Haier HMC1685SESS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HMC1685SESS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Microwave Oven
Convection, Grill
&Sensor Cooking
Microondas con
cocción por
convección,
con grill y sensor
User Manual
Manual del Usuario
HMC1685SESS
Design may vary by model number.
El diseño puede variar conforme al número de modelo
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir nuestro producto
Haier. Este manual de uso sencillo lo
guiará para que aproveche al máximo su
horno de microondas.
Recuerde registrar los números de
modelo y de serie que se encuentran en
una etiqueta en el interior del horno de
microondas.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía..
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Precauciones para evitar posible sobre exposición a energía de microondas ...2
Nota especial acerca del arco de voltaje ..............................................................2
Apéndice .................................................................................................................2
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................ 3-5
Instrucciones de conexión a tierra .................................................................... 6-7
Guía para utensilios y trastos de cocina ........................................................... 7-8
COLOCACIÓN Y USO
Especificaciones ....................................................................................................9
Guía de instalación .................................................................................................9
Partes y funciones ...............................................................................................10
Panel de control ...................................................................................................11
Instrucciones de funcionamiento .................................................................12-18
Técnicas para cocinar ...........................................................................................19
LIMPIEZA Y CUIDADO ........................................................................................ 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar a servicio técnico ......................................................................21
Servicio al cliente .................................................................................................22
Garantía limitada .................................................................................................. 23
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE SOBRE EXPOSICIÓN A
LA ENERGÍA DEL MICROONDAS
A. No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede generar una
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no inhabilitar o
violar los seguros.
B. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se
acumule suciedad o residuos del limpiador en las superficies de sellado.
C. No utilice el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta
del horno cierre bien y que no haya daños en:
1. LA PUERTA (arqueada).
2. LAS BISAGRAS Y SEGUROS (rotos o flojos).
3. LOS SELLOS DE LA PUERTA Y LAS SUPERFICIES DE SELLADO.
D. Únicamente personal de servicio con capacitación adecuada debe ajustar o
reparar el horno.
Un “arco de voltaje” se refiere a la presencia de chispas dentro del horno de
microondas. Puede generarse por las siguientes causas:
Alguna pieza metálica o papel aluminio está en contacto con las paredes
interiores del horno.
El papel aluminio no está cubriendo herméticamente los alimentos sino que hay
bordes puntiagudos levantados.
Hay partes pequeñas metálicas, como amarres, trinches para pollo o platos con
bordes dorados.
Se están usando servilletas de papel reciclado que pueden contener pequeñas
cantidades de metal.
Si este producto no se mantiene en buenas condiciones de limpieza, su superficie
podría degradarse. Esto podría afectar su vida útil y generar situaciones de peligro.
SI OBSERVA QUE SE GENERAN CHISPAS EN SU HORNO DE
MICROONDAS, OPRIMA DE INMEDIATO EL BOTÓN DE PARO/INICIO
PARA DETENER LA COCCIÓN Y CORREGIR EL PROBLEMA.
PRECAUCIÓN
gIna 2 • InformaCIÓn de SegUrIdad
NOTA ESPECIAL ACERCA DEL ARCO DE VOLTAJE
APÉNDICE
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea cuidadosamente y cumpla con las precauciones específicas
de la página 2: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
SOBREEXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS”.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo
únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.
Véase "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página
6.
4. Instale o coloque este electrodoméstico únicamente conforme a
las instrucciones de instalación descritas en la página 9.
5. Algunos productos, como los huevos enteros y los envases
sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden
explotar, por lo que no deben calentarse en este horno.
6. Utilice este aparato solamente para lo que fue diseñado, según
se describe en este manual. Este tipo de horno está diseñado
específicamente para calentar, cocinar o deshidratar comida.
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. No use
químicos corrosivos ni vapores con este aparato.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario
supervisar a los niños atentamente cuando lo usen.
8. Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno:
No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al
electrodoméstico cuando coloque en su interior papel, plástico u
otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, incendio y lesiones personales, o reducir la sobreexposición a
la energía del microondas:
ADVERTENCIA
gIna 3 • InformaCIÓn de SegUrIdad
ESPAÑOL
Retire los amarres de alambre de las bolsas de papel o plástico
antes de colocarlas en el horno.
Si se incendian materiales dentro del horno, mantenga cerrado
el horno, apáguelo y desconecte el cable de suministro eléctrico
o interrumpa el suministro eléctrico en el tablero de fusibles o
interruptor de carga.
No utilice el interior del horno para guardar cosas. No deje
productos de papel, artículos de cocina ni alimentos en el interior
del horno cuando no esté en uso.
No salve ninguna materiales, con excepción de los accesorios
recomendados del fabricante, en este horno cuando es parado.
9. Los líquidos como agua, café o pueden sobrecalentarse más
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo,
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre aparecen
burbujas o signos visibles de ebullición cuando se saca el envase
del horno de microondas. LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES
PODRÍAN COMENZAR A HERVIR REPENTINAMENTE CUANDO
SE INTRODUCE EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA O ALGÚN OTRO
UTENSILIO DE COCINA.
10. No caliente aceite o grasas para freír. Es difícil controlar la
temperatura del aceite dentro de un horno de microondas.
11. Los alimentos con cáscara gruesa, como es el caso de las
papas, calabazas, manzanas y castañas deben perforarse con un
tenedor o la punta de un cuchillo afilado, antes de cocinarse.
12. El contenido de los biberones y vasos para alimentos de bebé
se deben mover o menear y revisar su temperatura antes de
servirlos para evitar quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor
transferido por los alimentos calientes. Se deben usar
agarraollas para manejar los utensilios.
14. No cubra ni obstruya ninguna abertura del electrodoméstico.
15. No guarde ni use este aparato en exteriores. No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero, en
gIna 4 • InformaCIÓn de SegUrIdad
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
gIna 5 • InformaCIÓn de SegUrIdad
un sótano húmedo, cerca de una alberca o en lugares similares.
16. No use este electrodoméstico si el cable o el enchufe está
dañado, si no está funcionado adecuadamente o si se ha dañado
o caído.
17. No sumerja en agua el cable o enchufe. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de una mesa o mostrador.
18. Use únicamente termómetros diseñados específicamente para
hornos de microondas.
19. Asegúrese de que la base de vidrio y los anillos giratorios se
encuentren en su sitio antes de utilizar el horno.
20. Únicamente personal de servicio calificado deben dar servicio
a este electrodoméstico. Comuníquese con el centro de
servicio autorizado más cercano en caso de requerir revisiones,
reparaciones o ajustes.
21. Cuando limpie las superficies de sellado del horno, como por
ejemplo el marco de la puerta, use únicamente jabón suave no
abrasivo o detergentes suaves aplicados con una esponja o paño
suave.
22. No se deben introducir en el horno alimentos demasiado
grandes o utensilios metálicos demasiado grandes ya que esto
puede producir riesgo de descarga eléctrica o incendio.
23. No limpie con esponjas de lana de acero. Las piezas pueden
romper la esponja y tocar partes eléctricas creando un riesgo de
descarga eléctrica.
24. No utilice productos de papel cuando el artefacto está
funcionando en el modo grill.
25. No cubra los soportes o cualquier otra pieza del horno con papel
metálico. Esto puede causar un recalentamiento del horno.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Los requisitos eléctricos son únicamente corriente alterna de 120 voltios, 15
amperios y 60 Hertz. Se recomienda que se suministre un circuito por separado
para servicio único del horno. El horno está equipado con un cable de 3 hilos
que tiene enchufe de tres puntas con conexión a tierra. Se debe conectar en un
tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra correctamente.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar
un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable que se entrega con este
electrodoméstico está equipado con un cable, enchufe y alambre de conexión
a tierra. El enchufe se debe conectar en un tomacorriente que esté instalado y
conectado a tierra correctamente. No intente inutilizar de ninguna manera esta
característica de seguridad, modificando el enchufe de alguna forma.
Consulte a un técnico o electricista calificado en los siguientes casos:
1) No entiende por completo las instrucciones para la conexión a tierra.
2) No está seguro de que el electrodoméstico se encuentre debidamente
conectado a tierra.
3) Tiene dudas acerca de las instrucciones de conexión eléctrica o a tierra.
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
1. El cable de suministro eléctrico que se incluye es corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con uno más largo.
2. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, no use una extensión eléctrica.
Pida a un técnico o electricista calificado que instale una toma corriente cerca del
electrodoméstico.
3. Si es absolutamente necesario el uso de cables largos o de una extensión, debe
extremar precauciones.
a) Use únicamente un cable de extensión de tres hilos con conexión
a tierra que tenga un enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra y un tomacorriente de tres ranuras que acepte la clavija del
electrodoméstico.
gIna 6 • InformaCIÓn de SegUrIdad
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
Esta sección enumera los utensilios que pueden utilizarse en el microondas, los
que pueden usarse de modo limitado y los que no deben utilizarse nunca en el
microondas.
RECOMENDADOS
Platón dorador para microondas: Úselo para dorar el exterior de piezas pequeñas,
como bisteces, chuletas o panques. Siga las instrucciones incluidas con su plato
de asado.
Envoltura plástica para microondas: Úsela para retener el vapor. Debe dejarse
una abertura pequeña para que escape una parte del vapor y evitar colocarlo
directamente sobre los alimentos.
Toallas y servilletas de papel: Estas absorben el exceso de humedad y evitan
salpicaduras. Úselas para cubrir y calentar por tiempos cortos. No deben usarse
toallas de papel reciclado, pues podrían contener residuos de metal y encenderse.
Platos y recipientes de cerámica vitrificada y de vidrio resistente al calor. Úselos
para calentar o cocinar.
Platos y vasos de cartón: Úselos para calentar por tiempos cortos a bajas
temperaturas. No debe usarse papel reciclado, pues podría contener metal y
encenderse.
Papel encerado: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras.
Termómetros: Deben usarse únicamente los etiquetados como “seguros para
microondas”, además de seguir todas las instrucciones. Revise la temperatura
de los alimentos en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden
usarse en los alimentos únicamente cuando se hayan retirado del horno.
USO LIMITADO
Papel aluminio: Se pueden usar tiras delgadas y lisas de papel para cubrir áreas
delicadas de los alimentos, como por ejemplo muslos y alas de pollo, para evitar
que se cocinen en exceso.
gIna 7 • InformaCIÓn de SegUrIdad
ESPAÑOL
b) El valor eléctrico nominal marcado en el cable o la extensión debe ser igual o
mayor al valor nominal eléctrico del electrodoméstico. Los cables más largos
deben acomodarse de modo que no queden tendidos sobre el mostrador
o la mesa, donde los niños puedan jalarlos o puedan provocar tropiezos
accidentalmente.
NOTA: Ni Haier ni el distribuidor aceptarán responsabilidad alguna por daños en el
horno eléctrico o lesiones personales que sean resultado del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica.
GUÍA PARA EL USO DE UTENSILIOS
Y TRASTOS DE COCINA
NOTA: Tenga mucho cuidado, el uso excesivo del papel aluminio puede dañar el
horno.
Cerámica, porcelana y barro: Úselos únicamente si están etiquetados como
“seguros para microondas”. Si no tienen esta instrucción, pruébelos para
asegurarse de que puedan utilizarse de manera segura.
Plástico: Úselo únicamente si está etiquetado como “seguro para microondas”.
Otros tipos de plásticos pueden derretirse.
Paja, mimbre y madera. Úselos solamente para calentar por tiempos cortos, por
ejemplo para calentar roles por algunos segundos. Las canastitas y los cuencos
pueden ser inflamables.
NO RECOMENDADOS
Botellas y jarras de cristal: El cristal regular es muy delgado para usarse en un
microondas. Puede estrellarse y provocar lesiones y daños.
Bolsas de papel: Representan un riesgo de incendio, excepto en el caso de las
bolas de palomitas, las cuales están diseñadas para usarse en microondas.
Platos y vasos de espuma de estireno (unicel): Pueden derretirse y dejar residuos
químicos dañinos en los alimentos.
Contenedores de plástico para alimentos y para almacenamiento: Los
contenedores normalmente están diseñados para almacenar los alimentos en frío,
por ejemplo las mantequilleras, por lo que pueden derretirse en un microondas.
Utensilios metálicos: Pueden dañar su horno de microondas. Retire todo lo que
sea de metal de los alimentos y recipientes antes de cocinar.
NOTA: Para probar si es seguro usar un recipiente en el microondas, colóquelo vacío
y caliente a ALTA potencia por 30 segundos. Si el plato queda muy caliente
NO debe usarlo.
Papel para horno: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocinar
al vapor.
Charola de aluminio: Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los alimentos en un
recipiente apto para microondas.
Recipientes de cartón con asa de metal. Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los
alimentos en un recipiente apto para microondas.
Artículos de cocina de metal o con adornos metálicos Los recipientes de metal, los
adornos o recubrimientos metálicos pueden provocar arcos de voltaje.
Madera: La madera puede deshidratarse cuando se usa en el horno de microondas
y podría quebrarse o agrietarse.
gIna 8 • InformaCIÓn de SegUrIdad
GUÍA PARA EL USO DE UTENSILIOS
Y TRASTOS DE COCINA CONT.
ESPAÑOL
1. Asegúrese de que todos los
materiales de empaque se hayan
retirado del interior de la puerta.
2. Revise que no haya ningún daño
en el horno, como por ejemplo un
mal alineado de la puerta o que se
encuentre doblada, daños en los
sellos de la puerta y superficies de
sellado, ganchos o bisagras rotos o
sueltos en la puerta o desportillados
dentro del horno o en la puerta. Si
encuentra cualquier daño, no use el
horno. Póngase en contacto con el
personal de servicio calificado.
3. Este horno de microondas debe
colocarse sobre una superficie
estable, capaz de soportar el peso del
horno más el de los alimentos más
pesados que pueda contener y que se
vayan a cocinar en él.
4. No coloque el horno en áreas donde
se genere calor, agua o niveles altos
de humedad, ni cerca de materiales
combustibles.
5. Para un funcionamiento correcto, el
horno debe contar con un flujo de
aire suficiente por todos sus lados.
Deje un espacio de 8 pulgadas (20.32
cm) por encima del horno, 4 pulgadas
(10.16 cm) por la parte posterior y 2
pulgadas (5.08 cm) a ambos lados. No
cubra ni obstruya ninguna abertura
del electrodoméstico. No retire las
patas sobre las cuales se sostiene el
horno.
6. No opere el horno sin la base de
vidrio, el soporte con rodillos y el eje
en sus posiciones correctas.
7. Asegúrese de que el cable de
suministro eléctrico no se encuentre
dañado, que no se haya tendido
debajo del horno, ni sobre ninguna
superficie caliente o borde filoso.
8. El contacto debe estar al alcance
de modo que
pueda alcanzarse
rápidamente
y desenchufar
fácilmente el
horno en caso de
emergencia.
gIna 9 • ColoCaCIÓn y USo
ESPECIFICACIONES
GUÍA DE INSTALACIÓN
INTERFERENCIA CON SEÑALES DE RADIO O TELEVISIÓN
Los hornos de microondas pueden generar interferencia con las señales de radio y
televisión, revise que el horno de microondas se encuentre en un circuito diferente,
cambie de posición el radio o el televisor para alejarlos lo más posible del horno o
revise la posición y señal de la antena receptora.
ESPAÑOL
Consumo eléctrico: 120V~60Hz, 1450W
Potencia del horno de microondas: 1000W
Potencia de Salida (Grill): 1250W
Potencia de Salida (Convección): 1600W
Frecuencia de operación: 2450MHz
Unit Dimensions (W x D x H): 12-¼” x 21” x18-5/8”
Capacidad del horno: Volumen de 1.6 pies cúbicos
Uniformidad de la cocción:
Base giratoria con un diámetro de 12-3/4 de
pulgada (32 cm)
Peso neto: Aproximadamente 38.4 libras (17 kg)
PARTES Y FUNCIONES
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta
El diagrama es únicamente para nes ilustrativos.
El diseño puede variar conforme al número de modelo.
Base giratoria
Base de vidrio
Ventana abierta
Panel de control
gIna 10 • ColoCaCIÓn y USo
Marco de la puerta
ESPAÑOL
Estante de la parrilla
Cacerola de goteo
gIna 11 • ColoCaCIÓn y USo
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
Pantalla
Botones De
Cocción Rápida
Power Level
Start / +30 Sec.
Stop/Cancel
Timer/Clock
Auto Cook
Auto Defrost
Grill/Combination
Teclado Numérico
Micro+Convection
Convection
VISOR
Se muestran el tiempo de cocción, la
potencia, los indicadores y la hora actual.
BOTONES PARA COCCIÓN
CONVENIENTE CON SENSOR
Las configuraciones instantáneas
programan automáticamente la potencia
y el tiempo basándose en niveles de
humedad para resultados óptimos.
TEMPORIZADOR/RELOJ
El temporizador funciona de manera
independiente, incluso cuando esté en
proceso un programa de cocción.
NIVEL DE POTENCIA
Utilícelo para programar el nivel de
potencia. También le permite verificar el
nivel de potencia durante la cocción.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Descongelación programada basada
en el peso de los alimentos que van a
descongelarse.
BOTONES NUMÉRICOS (0-9)
Utilícelos para programar manualmente
tiempo y peso.
DETENER/CANCELAR
Borra todas las configuraciones previas o
configura el bloqueo infantil.
COMENZAR/+30 SEG.
Presiónelo para comenzar la cocción
o agregar 30 segundos al tiempo de
cocción.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Permite la cocción automática por peso,
utilícela para cocinar pollos o pasteles.
COCCIÓN RÁPIDA
Cocción con un toque con potencia del
100%.
GRILL/COMBINACIÓN
El elemento radiante superior permite
que la comida esté crujiente o dorada. La
cocción combinada ofrece las mejores
funciones de la energía de microondas y
la cocción con grill.
CONVECCIÓN
Combina calor radiante y un ventilador
para hornear y asar los alimentos de
forma adecuada.
MICROONDAS + CONVECCIÓN
La cocción combinada ofrece las mejores
funciones de la energía de microondas y
la cocción por convección.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
gIna 12 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
SEÑALES DURANTE LA
CONFIGURACIÓN DEL HORNO
UN PITIDO: El horno acepta lo que
se introdujo. DOS PITIDOS: El horno
no acepta lo que se introdujo, revise e
intente nuevamente.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. Presione TIMER/CLOCK
(TEMPORIZADOR/RELOJ) por 3
segundos para entrar al modo de
programación. El visor mostrará
Hr 12.
2. Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora correcta de 4 dígitos.
a. ejemplo 5:23 es ingresado como
0,5,2,3
b. ejemplo 12:15 es ingresado como
1,2,1,5
3. Presione el botón TIMER/CLOCK
(TEMPORIZADOR/RELOJ) para
finalizar.
Atención: Si desea utilizar el sistema
horario de 24 horas (militar),
presione el botón TIMER/CLOCK
(TEMPORIZADOR/RELOJ) una vez
luego del paso 1.
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
El temporizador funciona con minutos.
1. Presione el botón TIMER/CLOCK
(TEMPORIZADOR/RELOJ).
2. Establezca el tiempo que desea
seleccionar.
3. Presione Start (Comenzar). Cuando
finaliza el tiempo, el temporizador
emitirá una señal.
4. El visor mostrará el descuento
de tiempo para 5 segundos y luego
volverá a la hora actual del reloj. Puede
chequear el temporizador presionando
TIMER/CLOCK (TEMPORIZADOR/
RELOJ).
NOTA: El temporizador funciona sin
energía de microondas. El tiempo
máximo es de 99 minutos y 99
segundos.
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO
INFANTIL
El bloqueo de seguridad previene que
los niños pongan en funcionamiento
la unidad sin supervisión. Configure la
función en el modo en espera.
Para configurarlo: Presione y mantenga
presionado STOP/CANCEL (DETENER/
CANCELAR) durante 3 segundos. En el
visor aparece el icono del candado y se
oirá un pitido prolongado.
Para cancelarlo: Presione y mantenga
oprimido STOP/ CANCEL durante 3
segundos, se oirá un pitido largo. El
icono del candado desaparece del visor.
CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE
POTENCIA
La configuración predeterminada
de la potencia es de 100%. Si desea
configurar otro nivel de potencia,
presione la tecla POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA). Presione
repetidamente POWER LEVEL para
deslizarse por los distintos niveles de
potencia de cocción.
TECLA
NUMÉRI-
CA
POTENCIA
DE COC-
CIÓN
TECLA
NUMÉRI-
CA
POTENCIA
DE COC-
CIÓN
P100 100% P-50 50%
P-90 90% P-40 40%
P-80 80% P-30 30%
P-70 70% P-20 20%
P-60 60% P-10 10%
FUNCIÓN RÁPIDA DE 30
gIna 13 • ColoCaCIÓn y USo
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONT.
ESPAÑOL
SEGUNDOS
El botón Start/+30sec (Comenzar/+
30 seg.) puede usarse para configurar
el tiempo de cocción o para agregar
tiempo extra de cocción mientras los
alimentos ya se están cocinando.
NOTA: El nivel de energía
del microondas se configura
automáticamente al 100%
COCCIÓN RÁPIDA
Puede cocinarse con un toque con
100% de potencia utilizando la función
Cocción Rápida. Cuando el microondas
está inactivo, elija el tiempo de cocción
seleccionando las teclas numéricas
del 1 al 6 o el botón START/+30
Sec (COMENZAR/+30 Seg.) Puede
agregar tiempo, en incrementos de 30
segundos, presionando START/+30 Sec.
GRILL
La función Grill usa el calor directo del
elemento de calentamiento superior
para cocinar y tostar los alimentos
desde arriba. La temperatura de la
función Grill es aproximadamente
330°F.
Cuando utilice las funciones de Grill,
recuerde que el horno, la puerta y las
fuentes estarán muy calientes.
Los utensilios se calientan mucho, use
manoplas para horno para tocarlos.
Además de los utensilios provistos,
puede usar cacerolas que no sean
de metal, fuentes para pasteles y
otros elementos resistentes al calor.
Ubíquelos directamente sobre la rejilla
de metal.
Asegúrese de seleccionar utensilios
que tengan un tamaño que les permita
rotar con facilidad.
Ubique la bandeja de metal
directamente sobre el soporte del
plato giratorio.
No utilice utensilios ni recubrimientos
hechos de papel, plástico o papel
metálico cuando use las funciones de
grill.
Cuando se termina de usar la función
Grill, el plato giratorio está muy
caliente, no enjuague el plato giratorio
caliente, dado que se pueden producir
roturas.
1. Presione el botón GRILL/
COMBINATION (GRILL/
COMBINACIÓN) una vez.
2. Utilice las teclas numéricas para
ingresar el tiempo de cocción.
3. Presione el botón START/30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.).
NOTA: La potencia de la cocción con
grill está configurada por el sistema a
potencia máxima. El tiempo máximo
de cocción es de 99 minutos y 99
segundos.
Cuando termine la función Grill,
use la manopla para el horno para
manipular los alimentos, ya que estarán
extremadamente calientes. Durante
y después del uso, no permita que la
ropa, las agarraderas para las ollas u
otros materiales inflamables entren
en contacto con los elementos de
calentamiento; estas superficies están
lo suficientemente calientes como para
quemar. Permita que transcurra un
tiempo suficiente de enfriamiento.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.
gIna 14 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
COCCIÓN COMBINADA DE GRILL
Y MICROONDAS
Ofrece las mejores funciones de la energía de
microondas y el grill. El tiempo máximo de
cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
Hay una configuración de cocción de 100%
grill y dos configuraciones de grill más
microondas:
GRILL/
COMBINACIÓN
VISOR
TIEMPO
DE
MICRO-
ONDAS
TIEMPO
DE
GRILL
1 Pad Press 00 00 0% 100%
2 Pad Press Co-1 30% 70%
3 Pad Press Co-2 55% 45%
Ejemplos
Combinación 1
Supongamos que desea configurar la
combinación de cocción 1 (Co-1) por 25
minutos.
1. Presione el botón MICRO.+ GRILL dos
veces.
2. Utilice las teclas numéricas para ingresar
25:00.
3. Presione el botón START/30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.).
Combinación 2
Supongamos que desea configurar la
combinación de cocción 2 (Co-2) por 12
minutos.
1. Presione el botón MICRO.+ GRILL tres
veces.
2. Utilice las teclas numéricas para ingresar
12:00.
3. Presione el botón START/30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.).
CONVECCIÓN
Una tecnología usada para cocinar
alimentos con mayor eficiencia. La cocción
por convección usa un elemento de
calentamiento especial y un ventilador
para elevar la temperatura del aire dentro
del horno microondas, haciendo circular el
aire caliente de manera uniforme en todo
el horno. El aire se mueve sobre la comida y
alrededor de ella, lo que produce exteriores
marrones dorado con interiores ricos y
húmedos. La mayoría de los alimentos se
cocinan más rápido y mejor con la cocción
por convección que con los métodos de
cocción convencionales. .
COCCIÓN POR CONVECCIÓN CON
PRECALENTAMIENTO:
1. Presione el botón CONVECTION
(CONVECCIÓN).
2. Presione el número correspondiente en
el panel de control para la temperatura
deseada. Por ejemplo, al presionar el
número 7 la temperatura se fijará en 350˚F.
3. Presione el botón START/+30 Sec
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar a
precalentar.
4. El visor comenzará la cuenta regresiva
desde 30:00 mientras que precalienta.
5. Tres pitidos señalan que se ha completado
el precalentamiento. Si no abre la puerta
del horno en 5 minutos, el horno se
apagará automáticamente.
6. Abra la puerta del horno y ubique con
cuidado los alimentos adentro. Cierre la
puerta del horno.
7. Presione las teclas numéricas para ingresar
el tiempo de cocción.
8. Presione el botón START/+30 Sec
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar la
cocción.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN SIN
PRECALENTAMIENTO:
1. Presione el botón CONVECTION
(CONVECCIÓN).
2. Presione el número correspondiente en
el panel de control para la temperatura
deseada. Por ejemplo, al presionar el
número 7 la temperatura se fijará en 350˚F.
3. Presione las teclas numéricas para ingresar
el tiempo de cocción.
4. Presione el botón START/+30 Sec
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar la
cocción.
gIna 15 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.
COCCIÓN COMBINADA DE
MICROONDAS/CONVECCIÓN
Ofrece las mejores funciones de la energía
de microondas y la cocción por convección.
Las microondas cocinan los alimentos con
rapidez y la circulación del aire caliente
de la convección dora los alimentos
agradablemente.
TECLA
NUM-
ÉRICA
TEMP
TIEMPO DE
MICRO-
ONDAS
TIEMPO
DE
CONVE-
CCIÓN
COMB1 1 100˚ 73% 27%
COMB2 2 270˚ 58% 42%
COMB3 3 350˚ 45% 55%
COMB4 4 425˚ 30% 70%
Ejemplo:
Supongamos que quiere cocinar con
microondas y convección por 24 minutos a
350°F.
1. Presione el botón MICRO.+ CONVECTION
(MICRO.+CONVECCIÓN) una vez.
2. Utilice la tecla numérica para ingresar el
número 3 en el panel de control e ingresar
la temperatura por convección.
3. Presione las teclas numéricas para ingresar
el tiempo de cocción.
4. Presione el botón START/+30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.).
NOTA:
1. Puede controlar la temperatura por
convección mientras la cocción se está
llevando a cabo presionando el botón
MICRO.+ CONVECTION.
Cuando utilice las funciones de combinación,
recuerde que el horno, la puerta y las fuentes
estarán muy calientes.
Los utensilios se calentarán. Para
manipularlos será necesario usar manoplas
para el horno.
Ubique los alimentos o los utensilios aptos
para microondas directamente sobre la
bandeja negra de metal cuando cocine.
Asegúrese de que la comida esté toda
cocida antes de dorarla.
Además de los utensilios provistos,
puede usar cacerolas que no sean de
metal, fuentes para pasteles y otros
elementos resistentes al calor. Ubíquelos
directamente sobre la bandeja negra de
metal.
Asegúrese de seleccionar utensilios que
tengan un tamaño que les permita rotar con
facilidad.
Ubique la bandeja de metal directamente
sobre el soporte del plato giratorio.
No utilice utensilios ni recubrimientos
hechos de papel, plástico o papel metálico
cuando use las funciones de combinación.
Asegúrese de que la comida esté toda
cocida antes de dorarla.
Además de los utensilios provistos,
puede usar cacerolas que no sean de
metal, fuentes para pasteles y otros
elementos resistentes al calor. Ubíquelos
directamente sobre la bandeja negra de
metal.
Asegúrese de seleccionar utensilios que
tengan un tamaño que les permita rotar con
facilidad.
Ubique la bandeja de metal directamente
sobre el soporte del plato giratorio.
No utilice utensilios ni recubrimientos
hechos de papel, plástico o papel metálico
cuando use las funciones de combinación.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.
gIna 16 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
FRACCIONES DE
LIBRA
ONZAS FRACCIONES DE
LIBRA
ONZAS
Menos que 0,03 0 .54 to 59 9
.03 to .09 1 .60 to .65 10
.10 to .15 2 .66 to .71 11
.16 to .21 3 .72 to .78 12
.22 to .27 4 .79 to .84 13
.28 to .34 5 .85 to .90 14
.35 to .40 6 .91 to .97 15
.41 to .46 7 Más de 0,97 Pase al siguiente nivel
.47 to .53 8
CONVERSIÓN DE FRACCIONES DE LIBRA A ONZAS
CONFIGURACIÓN DE UN
PROGRAMA DE COCCIÓN
A. COCCIÓN EN UNA ETAPA
1. Configure el nivel de potencia si
fuera necesario (la configuración
predeterminada es 100% de potencia).
2. Seleccione el tiempo de cocción.
3. Presione START/+30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar a
cocinar.
B. COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS
Algunos alimentos o recetas requieren
distintas etapas de cocción a temperaturas
diferentes.
1. CONFIGURE LA ETAPA 1:
Siga los pasos 1 y 2 en “Cocción en una
etapa". No presione el botón START/+30
SEC. (COMENZAR/+30 Seg.).
2. CONFIGURE LA ETAPA 2:
Siga los procedimientos para la 2da etapa
como se requiera.
3. Presione START/+30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar a
cocinar.
Luego de que haya transcurrido el tiempo
total, el sistema emitirá pitidos.
Ejemplo:
Microondas a 30% de potencia por 5 minutos
y luego cocción por convección a 375°F por 7
minutos y 30 segundos
1. Coloque la comida en el horno microondas.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
1. Presione la tecla DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA (AUTO DEFROST).
2. Ingrese el peso del alimento en libras y
onzas con la tecla numérica.
3. Presione START/+30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar a
cocinar.
NOTA: El peso debe estar en libras y onzas. Si
la etiqueta proporciona el peso solamente en
libras, cambie la fracción de una libra a onzas
utilizando el cuadro en la próxima página.
Durante la descongelación, debe dar vuelta
los alimentos para que se descongelen
de manera uniforme. Una vez que los dé
vuelta, presione START/+30 Sec para
reanudar la descongelación.
El peso mínimo para la descongelación
automática es 1 onza. El peso máximo para
la descongelación automática es 5 libras 15
onzas.
Luego de que haya transcurrido el tiempo
total, el sistema emitirá varios pitidos.
gIna 17 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.
2. Presione POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
3. Presione repetidamente POWER LEVEL
hasta que el visor muestre P-30 para 30%
de potencia.
4. Usando las teclas numéricas ingrese el
tiempo de microondas de 5 minutos como
0,5,0,0.
5. Presione el botón CONVECTION
(CONVECCIÓN).
6. Presione el número 8 para la temperatura
de 375°F de cocción por convección.
7. Usando las teclas numéricas ingrese el
tiempo de cocción por convección 0,7,3,0.
8. Presione START/+30 SEC.
(COMENZAR/+30 Seg.) para comenzar a
cocinar.
NOTA: No se puede configurar Cocción
Rápida, Convección con Recalentamiento
ni Descongelación con el modo Cocción en
varias etapas.
COCCIÓN CON SENSOR
La cocción con sensor es una tecnología
diseñada para detectar la humedad creciente
liberada por los alimentos durante el proceso
de cocción. Cuando los alimentos se cocinan
en un horno microondas, se produce
vapor. Cuando el sensor detecta el vapor,
el microondas calculará automáticamente
el tiempo de cocción restante y lo regulará
según el tipo y la cantidad de comida.
La cocción con sensor simplifica la
programación del microondas con resultados
de cocción excelentes.
1. Hay 6 sensores de controles de cocción:
PALOMITAS DE MAÍZ, PATATA, PIZZA,
BEBIDAS, COMIDA CONGELADA,
RECALENTAR.
2. Cuando se detecta el vapor, el tiempo de
cocción correspondiente aparece en la
pantalla y comienza la cuenta regresiva.
3. Puede presionar MORE (MÁS) o LESS
(MENOS) para ajustar el tiempo de cocción
(el tiempo máximo de cocción que puede
configurar es 99 minutos y 59 segundos).
Cada toque cambia el tiempo 10 segundos.
4. Si abre la puerta del horno o presiona
STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
durante la cocción, el sistema retorna al
modo en espera inmediatamente.
5. Para bebidas, presione BEVERAGE
(BEBIDA) y luego el botón 1 o 2 para
seleccionar el número de bebidas.
NOTA: Para obtener mejores resultados, no
utilice las categorías de cocción con sensor
dos veces seguidas para la misma porción de
comida, dado que la comida puede quedar
extremadamente recocida o quemada. Si es
necesario continuar la cocción, se sugiere
usar los controles manuales, en lugar de la
cocción con sensor.
No debe abrirse la puerta del horno cuando
está encendida la cocción con sensor. Si se
abre la puerta, los resultados de la cocción
pueden no ser los correctos.
Los alimentos de menos de 4 onzas (110g)
deben cocinarse por potencia y tiempo, no
con la cocción con sensor.
Todos los alimentos que van a cocinarse
con la cocción con sensor deben estar a su
temperatura de almacenamiento normal.
Antes de usar la cocción con sensor,
asegúrese de que la cavidad interior del
horno esté seca.
El horno no cocina la comida
adecuadamente cuando aún está caliente.
Permita que el horno se enfríe antes de
seguir cocinando.
Cubra los alimentos con una tapa o con un
envoltorio plástico con ventilación. No use
nunca recipientes plásticos con sellado
completo, dado que pueden evitar que
el vapor escape y esto provoca que los
alimentos se cocinen en demasía.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.
gIna 18 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Permite la cocción automática por peso,
utilícela para cocinar pollos o pasteles.
1. Pastel
a. Presione el botón AUTO COOK
(COCCIÓN AUTOMÁTICA) una
vez, el visor mostrará 1 lb.
b. Presione el botón START/+30 Sec
(COMENZAR/+30 Seg.).
c. El horno cocinará por convección
a 300°F y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
2. Pollo
a. Presione AUTO COOK como
sigue:
i. 2 veces para un pollo de 1
libra 12 onzas
ii. 3 veces para un pollo de 2
libras 4 onzas
iii. 4 veces para un pollo de 2
libras 10 onzas
iv. 5 veces para un pollo de 3
libras 2 onzas
b. Presione el botón START/+30 Sec
(COMENZAR/+30 Seg.).
c. El horno alternará entre la cocción
por convección (70% del tiempo)
con potencia de microondas (30%
del tiempo).
d. El tiempo de cocción variará según
el peso y el temporizador contará
regresivamente.
NOTA: Luego de que haya transcurrido
dos tercios (2/3) del tiempo, el horno
emitirá un pitido y la cocción parará,
esto es para recordarle que debe
dar vuelta el pollo. Presione el botón
START/+30 Sec (COMENZAR/+30 Seg.)
para recomenzar.
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
ALIMENTO PESO TIEMPO DE COCCIÓN
MINUTOS
TEMPERATURA
Presionar el
botón 1 vez
Pastel 1 lb. 45:00 300˚F
Presionar el
botón 2 vez
Pollo 1 lb. 12 oz. 30:00 425˚F
Presionar el
botón 3 vez
Pollo 2 lb. 4 oz. 33:00 425˚F
Presionar el
botón 4 vez
Pollo 2 lb. 10 oz. 36:00 425˚F
Presionar el
botón 5 vez
Pollo 3 lb. 2 oz. 39:00 425˚F
gIna 19 • ColoCaCIÓn y USo
ESPAÑOL
Con el microondas puede cocinar
más rápido y sencillo que en la estufa
convencional. Para obtener mejores
resultados, aplique las siguientes
técnicas:
AGITE
Mueva los alimentos guisados y
vegetales mientras se cocinan, para
distribuir el calor de manera uniforme.
Los alimentos en los extremos del
recipiente absorben más energía y se
calientan más rápido, de modo que debe
moverlos de afuera hacia el centro. El
horno hará una pausa automáticamente
cuando abra la puerta para agitar o
mover los alimentos.
DISTRIBUYA
Coloque los alimentos que tienen
formas irregulares, como el caso de
piezas de pollo o chuletas, con los lados
más gruesos y carnosos hacia la orilla
de la base de vidrio giratoria, en donde
recibirán más energía del microondas.
Para evitar el calentamiento excesivo,
coloque las áreas delicadas, como las
puntas de espárragos, hacia el centro de
la base de vidrio giratoria.
PROTEGA
Puede proteger algunos alimentos
con tiras delgadas de papel aluminio,
para evitar que se cocinen en exceso.
Las áreas que necesitan protegerse
incluyen las puntas de las alitas de aves,
los extremos de las piernas de aves y
las puntas de los platos cuadrados para
hornear. Use únicamente cantidades
pequeñas de papel aluminio. Las
piezas grandes pueden dañar su horno.
Coloque las tiras lo más lisas según
lo permita el alimento, evitando que
se hagan pliegues en la medida de lo
posible.
VOLTEE
Debe voltear los alimentos a la mitad del
tiempo de cocción para exponer todas
sus partes a la energía del microondas.
Esto es especialmente importante con
las piezas grandes. Puede proteger las
piezas que se van a asar.
DEJE REPOSAR
Los alimentos cocinados en
el microondas acumulan calor
internamente y siguen cocinándose
por algunos minutos después de que se
detiene el calentamiento. Mantenga en
reposo los alimentos para completar la
cocción, especialmente los alimentos
como pasteles y vegetales completos.
Las piezas asadas necesitan este
tiempo para completar su cocción en
el centro, a fin de no cocer en exceso
las áreas exteriores. Todos los líquidos,
como las sopas o los chocolates
calientes, deben agitarse o moverse
a la mitad del tiempo de su cocción
y cuando ésta se haya completado.
Mantenga en reposo los líquidos
por un momento antes de servirlos.
Cuando caliente alimentos para bebés,
muévalos bien al retirarlos y pruebe la
temperatura antes de servirlos.
AGREGUE AGUA
Las moléculas de agua atraen la
energía de microondas. Los alimentos
que no tienen un contenido uniforme
de humedad deben cubrirse o dejar
reposar, de modo que el calor se
disperse de manera uniforme. Agregue
una cantidad pequeña de agua para
ayudar a la cocción de los alimentos
secos.
CNICAS PARA COCINAR
1. Mantenga limpio el interior del
horno. Cuando salpique la comida
o los líquidos derramados se
adhieran a la pared del horno, limpie
con un paño húmedo. Puede usar
detergente suave si el horno está
muy sucio. Evite el uso de limpiadores
atomizados u otros limpiadores
fuertes, ya que pueden manchar,
rayar o deslustrar la superficie de la
puerta.
2. Cuando limpie las superficies,
como el marco de la puerta, use
únicamente jabón suave no abrasivo
o detergentes suaves aplicados con
una esponja o paño suave.
3. Apague el horno y desenchufe el
cable de suministro eléctrico del
tomacorriente de pared, antes de la
limpieza.
4. Las superficies exteriores deben
limpiarse con un paño húmedo. Para
evitar daños a las partes internas del
horno que se accionan, no deje que
se filtre agua por las aberturas de
ventilación.
5. Limpie la ventana por ambos lados
con un paño húmedo para retirar
cualquier salpicado o derrame.
6. No permita que se moje el panel de
control. Limpie con un paño húmedo
y suave. Cuando limpie el panel de
control, deje abierta la puerta del
horno para evitar que el horno se
encienda accidentalmente.
7. Si se acumula vapor dentro o
alrededor de la parte exterior de la
puerta del horno, limpie con un paño
suave. Esto puede ocurrir cuando el
horno de microondas funciona bajo
condiciones de mucha humedad. Esto
es normal en dichas condiciones.
8. Es posible que sea necesario retirar la
base de vidrio para realizar la limpieza.
Lave la base giratoria con agua tibia
jabonosa o en el lavavajillas.
9. El anillo giratorio y la base del
horno deben limpiarse de manera
regular. La superficie del fondo del
horno simplemente límpiela con un
detergente suave. El anillo giratorio
puede lavarse en agua jabonosa o en
el lavavajillas. Cuando retire el anillo
giratorio de la base del interior del
horno para su limpieza, asegúrese
de volverlo a colocar en la posición
apropiada.
10. Para eliminar los olores de su horno
mezcle una taza de agua con el
jugo y la cáscara de un limón en
un recipiente hondo y caliente en
el microondas por cinco minutos.
Limpie perfectamente y seque con
un paño suave.
11. Cuando se funda la lámpara del
horno, consulte a su distribuidor
para su reemplazo.
12. Si el cable de suministro eléctrico
se ensucia, desenchufe y limpie
con un paño húmedo. Asegúrese
de que seque perfectamente
antes de volverlo a enchufar en el
tomacorriente.
13. No deseche este electrodoméstico
en la basura convencional.
Debe desecharlo a través de
las instalaciones de desechos
adecuadas ofrecidas por el
municipio.
gIna 20 • ColoCaCIÓn y USo
LIMPIEZA Y CUIDADO
ESPAÑOL
gIna 21 • lImPIeZa y CUIdado
ESPAÑOL
SI EL HORNO NO FUNCIONA:
A. Revise que el horno esté enchufado de manera segura. Si no lo está, retire la
clavija del tomacorriente, espere 10 segundos y enchufe de nuevo de manera
segura.
B. Revise si hay algún fusible quemado o se ha accionado el interruptor principal de
carga. Si parecen funcionar adecuadamente, pruebe el tomacorriente con otro
aparato.
C. Revise para asegurarse de que el panel de control se encuentra programado
correctamente y que se ha ajustado el temporizador.
D. Revise para asegurarse de que se ha cerrado herméticamente la puerta con el
sistema de bloqueo de seguridad. De lo contrario, la energía del microondas no
fluirá dentro del horno.
SI NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE
AJUSTAR O REPARAR EL HORNO USTED MISMO.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el
“Centro de satisfacción del cliente” de Haier al 1-877-337-3639.
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA RECIBIR EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO
SERVICIO AL CLIENTE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
AL CLIENTE
Hotline 24/7
1-877-337-3639
Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada uno de
ellos. Si el horno de microondas sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro
de servicio al cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes
nunca deben intentar solucionar los problemas en los componentes internos. Los hornos
de microondas tienen voltajes peligrosos (5,000 voltios) incluso cuando se haya cortado el
suministro eléctrico. Únicamente un técnico certificado debe intentar reparar el microondas.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
El horno no
enciende.
A. El cable de suministro eléctrico
del horno no está enchufado.
B. La puerta está abierta.
C. Está establecido un modo de
funcionamiento incorrecto.
A. Enchúfelo en el tomacorriente.
B. Cierre la puerta e intente de
nuevo.
C. Consulte las instrucciones.
Arcos de voltaje
o chispas.
A. Se utilizaron materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas, como metal.
B. El horno se hizo funcionar vacío.
C. Hay restos de alimentos
derramados en la cavidad.
A. Emplee sólo artículos de cocina
aptos para microondas.
B. No ponga en funcionamiento el
horno cuando esté vacío.
C. Limpie el interior del horno con
una toalla húmeda.
Los alimentos
no se cuecen de
modo uniforme.
A. Se utilizaron materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
B. El alimento no está
descongelado por completo.
C. El tiempo de cocción y/o la
potencia no son adecuados.
D. El alimento no se ha volteado ni
agitado.
A. Emplee sólo artículos de cocina
aptos para microondas.
B. Descongele el alimento por
completo.
C. Emplee el tiempo de cocción
y/o la potencia correctos.
D. Voltee o agite el alimento.
Overcooked
foods
El tiempo de cocción y la potencia
no son adecuados. Emplee el
tiempo de cocción y/o la potencia
correctos.
Emplee el tiempo de cocción y la
potencia correctos.
Alimentos que
no se cuecen lo
suficiente.
A. Se utilizaron materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
B. El alimento no está
descongelado por completo.
C. Los orificios de ventilación del
horno están obstruidos.
D. El tiempo de cocción y/o la
potencia no son adecuados.
A. Emplee sólo artículos de cocina
aptos para microondas.
B. Descongele el alimento por
completo.
C. Compruebe que los orificios de
ventilación del horno no estén
obstruidos.
D. Emplee el tiempo de cocción y
la potencia correctos.
No descongela
correctamente.
A. Se utilizaron materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
B. El tiempo de cocción y/o la
potencia no son adecuados.
C. El alimento no se ha volteado ni
agitado.
A. Emplee sólo artículos de cocina
aptos para microondas.
B. Emplee el tiempo de cocción y
la potencia correctos.
C. Voltee o agite el alimento.
gIna 22 • SolUCIÓn de ProblemaS y garantÍa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
gIna 23 • SolUCIÓn de ProblemaS y garantÍa
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación o de materiales durante un período
de: 12 meses en mano de obra
Periodo de 12 meses para partes (únicamente
las piezas funcionales), dos años para el tubo
magnetrón del microondas (únicamente esa
pieza).
La garantía entra en vigor en la fecha de compra
del artículo. El cliente debe presentar a Haier
el comprobante de compra y la factura original
fechadas, la marca, el modelo y el número de
serie para su verificación, antes de realizar
cualquier servicio de garantía. Haier America
puede ofrecer el servicio en el taller para
productos seleccionados, si así lo decide.
EXCEPCIONES:
Garantía del producto para uso comercial o de
renta.
90 días para mano de obra y 90 días para partes.
No se aplica ninguna otra garantía.
¿Qué cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato
cuyo objetivo es poner en funcionamiento
este aparato tienen cobertura por un período
de 12 meses o lo indicado más arriba.
Esto incluye todas las partes, excepto la
terminación, el acabado y el vidrio.
2. La garantía limitada no cubre ningún crédito
o reembolso por ninguna pérdida o lesión
provocada por el producto o por defectos del
producto, que incluyen entre otros, daños
incidentales o derivados.
3. En el caso de falla del tubo magnetrón
(para las microondas) debido a defectos en
materiales o mano de obra, dicha parte será
reemplazada.
¿Qué se hará?
1. Haier reparará o reemplazará, a su criterio,
cualquier parte mecánica o eléctrica que
resulte estar defectuosa por uso normal
durante el período de garantía especificado.
TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ
SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR NUESTROS
CENTROS DE SERVICIO DE FÁBRICA O POR
UN TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO AL
CLIENTE DE HAIER.
Si se determina que no corresponde hacer
una reparación o que las partes de repuesto
no están disponibles para hacerla, Haier le
cambiará el producto por uno arreglado o uno
nuevo igual o similar al original, según lo que
determine.
2. No se le cobrará al comprador las partes de
repuesto funcionales y la mano de obra de
ningún artículo cubierto durante el período
inicial de 12 meses o según se indique arriba.
3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO
DE ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL,
PUERTO RICO Y CANADÁ. NO CUBRE LO
SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada. Daños
producidos durante el envío. Defectos
distintos a los de fabricación. Daño por uso
incorrecto, maltrato, accidente, alteración,
falta de cuidado y mantenimiento adecuados,
corrientes o voltajes incorrectos, o desastres
naturales. Daño por uso distinto al doméstico.
Daño por un servicio brindado por alguien
distinto a un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Acabados decorativos, vidrios
o bombillas reemplazables. Costos de
transporte y envío. Mano de obra (después de
los primeros 12 meses). Crédito o reembolso
de productos 30 días después de la fecha de
compra. Pérdida en alimentos por productos
echados a perder debido al resultado directo
de una falla mecánica del producto o cualquier
demora en ofrecer el servicio, la reparación o
el cambio. Esta garantía limitada no se aplicará
en productos reconstruidos o en unidades
compradas como saldos o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida en
esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar
de cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o indirectos, de modo
que es posible que las limitaciones anteriores
no apliquen en su caso. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que es posible que
las limitaciones anteriores no apliquen en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos,
que varían en cada estado.
Haier America
New York, NY 10018
/