HoMedics AR-NC01 Downloadable Instruction Book

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Downloadable Instruction Book
18 19
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO
HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempre desenchufe el limpiador de aire del tomacorriente inmediatamente después
de usarlo y antes de limpiarlo.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Siempre coloque el limpiador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
• Siempre coloque el limpiador de aire por lo menos a 15,2 cm (6 [seis pulgadas])
de distancia de las paredes y a 91,4 cm (3 [tres pies]) de las fuentes de calor,
radiadores o calentadores.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde
se está administrando oxígeno.
• NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
• NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado
hacia una tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• Manténgalo seco; NO lo ponga en funcionamiento si está mojado o húmedo.
• Controle el cable del limpiador de aire y las conexiones del enchufe.
Las conexiones defectuosas de tomacorrientes de pared o enchufes flojos pueden
provocar que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el
enchufe encaje justo en el tomacorriente.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Se debe ser extremadamente precavido cuando cualquier limpiador de aire es
usado por o cerca de niños o personas inválidas y cuando el limpiador de aire se
deje funcionando sin supervisión.
Desenchufe siempre el limpiador de aire cuando no lo esté usando.
No haga funcionar el limpiador de aire con un cable o un enchufe dañado, o
después de que limpiador de aire no funcione adecuadamente, se haya caído o
dañado de cualquier manera. Devuelva a Atención al consumidor de HoMedics
para que lo examinen, lo ajusten eléctrica o mecánicamente o lo reparen.
Este limpiador de aire no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado de
ropa ni en ubicaciones húmedas similares en interiores. Nunca coloque el limpiador
de aire donde pueda caer dentro de una tina u otro contenedor de agua.
No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes,
camineros o similares. No pase el cable debajo de muebles ni artefactos. Acomode
el cable lejos de áreas de tránsito donde pueda provocar tropezones.
• Para desconectar el limpiador de aire, primero coloque todos los controles en la
posición “OFF” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No incline ni mueva el limpiador de aire mientras esté en funcionamiento. Apague y
quite el enchufe del tomacorrientes antes de moverlo.
• No introduzca ni permita que entren objetos extraños por cualquier abertura de
ventilación o de escape ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio,
o dañar el limpiador de aire.
• Para evitar un posible incendio, no bloquee los escapes ni entradas de aire de
ninguna forma. No lo utilice sobre una superficie blanda, como una cama, donde
las aberturas puedan quedar bloqueadas.
• Utilice este limpiador de aire solamente para el uso por el cual está diseñado y
como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• NO lo use en exteriores.
SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR EASY REFERENCE
20 21
PARA REFERENCIA FÁCIL, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES.
Especificaciones técnicas
Características principales del limpiador de aire Sharper Image
Tensión de entrada 120V
Frecuencia nominal 60 HZ
Potencia
24 vatios
Peso 6.654 lbs
Nivel de Ruido <60 dB
Unidad de altura 15.4 pulgadas
Unidad Principal
(vista trasera)
Filtro de VOC
Filtro de nanobobinas
Prefiltro
Placa de la
parrilla trasera
Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR cumpliendo
estrictas pautas de eficiencia energética establecidas por US EPA. US
EPA no respalda ninguna declaración del fabricante sobre aire interior
más saludable a partir del uso de este producto.
La eficiencia energética de este modelo calificado según ENERGY STAR
se mide basándose en una relación entre CADR (tasa de suministro de
aire limpio) para el polvo y la energía eléctrica que consume o CADR/
vatio.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Instrucciones de conexión a tierra
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este producto tiene un
enchufe del tipo de conexión a tierra con una tercera clavija (de
conexión a tierra) (Fig. 1). Este enchufe únicamente entra en un
tomacorriente del tipo de conexión a tierra. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, póngase en contacto con personal calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de
ningún modo. Si en su casa no hay un tomacorriente con conexión
a tierra, puede utilizar un adaptador temporal (Fig. 2). La lengüeta
para el tornillo a tierra que sale del adaptador temporal debe
conectarse a un conector de descarga a tierra permanente, como
la tapa de la caja de un tomacorriente debidamente conectada a
tierra, y debe mantenerse en su lugar con un tornillo metálico (Fig.
3). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un
electricista calificado pueda instalar un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (Fig. 4).
Espiga de conexión
a tierra
Adaptador
Lengüeta
para el
tornillo
de tierra
Tornillo metálico
Toma con
conexión
a tierra
Prefiltro: atrapa partículas y fibras de gran tamaño.
Filtro de nanobobinas: filtro de espiral lavable que atrapa los contaminantes del aire cargado.
Filtro de olores/VOC: (opcional) elimina los compuestos orgánicos volátiles (volatile organic
compounds, VOC).
22 23
Instrucciones de uso
Inicio
Retire el limpiador de aire de la caja y quite la bolsa plástica protectora transparente.
Coloque el limpiador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
ANTES DE ENCENDER EL LIMPIADOR DE AIRE: si elige usar el filtro
opcional de VOC, deberá instalarlo y confirmar que todos los filtros estén ubicados
firmemente en su lugar.
NOTA: la unidad no funcionará a menos que el filtro de nanobobinas, el
prefiltro y la rejilla estén correctamente instalados.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Pestañas Pestañas
1. Abra la rejilla trasera empujando
suavemente las lengüetas de
liberación hacia el exterior de la
unidad. Vea la Fig. 1.
2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que
las lengüetas de la parte inferior de la
placa de la rejilla se deslicen
fácilmente fuera de la unidad. Vea las
Fig. 2 y 3.
3. El prefiltro y el filtro de nanobobinas ya
estarán instalados. Para instalar el filtro
de olores/VOC (opcional), retírelo de la
bolsa plástica. Coloque el filtro VOC en
la unidad pegado al prefiltro y
asegúrelo con los cuatro sujetadores.
Vea la Fig. 4.
4. Coloque las lengüetas de la parte
inferior de la placa de la rejilla en la
base de la unidad. Vea la Fig. 5.
5. Sostenga la parte inferior de la placa
de la rejilla en su lugar y empuje
la parte superior hacia la unidad.
Las lengüetas de liberación de la parte
superior de la rejilla volverán a su lugar
con un clic. Vea la Fig. 6.
24 25
Uso del control remoto
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ, QUITE LA LENGÜETA PLÁSTICA DEL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
Instalación de la batería
Se incluye una batería CR2032 de 3 voltios con el control remoto. Para cambiar la
batería, retire la tapa del compartimento de la batería en la parte trasera del control
remoto presionando la lengüeta y jalando de la tapa hacia afuera de la parte trasera
del control remoto. Introduzca la batería en el control remoto con el lado positivo hacia
arriba, tal como se muestra en la gaveta.
NOTA: mantenga siempre la batería y el control remoto fuera del alcance de los niños.
NOTA SOBRE BATERÍAS
• Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las
baterías para evitar daños debido a posibles pérdidas de líquido de las baterías.
• Limpie los contactos de las baterías y también los contactos del dispositivo
antes de colocar las baterías.
• Retire las baterías usadas rápidamente.
• Deséchelas de forma adecuada de acuerdo con todas las reglamentaciones
estatales, provinciales y del país.
• No arroje las baterías al fuego; pueden explotar o perder líquido.
• Use únicamente el tamaño y el tipo de baterías especificados.
• Cuando instale las baterías, respete la posición correcta de la polaridad +/-. La
instalación incorrecta de las baterías puede causar daños.
Parte inferior del
remoto
Poder Encendido
/ apagado
La velocidad del
ventilador
Temporizador
Si el temporizador se
fija en 4 horas para
situaciones, la luz de
fondo blanca de numer
4 estará encendido
durante 3 segundos y
luego se apagará.
Instrucciones de uso
1. Encendido/apagado y modos de velocidad
1. Para encender el limpiador de aire, presione el botón de encendido/apagado (ON/
OFF) . Cuando el limpiador de aire esté encendido, la luz LED se encenderá y el
limpiador de aire comenzará a funcionar a velocidad BAJA (LOW) .
2. Hay cuatro velocidades: Silencioso
(bajo) (medio) TURBO. El
modo Silencioso (Quiet) es similar a un susurro (por debajo del ruido normal de una
habitación) y se recomienda especialmente para uso nocturno y sueño ininterrumpido.
El modo TURBO proporciona un mayor poder de limpieza. Cuando el ventilador esté
en el modo TURBO, funcionará durante 30 minutos y luego regresará a la velocidad
BAJA .
3. Para apagar el limpiador de aire, simplemente vuelva a presionar el botón de
encendido/apagado .
2. Configuraciones del temporizador
Existen cuatro configuraciones posibles del temporizador: 1 (una) hora, 4 (cuatro)
horas, 8 (ocho) horas y 12 (doce) horas. Para activar el temporizador, presione
en el panel de control. Cada vez que se presione este botón, pasará a la siguiente
configuración del temporizador. El LED del temporizador estará iluminado mientras
esté activada la función del temporizador. Para que la unidad funcione sin la función
de temporizador, pase por las configuraciones 1, 4, 8 y 12 y luego desactívela.
QUIET
TURBO
1hr 4hr
8hr 12hr
La velocidad
del ventilador
Encendido/
apagado
Limpiar filtro Temporizador
del clave
Panel de Control
CLEAN
F I LT ER
26 27
Limpieza y mantenimiento de los filtros
Asegúrese de que el limpiador de aire esté apagado y desenchufado del
tomacorriente antes de limpiarlo. Revise los filtros cada 30 días para determinar si
necesitan una limpieza. Si usa el limpiador de aire todos los días, se recomienda
revisar los filtros con más frecuencia.
1. Abra la rejilla trasera empujando
suavemente las lengüetas de
liberación hacia el exterior de la
unidad. Vea la Fig. 7.
2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que
las lengüetas de la parte inferior de la
placa de la rejilla se deslicen
fácilmente fuera de la unidad. Vea las
Fig. 8 y 9.
Filtro de Nano-Coil
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
3. Retire el filtro de nanobobinas de la
unidad tomándola por el mango
central y jalando para extraerlo del
núcleo central. Vea la Fig. 10.
4. Use el accesorio de cepillo con
su aspiradora. Pase el accesorio por
ambos lados del filtro de
nanobobinas, con cuidado para no
desprender los peines. Vea la Fig. 11.
5. Vuelva a colocar el filtro de
nanobobinas. Asegúrese de alinear el
centro del mango del filtro con el
núcleo central. El mango del
filtro debe estar en posición vertical.
Asegúrese de que la varilla del núcleo
central atraviese el orificio del mango
del filtro. Vea la Fig. 10.
6. Coloque las lengüetas de la parte
inferior de la placa de la rejilla en la
base de la unidad. Vea la Fig. 12.
7. Sostenga la parte inferior de la placa
de la rejilla en su lugar y empuje la
parte superior hacia la unidad hasta
que las lengüetas de liberación de la
parte superior de la rejilla vuelvan a su
lugar con un clic. Vea la Fig. 13.
NO USE AGUA NI CUALQUIER
OTRO LIMPIADOR O DETERGENTE
DOMÉSTICO PARA LIMPIAR EL
FILTRO DE NANOBOBINAS O EL
PREFILTRO.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Pestañas Pestañas
28 29
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
1. Abra la rejilla trasera empujando
suavemente las lengüetas de
liberación hacia el exterior de la
unidad. Vea la Fig. 14.
2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que
las lengüetas de la parte inferior de la
placa de la rejilla se deslicen
fácilmente fuera de la unidad. Vea las
Fig. 15 y 16.
Fig. 17
Fig. 18
3. Si está usando el filtro VOC, retírelo
deslizándolo fuera de los 4
sujetadores. Vea la Fig. 17.
4. Retire el prefiltro empujándolo
suavemente hasta extraerlo de las 4
varillas. Vea la Fig. 18.
5. Use el accesorio de cepillo con
su aspiradora. Pase el accesorio por
ambos lados del prefiltro.
Vea la Fig. 11.
6. Vuelva a colocar el prefiltro
empujando los 4 lazos del filtro sobre
las 4 varillas de la rejilla.
Vea la Fig. 18.
7. Si está usando el filtro VOC, vuelva
a colocarlo y asegúrelo con los 4
sujetadores. Vea la Fig. 17.
Prefiltro
30 31
Indicador de limpieza de filtro
Este limpiador de aire cuenta con un indicador de limpieza de filtro (CLEAN FILTER)
que le avisa cuando se debe limpiar el filtro de nanobobinas, aproximadamente cada
732 horas de uso. Cuando llegue el momento de limpiar el filtros de nanobobinas, se
encenderá el indicador de limpieza del filtro (CLEAN FILTER) en el panel de control.
Una vez que haya limpiado el filtro de nanobobinas, mantenga presionado el
botón CLEAN FILTER (limpieza de filtro) hasta que emita un pitido para reiniciar el
indicador de filtro.
Se recomienda reemplazar el filtro VOC, si opta por usarlo, cuando reemplace el filtro
de nanobobinas (aproximadamente cada 18 meses, con mantenimiento regular).
Se recomienda reemplazar el filtro VOC, si opta por usarlo, cuando reemplace el filtro
de nanobobinas.
Para comprar el filtro de nanobobinas de reemplazo, n.º de modelo AR-NCFL1,
diríjase a al distribuidor (donde compró el limpiador de aire) o visite www.homedics.
com. El filtro VOC de reemplazo, n.º de modelo PP-ARNC01VOC, también se
puede comprar en www.homedics.com.
Fig. 18
Fig. 19
8. Coloque las lengüetas de la parte
inferior de la placa de la rejilla en la
base de la unidad. Vea la Fig. 19.
9. Sostenga la parte inferior de la placa
de la rejilla en su lugar y empuje la
parte superior hacia la unidad hasta
que las lengüetas de liberación de la
parte superior de la rejilla vuelvan a su
lugar con un clic. Vea la Fig. 20.
Pestañas Pestañas
Diagnóstico y resolución de problemas
La unidad no
enciende.
• La unidad no está enchufada. • Enchufe la unidad.
• Los filtros están sucios. • Limpie o reemplace
el filtro de nanobobinas
y/o limpie el prefiltro.
• La rejilla delantera o trasera
está bloqueada por objetos
extraños.
• Quite cualquier obstáculo o
revise el prefiltro y límpielo,
si fuera necesario.
• El filtro de nanobobinas
está instalado de manera
incorrecta o está fuera de lugar.
• Instale correctamente el
filtro de nanobobinas.
• Reemplace el filtro de
nanobobinas.
• El filtro de olores/VOC aún
conserva la bolsa plástica.
• Retire la bolsa plástica.
• La cubierta trasera no se
ha fijado totalmente.
• Asegúrese de que la rejilla
trasera esté completamente
sujetada.
• La unidad ha estado
funcionando más de 2000
horas.
• Se ha agotado la batería
del control remoto.
• Reemplace la batería.
No hay flujo de aire ni
se nota un efecto de
limpieza.
Problema Causa posible
Solución
Limpieza y mantenimiento
Se recomienda limpiar el limpiador de aire por lo menos una vez al mes y antes de
guardarlo.
1. Apague el limpiador de aire y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Use un paño seco para limpiar las superficies externas del limpiador de aire.
3. La placa de la rejilla puede limpiarse con un paño húmedo o con el accesorio de
cepillo de su aspiradora.
NO USE AGUA, CERA, LUSTRADOR NI NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA.
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
Manuel d’instructions et
renseignements concernant la garantie
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un
Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
1.800.466.3342
8:30a.m. – 7:00p.m. (EST)
de lunes a viernes
correo electrónico:
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, LLC.
©2012 - 2014 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos.
IB-ARNC01B
2
Puricateur d'air avec
la technologie
AR-NC01
AR-NC01GY
Distribué par

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el limpiador de aire del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Siempre coloque el limpiador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • Siempre coloque el limpiador de aire por lo menos a 15,2 cm (6 [seis pulgadas]) de distancia de las paredes y a 91,4 cm (3 [tres pies]) de las fuentes de calor, radiadores o calentadores. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde se está administrando oxígeno. • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • Manténgalo seco; NO lo ponga en funcionamiento si está mojado o húmedo. • Controle el cable del limpiador de aire y las conexiones del enchufe. • Las conexiones defectuosas de tomacorrientes de pared o enchufes flojos pueden provocar que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe encaje justo en el tomacorriente. CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Se debe ser extremadamente precavido cuando cualquier limpiador de aire es usado por o cerca de niños o personas inválidas y cuando el limpiador de aire se deje funcionando sin supervisión. • Desenchufe siempre el limpiador de aire cuando no lo esté usando. • No haga funcionar el limpiador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de que limpiador de aire no funcione adecuadamente, se haya caído o dañado de cualquier manera. Devuelva a Atención al consumidor de HoMedics para que lo examinen, lo ajusten eléctrica o mecánicamente o lo reparen. • Este limpiador de aire no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado de ropa ni en ubicaciones húmedas similares en interiores. Nunca coloque el limpiador de aire donde pueda caer dentro de una tina u otro contenedor de agua. • No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, camineros o similares. No pase el cable debajo de muebles ni artefactos. Acomode el cable lejos de áreas de tránsito donde pueda provocar tropezones. • Para desconectar el limpiador de aire, primero coloque todos los controles en la posición “OFF” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • No incline ni mueva el limpiador de aire mientras esté en funcionamiento. Apague y quite el enchufe del tomacorrientes antes de moverlo. • No introduzca ni permita que entren objetos extraños por cualquier abertura de ventilación o de escape ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el limpiador de aire. • Para evitar un posible incendio, no bloquee los escapes ni entradas de aire de ninguna forma. No lo utilice sobre una superficie blanda, como una cama, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas. • Utilice este limpiador de aire solamente para el uso por el cual está diseñado y como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lo use en exteriores. SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR EASY REFERENCE 18 19 Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR cumpliendo estrictas pautas de eficiencia energética establecidas por US EPA. US EPA no respalda ninguna declaración del fabricante sobre aire interior más saludable a partir del uso de este producto. La eficiencia energética de este modelo calificado según ENERGY STAR se mide basándose en una relación entre CADR (tasa de suministro de aire limpio) para el polvo y la energía eléctrica que consume o CADR/ vatio. Instrucciones de conexión a tierra Espiga de conexión a tierra Fig. 1 Adaptador Lengüeta para el tornillo de tierra Fig. 2 Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este producto tiene un enchufe del tipo de conexión a tierra con una tercera clavija (de conexión a tierra) (Fig. 1). Este enchufe únicamente entra en un tomacorriente del tipo de conexión a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, póngase en contacto con personal calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ningún modo. Si en su casa no hay un tomacorriente con conexión a tierra, puede utilizar un adaptador temporal (Fig. 2). La lengüeta para el tornillo a tierra que sale del adaptador temporal debe conectarse a un conector de descarga a tierra permanente, como la tapa de la caja de un tomacorriente debidamente conectada a tierra, y debe mantenerse en su lugar con un tornillo metálico (Fig. 3). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (Fig. 4). PARA REFERENCIA FÁCIL, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES. Especificaciones técnicas Tensión de entrada 120V Frecuencia nominal 60 HZ Potencia 24 vatios Peso 6.654 lbs Nivel de Ruido <60 dB Unidad de altura 15.4 pulgadas Características principales del limpiador de aire Sharper Image Filtro de nanobobinas Filtro de VOC Prefiltro Tornillo metálico Fig. 3 Unidad Principal (vista trasera) Toma con conexión a tierra Fig. 4 20 Placa de la parrilla trasera Prefiltro: atrapa partículas y fibras de gran tamaño. Filtro de nanobobinas: filtro de espiral lavable que atrapa los contaminantes del aire cargado. Filtro de olores/VOC: (opcional) elimina los compuestos orgánicos volátiles (volatile organic compounds, VOC). 21 Instrucciones de uso Inicio • Retire el limpiador de aire de la caja y quite la bolsa plástica protectora transparente. • Coloque el limpiador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • ANTES DE ENCENDER EL LIMPIADOR DE AIRE: si elige usar el filtro opcional de VOC, deberá instalarlo y confirmar que todos los filtros estén ubicados firmemente en su lugar. 1. Abra la rejilla trasera empujando suavemente las lengüetas de liberación hacia el exterior de la unidad. Vea la Fig. 1. Fig. 1 3. El prefiltro y el filtro de nanobobinas ya estarán instalados. Para instalar el filtro de olores/VOC (opcional), retírelo de la bolsa plástica. Coloque el filtro VOC en la unidad pegado al prefiltro y asegúrelo con los cuatro sujetadores. Vea la Fig. 4. Fig. 4 Pestañas 4. Coloque las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla en la base de la unidad. Vea la Fig. 5. Pestañas Fig. 5 5. Sostenga la parte inferior de la placa de la rejilla en su lugar y empuje la parte superior hacia la unidad. Las lengüetas de liberación de la parte superior de la rejilla volverán a su lugar con un clic. Vea la Fig. 6. 2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad. Vea las Fig. 2 y 3. Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 NOTA: la unidad no funcionará a menos que el filtro de nanobobinas, el prefiltro y la rejilla estén correctamente instalados. 22 23 Uso del control remoto Panel de Control 1hr QUIET ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ, QUITE LA LENGÜETA PLÁSTICA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA. 4hr CLEAN FILTER TURBO La velocidad del ventilador 8hr Encendido/ apagado Limpiar filtro 12hr Temporizador del clave Instrucciones de uso 1. Encendido/apagado y modos de velocidad 1. Para encender el limpiador de aire, presione el botón de encendido/apagado (ON/ OFF) . Cuando el limpiador de aire esté encendido, la luz LED se encenderá y el limpiador de aire comenzará a funcionar a velocidad BAJA (LOW) . 2. Hay cuatro velocidades: Silencioso (bajo) (medio) TURBO. El modo Silencioso (Quiet) es similar a un susurro (por debajo del ruido normal de una habitación) y se recomienda especialmente para uso nocturno y sueño ininterrumpido. El modo TURBO proporciona un mayor poder de limpieza. Cuando el ventilador esté en el modo TURBO, funcionará durante 30 minutos y luego regresará a la velocidad BAJA . 3. Para apagar el limpiador de aire, simplemente vuelva a presionar el botón de encendido/apagado . 2. Configuraciones del temporizador Existen cuatro configuraciones posibles del temporizador: 1 (una) hora, 4 (cuatro) horas, 8 (ocho) horas y 12 (doce) horas. Para activar el temporizador, presione en el panel de control. Cada vez que se presione este botón, pasará a la siguiente configuración del temporizador. El LED del temporizador estará iluminado mientras esté activada la función del temporizador. Para que la unidad funcione sin la función de temporizador, pase por las configuraciones 1, 4, 8 y 12 y luego desactívela. 24 Instalación de la batería Se incluye una batería CR2032 de 3 voltios con el control remoto. Para cambiar la batería, retire la tapa del compartimento de la batería en la parte trasera del control remoto presionando la lengüeta y jalando de la tapa hacia afuera de la parte trasera del control remoto. Introduzca la batería en el control remoto con el lado positivo hacia arriba, tal como se muestra en la gaveta. NOTA: mantenga siempre la batería y el control remoto fuera del alcance de los niños. NOTA SOBRE BATERÍAS • Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños debido a posibles pérdidas de líquido de las baterías. • Limpie los contactos de las baterías y también los contactos del dispositivo antes de colocar las baterías. • Retire las baterías usadas rápidamente. • Deséchelas de forma adecuada de acuerdo con todas las reglamentaciones estatales, provinciales y del país. • No arroje las baterías al fuego; pueden explotar o perder líquido. • Use únicamente el tamaño y el tipo de baterías especificados. • Cuando instale las baterías, respete la posición correcta de la polaridad +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede causar daños. Parte inferior del remoto Poder Encendido / apagado La velocidad del ventilador Temporizador Si el temporizador se fija en 4 horas para situaciones, la luz de fondo blanca de numer 4 estará encendido durante 3 segundos y luego se apagará. 25 3. Retire el filtro de nanobobinas de la unidad tomándola por el mango central y jalando para extraerlo del núcleo central. Vea la Fig. 10. Limpieza y mantenimiento de los filtros Asegúrese de que el limpiador de aire esté apagado y desenchufado del tomacorriente antes de limpiarlo. Revise los filtros cada 30 días para determinar si necesitan una limpieza. Si usa el limpiador de aire todos los días, se recomienda revisar los filtros con más frecuencia. 4. Use el accesorio de cepillo con su aspiradora. Pase el accesorio por ambos lados del filtro de nanobobinas, con cuidado para no desprender los peines. Vea la Fig. 11. Filtro de Nano-Coil Fig. 10 1. Abra la rejilla trasera empujando suavemente las lengüetas de liberación hacia el exterior de la unidad. Vea la Fig. 7. 2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad. Vea las Fig. 8 y 9. Fig. 1 5. Vuelva a colocar el filtro de nanobobinas. Asegúrese de alinear el centro del mango del filtro con el núcleo central. El mango del filtro debe estar en posición vertical. Asegúrese de que la varilla del núcleo central atraviese el orificio del mango del filtro. Vea la Fig. 10. Fig. 11 Pestañas 6. Coloque las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla en la base de la unidad. Vea la Fig. 12. Pestañas 7. Sostenga la parte inferior de la placa de la rejilla en su lugar y empuje la parte superior hacia la unidad hasta que las lengüetas de liberación de la parte superior de la rejilla vuelvan a su lugar con un clic. Vea la Fig. 13. Fig. 2 Fig. 12 Fig. 3 Fig. 13 26 27 NO USE AGUA NI CUALQUIER OTRO LIMPIADOR O DETERGENTE DOMÉSTICO PARA LIMPIAR EL FILTRO DE NANOBOBINAS O EL PREFILTRO. Prefiltro 1. Abra la rejilla trasera empujando suavemente las lengüetas de liberación hacia el exterior de la unidad. Vea la Fig. 14. 3. Si está usando el filtro VOC, retírelo deslizándolo fuera de los 4 sujetadores. Vea la Fig. 17. 4. Retire el prefiltro empujándolo suavemente hasta extraerlo de las 4 varillas. Vea la Fig. 18. Fig. 17 Fig. 14 5. Use el accesorio de cepillo con su aspiradora. Pase el accesorio por ambos lados del prefiltro. Vea la Fig. 11. 2. Retire la rejilla del cuerpo hasta que las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad. Vea las Fig. 15 y 16. 6. Vuelva a colocar el prefiltro empujando los 4 lazos del filtro sobre las 4 varillas de la rejilla. Vea la Fig. 18. Fig. 18 Fig. 15 7. Si está usando el filtro VOC, vuelva a colocarlo y asegúrelo con los 4 sujetadores. Vea la Fig. 17. Fig. 16 28 29 8. Coloque las lengüetas de la parte inferior de la placa de la rejilla en la base de la unidad. Vea la Fig. 19. Pestañas Pestañas Fig. 18 9. Sostenga la parte inferior de la placa de la rejilla en su lugar y empuje la parte superior hacia la unidad hasta que las lengüetas de liberación de la parte superior de la rejilla vuelvan a su lugar con un clic. Vea la Fig. 20. Limpieza y mantenimiento Se recomienda limpiar el limpiador de aire por lo menos una vez al mes y antes de guardarlo. 1. Apague el limpiador de aire y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Use un paño seco para limpiar las superficies externas del limpiador de aire. 3. La placa de la rejilla puede limpiarse con un paño húmedo o con el accesorio de cepillo de su aspiradora. NO USE AGUA, CERA, LUSTRADOR NI NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA. Diagnóstico y resolución de problemas Problema La unidad no enciende. Fig. 19 Indicador de limpieza de filtro Este limpiador de aire cuenta con un indicador de limpieza de filtro (CLEAN FILTER) que le avisa cuando se debe limpiar el filtro de nanobobinas, aproximadamente cada 732 horas de uso. Cuando llegue el momento de limpiar el filtros de nanobobinas, se encenderá el indicador de limpieza del filtro (CLEAN FILTER) en el panel de control. Una vez que haya limpiado el filtro de nanobobinas, mantenga presionado el botón CLEAN FILTER (limpieza de filtro) hasta que emita un pitido para reiniciar el indicador de filtro. Se recomienda reemplazar el filtro VOC, si opta por usarlo, cuando reemplace el filtro de nanobobinas (aproximadamente cada 18 meses, con mantenimiento regular). Se recomienda reemplazar el filtro VOC, si opta por usarlo, cuando reemplace el filtro de nanobobinas. Para comprar el filtro de nanobobinas de reemplazo, n.º de modelo AR-NCFL1, diríjase a al distribuidor (donde compró el limpiador de aire) o visite www.homedics. com. El filtro VOC de reemplazo, n.º de modelo PP-ARNC01VOC, también se puede comprar en www.homedics.com. 30 No hay flujo de aire ni se nota un efecto de limpieza. Causa posible Solución • La unidad no está enchufada. • Enchufe la unidad. • El filtro de nanobobinas está instalado de manera incorrecta o está fuera de lugar. • Instale correctamente el filtro de nanobobinas. • La cubierta trasera no se ha fijado totalmente. • Asegúrese de que la rejilla trasera esté completamente sujetada. • Se ha agotado la batería del control remoto. • Reemplace la batería. • La rejilla delantera o trasera está bloqueada por objetos extraños. • Quite cualquier obstáculo o revise el prefiltro y límpielo, si fuera necesario. • El filtro de olores/VOC aún conserva la bolsa plástica. • Retire la bolsa plástica. • Los filtros están sucios. • Limpie o reemplace el filtro de nanobobinas y/o limpie el prefiltro. • La unidad ha estado funcionando más de 2000 horas. • Reemplace el filtro de nanobobinas. 31 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Distribué par Purificateur d'air avec Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. 8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) de lunes a viernes correo electrónico: [email protected] Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. z re Quelque end sI Pr n ENREGISTREZ Votre Produit Sur: ts an st Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Veu ille 1.800.466.3342 la technologie HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. www.homedics.com/register Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, LLC. ©2012 - 2014 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos. IB-ARNC01B AR-NC01 AR-NC01GY Manuel d’instructions et renseignements concernant la garantie 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HoMedics AR-NC01 Downloadable Instruction Book

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Downloadable Instruction Book

en otros idiomas