Kenmore 110.4292 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Front-Loading Automatic Washer
Lavadora autombtica de carga frontal
Laveuse automatique b chargement frontal
Models/Modelos/Modeles 110.4292_, 4492_, 4493_
= color number, nOmero de color, numero de couleur
iiiiii_..................
i,llil_iii/ii
C
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
4619 7022 031 1 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECClC)N ................................................ 21
En los EE.UU.............................................................................. 21
En Canada .................................................................................. 22
GARANTIA .................................................................................... 22
GARANT|A DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 24
REQUISlTOS DE INSTALACIC)N ................................................. 25
Herramientas y piezas ............................................................... 25
Piezas alternativas ..................................................................... 25
Opciones .................................................................................... 25
Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... 25
Sistema de desagQe .................................................................. 27
Requisitos electricos .................................................................. 28
INSTRUCClONES DE INSTALAClC)N ......................................... 28
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 28
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 29
Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 29
Fijaci6n de la manguera de desagQe......................................... 30
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 30
Complete la instalaci6n ............................................................. 30
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS .......................................... 31
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 32
Puesta en marcha de su lavadora ............................................. 32
Uso del dep6sito ........................................................................ 33
Pausa o reanudaci6n ................................................................. 34
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 34
Luces de estado ........................................................................ 35
Ciclos ......................................................................................... 35
Sonidos normales ...................................................................... 37
Opciones .................................................................................... 37
Modificadores ............................................................................ 38
Guia para el lavado .................................................................... 39
CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 40
C6mo cargar .............................................................................. 40
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 40
Limpieza de su lavadora ............................................................ 40
Mangueras de entrada del agua ................................................ 40
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza .............................................. 41
SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 41
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
/
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es all donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos argos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. lame al
1-800-4-MY-HOME ®.
21
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ®esta dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tecnico del maSana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITEe
Garantia limitada de por vida para el tambor de acero
inoxidable
Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer
a_o.
Garantia limitada de 10 ahos para el tambor pl&stico*
Desde el segundo a_o y por un mAximo de diez afios a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este
tuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia limitada de 5 ahos para las piezas de la caja de
engranajes*
Desde el segundo afio y por un maximo de cinco a_os a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese algt]n defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantia limitada de 2 ahos para el panel de control
SENSOR SMART TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
aSo, usted sera responsable de los gastos de la mano de obra.
Garantia completa de un aho para las piezas
mec&nicas y componentes el_ctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe set proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por un
agente autorizado.
Restriccibn de la garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garanlas arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
22
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede set diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completo
del modelo y de la serie asf como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nQmero de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mane para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
N0mero de modelo 110.
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
GARANT|A DE LA
OPCION DE PEDESTAL
Garantia total de un afio para las piezas mec&nicas
Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado
en las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantfa
arriba citada queda sin vigor.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote el nOmero complete del modelo,
de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la
serie.
Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta
informaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia o
servicio.
Numero del modelo 110.
Ni3mero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
compra para consulta futura.
23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave arficulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que estas emanan vapores que podrian
encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o causar una
explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un periodo
mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberara todo el gas
hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapse.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa
de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
•Antes de poner HaHavadora fuera de servicio o
desechaHa, quiteHe Hapuerta o Hatapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto
cuando asi se le indique especfficamente en este manual
o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publi-
cadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente
con la habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de co-
nexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24
REQUISITOS DE INSTALACION
Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, re0na todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con
la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 19_6de pulg. [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Uave de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera (2 x 4 pulg. [5.8 x 10.2 cm])
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
Flejerebordeado Tapdn para oriflcios de
pernos de transporte (4)
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o
en elOentro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para m_.sinformaci6n,
Ilamepot favor al 1-800-4-MY-HOME _(1-800-469-4663).
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96 pulg. (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontanerfa
locales)
Un desagQe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza No. 285834;
manguera de desagQe adicional,
repuesto No. 8318155; y juego de
conectores, pieza No. 285835.
Una manguera de Juego de extensi6n para manguera de
desagQe muy desagQe de 4 pies, pieza No. 285863.
corta
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua mas
fuera del alcance largas;
de las mangueras 6 pies (1,8 m) pieza No. 76314,
de Ilenado
10 pies (3,0 m) pieza No. 350021
Pedestal
Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.
Este pedestal aumentara cerca de 13 pulg (33 cm) a la altura de
la unidad para dar un total de altura vertical de aproximadamente
51 pulg (130 cm).
Pedesta/ opcional
Este pedestal (con caj6n de almacenamiento) esta disponible en
tres colores:
Blanco - Pieza NQmero 42842
Bizcocho - Pieza NOmero 42844
Grafito - Pieza NQmero 42846
Para pedir las piezas, Ilame a la tienda Sears de su Iocalidad.
Para mas informaci6n, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Juego de apilamiento
7,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore HE3t? Para
hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor
de la secadora Kenmore que hace juego.
ha seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, en
un cl6set o en una zona empotrada. (Vea "Sistema de DesagQe".)
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
(Vea "Requisites electricos.")
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pg _(137,9 -689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa
ocasionar da_os a bajas temperaturas.
25
Espacios libres para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1 pulg. (2,5 cm)
en todos los lados de la lavadora para reducir latransferencia
de ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compa_ero.
Dimensiones de la lavadora
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
39" mit_
(99,0 cm)
2
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n en el area empotrada o en el armario
(25 era) (80cm) (102 err')
Y
34"
(864cm)
/7,6era(
48 pulg 2,
24pu_g 2
17_cm/
+
1 2
1. Vista lateral - armario o 4tea confinada
2. Puertas del armario con ventilacidn
Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal
1"
/2,5 cm/
'1'
18 m(n "
/45,7 cm/
I1"1_ sl_"_,-I4"
(2,5 era} (80 era} (10,2 era)
/ 2
!. Area empotrada
2. Vista lateral - armario o brea confinada
26
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 puIg= 2 *
(310 cm 2 )
±
24 pulg, 2 _
(155 cm 2 )
3" (7,6 cm)
o
3" (7,6cm)
_[==1" (2,5 cm)
5F,"*
(14 cm)
76"
(198 cm)
--iA -_
(2!5'cm=_ _= 27"=_
, (68,6 cm)
*Aberturas superior e inferior de aire
mfnimas para lapuerta del armario
**El codo de escape externo requiere
espacio adicionaL
***Los moldes de pared, puerta y piso
pueden requerir espacio adicionaL
(2,5 cm)
Recomendaciones de espacios de instalacibn para la
instalacibn en el gabinete
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
" , ) 7"(17,8cm)
C
I
÷ ...............................÷ ............................÷
4" 317_" 1" 1" 27" 1"
(lO,2crn) (80,Ocm)(2,5cm)(2,5cm)(68,6crn) (2,5cm)
Ul,
9_l
(22,9crn)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe
por el lavadero, o el sistema de desagOe per el piso. Seleccione
el metodo de instalacidn de la manguera de desagOe que usted
necesite. (Vea "Piezas alternativas.")
Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones I y 2)
El desagQe per tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro mfnimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad minima de
desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30 pulg. (76,2 cm) y maxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parte
inferior de la lavadora.
28&
(71 crn)
2
Sistema de desagiJe por el lavadero (ilustracibn 1)
El lavadero necesita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30 pulg. (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagiJe por el piso (ilustracibn 2)
El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del
sifdn que puede adquirirse per separado. (Vea "Piezas
alternativas".)
La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de
28 pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas
necesite mangueras adicionales.
27
PeHgro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a
tierra de 3 terminalee.
No quite el termina! de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable etectrico de extens[6n.
No eeguir eetae instruccionee puede ocaeionar
ta muerte, incendio o choque et_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuber[a de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
2 ...........
....... 4
©
\ I| //
1. Enchufe de 3 terminales con
conexidn a tierra
2. Contacto de pared de 3 terminales
con cortexl6n a tlerra
3. Terminal de conexidn a tierra
4. Cable el_ctrico
mNSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI6N ATmERRA
Para una Javadora conectada a tierra con cable
et_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra, En case de
funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a
tierra reducir_, el riesgo de choque el6ctrico al proper°
cionar una via de menor resistencia para la corriente
el6ctrica, Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra, El
enchufe debe conectarse en un contacto de pared
apropiado que haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales,
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la
terminal de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico, Consulte con
un electricista o tecnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra
correcta del electrodomestico,
No modifique el enchufe provisto con el electrodomeso
tico, Si este no encaja en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un contacto de
pared apropiado,
Para una tavadora con contacto etectrico perma-
nente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a
tierra, un sistema con cabbado permanente a tierra o
conectarse a un equipo cuyo suministro induya una
terminal de tierra
INSTRUCClONES DE
INSTALACI( N
Pe_igro de Peso Excesivo
Use doe o mac personae para mover e ineta_ar
ta Javadora.
No eeguir esta inetrucci6n puede ocasionar
una tesi6n en ta eepa_da u otto tipo de _esionee.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm)
de distancia de su ubicaci6n final.
28
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte.
Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia
dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1=
2.
\J
\
!
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del
agujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno. El cable electrico
estara adherido a los 4 pernos dentro de la lavadora.
3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cable por
la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta, electrico de cada soporte de perno, y deshagase
de los pernos, los espaciadores de plastico y de los cables.
4. Cierre los orificios con los tapones para agujeros de pernos
de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dames
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un
tecnico certificado.
Conecte las mangueras de entrada en los grifos de agua
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1. Con la ayuda de un alicate, verifique que esten ajustados los
acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar la conexi6n.
2. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la arandela.
3. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden damar los
acoplamientos.
5. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco amos de use para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagSe protege sus
pisos contra dafios ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desagSe esta conectada con su lavadora.
Para evitar que el agua de desagQe vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pete Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. (Vea desagQe por el piso en
la secci6n "Piezas alternativas.")
29
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
1. Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.)
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tube vertical de
desagQe estan empotrados (vea la ilustracidn 3), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lade a lade, luego
de frente hacia atras.
i
2.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera (2 x 4 pulg.) y regule las patas
seg0n sea necesario, despues apuntale la parte de atras y
regule las patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta
que la lavadora quede nivelada.
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Nave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las
tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria
vibrar.
3. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
4. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
1. Revise los requisites el@ctricos. Aseg0rese de oontar con la
fuente de electrioidad correcta Yel m@todo reoomendado de
conexi6n a tierra. 0dea "Requisitos eleotrioos.")
2. Ceroi6rese de que todas las piezas est@ninstaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cual se omltl6.
3. Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
7.
8.
9.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite et termina! de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cabte electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ta muerte, incendio o choque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Lea "Use de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida V_de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o liquido. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo complete.
3O
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsito con sistema ventajoso para el detergente
Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los
aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los
aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo
para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para
el detergente incluye la liberaci6n de Blanqueador programado
(TIMED BLEACWM). El detergente se agrega en el comienzo del
ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas
hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de
telas se agrega en el ciclo de enjuague. La bandeja del Dep6sito
con sistema ventajoso para el detergente puede removerse
facilmente para su limpieza.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energfa.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tamaSo
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tamafio de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y artfculos delicados, yes Io
suficientemente poderoso come para exprimir la ropa en giro de
1.200 r.p.m.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n0mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de seis opciones distintas de velocidad de exprimido.
Optimizador t_rmico
El sistema de calentamiento hace que el agua de lavado se
caliente a la tempertura prefijada para los ciclos de Lavado
intense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites),
Sanitario (Sanitary) y la opci6n de Tratamiento de manchas (Stain
Treat). Tambien proporciona una "limpieza escalonada" cuando
se usa el ciclo sanitario o la opci6n de tratamiento de manchas.
La "limpieza escalonada" comienza el ciclo con agua tibia para
quitar manchas (tales como sangre o pasto). El agua contint]a
calentandose para poder quitar manchas tales como aceite
mecanico sucio. Durante el ciclo sanitario, el optimizador termico
puede calentar el agua a temperaturas que destruiran el
99.999% de los tres tipos de bacterias mas comunes que se
encuentran en la ropa sucia.
Agregado de prendas
Cuando esta luz este encendida, los ciclos Lavado expreso
(Express Wash), Normal/informal (Normal/Oasual), Lavado
intense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites), y
Sanitario (Sanitary) pueden hacer una pausa y la puerta se
desbloqueara para que usted pueda agregar una prenda que se
le pueda haber olvidado cuando estaba cargando la lavadora. La
luz indicadora de Agregado de prendas (ADD A GARMENT)
permanecera encendida per los primeros 8 minutes de un ciclo.
Accibn de limpieza catalizadora CATALYST _ con inyeccibn
directa
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contracto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Equilibrio din&mico
Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de 1.200 r.p.m. La lavadora
exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la
misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema de
equilibrio dinamico detecta que las cargas estan desquilibradas
durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden
uniformemente equilibradas.
31
USO DE LA LAVADORA
_i WASH CYCLES
EXPRESS WASH
i
..... 't' 2. / DELICATE
SILK
wAm_ \ _ j -- I
WHITEST \_/r-;%']_i'/=_\_ WOOL
Q//_L c ano DRAIN/SPIN
r,r_SSaHOCO3 '_ = --' ULTRA
s_cONDsTOOcK/
Cor_muLOCK_® UnLocKcon I_ou SANITARY HANDWASH
HEAVY
NORMAL
LIGHT
SOILLEVEL
Peligrode Incendio
Nunca coloque en ta tavadora artfcutos que esten
humedecidos con gasolina o cualqubr otto
tfquido inflamable,
Ninguna lavadora puede etiminar completamente
elaceite.
No seque ningQn artfculo que haya tenido alguna
vez cua!quier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina),
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lamuerte, explosiGno incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una gu[a para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaciGn detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraciGn es normal durante el funcionamiento.
OPTIONS
P£EWASH
DELAy
_AIN TRE_
AUTO SOAK
2ND RINSE
EXTENOEDSPIN
MODIFIERS
@ EXTRA HOT/ COLD O E)_[RA HIGH
O HO_ / COLD @ HIGH
@WARM / WARM @MEDIUM
@WARM / COLD @ LOW
@COLD/ COLD @ EX_F{ALOW
@TAp COLD/ COLD _ NO SPIN
@ HIGH
@ LOW
@ OFF
WATE£ TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.
Despues de la instalaci6n, si no se ha puesto a funcionar un ciclo
completo sin ropa, utiNce la mitad de la cantidad normal
recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o
ffquido. Este ciclo inicial sirve para asegurar la Nmpieza del
interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
1. Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija.
Separe la ropa por color y tipo de tel& Coloque la carga de
ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la
lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a una Nmpieza
insatisfactoria.
2,
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar
la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
faciNdad.
3,
Mezcle art[culos grandes y peque5os. Evite lavar de a un
art[culo. Coloque la carga uniformemente.
Se recomienda lavar pequer_os arEculos como calcetines
de nir_os en una bolsa de malla para prendas.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no hart quedado pequeMos arEculos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de Agregue
una prenda (ADD A GARMENT) este encendida o si se ha
anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo."
Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavandefia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito."
NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes
de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes
tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento".
32
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad
de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo
seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo
aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el
cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Vea "Ciclos de lavado."
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones."
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar
articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como
esta se detenga. Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW).
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente).
Si no selecciona START dentro de los 5 minutos de haber
elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con cuatro
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
dos son para el detergente, uno es para el blanqueador Ifquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
cicJo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un
detergente de Alto Rendimiento (HE) o de poca espuma.
Para Ilenar los compartimientos del dep6sito:
1. Jale la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del dep6sito suave y completamente hacia
adentro (para evitar derrames).
..................5
.......................................................6
Dep6sito
1. Compartimiento del detergente para
el prelavado
2. Separador
3. Compartimiento del detergente para
el lavado principal
4. Palanca de desenganche del
depdsito
5. Compartimiento del blanqueador con
cloro
6. Compartimiento del suavizante de
telas
Compartimiento del detergente para el prelavado
(NL_mero1 en la ilustracidn del dep6sito)
Agregue el detergente en este compartimiento siempre que use
la opcidn Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak).
En este compartimiento se puede utilizar detergente liquido o en
polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el
Prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el
tiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.
Si utiliza detergente de alto rendimiento HE, agregue _/3de la
cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y
% de la cantidad recomendada en el compartimiento de
lavado principal.
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(NL_mero3 en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo en este compartimiento
para su ciclo de lavado principal. El separador de detergente
siempre debe estar en su lugar, ya sea en la posici6n frontal o en
la posterior.
IMPORTANTE: Siesta utilizando la opcidn Prelavado (Prewash),
Remojo automatico (Auto Soak) con un ciclo de lavado, o
Diferido (Delay), se debe usar detergente en polvo en el
compartimiento del lavado principal ya que los detergentes
liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento del lavado
principal durante el periodo de prelavado, remojo o diferido antes
de que comience el lavado principal.
33
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.
Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n
frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
PREWASH A
MAINWASHV
SO
Separador en la posici6n frontal, entre las gufas
1. Separador
2. Gufa
Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posicidn
posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
LI [] POWDER PREWASHA
1...............................................................................................MAINWASH_
Separador en la posicidn posterior,
detr_s de las guias
1. Separador
2. Gufa
LIQUI
SO
NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en la
posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
Compartimiento del blanqueador
(N0mero 5 en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para un use seguro.
No Ilene encima del nivel "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar serios dafios alas
prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(N0mero 6 en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
No Ilene encima del nivel "MAX".
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos.
Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha
(START).
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) durante un
segundo aproximadamente para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
34
Para cambiar opciones o modificadores despu_s de que
haya comenzado el ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2. Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
STATUS
ADD A GARMENT @
SOAK/PREWASH @
WASH @
RINSE @
SPIN @
CLOTHESCLEAN @
CONTROLLOCKEO @
Agregado de articulos
Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el
ciclo haya empezado en los ciclos de Lavado expreso (Express
Wash), Normal/informal (Normal/Casual), Lavado intenso (Heavy
Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites) y Sanitario
(Sanitary) si la luz de estado Agregue una prenda (ADD A
GARMENT) esta encendida.
Para agregar articulos
1. Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora se
destraba y se puede a_adir artfculos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante un segundo aproximadamente).
Ropa limpia
La luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecer_t encendida
por 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces
se apagar_t la lavadora.
Bloqueo de controles
El bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de
la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados excepto los de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) y
Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controles
mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN)
durante 3 segundos.
DRAIN / SPIN
PRESS & HOLD 3
SECONDS TO LOCK /
UNLOCK CONTROL
La luz de estado Control bloqueado (CONTROL LOCKED) se
enciende.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
Tiempo estimado restante
Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si la
carga esta desequilibrada.
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al
ciclo deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado para los diversos
tipos de tela y niveles de suciedad.
WASH CYCLES
EXPRESSWASH
NORMAL/
CASUAL/_
DUTY -/_
SANITARY
DELICATE
- SILK
WOOL
ULTRA
HANDWASH
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
pueden tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
con todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente para continuar el ciclo).
35
Ajustes prefljados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua de
(hr:min) Exprimido
Sanitario Intenso Extra Caliente/ Extra AIta
(Sanitary) (2:00) Fria
Blansos Intenso
blanquisi- (1:10)
mos
(Whitest
Whites)
Caliente/Fria Extra Alta
Lavado Intense Caliente/Fria Extra Alta
intenso (1:35)
(Heavy
Duty)
Normal/ Normal Tibia/Frfa Alta
informal (0:45)
(Normal/
Casual)
Lavado Ligero Tibia/Frfa Extra Alta
expreso (0:30)
(Express
Wash)
Ropa Normal Tibia/Frfa Baja
delicada (0:35)
(Delicate)
Seda Normal Fria/Frfa No exprime
(Silk} (0:30)
Lana Normal Fria/Frfa Baja
(Wool) (0:35)
Lavado Normal Fria/Frfa Extra Baja
a mano (0:35)
ultra
(Ultra
Handwash)
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el
calentador del agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario
tambien ayuda a eliminar el 99,999% de las 3 bacterias
infecciosas comunes, at_nsin usar el blanqueador. El exprimido a
velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado.
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado pesado (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar los tiempos de secado. Si la
temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este
ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura
6ptima.
NOTA: Tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opci6n
prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el
agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este
calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como
la sangre. La opci6n de tratamiento de manchas debe apagarse
para cambiar los modificadores.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas
deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas pequedas de prendas con
suciedad ligera que necesite con prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo
combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el
cuidado especial de la tela.
Seda (Silk)
Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables (Verifique las
instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es
lavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir para
un lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de
arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido de
agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.
Lana (Wool)
Use este ciclo para lavar prendas lavables de lana. (Verifique las
instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es
lavable.) Este ciclo ofrece una agitaci6n delicada y un exprimido
a baja velocidad para reducir los pliegues y el encogimiento.
Lavado a mano ultra (Ultra Handwash)
Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y de
lavado a mane. De manera similar en que se lavan las prendas a
mano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
periodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. El
exprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas.
36
Ciclos adicionales (Extra Cycles)
Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6n
que esta encima del ciclo deseado.
@
RINSE / SPIN
@
DRAIN ] SPmN
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad extra alta. Si Io
desea, puede reducir lavelocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido
(SPIN SPEED).
El ciclo de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) es t_tilpara
Cargas que necesitan 0nicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Escurrido/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN
SPEED.
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra ofr varies
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de
problemas".)
Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones
(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos.
OPTIONS
PREWASN
STAUNTREAT
AUTO SOAK
2ND RUNSE
EXTENDED SPmN
Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
AIgunas opciones no se pueden aradir a ciertos ciclos. Per
ejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puede
aradirse al ciclo Lavado expreso (Express Wash).
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad pesada
que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n arade al ciclo de
lavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado y
escurrido.
Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado
(Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
dep6sito.
Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de Lavado principal. Utilice detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Uso del
dep6sito)".
NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico no se
pueden seleccionar en el mismo ciclo.
Tratamiento de manchas (Stain Treat)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar
Stain Treat, la temperatura del agua del ciclo de lavado
seleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua se
calentara hasta alcanzar el nivel de agua caliente para ayudar a
eliminar las manchas. Esta opci6n proporcionara la eliminaci6n
6ptima de manchas organicas como la sangre.
NOTA: Si se selecciona Stain Treat con el ciclo sanitario
(Sanitary), el agua alcanzara una temperatura muy caliente.
37
Remojo automatico (Auto Soak)
Use la opci6n Auto Soak para cargas de algod6n, line, poliester o
nailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante el
remojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa se
distribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve.
Subsecuentemente la ropa se remojara por etapas sin
movimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora se
escurre sin exprimir.
Afiadido al ciclo de lavado: Un tiempo de 30 minutes de remojo
se aSade al ciclo de lavado principal para mejorar la eliminaciOn
de manchas rebeldes.
1. Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado y
Lavado principal de la gaveta de dep6sito.
NOTA: Las opciones de prelavado y remojo automatico no se
pueden seleccionar en el mismo ciclo. Use detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal porque el detergente
liquido se filtrara en la lavadora durante el remojo automatico.
2,
3.
Seleccione un ciclo de lavado (Wash Cycle).
Seleccione Remojo automatico (AUTO SOAK).
NOTA: Para ciclos con temperaturas de lavado calientes, la
temperatura de remojo se fijara en tibia; de Io contrario, la
temperatura de remojo sera la misma que la temperatura de
lavado.
4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente). Despues del remojo, la lavadora
escurre y comienza el ciclo de lavado.
Sin un ciclo de lavado: Proporciona un tiempo de remojo con
agua tibia o fria seguido per el escurrido.
1. Agregue detergente s61o en el compartimiento de Prelavado
de la gaveta de depOsito.
2. Seleccione primero Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) o
Enjuague/Exprimido (RINSE/SPIN), luego Remojo
automatico (AUTO SOAK).
3. Elija la temperatura de remojo deseada.
4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
2do. Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para asegurar la
eliminaciOn de residuos del detergente odel blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opciOn proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague.
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para ar_adir un exprimido adicional a cualquier
ciclo para mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o prendas de cuidado especial, reduciendo el exceso
de agua, Io cual puede ahorrar energia.
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura del agua (Water
Temperature), Lavado/Enjuague (Wash/Rinse) y Velocidad de
exprimido (Spin Speed) pueden modificarse. Usted puede
cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier
momento antes de que comience el modificador seleccionado.
No todos los modificadores estaran disponsibles con todos los
ciclos y opciones.
MODIFIERS
AUYO TbMP _ONTROL
EXTRA HOT / COLD 0 EXTRA HIGH
0 HOT / COLD 0 HIGH
Q WARM / WARM @ MEDIUM
t WARM / COLD Q LOW @ HIGH
0 COLD / COLD EXTRA LOW 0 LOW
@TAP COLD / COLD @NO SPIN @ OFF
WATER TEMP SPmNSPEED END of CYCLESIGNAL
WASH / RINSE
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
HEAVY
® NORMAL
UGHT
C-)
SOIL LEVEL
Para cambiar eltiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel
de suciedad (SOIL LEVEL).
Para cambiar el volumen de la sepal de Fin de ciclo,
seleccione END of CYCLE SIGNAL.
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basada en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues con agua fr[a. Los enjuagues con agua tibia aumentan
la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace
que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
agua frfa ahorran energia.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua Telas sugeridas
de lavado
Extra caliente Telas resistentes que no se
(EXTRA HOT) decoloran
153°F (67°C) Suciedad profunda
Caliente (HOT*) Ropa blancas y de color pastel
140°F (60°C) Suciedad profunda
Tibia (WARM) Colores vivos
104°F (40°C) Suciedad entre moderada y ligera
Fria (COLD) Colores que destiSen o se opacan
77°F (25°C) Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar
diffcil quitar la suciedad.
*Cuando use la opcidn Tratamiento de manchas (Stain Treat),
el agua se calienta gradualmente para ayudar a la eliminacidn
de manchas organicas como la sangre.
38
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al
seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos.")
El CAT asegura una limpieza homogenea.
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Extra caliente/Frfa (Extra Hot/Cold), Caliente/Fria (Hot/Cold),
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa
(Cold/Cold).
Las temperaturas de los enjuagues frfos dependen de la
temperatura del agua frfa de su grifo.
Para el ajuste del grifo Frfa/Fria (Tap Cold/Cold), tanto la
temperatura del lavado como del enjuague depende de la
temperatura del agua frfa de su grifo.
El CAT funciona con la temperatura de enjuague con el ajuste
Tibia/Tibia (Warm/Warm). El enjuague con temperatura fria
depende del agua fria de su grifo.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES DISPONIBLES
Prelavado* Tratamien- Remojo 2°. Exprimido
PREWASH to automb- enjuague prolonga-
de tico* 2nd do
manchas AUTO Rinse EXTEND-
STAIN SOAK ED SPIN
TREAT
Sanitario Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, v' v' v' v' v'
(Sanitary} pa_ales, etc. con suciedad profunda
Blancos
blanquisimos
(Whitest
Whites)
Telas blancas con suciedad profunda v'
V V V V
Lavado Ropa interior, toallas, camisas, etc. de v' v' v' v' v'
pesado algod6n con suciedad normal
(Heavy Duty)
Normal/ Blusas, camisas, overols, etc. de V' V' V' V' V'
Informal poliester, nailon, algod6n, lino o mezclas
(Normal/ de algod6n con suciedad entre ligera y
Casual) normal
Lavado Overols y ropa deportiva de algod6n, v' v' v'
intenso poliester, nailon y mezclas de algod6n
(Express con suciedad entre ligera y normal
Wash)
Ropa Cortinas y ropa delicada, vestidos, V' V' V'
delicada faldas, camisas y blusas
(Delicate)
Seda Ropas de seda, cuya etiqueta indica v'
(Silk} que se pueden lavar en la lavadora
Lana Ropa de lana con un acabado sin fieltro, v'
(Wool) cuya etiqueta indica que se pueden
lavar en la lavadora
Lavado a Telas de seda, articulos muy finos v'
mane ultra etiquetados para "lavado a mane"
(Ultra
Handwash)
*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo automatico (Auto Soak) a la vez.
39
CONSEJOS DE
f
LAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Sugerencias para cargar (tamaho m&ximo de cargas).
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de bafio
10 toallas de mane
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sabanas (1 king - 21/2
plazas, 2 de 1 plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pafiuelos de mano
CUlDADO DE LA
LAVADORA
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no destenibles de los que sf Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo periodo de tiempo.
Limpieza del exterior
Use un pane suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
Limpieza del interior
Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residue de
detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos
abrasives.
Limpieza del sello de la puerta
Use un pane suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise de
vez en cuando si hay algOn objeto extrano en el pliegue del sello.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de Prelavado.
Vea "Uso del dep6sito." Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
s _ ....." *"...........de sgua
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco
afios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
4O
Instale y guarde su lavadora dende no se congele. Debide a que
queda algo de agua en las mangueras, la oengelaoi6n de esta
puede daiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora
durante una ternperada de invierno rigurose, acondioi6nela para
el inviemo.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones e no va a usar la lavadora durante un
periede prolengado, usted debe:
Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadera. Esto ayuda a
evitar inundacienes accidentales (debide a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta un cuarte (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2. Penga la lavadera a funcionar en el ciclo de Escurrido/
Exprimide (DRAIN/SPIN).
3. Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Descenecte las mangueras de entrada del agua de los grifes
y desag0e.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua pot las tuberias.
2. Vuelva a cenectar las mangueras de entrada del agua ales
grifes.
3. Abra ambes grifes del agua.
4. Enchufe la lavadora e reconecte el suministre de energia.
5. Penga a funcienar la lavadora durante el cicle Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) cen _ de la cantidad
recomendada de detergente para eliminar el anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temperada de invierne
rigureso, vierta un litro de anticengelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcienar en el ciclo Escurride/
Exprimide (DRAIN/SPIN).
2. Descenecte el suministro de energia.
3. Descenecte la manguera de desagQe del sistema de desag0e
y fijela a los ganches del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de les grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a
usar los pernos de transporte. La lavadera debe ser
transportada en la posici6n vertical.
Para volver a instalar la lavadora:
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadera.
2. Penga la lavadera a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL
con un 1/4de la cantidad normal recomendada de detergente
para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de
haberlo usade.
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sehales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Selecciene Pausa/Anulade (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energia.
Revise Io siguiente:
&Estan cempletamente abiertos los grifos del agua?
&Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
&Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
&Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el cicle y presiene Puesta en marcha
(START). Si el preblema persiste, Ilame al servicio tecnice.
"F02" (Problema de desagLie)
Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Revise Io siguiente:
&Esta retorcida la manguera de desag0e?
&Se ha cengelado la manguera de desag0e?
&Esta obstruida la manguera de desag0e?
&Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de
96 pulg. (2,4 m) del pise?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuande el sistema detecta la presencia de excese de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espuma ha sido activada. Para evitar el exceso de
espuma, reduzca la cantidad de detergente o utilice
detergentes de alto rendimiento (HE).
Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)
Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo.
Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso
de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, lame al servicie tecnico.
41
La lavadora no funciona
Revise Io siguiente:
&Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
&Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
_,Seha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
6Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada?
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
6Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
_,Seha quemado algQn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema persiste, Ilame a un electricista.
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
La lavadora no escurre ni exprime
&Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extreme
de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de 96
pulg. (2,4 m) del piso?
&Est_ bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use un cable electrico de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Estfi balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal.
&Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3Ade pulg. (19,1 mm) debajo de su lavadora. La
madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y
la secadora para manteneflas a la misma altura.
Agua cerca de la lavadora
Revise las tuberfas del agua de la casa para vet si hay fugas.
Los depbsitos estbn obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora o en polvo en el compartimiento del lavado
principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
&Estfi el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un oiolo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, los articulos voluminoso, o la sobrecarga
puede ocasionar el desequilibrio. Primero, trate de distribuir
uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en
marcha un ciclo de Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN). Si la
ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la
lavadora e intentelo de nuevo.
42
Residuoso pelusasenlaropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
Revise Io siguiente:
6Ha dejado papel o tise en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es
posible que el detergente no se disuelva por completo.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
como Ropa delicada (Delicate), Seda (Silk), Lana (Wool) y
Lavado a mano ultra (Ultra Handwash).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo
rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga
las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que
esta lavando.
&Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y
claro.
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Ha usado Lavado expreso (Express Wash) para una
carga voluminosa?
Para obtener 6ptimos resultados, use Express Wash para
cargas peque_as con suciedad ligera.
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_l
lavando?
Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Ha separado adeeuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de
las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua frfa o dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Ha elegido el ciclo sanitario (Sanitary) o la opcibn
Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
En ambos casos el calentador se activara para proporcionar
un maximo rendimiento de limpieza. Se a_adira tiempo
adicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempo
adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura
del agua caliente que ingresa.
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina ar_adira
tiempo adicional al ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desquilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Esta rutina
aSadira tiempo adicional al ciclo original.
La puerta est&trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
43

Transcripción de documentos

Front-Loading Lavadora Automatic autombtica Laveuse automatique Washer de carga frontal b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4292_, 4492_, 4493_ = color number, nOmero de color, numero de couleur C 4619 7022 031 1 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B www.sears.com www.sears.ca iiiiii_ ........... i,llil_iii/ii iNDICE CONTRATOS DE PROTECClC)N ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTIA .................................................................................... GARANT|A CONTRATOS DE PROTECCION 21 21 22 22 / DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 23 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 24 Contratos REQUISlTOS DE INSTALACIC)N ................................................. Herramientas y piezas ............................................................... Piezas alternativas ..................................................................... Opciones .................................................................................... Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCClONES DE INSTALAClC)N ......................................... 25 25 25 25 25 27 28 28 iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo electrodomestico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desagQe ........................................ Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS .......................................... 28 29 29 30 30 30 31 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de su lavadora ............................................. Uso del dep6sito ........................................................................ Pausa o reanudaci6n ................................................................. Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales ...................................................................... Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................ Guia para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 32 32 33 34 34 35 35 37 37 38 39 40 C6mo cargar .............................................................................. CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Limpieza de su lavadora ............................................................ Mangueras de entrada del agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la mudanza .............................................. SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 40 40 40 40 NUMEROS 41 41 DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA Maestros de Proteccibn Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses Reemplazo del producto si su producto ser reparado Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos argos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. lame al 1-800-4-MY-HOME ®. 21 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodomestico Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Garantiza el servicio tecnico del maSana a precios de hoy. • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. • Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas. • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. por el uso Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears HomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665. GARANT|A DE LA LAVADORA KENMORE ELITEe Garantia limitada de por vida para el tambor de acero inoxidable Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer a_o. Garantia limitada de 10 ahos para el tambor pl&stico* Desde el segundo a_o y por un mAximo de diez afios a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia limitada de 5 ahos para las piezas de la caja de engranajes* Desde el segundo afio y por un maximo de cinco a_os a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranajes que tuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia limitada de 2 ahos para el panel de control SENSOR SMART TM Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer aSo, usted sera responsable de los gastos de la mano de obra. Garantia completa de un aho para las piezas mec&nicas y componentes el_ctricos Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. El servicio debe set proporcionado por un departamento de servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por un agente autorizado. Restriccibn de la garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado, todas las coberturas de las garanlas arriba citadas quedan restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra. 22 Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado al otro o de una provincia a otra. Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en contacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada de este manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 GARANT|A DE LA OPCION DE PEDESTAL Garantia total de un afio para las piezas mec&nicas Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal. *La garantia que se aplique en Canada puede set diferente. Restriccibn de la garantia Si se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si se usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado en las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantfa arriba citada queda sin vigor. Registro del producto Use el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completo del modelo y de la serie asf como la fecha de compra. Usted podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y nQmero de serie. Registro del producto En el espacio siguiente, anote el nOmero complete del modelo, de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la serie. Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a mane para facilitar la obtenci6n de ayuda o servicio tecnico. N0mero de modelo 110. Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta informaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio. N0mero de serie Ni3mero de la serie 110. Fecha de compra Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. Numero del modelo y su comprobante de compra Guarde estas instrucciones junto con su comprobante compra para consulta futura. de 23 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave arficulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. •Antes de poner HaHavadora fuera de servicio desechaHa, quiteHe Hapuerta o Hatapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 24 o [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, re0na todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6de pulg. [39,5 mm]) • Pedestal Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora. Este pedestal aumentara cerca de 13 pulg (33 cm) a la altura de la unidad para dar un total de altura vertical de aproximadamente 51 pulg (130 cm). Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalacibn • Uave de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera (2 x 4 pulg. [5.8 x 10.2 cm]) • Regla o cinta de medir Pedesta/ opcional Piezas proporcionadas Este pedestal (con caj6n de almacenamiento) tres colores: Blanco - Pieza NQmero 42842 esta disponible en Bizcocho - Pieza NOmero 42844 Grafito - Pieza NQmero 42846 Fleje rebordeado Tapdn para oriflcios de pernos de transporte (4) Para pedir las piezas, Ilame a la tienda Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. Juego de apilamiento Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Oentro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para m_.sinformaci6n, Ilame pot favor al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). 7,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore HE3t? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego. Si tiene Necesitara adquirir Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagQe normal o un lavabo de uso general de 20 gal. (76 L) de capacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontanerfa locales) Un desagQe por el piso Desviaci6n del sif6n, pieza No. 285834; manguera de desagQe adicional, repuesto No. 8318155; y juego de conectores, pieza No. 285835. Una manguera de desagQe muy corta Juego de extensi6n para manguera de desagQe de 4 pies, pieza No. 285863. • Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas; 6 pies (1,8 m) pieza No. 76314, • 10 pies (3,0 m) pieza No. 350021 ha seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, en un cl6set o en una zona empotrada. (Vea "Sistema de DesagQe".) Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. (Vea "Requisites electricos.") Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg _(137,9 -689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa ocasionar da_os a bajas temperaturas. 25 Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1 pulg. (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n en el area empotrada Y o en el armario /7,6era( 48 pulg 2, 34" (864cm) Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico compa_ero. Dimensiones de la lavadora 24 pu_g 2 17_cm/ + (25 era) (80cm) (102 err') 1 2 1. Vista lateral - armario o 4tea confinada 2. Puertas del armario con ventilacidn Instalacibn empotrada pedestal o en el armario - Lavadora sobre '1' 18 m(n " /45,7 cm/ Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios mit_ (99,0 cm) 2 26 (2,5 era} / Instalaci6n debajo del mostrador Lavadora solamente 39" I1"1_ sl_"_,-I4" 1" /2,5 cm/ hecho a la medida- (80 era} (10,2 era) 2 !. Area empotrada 2. Vista lateral - armario o brea confinada Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagOe per el piso. Seleccione el metodo de instalacidn de la manguera de desagOe que usted necesite. (Vea "Piezas alternativas.") 48 puIg= 2 * (310 cm 2 ) 3" (7,6 cm) o ± 3" (7,6cm) 24 pulg, 2 _ (155 _[==1" cm 2 ) (2,5 cm) Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en el piso (ilustraciones I y 2) El desagQe per tube vertical necesita un tube vertical con un diametro mfnimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto. La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima de 30 pulg. (76,2 cm) y maxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. 76" (198 cm) --iA -_ 28& (71 crn) 5F,"* (2 !5'cm=_ , (14 cm) _= 2 7"=_ (68,6 cm) (2,5 cm) *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario **El codo de escape externo requiere espacio adicionaL 2 ***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicionaL Recomendaciones de espacios de instalacibn para la instalacibn en el gabinete • Las dimensiones recomendados. • Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. " que se muestran son para los espacios , ) 7"(17,8cm) C Sistema de desagiJe por el lavadero (ilustracibn 1) El lavadero necesita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30 pulg. (76,2 cm) del piso. Sistema de desagiJe por el piso (ilustracibn 2) El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del sifdn que puede adquirirse per separado. (Vea "Piezas alternativas".) La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de 28 pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. Ul, 9 _l (22,9 crn) I ÷ ............................... ÷ ............................ ÷ 4" 317_" 1" 1" 27" 1" (lO,2crn) (80,Ocm)(2,5cm)(2,5cm)(68,6crn) (2,5cm) 27 mNSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N ATmERRA PeHgro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n tierra de 3 terminalee. No quite el termina! de conexi6n a a tierra. No use un adaptador. No use un cable etectrico de extens[6n. No eeguir eetae instruccionee ta muerte, incendio o choque puede ocaeionar et_ctrico. • Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico. • Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. • Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe conectarse en un contacto que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. • Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. • No derive la conexi6n a tierra hacia una tuber[a de gas. • Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. 2 \ I| // INSTRUCClONES DE INSTALACI( N No eeguir esta inetrucci6n puede ocasionar una tesi6n en ta eepa_da u otto tipo de _esionee. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final. 1. Enchufe de 3 terminales con conexidn a tierra 2. Contacto de pared de 3 terminales a tlerra 3. Terminal de conexidn a tierra 4. Cable el_ctrico 28 terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico, Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico, No modifique el enchufe provisto con el electrodomeso tico, Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado, Para una tavadora con contacto etectrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cabbado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro induya una terminal de tierra Pe_igro de Peso Excesivo Use doe o mac personae para mover e ineta_ar ta Javadora. ....... 4 cortexl6n c6digos y ordenanzas locales, ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la ........... © con Para una Javadora conectada a tierra con cable et_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra, En case de funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de choque el6ctrico al proper° cionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica, Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra, El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. \ \J ! 1= Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del agujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. El cable electrico estara adherido a los 4 pernos dentro de la lavadora. 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden damar los acoplamientos. 5. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco amos de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. El tendido apropiado de la manguera de desagSe protege sus pisos contra dafios ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones con cuidado. La manguera de desagSe esta conectada 3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cable por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta, electrico de cada soporte de perno, y deshagase de los pernos, los espaciadores de plastico y de los cables. 4. Cierre los orificios con los tapones para agujeros de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dames estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado. Conecte las mangueras de entrada en los grifos de agua AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio. 1. con su lavadora. Para evitar que el agua de desagQe vuelva a su lavadora: • No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pete Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. (Vea desagQe por el piso en la secci6n "Piezas alternativas.") Con la ayuda de un alicate, verifique que esten ajustados los acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la lavadora. NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar la conexi6n. 2. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. 3. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 29 1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 1. 1. Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.) Revise los requisites el@ctricos. Aseg0rese de oontar con la fuente de electrioidad correcta Y el m@todo reoomendado de conexi6n a tierra. 0dea "Requisitos eleotrioos.") 2. Ceroi6rese de que todas las piezas est@n instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omltl6. 3. Cerci6rese de tener todas las herramientas. 4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tube vertical de desagQe estan empotrados (vea la ilustracidn 3), ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Peligro La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. 1. de Choque Conecte a un contacto tierra de 3 terminales. No quite Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a lade, luego de frente hacia atras. et termina! El_ctrico de pared de conexi6n de conexi6n a a tierra. No use un adaptador. No use un cabte No seguir ta muerte, electrico de extensi6n. estas instrucciones incendio o choque puede ocasionar electrico. i Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera (2 x 4 pulg.) y regule las patas seg0n sea necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Nave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. 3. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. 4. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. 3O 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Use de la lavadora". 9. Para probar y limpiar su lavadora, mida V_de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo complete. CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para el detergente incluye la liberaci6n de Blanqueador programado (TIMED BLEACWM). El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. La bandeja del Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente puede removerse facilmente para su limpieza. Nivel del agua automatico AI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede obtener los mismos resultados con cantidades menores de aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energfa. Cargas mas voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tamaSo mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Motor adaptable a velocidad variable El motor se adapta al tamafio de la carga de ropa y al ciclo seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar velocidades lentas para lana y artfculos delicados, yes Io suficientemente poderoso come para exprimir la ropa en giro de 1.200 r.p.m. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo con lavados mas voluminosos y menor n0mero de veces, conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y electricidad. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo de seis opciones distintas de velocidad de exprimido. Optimizador t_rmico El sistema de calentamiento hace que el agua de lavado se caliente a la tempertura prefijada para los ciclos de Lavado intense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites), Sanitario (Sanitary) y la opci6n de Tratamiento de manchas (Stain Treat). Tambien proporciona una "limpieza escalonada" cuando se usa el ciclo sanitario o la opci6n de tratamiento de manchas. La "limpieza escalonada" comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas (tales como sangre o pasto). El agua contint]a calentandose para poder quitar manchas tales como aceite mecanico sucio. Durante el ciclo sanitario, el optimizador termico puede calentar el agua a temperaturas que destruiran el 99.999% de los tres tipos de bacterias mas comunes que se encuentran en la ropa sucia. Agregado de prendas Cuando esta luz este encendida, los ciclos Lavado expreso (Express Wash), Normal/informal (Normal/Oasual), Lavado intense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites), y Sanitario (Sanitary) pueden hacer una pausa y la puerta se desbloqueara para que usted pueda agregar una prenda que se le pueda haber olvidado cuando estaba cargando la lavadora. La luz indicadora de Agregado de prendas (ADD A GARMENT) permanecera encendida per los primeros 8 minutes de un ciclo. Accibn de limpieza catalizadora directa CATALYST _ con inyeccibn Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en contracto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando las manchas de las prendas sin un tratamiento previo. Equilibrio din&mico Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de 1.200 r.p.m. La lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan desquilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. 31 USO DE LA LAVADORA _i WASH CYCLES OPTIONS MODIFIERS EXPRESS WASH i ..... 't' 2. / DELICATE P£EWASH @ EXTRA HOT / COLD O E)_[RA HIGH DELAy SILK wAm_ \ _ j -- HEAVY I _AIN TRE_ O HO_ / COLD @ HIGH @WARM / WARM @ MEDIUM @WARM / COLD @ LOW @ HIGH @COLD / COLD @ EX_F{A LOW @ LOW @TAp COLD / COLD _ NO SPIN @ OFF NORMAL LIGHT WHITEST \_/r-;%']_i'/=_\_ Q//_L c ano Cor_mu LOCK_® DRAIN/SPIN r,r_SSaHOCO3 s_cONDs TO OcK/ UnLocKcon I_ou '_ = --' SANITARY WOOL ULTRA AUTO SOAK SOILLEVEL HANDWASH 2ND RINSE EXTENOEDSPIN WATE£ TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa. Despues de la instalaci6n, si no se ha puesto a funcionar un ciclo completo sin ropa, utiNce la mitad de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o ffquido. Este ciclo inicial sirve para asegurar la Nmpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. 1. la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tel& Coloque la carga de ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a una Nmpieza insatisfactoria. Peligrode Incendio Nunca coloque en ta tavadora artfcutos humedecidos con gasolina o cualqubr tfquido inflamable, Para cargar que esten otto Ninguna lavadora puede etiminar completamente elaceite. No seque ningQn artfculo que haya tenido alguna vez cua!quier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina), No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte, explosiGn o incendio. 2, No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibraciGn es normal durante el funcionamiento. Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con faciNdad. • Mezcle art[culos grandes y peque5os. Evite lavar de a un art[culo. Coloque la carga uniformemente. • Se recomienda lavar pequer_os arEculos como calcetines de nir_os en una bolsa de malla para prendas. • AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no hart quedado pequeMos arEculos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de Agregue una prenda (ADD A GARMENT) este encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo." ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una gu[a para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especfficas de este manual para obtener informaciGn detallada. • 3, Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de lavandefia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito." NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento". 32 4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado." 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones." 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW). Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato 8. Para Ilenar los compartimientos del dep6sito: 1. Jale la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito suave y completamente adentro (para evitar derrames). hacia .................. 5 .......................................................6 Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente). Si no selecciona START dentro de los 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues del termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga. Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una Dep6sito 1. Compartimiento del detergente para el prelavado 2. Separador 3. Compartimiento del detergente para el lavado principal 4. Palanca de desenganche del depdsito 5. Compartimiento del blanqueador con cloro 6. Compartimiento del suavizante de telas vez. Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. Compartimiento del detergente para el prelavado (NL_mero 1 en la ilustracidn del dep6sito) Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con cuatro compartimientos separados para sus productos de lavanderia dos son para el detergente, uno es para el blanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del cicJo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderia. Seleccibn del detergente adecuado Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un detergente de Alto Rendimiento (HE) o de poca espuma. Agregue el detergente en este compartimiento siempre que use la opcidn Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el Prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el tiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak. • Si utiliza detergente de alto rendimiento HE, agregue _/3de la cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y % de la cantidad recomendada en el compartimiento de lavado principal. Compartimiento del detergente para el lavado principal (NL_mero3 en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue detergente liquido o en polvo en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El separador de detergente siempre debe estar en su lugar, ya sea en la posici6n frontal o en la posterior. IMPORTANTE: Siesta utilizando la opcidn Prelavado (Prewash), Remojo automatico (Auto Soak) con un ciclo de lavado, o Diferido (Delay), se debe usar detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal ya que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento del lavado principal durante el periodo de prelavado, remojo o diferido antes de que comience el lavado principal. 33 No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No habra espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. Compartimiento del blanqueador (N0mero 5 en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para un use seguro. • No Ilene encima del nivel "MAX". NOTA: El sobrellenado prendas. puede ocasionar serios dafios alas Compartimiento del suavizante de telas (N0mero 6 en la ilustraci6n del dep6sito) PREWASH A SO MAINWASHV Separador en la posici6n frontal, entre Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este compartimiento. El suavizante de telas se distribuira automaticamente en el enjuague final. • No Ilene encima del nivel "MAX". 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente). las gufas 1. Separador 2. Gufa Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posicidn posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion. Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado. LI [] POWDER PREWASHA Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1 ............................................................................................... MAINWASH_ LIQUI SO 1. 2. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces. Seleccione el ciclo deseado. 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. 4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) durante un segundo aproximadamente para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. Para anular un ciclo 1. Separador en la posicidn posterior, detr_s de las guias 1. Separador 2. Gufa NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior). 34 2. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Para cambiar opciones o modificadores haya comenzado el ciclo despu_s de que 1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga Escurrido/Exprimido durante 3 segundos. 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione Pausa/Anulado 2. Seleccione Escurrido/Exprimido (PAUSE/CANCEL). 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. 4. AI cabo del exprimido, descargar la lavadora. (DRAIN/SPIN). la puerta se destraba. Se puede DRAIN STATUS / SPIN PRESS & HOLD 3 SECONDS TO LOCK / UNLOCK CONTROL La luz de estado Control bloqueado (CONTROL LOCKED) se enciende. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague. Tiempo estimado Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. (DRAIN/SPIN) restante Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n y la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si la carga esta desequilibrada. Ciclos de lavado ADD A GARMENT @ SOAK/PREWASH @ WASH Elija los ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al ciclo deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado para los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. WASH CYCLES @ EXPRESS WASH RINSE @ SPIN @ NORMAL/ CASUAL/_ - CLOTHESCLEAN @ CONTROLLOCKEO @ Agregado de articulos Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el ciclo haya empezado en los ciclos de Lavado expreso (Express Wash), Normal/informal (Normal/Casual), Lavado intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites) y Sanitario (Sanitary) si la luz de estado Agregue una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida. Para agregar articulos 1. Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora se destraba y se puede a_adir artfculos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente). Ropa limpia La luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecer_t encendida por 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces se apagar_t la lavadora. Bloqueo de controles DELICATE SILK DUTY -/_ WOOL SANITARY ULTRA HANDWASH Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y pueden tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). No todas las opciones y modificadores estaran disponibles con todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente para continuar el ciclo). El bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado (CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan desactivados excepto los de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. 35 Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua Velocidad de Exprimido Sanitario (Sanitary) Intenso (2:00) Extra Caliente/ Fria Extra AIta Blansos blanquisimos (Whitest Whites) Intenso (1:10) Caliente/Fria Extra Alta Lavado intenso (Heavy Duty) Intense (1:35) Caliente/Fria Extra Alta Normal/ informal (Normal/ Casual) Normal (0:45) Tibia/Frfa Alta Lavado expreso (Express Wash) Ligero (0:30) Tibia/Frfa Extra Alta Ropa delicada (Delicate) Normal (0:35) Tibia/Frfa Baja Seda (Silk} Normal (0:30) Fria/Frfa No exprime Lana (Wool) Normal (0:35) Fria/Frfa Baja Lavado a mano ultra (Ultra Handwash) Normal (0:35) Fria/Frfa Extra Baja Sanitario (Sanitary) Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedad profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el calentador del agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario tambien ayuda a eliminar el 99,999% de las 3 bacterias infecciosas comunes, at_n sin usar el blanqueador. El exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. 36 Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Lavado pesado (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar los tiempos de secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima. NOTA: Tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opci6n prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como la sangre. La opci6n de tratamiento de manchas debe apagarse para cambiar los modificadores. Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. Lavado expreso (Express Wash) Use este ciclo para lavar cargas pequedas de prendas con suciedad ligera que necesite con prisa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el cuidado especial de la tela. Seda (Silk) Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido de agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo. Lana (Wool) Use este ciclo para lavar prendas lavables de lana. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo ofrece una agitaci6n delicada y un exprimido a baja velocidad para reducir los pliegues y el encogimiento. Lavado a mano ultra (Ultra Handwash) Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y de lavado a mane. De manera similar en que se lavan las prendas a mano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina periodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. El exprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas. Ciclos adicionales (Extra Cycles) Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6n que esta encima del ciclo deseado. @ RINSE / SPIN @ Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones (OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. OPTIONS DRAIN ] SPmN Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). PREWASN Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido (SPIN SPEED). El ciclo de Enjuague/Exprimido STAUNTREAT AUTO SOAK (Rinse/Spin) es t_tilpara • Cargas que necesitan 0nicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. 2ND RUNSE Escurrido/Exprimido (Drain/Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED. NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra ofr varies sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de problemas".) EXTENDED SPmN • Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. • Usted puede seleccionar AIgunas opciones no se ejemplo, Tratamiento de aradirse al ciclo Lavado • Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser seleccionada. mas de una opci6n por ciclo. pueden aradir a ciertos ciclos. Per manchas (Stain Treat) no puede expreso (Express Wash). Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada. Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad pesada que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n arade al ciclo de lavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado y escurrido. • Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado (Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de dep6sito. Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en el compartimiento de Lavado principal. Utilice detergente en polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Uso del dep6sito)". NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico pueden seleccionar en el mismo ciclo. no se Tratamiento de manchas (Stain Treat) Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar Stain Treat, la temperatura del agua del ciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua se calentara hasta alcanzar el nivel de agua caliente para ayudar a eliminar las manchas. Esta opci6n proporcionara la eliminaci6n 6ptima de manchas organicas como la sangre. NOTA: Si se selecciona Stain Treat con el ciclo sanitario (Sanitary), el agua alcanzara una temperatura muy caliente. 37 Remojo automatico (Auto Soak) Use la opci6n Auto Soak para cargas de algod6n, line, poliester o nailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve. Subsecuentemente la ropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora se escurre sin exprimir. MODIFIERS AUYO • Afiadido al ciclo de lavado: Un tiempo de 30 minutes de remojo se aSade al ciclo de lavado principal para mejorar la eliminaciOn de manchas rebeldes. 1. Agregue el detergente en los compartimientos Lavado principal de la gaveta de dep6sito. de Prelavado y NOTA: Las opciones de prelavado y remojo automatico no se pueden seleccionar en el mismo ciclo. Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principal porque el detergente liquido se filtrara en la lavadora durante el remojo automatico. 2, Seleccione un ciclo de lavado (Wash Cycle). 3. Seleccione Remojo automatico 0 HOT / COLD 0 HIGH Q WARM / WARM @ MEDIUM t Q LOW @ HIGH 0 COLD / COLD • EXTRA LOW 0 LOW @ TAP COLD / COLD @ NO SPIN @ OFF WARM / COLD WASH (AUTO SOAK). • HEAVY ® NORMAL UGHT C-) SOIL LEVEL • 1. Agregue detergente s61o en el compartimiento de la gaveta de depOsito. • 2. Seleccione primero Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) o Enjuague/Exprimido (RINSE/SPIN), luego Remojo automatico (AUTO SOAK). 3. Elija la temperatura de remojo deseada. 4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente). 2do. Enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para asegurar la eliminaciOn de residuos del detergente odel blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opciOn proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Exprimido prolongado (Extended Spin) Use esta opci6n para ar_adir un exprimido adicional a cualquier ciclo para mejorar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o prendas de cuidado especial, reduciendo el exceso de agua, Io cual puede ahorrar energia. Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura del agua (Water Temperature), Lavado/Enjuague (Wash/Rinse) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estaran disponsibles con todos los ciclos y opciones. END of CYCLESIGNAL Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente). Despues del remojo, la lavadora escurre y comienza el ciclo de lavado. de Prelavado SPmNSPEED / RINSE Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Sin un ciclo de lavado: Proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido per el escurrido. 38 EXTRA HOT / COLD 0 EXTRA HIGH WATER TEMP NOTA: Para ciclos con temperaturas de lavado calientes, la temperatura de remojo se fijara en tibia; de Io contrario, la temperatura de remojo sera la misma que la temperatura de lavado. 4. TbMP _ONTROL Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel de suciedad (SOIL LEVEL). Para cambiar el volumen de la sepal de Fin de ciclo, seleccione END of CYCLE SIGNAL. Temperatura de Lavado/Enjuague Seleccione una temperatura de agua basada en el tipo de carga que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los enjuagues con agua fr[a. Los enjuagues con agua tibia aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con agua frfa ahorran energia. Guia de la temperatura Temperatura del agua de lavado Telas sugeridas Extra caliente (EXTRA HOT) 153°F (67°C) Telas resistentes que no se decoloran Suciedad profunda Caliente (HOT*) 140°F (60°C) Ropa blancas y de color pastel Suciedad profunda Tibia (WARM) 104°F (40°C) Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) 77°F (25°C) Colores que destiSen o se opacan Suciedad ligera En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la suciedad. * Cuando use la opcidn Tratamiento de manchas (Stain Treat), el agua se calienta gradualmente para ayudar a la eliminacidn de manchas organicas como la sangre. Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa (Cold/Cold). Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos.") • El CAT asegura una limpieza homogenea. • El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Extra caliente/Frfa (Extra Hot/Cold), Caliente/Fria (Hot/Cold), Las temperaturas de los enjuagues frfos dependen de la temperatura del agua frfa de su grifo. Para el ajuste del grifo Frfa/Fria (Tap Cold/Cold), tanto la temperatura del lavado como del enjuague depende de la temperatura del agua frfa de su grifo. El CAT funciona con la temperatura de enjuague con el ajuste Tibia/Tibia (Warm/Warm). El enjuague con temperatura fria depende del agua fria de su grifo. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES Prelavado* PREWASH Tratamiento de manchas STAIN TREAT A la derecha se detallan las DISPONIBLES Remojo autombtico* AUTO SOAK 2°. enjuague 2nd Rinse Exprimido prolongado EXTENDED SPIN Sanitario (Sanitary} Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, etc. con suciedad profunda v' v' v' v' v' Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas con suciedad profunda v' V V V V Lavado pesado (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad normal v' v' v' v' v' Normal/ Informal (Normal/ Casual) Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad entre ligera y normal V' V' V' V' V' Lavado intenso (Express Wash) Overols y ropa deportiva de algod6n, poliester, nailon y mezclas de algod6n con suciedad entre ligera y normal v' v' v' Ropa delicada (Delicate) Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas V' V' Seda (Silk} Ropas de seda, cuya etiqueta indica que se pueden lavar en la lavadora v' Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya etiqueta indica que se pueden lavar en la lavadora v' Lavado a mane ultra (Ultra Handwash) Telas de seda, articulos muy finos etiquetados para "lavado a mane" v' *No se puede seleccionar V' Prelavado (Prewash) y Remojo automatico (Auto Soak) a la vez. 39 CONSEJOS DE LAVANDERIA f Sugerencias para cargar (tamaho m&ximo de cargas). Ropa de trabajo pesada Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo • Toallas Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos no destenibles de los que sf Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por un largo periodo de tiempo. 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte 14 toallas faciales 10 toallas de bafio 10 toallas de mane Carga mixta 3 sabanas (1 king - 21/2 plazas, 2 de 1 plaza) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 pafiuelos de mano CUlDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un pane suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y agua. No emplee productos abrasivos. Limpieza del interior Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residue de detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. Limpieza del sello de la puerta Use un pane suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise de vez en cuando si hay algOn objeto extrano en el pliegue del sello. Limpieza de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando desenganche que esta en el compartimiento Vea "Uso del dep6sito." Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el separador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. s _ ....." *"...........de la palanca de de Prelavado. del sgua Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco afios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. 4O Instale y guarde su lavadora dende no se congele. Debide a que queda algo de agua en las mangueras, la oengelaoi6n de esta puede daiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una ternperada de invierno rigurose, acondioi6nela para el inviemo. Falta de uso o cuidado durante SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones e no va a usar la lavadora durante un periede prolengado, usted debe: • Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadera. Esto ayuda a evitar inundacienes accidentales (debide a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. • Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n. La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Selecciene Pausa/Anulade (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Revise Io siguiente: &Estan cempletamente abiertos los grifos del agua? Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta un cuarte (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. &Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? 2. &Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? 3. 4. Penga la lavadera a funcionar en el ciclo de Escurrido/ Exprimide (DRAIN/SPIN). Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro de energia. Cierre ambos grifos del agua. 5. Descenecte las mangueras de entrada del agua de los grifes y desag0e. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua pot las tuberias. 2. Vuelva a cenectar las mangueras de entrada del agua ales grifes. 3. Abra ambes grifes del agua. 4. Enchufe la lavadora e reconecte el suministre de energia. 5. Penga a funcienar la lavadora durante el cicle Normal/ Informal (NORMAL/CASUAL) cen _ de la cantidad recomendada de detergente para eliminar el anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temperada de invierne rigureso, vierta un litro de anticengelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcienar en el ciclo Escurride/ Exprimide (DRAIN/SPIN). 2. Descenecte el suministro de energia. 3. Descenecte la manguera de desagQe del sistema de desag0e y fijela a los ganches del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de les grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. 6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar los pernos de transporte. La lavadera debe ser transportada en la posici6n vertical. Para volver a instalar la lavadora: 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadera. de instalaci6n" 2. Penga la lavadera a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL con un 1/4de la cantidad normal recomendada de detergente para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usade. &Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el cicle y presiene Puesta en marcha (START). Si el preblema persiste, Ilame al servicio tecnice. "F02" (Problema de desagLie) Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Revise Io siguiente: &Esta retorcida la manguera de desag0e? &Se ha cengelado &Esta obstruida la manguera de desag0e? la manguera de desag0e? &Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) del pise? "SUD" (Rutina de espuma) Cuande el sistema detecta la presencia de excese de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha sido activada. Para evitar el exceso de espuma, reduzca la cantidad de detergente o utilice detergentes de alto rendimiento (HE). Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico) Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo. Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, lame al servicie tecnico. para ubicar, nivelar y 41 La lavadora • La lavadora hace ruidos o vibra no funciona Revise Io siguiente: &Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? • 6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? & Se ha seleccionado START sosteniendolo La lavadora • Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del escurrido. Es normal. un ciclo, pero no se ha seleccionado durante un segundo? _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el ciclo anterior? • &Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. • &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3Ade pulg. (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para manteneflas a la misma altura. no se Ilena, ni lava ni enjuaga Revise Io siguiente: 6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. 6Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. _,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos La lavadora • Agua cerca de la lavadora los filtros de la valvula de entrada? Revise las tuberfas del agua de la casa para vet si hay fugas. se detiene Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? 6Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad Los depbsitos estbn obstruidos o hay fugas • o Ilame a un electricista. _,Se ha quemado algQn fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema persiste, Ilame a un electricista. _,Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. &Estfi el separador de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se utilice detergente en polvo. La lavadora no escurre ni exprime &Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extreme de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) del piso? &Est_ bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use un cable electrico de extensi6n. Ropa demasiado mojada No &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. &Estfi balanceada la carga? Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga. 42 &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del dep6sito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no decolora o en polvo en el compartimiento del lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. • &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta lavando? Seleccione un oiolo con una velocidad de exprimido mas alta. &Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artfculo, los articulos voluminoso, o la sobrecarga puede ocasionar el desequilibrio. Primero, trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. Residuos o pelusasenla ropa La ropa est& arrugada &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue el detergente en el tambor de la lavadora. &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien por color. • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_l lavando? Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. • &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si la lavadora esta sobrecargada. • Revise Io siguiente: 6Ha dejado papel o tise en los bolsillos? • &Ha utilizado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • &Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)? Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es posible que el detergente no se disuelva por completo. &Ha separado adeeuadamente la ropa? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de agua dura? Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua frfa o dura. Ciclo demasiado prolongado &Ha elegido el ciclo sanitario (Sanitary) o la opcibn Tratamiento de manchas (Stain Treat)? En ambos casos el calentador se activara para proporcionar un maximo rendimiento de limpieza. Se a_adira tiempo adicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempo adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura del agua caliente que ingresa. Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. • &Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) Quizas tenga que instalar un filtro de hierro. • &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. • en el agua? &Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. Blancos gris&ceos, colores opacos &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja como Ropa delicada (Delicate), Seda (Silk), Lana (Wool) y Lavado a mano ultra (Ultra Handwash). &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que esta lavando. &Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. • &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina ar_adira tiempo adicional al ciclo original. • &Ha sido la carga Io que causa un desquilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Esta rutina aSadira tiempo adicional al ciclo original. La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del escurrido. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Ha usado Lavado expreso (Express Wash) para una carga voluminosa? Para obtener 6ptimos resultados, use Express Wash para cargas peque_as con suciedad ligera. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 110.4292 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario