='_ "= IYI@¢Id@ Siva a instalar paneles de madera a la medida, deberi hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener informacion acerca de las especificaciones de los paneles, vea los grAficos de dimensiones. Estilo 2: Overlay 171/4" (43,8 cm) !: (5, 221/2" (57,2 cm) 189/16" r--I-I O0 O0 O0 O0 o__o oo O0 O0 221/2" (57,2 cm) IM PO RTANTE: • El grosor de los paneles recubiertos (19,05 mm). debe ser de 3/4" • Para evitar da_ar los cajones, cada panel recubierto no debe pesar m_s de 10 Ibs (4,5 kg). • No sobrepase la medida de altura establecida para los paneles recubiertos. Los paneles que sobrepasan la medida de altura pueden da_ar los cajones refrigerados, los armarios 0 el mostrador. • El ancho de los paneles recubiertos puede variar de acuerdo con el ancho de la abertura del armario. Medidas del panel superior e inferior de los cajones recubiertos Medidas de anchura de los cajones Estilo 1: Serie del euro 235/8" (60,0 cm) 243/4" (60,4 cm) 233/4" (60,4 cm) 24 A. Ubicaciones de los ganchos recubiertos B. Dirija a una profundidad de _" INSTRUCCIONESDE INSTALACION 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexion de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1¼, (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1¼, en la tuberia de agua fria que Ud. eligio. Peigro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instaiar el(los) caj6n(cajones) refrigerado(s). No seguir esta JnstruccJ6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. C6mo quitar los materiales de empaque Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de sus cajones refrigerados. A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresi6n 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Lave la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. Cuando mueva sus cajones refrJgerados: Sus cajones refrigerados son muy pesados. Cuando mueva el electrodomestico para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar dafios en el mismo. AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar el piso. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en el Manual de uso y cuidado. Conexi6n 1. Conexi6n a la linea de agua 1. Desenchufe energia. el refrigerador o desconecte 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2';a 11¼" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: E.Manga de compresi6n F. V41vulade cierre G. Tuercade presi6n el suministro de 2. al refrigerador Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la valvula de cierre. AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 25 3= Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la valvula) o tuercas que tengan fugas. IM PO RTANTE: • Estilo 2 - Recubierto: AsegQrese de instalar los paneles para cajon recubierto a la medida antes de nivelar los cajones refrigerados para el modelo recubierto. Vea "Estilo 2 Instalacion de los paneles de los cajones recubiertos a la medida". • AsegQrese de que el mostrador este nivelado antes de instalar los cajones refrigerados. • Si el mostrador no esta nivelado, ajuste las patas niveladoras de los cajones refrigerados hasta que el aparato este alineado con el mostrador. AsegQrese de mantener un espacio minimo de 3/8"(9,5 mm) entre la parte superior del cajon y el mostrador. 1. Abra el cajon superior y ubique el nivel a Io ancho del cajon, como se muestra. Verifique que este nivelado de izquierda a derecha. A. Tap6n B. Tuerca de compresi6n B. Tuberfa Pex 4. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1¼.(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomesticos m_s cercano a su domicilio. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. A. Verifique que est_ nivelado de izquierda a derecha. 1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del electrodomestico. Quite la plataforma rodante. 2. No quite la pelicula o cubierta. 2. Gire las patas niveladoras (delantera y trasera) hasta que el cajon superior se vea nivelado al medirlo de izquierda a derecha. 3. Quite el nivel y cierre el cajon superior. Verifique el espacio entre la parte superior del cajon y el mostrador. Si el espacio mide menos del minimo de 3/8"(9,5 mm), gire los cuatro pernos niveladores hacia la izquierda en forma pareja para subir las patas niveladoras (esto bajarA el aparato). Verifique nuevamente la nivelacion. 4. Abra ambos cajones menos de la mitad. Coloque el nivel en el reborde lateral al lado de los cajones, como se muestra. Gire juntos los pernos niveladores frontales para poder elevar o bajar el aparato hasta que los lados de los cajones refrigerados esten a plomo. PelJgro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 3. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 4. Empuje los cajones refrigerados directamente hacia atrAs y en forma pareja hacia el frente de la abertura. A A. Verifiqueque est_ nivelado de adelante hacia atr4s. 26 5. Quite el nivel y cierre los cajones. Vuelva a verificar el espacio entre la parte superior del cajon y el mostrador. Si el espacio mide menos de 3/8"(9,5 mm), gire los cuatro pernos niveladores en forma pareja para subir las patas niveladoras (esto bajara el aparato). Verifique el nivel nuevamente. 3. Ajuste con un destornillador Phillips las placas recubiertas a la parte inferior del panel recubierto y de la puerta, como se muestra. NOTA: AsegQrese de volver a revisar la nivelacion horizontal del cajon superior. 6. Verifique que los cuatro pernos niveladores estan sobre el piso y que sostienen todo el peso de los cajones refrigerados. A [ _:_',_..(] C ({] B A. Panel recubierto B. Puerta IMPORTANTE: • Cree un panel recubierto a la medida de acuerdo con las especificaciones en la seccion "Panel recubierto a la medida". • Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. C D C. Placas recubiertas (2) D. Torniflos de cabeza redonda (8) ....=..°..J=o=,.,,,.,= (@ IIICtCIOI/ ................ .=:;:;_ ........... ,= No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. segura o C6mo fijar el panel recubierto NOTA: Si los ganchos recubiertos no estan instalados, consulte "Panel recubierto a la medida" para ver las ubicaciones de los ganchos recubiertos. 1. Ubique el panel recubierto 1/2"(1,27 cm) por encima de la puerta. AsegOrese de ubicar los ganchos recubiertos en los orificios piloto. B,,,, B,,,,,] ui:i Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiarA de verde a amarilla. Esto le dirA que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado cambiarA de rojo a verde cuando se reajuste el sistema. Uso del despachador Puede usar el despachador estarA filtrada. ........ 2= L: ....................................... sin un filtro de agua. El agua no 1. Quite el filtro de agua. 2. Deslice la tapa separandola del extremo del filtro y vuelva a colocarla en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. J i...... Inserte los ganchos recubiertos en los orificios superiores de la puerta. Empuje nuevamente el panel recubierto para forzar los ganchos recubiertos aOn mas dentro la puerta. Jale el panel recubierto directamente hacia abajo para asegurar los ganchos recubiertos en la puerta. sin el filtro de agua 1. Quite todas las cajas, paquetes de piezas y materiales de empaque del interior de los cajones refrigerados. 2. Quite la pelicula protectora. 3. Limpie los cajones refrigerados 4. Los controles se preestablecen en la fabrica a los ajustes recomendados. Verifique que el compresor esta funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 5. Si se sigue construyendo despues de haber instalado los cajones refrigerados, apague ambos cajones. antes de usarlos. Para obtener un uso m_s eficiente de sus nuevos cajones refrigerados, lea la secci6n "Uso de los cajones refrigerados". 27 ANTESDELUSO C6mo quitar los materiales de empaque • Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender los cajones refrigerados. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el resto de goma con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. • No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de sus cajones refrigerados. Para obtener m_s informacion, vea "Seguridad de los cajones refrigerados". Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de los cajones refrigerados". USO DE LOSCAJONES REFRIGERADOS • La contraccion y expansion de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de apagado (OFF). Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Para asegurarse las temperaturas adecuadas, es necesario permitir que el aire circule dentro de los cajones. No quite la terminal No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Si los orificios de ventilacion estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y esto puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_etrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede oeasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. IMPORTANTE. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. de no c ®s Sus nuevos cajones refrigerados pueden hacer ruidos que sus viejos cajones refrigerados no hacian. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso, paredes y armarios pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos. • • • 28 Sus cajones refrigerados estan diser_ados para funcionar con m_s eficiencia, y asi conservar sus alimentos a la temperatura deseada y reducir al minimo el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que sus nuevos cajones refrigerados funcionen por periodos de tiempo mas largos que sus cajones refrigerados viejos. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo cuando el compresor o los ventiladores se ajustan para un funcionamiento optimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos de los cajones refrigerados. La velocidad del ventilador puede aumentar cuando se abren los cajones o se agregan alimentos tibios. AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al liquido refrigerante que corre a traves de la tuberia del sistema sellado. con1 s ®s Los paneles de control para ambos cajones refrigerados estan ubicados en el caj6n superior. Para very fijar el panel de control superior e inferior, jale hacia fuera el caj6n superior. IM PO RTANTE: • Espere 24 horas despu6s de encender los cajones refrigerados antes de colocar alimentos en los mismos. Si agrega alimentos antes de que los cajones se hayan enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. NOTA: El colocar los controles en un ajuste mas bajo (m_s frio) en uno o ambos cajones no los enfriarA m_s rapido. • Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en los cajones, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos. • Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. El control del refrigerador esta fijado correctamente cuando la leche o el jugo estan tan frios como a usted le gusta. • El control del congelador esta fijado correctamente helado tiene consistencia firme. • Cuando un cajon permanece abierto por un periodo prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que se muestra en la pantalla. cuando el C6mo encender/apagar Estilo 3: Cajones congelados dobles El control del congelador ajusta la temperatura superior e inferior. los cajones • Presione y sostenga Cooling On (Enfriamiento encendido) durante 3 segundos para encender los cajones. La luz indicadora se encenderA. • Presione y sostenga Cooling On (Enfriamiento encendido) durante 3 segundos para apagar los cajones. en los cajones IMPORTANTE: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para ver las temperaturas en centigrados Presione el boton tactil °C para cambiar la informacion de la temperatura en la pantalla de Fahrenheit a centigrados. El indicador se encenderA. I Para regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el boton tactil de PLUS (Mas) (+) o MINUS (Menos) (-) del congelador o del refrigerador hasta alcanzar el ajuste de temperatura deseado. NOTA: El rango de punto de ajuste para el cajon refrigerado es de 34°F (1°C) a 45°F (7°C). El rango de punto de ajuste para el cajon congelado es de -5°F(-20,5°C) a 5°F (-15°C). Para volver a mostrar grados Fahrenheit, presione de nuevo °C, Max Cool (Frio m&ximo) o Max Freeze (Congelamiento m&ximo) Fijelos en las temperaturas • recomendadas Presione el boton tactil Set (Fijar) para volver a los puntos fijos de temperatura recomendados de fabrica. I El ajuste recomendado de temperatura para el cajon refrigerado es de 37°F (3°C). El ajuste recomendado de temperatura para el cajon del congelador es de O°F (-18°C). C6mo ajustar los puntos fijos de temperatura Estilo 1: Caj6n refrigerado doble El control del refrigerador ajusta la temperatura superior e inferior. en los cajones La funcion de Max Cool (Frio maximo) o Max Freeze (Congelamiento maximo) ayuda en los periodos de uso intenso, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales momentaneamente elevadas. Estilo 1: Caj6n refrigerado doble Max Cool (Frio maximo) reajustar_ la temperatura para ambos cajones hacia el ajuste m_s frio de 34°F (0,5°C) durante 24 horas. Estilo 2: Cajones refrigerados/congelados Max Cool (Frio maximo) reajustar_ la temperatura para ambos cajones hacia el ajuste mas frio de 34°F (0,5°C) en el cajon refrigerado y -5°F (-20,5°C) en el cajon congelado durante 24 horas. Estilo 3: Cajones congelados dobles Max Freeze (Congelamiento maximo) reajustara la temperatura para ambos cajones hacia el ajuste m_s frio de -5°F (-20,5°C) durante 24 horas. Estilo 2: Cajones refrigerados/congelados El control del refrigerador regula la temperatura en el cajon superior. El control del congelador regula la temperatura del cajon inferior. NOTA: La pantalla de temperatura permanecera en el(los) ajuste(s) mas frio(s) y la luz indicadora permanecera encendida durante 24 horas. Despues de 24 horas, el cajon retornara al (a los) punto(s) fijo(s) de temperatura y la luz indicadora se apagar_. Sabbath Mode (Modo de Sabbath) La caracteristica de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. AI seleccionar esta funcion, los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagarAn. Para que los cajones funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) cuando ya no Io necesite. 29 • Presione y sostenga el boton tactil de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) durante 3 segundos para encender la caracteristica. El indicador se encenderA. • NOTA: • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las substancias quimicas utilizadas para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No guarde nada dentro del deposito de hielo. Presione y sostenga el boton tactil de Sabbath Mode (Modo de Sabbath) durante 3 segundos para apagar la caracteristica. Bloqueo de control El panel de control puede bloquearse para evitar cambios accidentales de temperatura por parte de ni_os peque_os o durante la limpieza. • Sistema Presione y sostenga el boton tactil de Control Lock (Bloqueo del control) durante 3 segundos para encender la caracteristica. El indicador se encenderA. • Para desactivar la caracteristica, presione y sostenga el boton tactil Control Lock (Bloqueo de control) durante 3 segundos. NOTA" Cuando esta activado el bloqueo de los controles, los botones tactiles del panel de control no funcionarAn. Cualquier intento de cambiar los ajustes producira un sonido de bip indicando que el panel de control esta bloqueado. Caj6n abierto/Reajuste de alarma La alarma de cajon abierto sonara y se encendera el indicador de Reajuste de alarma cuando se haya dejado un cajon abierto por m_s de 10 minutos. Para desactivar temporariamente la alarma de Cajon abierto, presione y sostenga el boton tactil de Alarm Reset (Reajuste de alarma) durante 3 segundos. AI cerrar el cajon, la alarma audible dejarA de sonar y se reajustarA el temporizador de 10 minutos. de filtraci6n No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Indicador de filtro de agua/Reajuste c® o '_®sco _ge ados dob; ?s} Para encender y apagar • • 3O Presione y sostenga el boton tactil de Ice On (Hielo activado) durante 3 segundos para ENCENDER la fabrica de hielo. El indicador se encender_. Presione y sostenga el boton tactil de Ice On (Hielo activado) durante 3 segundos para APAGAR la fabrica de hielo. del filtro Despu6s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el indicador del filtro de agua. • Presione y sostenga el boton tactil de Reset Filter (Reposicion del filtro) durante 3 segundos. La luz de estado cambiarA de color rojo a oscuro. el cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua esta ubicado atravesado en la rejilla de la base. Usted no tiene que quitar la rejilla de la base para cambiar el cartucho del filtro de agua. 1. la f,_brica de hielo IMPORTANTE: Use la caracteristica de Ice On (Hielo activado) en el panel de control para encender o apagar la fabrica de hielo. No ajuste el brazo de alambre ubicado en la fabrica de hielo. segura o El indicador del filtro de agua le indicarA cuando debera cambiar el cartucho del filtro de agua. El indicador cambiara de color oscuro a amarillo cuando sea el momento de pedir un nuevo filtro. Luego cambiara de amarillo a rojo cuando sea tiempo de reemplazar el cartucho del filtro. Se debe reemplazar el cartucho del filtro al menos una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el uso. Cbmo cambiar {so ® __s®nt®®l'_tca;iones _®s'gent dos/ca;io_",®s de agua Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la rejilla de la base frontal. Gire la tapa en direccion contraria alas manecillas del reloj hasta la posicion vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hasta sacarlos por la rejilla de la base. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. 2. Es posible que Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizarA a la izquierda o a la derecha. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 5= 3= Con la tapa del cartucho en posicion vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direccion de las manecillas del reloj hasta la posicion horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea "Como enjuagar el sistema de agua despu6s de cambiar el filtro" m_s adelante en esta seccion. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. Uso de la f._brica de hielo sin el filtro de agua Puede usar la fabrica de hielo sin un cartucho de filtro de agua. El agua no estara filtrada. 4= Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustracion del paso 2. 1. Deslice la tapa del cartucho hasta el extremo del cartucho del filtro. Con la tapa del cartucho en la posicion horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. CUIDADO DE LOSCA JONES REFRIGERADOS 2= NOTA" Para mantener como nuevos sus cajones refrigerados de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". Peligro de Explosi6n Use un limpJador no inflamable. No seguJr esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente acero inoxidable! la muerte, Para limpiar sus cajones refrigerados: 1. Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petroleo en las partes de plastico, revestimientos de los cajones o empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0,95 L] de agua). para partes de No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas o las empaquetaduras de los cajones. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Los cajones se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos cajones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato. • Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave. Para evitar da_o a los exteriores pintados del metal, aplique la cera de la aplicacion (o la cera auto de la goma) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga los dos cajones refrigerados cerrados para que los alimentos se mantengan frios. Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas haga Io siguiente: • Ponga todos los alimentos perecederos en una conservadora de alimentos o en un enfriador con hielo seco. • Si no tiene conservadora de alimentos ni enfriador, consuma los alimentos si a0n estan frios o deshagase de los alimentos perecederos de inmediato. 31 Sus cajones refrigerados estan equipados con la caracteristica Holiday Mode (Modo de dia de fiesta). AI seleccionar esta funcion, los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan. Para que los cajones refrigerados funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. Si usted decide dejar los cajones refrigerados funcionando mientras esta ausente: 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Presione el boton tactil de HOLIDAY MODE (Modo de dia de fiesta). 3. Cuando usted vuelva de sus vacaciones, presione el boton tactil HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. Si usted decide apagar los cajones irse: refrigerados antes de 1. Saque toda la comida de los cajones refrigerados. 2. Fije el panel de control para los cajones superior e inferior en Off (Apagado). Vea "Uso de los controles". 3. Limpie los cajones refrigerados, bien. 4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambos cajones para que queden abiertos y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. paseles un trapo y sequelos SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Sus cajones refrigerados no funcionan Parece que el motor funciona excesivamente • &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitacion esta caliente, puede funcionar por m_s tiempo. • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados. Es normal que el motor funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar los cajones refrigerados. • &Se abren los cajones con frecuencia? Cuando esto ocurre, el motor funcionara por periodos m_s largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el cajon inmediatamente despu_s de sacarlos. • /.No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. /,No estan los cajones completamente cerrados? Cierre los cajones con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Los cajones no cierran completamente" m_s adelante en esta seccion. &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. /.Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. &Esta el control de los cajones refrigerados fijo en la posicibn de Off (Apagado)? Vea "Uso de los controles'. /.No estan enfriando los cajones refrigerados? Gire la unidad a Off (Apagado) y luego a On (Encendido) para reajustarla. Vea "Uso de los controles". Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. 32 • /,No estan selladas por completo las empaquetaduras de los cajones? Llame a una persona calificada o a un tecnico. Los cajones refrigerados parecen hacer mucho ruido Los sonidos pueden ser normales para sus cajones refrigerados. Vea "Sonidos normales". Hay acumulaci6n &Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en los cajones refrigerados? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilacion. Vea la ubicacion de los orificios en "Como asegurar la debida circulacion del aire". • &Se abren los cajones con frecuencia? Evite la acumulacion de humedad sacando todo Io que necesita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el cajon inmediatamente despu6s de sacarlos. • &Esta h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro de los cajones refrigerados cuando el aire exterior esta hQmedo. • &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los envases de alimentos que esten hOmedos antes de colocarlos en los cajones refrigerados. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control autom_tico de humedad exterior. Si aQn le preocupa, solicite servicio. • • estb demasiado caliente &Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento de aire frio entre los compartimientos. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilacion. Vea la ubicacion de los orificios en "Como asegurar la debida circulacion del aire". &Se abren los cajones con frecuencia? Los cajones refrigerados se calientan cuando esto ocurre. Mantenga los cajones refrigerados frios sacando todo Io que necesite de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos. • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados. Pueden transcurrir varias horas para que los cajones refrigerados recuperen su temperatura normal. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". en el interior • El divisor entre los dos compartimientos esta caliente La temperatura de humedad Los cajones no cierran completamente • &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre el cajbn? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. Es dificil abrir los cajones /.No est&n enfriando los cajones refrigerados? ApAguelos y luego enciendalos nuevamente para reajustarlos. Vea "Uso de los controles". Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras, despu6s de la limpieza. 33 AYUDA O SERVl¢IO TECNI¢O Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de Jenn-Air ®. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio designado mAs cercano a su Iocalidad. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Jenn-Air en Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros • consultores ofrecen ayuda para: Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. Procedimiento de nuestra linea completa para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparaci6n. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_Jas que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados por Jenn-Air Canada estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air Canada con sus preguntas o dudas a: Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air sin costo alguno al: 1-800-688-1100. Nuestros • consultores ofrecen ayuda para: Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. Informaci6n de nuestra linea completa sobre la instalaci6n. Procedimiento Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparaci6n. Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados por Jenn-Air estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por Jenn-Air en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a: Jenn-Air Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. 34 Jenn-Air Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza apropiado que se detalla a continuacion o pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Filtro bajo del agua de la parrilla No use con agua que no sea microbiolbgicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Filtro del reemplazo Pieza #4396702 (L200V/NL120V) de la orden segura o HOJA DE DATOSDELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo WF-L200V Modelo WF-NL120V de agua de la rejilla de la base Capacidad de 200 galones (757 litros) Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segun la norma 42 ANSl/NSF para reducci6n de cloro, sabot y olor, Clase de parficulas Ill*; y bajo la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plorno, mercurio, benceno, y paradiclorobenceno. Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reduccion de las sustancias concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n agua a tratar Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L + 10% Case de part cu as Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75% >75% _>85% 49.333/mL particulas/mLP°r Io menos 10.000 640 mg/L** 312/mL 98,7% 99,0% Reducci6n de contaminantes Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n agua a tratar Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n PIomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5 0,01 mg/L 0,01 mg/L 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 0,0014 mg/L 0,0069 mg/L 0,0011 mg/L 0,0042 mg/L 99,0% 95,4% 99,21% 97,08% Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0009 mg/L 0,0007 mg/L 0,0004 mg/L 0,00043 mg/L 84,74% 87,03% 92,47% 91,93% Benceno 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 _+10% 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26% 94,71% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76% 99,76% Par_imetros * en el citadas a continuacion. La menor o igual al limite de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. en el Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa) Temp. = 63°F (17,2°C). • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-L2OOV: El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L200V/NL120V, pieza No. 4396702. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006 es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo WF-NL120V: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto L200V/ NL120V, pieza No. 4396702. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006 es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Favor de ver la portada o la seccion "Accesorios" para obtener el nombre, direccion y nQmero telefonico del fabricante. Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn/Parametros Suministro de agua Presion del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para el suministro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg. 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 Ibs/ pulg? El producto es para uso con agua fria Qnicamente. *TamaRo de las particulas clase Ill: >0,5 a <15 um **El requisito de prueba es de cuando menos 10.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeRo puede variar dependiendo agua local. de las condiciones del ® NSF es una mama registrada de NSF International. 35 GARANTIA DELREFRIGERADOR JENN-AII GARANT|A LIMITADA Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conform|dad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se harA cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fAbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los mater|ales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. El servicio deberA set suministrado pot una compafifa de servicio designada pot Jenn-Air. SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantfa limitada es vAlida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada. En los modelos con un filtro de agua: garantfa limitada de 30 dfas del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conform|dad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA pot un filtro de agua de repuesto para corregir defectos en los mater|ales yen la mano de obra. GARANT|A LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/ congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. AdemAs, del segundo al quinto afio de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fAbrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. EXCLUSIONES DE LA GARANTJA Esta garantia limitada no cubre: 1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa. 3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estAn excluidas de la cobertura de la garantfa. 4. Dafios causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot Jenn-Air. 5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otto dafio al acabado de su electrodomestico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los mater|ales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para set reparado en el hogar. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal estA ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado pot Jenn-Air. 10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conform|dad con las instrucciones de instalaci6n publicadas pot Jenn-Air. 11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con n_meros de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan set identificados con facilidad. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS LAS GARANTJAS IMPLJCITAS, INCLUYEND© CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTJA IMPLJCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AN© O AL PERJODO MAS CORTO PERMITIDO P©R LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la limitaci6n arriba indicada quizAs no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra. LIMITACION DE RECURSO$; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIV© RECURSO SEGUN LOS TERMIN©S DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA P©R DAN©S INCIDENTALES © CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusi6n quizAs no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia. Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En los EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 6/08 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacion para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre Direccibn N_mero de telefono N_mero de rnodelo N_mero de serie Fecha 36 del distribuidor de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool JUD248RWRS00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario