Amana AMV5164AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guía de Uso y Cuidado
Modelo AMV5164AA/AC
I
nstrucciones Importantes
Sobre Seguridad.................................................54-56
Características............................................ 57-58
Funcionamiento.......................................... 59-72
Mantenimiento y Limpieza....................... 73-74
Utensilios Recomendados.............................. 75
Localización y Solución de Averías........ 76-77
Garantía.............................................................. 80
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.
Horno de Microondas
con Campana de
Ventilación Integrada
54
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
cmprobante de compra.
Número de Modelo_____________________________
Número de Serie_______________________________
Fecha de Compra______________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos puede ser necesario modificar este
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número
de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-843-0304 en EE.UU.
1-866-587-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m.
hasta las 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Información Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
PELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ATENCION
ATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave.
ATENCION
Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo
siguiente:
1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-
calentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema
no rota usando energía de microondas. Puede haber
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con
un tenedor o cuchillo antes de cocinar.
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni-
formemente.
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de
maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar. Las
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.
6. No use termómetros regulares de cocina en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio
y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o
daño al horno.
7. No use utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales com-
bustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra
sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el
horno. El líquido o el alimento puede expandirse
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, con-sulte
a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los
efectos de la energía de microondas en el marcapaso.
ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
55
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe
ser modificado.
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando
el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR
EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA
EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. No sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESIVA
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque eléctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurre
un cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón
eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe
debe ser enchufado en un tomacorriente que esté
debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instrucciones
de Instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con
la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más
largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas
funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.
DECLARACION DE INTERFERENCIA
DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISION FEDERAL DE
COMUNICACIONES (EE.UU.
SOLAMENTE)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con
los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer
protección razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en
alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
56
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas
o exposición a energía microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA
DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 55.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser
CALENTADOS en este horno.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito que ha
sido diseñado como se describe en este manual. No
use productos químicos corrosivos o vapores en este
horno. Este tipo de horno ha sido específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección “Cuidado y Limpieza”.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el
enchufe están dañados, si no está funcionando en
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las
superficies CALIENTES.
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
ATENCION
c. Si algún material dentro del horno se enciende, man-
tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y
desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía
eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del
horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
Manija de
la Puerta
Place del Número de
Modelo y de Serie
Parilla de
metal
Ventana con
Protector de Metal
Bandeja Giratoria
de Vidrio
Guía de Cocción
Rejilla de Ventilación
Panel de
Control del Horno
Luz de la Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
1
11
3
5
4
8
2
15
26
23
24
20
18
17
16
19
21
25
27
22
10
13
6
12
14
7
9
57
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación Eléctrica
Potencia de Entrada
Potencia de Cocción
Frecuencia
Potencia Nominal
Dimensiones Exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad Interior
Peso Neto
120 VAC, 60 Hz
1.500 W
1.000 W (Norma
60705 IEC)
2.450 MHz
13 A
29
15
/16" (76,0 cm) x
16
7
/16" (41,8 cm) x
15
5
/8" (39,1 cm)
1,6 Pies
3
(0,045m
3
)
52 libras (23,6 kg)
CARACTERÍSTICAS
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor del horno cal-
culará el tiempo de cocción depen-
diendo de la cantidad de humedad
que detecte en el maíz. Ver mayor
informa-ción en la página 63.
3. ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno):
Oprima esta tecla para asar papas. El
sensor del horno calculará el tiempo
de cocción dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
la papa. Ver mayor información en la
página 64.
4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar cacerolas, platos
de servir y sopas/salsa. El sensor del
horno calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento. Ver
mayor información en la página 64.
58
5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla
para cocinar platillos principales,
cacerolas y arroz congelados. El
sensor del horno calculará el tiempo
de cocción dependiendo de la
cantidad de humedad que despida el
alimento. Ver mayor información en
la página 64.
6. ‘VEGETABLE’ (Verdura): Oprima
esta tecla para cocinar verduras. El
sensor del horno calculará el tiempo
de cocción dependiendo de la
humedad que detecte en las
verduras. Ver mayor información en
la página 64.
7. ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza):
Oprima esta tecla para recalentar
pizza. El sensor del horno calculará
el tiempo de cocción dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte
en la pizza. Ver mayor información
en la página 63.
8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa
Personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de
cocción anteriormente programada
en la memoria. Ver mayor
información en la página 61.
9. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla
para agregar 10 segundos al tiempo
de cocción cada vez que usted la
oprime. Ver mayor información en la
página 61.
10. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla
para quitar 10 segundos al tiempo de
cocción cada vez que usted la
oprime. Ver mayor información en la
página 61.
11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación
Automática): Carne de res, carne de
ave, pescado. Oprima esta tecla para
seleccionar el tipo de alimento y des-
congelar alimentos según el peso.
Ver mayor información en la página
66.
12. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de
Descongelación): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoría de otros
alimentos congelados. Ver mayor
información en la página 67.
13. ‘RAPID DEFROST’ (Descongela-
ción Rápida): Esta tecla ofrece
descongelación RAPIDA para 1 libra
(0,45 kg) de alimento congelado. Ver
mayor información en la página 67.
14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las
teclas numéricas para indicar el tiem-
po de cocción, el nivel de potencia,
cantidades o pesos.
15. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Poten-
cia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
16. ‘COOK TIME’(Tiempo de Cocción):
Oprima esta tecla para establecer un
tiempo de cocción. Ver mayor
información en la página 61.
17. ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente):
Oprima esta tecla para mantener
calientes los alimentos cocinados en
el horno hasta durante 99 minutos 99
segundos. Ver mayor información en
la página 60.
18. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
19. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en
Marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una función. Si
usted abre la puerta después de que
el horno comienza a cocinar, oprima
la tecla ‘ENTER/START’
nuevamente.
20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los
Controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implícitos del
horno tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de
descongelación. Ver mayor
información en la página 59.
21. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia de 100%. Ver mayor
información en la página 60..
22. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’
aparecerá en la pantalla. Ver mayor
información en la página 59.
23. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla
para colocar la hora del día. Ver
mayor información en la página 59.
24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la
Luz): Oprima esta tecla para ajustar
el temporizador de la luz. Ver mayor
información en la página 60.
25. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de
la Cocina): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la cocina.
Ver mayor información en la página
59.
26. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador Alto,
Bajo, Apagado): Oprima esta tecla
para encender o apagar el ventilador.
Ver mayor información en la página
59.
27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta, Baja,
Apagada): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta/
encimera. Ver mayor información en
la página 60.
Características
NOTA:
• Esta opción no está disponible en los
modos de cocción con sensor y
descongelación.
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
En esta sección se describen los
conceptos de la cocción con microondas
y los conocimientos básicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Por favor lea esta
información antes de usarlo.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM
1. Oprima la tecla
‘CLOCK’ (Oprima
una vez para AM,
dos veces para
PM).
2. Programe la hora
usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla
‘CLOCK’.
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador de la
Cocina)
Usted puede usar su horno de microon-
das como un temporizador. Use el
temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
‘KITCHEN
TIMER’.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando el tiempo
haya transcu-
rrido, usted oirá
varias señales
sonoras y en la
pantalla apare-
cerá ‘END’ (Fin).
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste de los Controles)
Usted puede cambiar los valores
implícitos de las señales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor
información.
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelación (de lbs. a kg).
1. Oprima la tecla
‘CONTROL
SETUP’.
2. Oprima la tecla
numérica 4.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
‘VENT HI/LO/OFF’
(Ventilador Alto, Bajo,
Apagado)
El ventilador mueve el
vapor y otros humos de
la superficie de cocción.
El ventilador funcionará en velocidad
baja siempre que el horno esté
encendido.
Para poner en marcha el ventilador
manualmente: Oprima la tecla ‘VENT’
una vez para velocidad Alta, dos veces
para velocidad Baja o tres veces para
apagar el ventilador.
‘TURNTABLE ON/OFF’
(Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocción
mantenga activa la
bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando use platos
grandes.
Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
59
Funcionamiento
• Para evitar el riesgo de sufrir una
lesión personal o daño material, no
haga funcionar el horno vacío.
• Para evitar el riesgo de sufrir una
lesión personal o daño material, no
use en el horno utensilios de grés,
papel de aluminio, utensilios de
metal o con adornos de metal.
NOTA:
• Si la temperatura está demasiado
caliente alrededor del horno de
microondas, el ventilador en la
campana de ventilación se pondrá en
marcha automáticamente en
velocidad ALTA para enfriar el horno.
Puede permanecer en
funcionamiento hasta una hora.
Cuando esto suceda, no se puede
apagar el ventilador.
NOTAS:
• Esta opción no está disponible en los
modos de cocción con sensor y
descongelación.
Algunas veces la bandeja giratoria
está muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y después
de la cocción.
No haga funcionar el horno vacío.
No. Función
1 Señal Sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACT. 2 INACTIVA
2 Despliegue 1 ACTIVO
del Reloj 2 INACTIVO
3 Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 Rápida
4 Medida del Peso 1 Libras
Descongelación 2 Kg.
No. Resultado
ATENCION
‘HOLD WARM’ (Mantener
Caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su horno de
microondas hasta durante 99 minutos y
99 segundos. Usted puede usar la tecla
‘HOLD WARM’ por sí sola o
automáticamente después de un ciclo de
cocción.
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.
1. Oprima la tecla
‘HOLD WARM’.
2. Oprima la tecla
‘START’.
60
Funcionamiento
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas sea
accidentalmente puesto en marcha o
usado por los niños.
La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpie el panel de
control. El bloqueo además evita la
programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para niños.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y man-
tenga oprimida la
tecla ‘ENTER/
START’ durante
más de 4 segun-
dos. La palabra
‘LOCKED’
(Bloqueado)
aparecerá en la
pantalla y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo
para niños.
1. Oprima y man-
tenga oprimida la
tecla ‘ENTER/
START’ durante
más de 4
segundos. La
palabra ‘LOCKED’
desaparecerá y
usted oirá dos
señales sonoras.
‘LIGHT HI/LO/OFF’’ (Luz
Alta, Baja, Apagada)
Oprima la tecla
‘LIGHT (HI /LO/OFF)’
una vez para luz
brillante, dos veces
para luz nocturna o
tres veces para
apagar la luz.
‘ADD 30 SEC.’ (Apregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rápidamente y poner en
marcha la cocción sin la necesidad de
oprimir la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período
de dos minutos.
1. Oprima la tecla
‘ADD 30 SEC.’ 4
veces. El horno
comienza a
cocinar y muestra
la cuenta
regresiva del
tiempo.
nt to cancel the L
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse
automáticamente en cualquier momento
que usted desee. La luz se enciende a la
misma hora todos los días hasta que sea
reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
(Oprima una vez
para AM, dos
veces para PM.)
2. Indique la hora
en que usted
desea que la LUZ
se encienda.
3. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’
nuevamente.
(Oprima una vez
para AM, dos
veces para PM).
4. Indique la hora
en que usted
desea que la LUZ
se apague.
5. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para cancelar el TEMPO-
RIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el TEMPO-
RIZADOR DE LA LUZ cuando esté
en funcionamiento, oprima la
tecla .
NOTA:
• Para cambiar la hora en que la LUZ
se enciende y apaga, repita del paso
1 al 5.
NOTAS:
‘HOLD WARM’ funciona hasta
durante 99 minutos, 99 segundos.
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante ‘HOLD
WARM’.
Los artículos de pastelería (pays,
empanadas dulces, etc.) no deben
estar tapados durante ‘HOLD
WARM’.
Las comidas completas que se
mantienen calientes en un plato de
servir pueden cubrirse durante ‘HOLD
WARM’.
Para activar automáticamente la
función ‘HOLD WARM’ después de
la ejecución de otro ciclo de
cocción:
• Cuando esté programando las
instrucciones de cocción, oprima
‘HOLD WARM’ antes de oprimir
‘ENTER/START’.
• Cuando se termina el último ciclo de
cocción, se oirán dos señales sonoras
y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la
pantalla del horno.
• Usted puede programar ‘HOLD
WARM’ para que siga al ciclo ‘AUTO
DEFROST’ o a la cocción con ciclos
múltiples.
Tipo de Cantidad
Alimento Recomendada
Líquido 1 a 2 tazas (237 a 473 mL)
Seco 5 a 10 oz (142 a 284 mL)
61
Funcionamiento
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa Personalizado)
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le
permite recuperar una instrucción de
cocción previamente guardada en la
memoria y comenzar a cocinar
rápidamente.
Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Indique el tiempo
de cocción.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para recuperar la receta
personalizada.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocción, usted
oirá cuatro
señales sonoras y
en la pantalla
aparecerá ‘END’.
‘MORE+/LESS-’
(Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempo de cocción pueden ser ajustadas
para cocinar el alimento por un tiempo
más largo o más corto.
1. Si oprime
‘MORE+’
agregará 10
segundos de
tiempo de cocción
cada vez que
oprima la tecla.
2 Si oprime ‘LESS-’
quitará 10
segundos del
tiempo de cocción
cada vez que la
oprima.
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento du-
rante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
1. Indique el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe
el tiempo de
cocción, usted
oirá cuatro
señales sonoras y
en la pantalla
aparecerá ‘END’.
COCCION CON
NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’
no siempre le da los mejores resultados
con los alimentos que necesitan ser
cocinados más lentamente, tales como
asados, alimentos horneados o flanes.
Su horno tiene 10 ajustes de potencia
además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
1. Programe el
tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START.
Cuando se
termine el tiempo
de cocción, usted
oirá cuatro
señales sonoras y
en la pantalla
aparecerá ‘END’.
Vea los niveles de potencia en la página
62 de la guía de cocción.
PARA COCINAR
USANDO VARIOS
NIVELES DIFERENTES
DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel de
potencia durante un período de tiempo y
otro nivel de potencia para otro período
de tiempo. Su horno puede ser progra-
mado para cambiar de uno a otro
automáticamente, hasta tres ciclos si es
que el primer ciclo de calentamiento es
descongelación.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
100% y luego a un nivel de potencia
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el
primer tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘COOK TIME’.
3. Programe el
segundo tiempo
de cocción.
4. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
5. Indique el nivel de
potencia.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe
el tiempo de
cocción, usted oirá
cuatro señales
sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘END’.
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel
y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
10 High (Alto) 100% Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y vegetales frescos.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.
9 90% Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70% Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% Cocinar fideos.
5 50% Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de lorno.
4 40% Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 30% Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas
salsas.
2 20% Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequeñas de alimento.
1 10% Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Período de espera.
POTENCIA DE
NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS USO
62
Funcionamiento
63
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar
la mayoría de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia. La pantalla mostrará
‘SENSING’ durante el período de
detección inicial. El horno determina
automáticamente el tiempo de cocción
requerido para cada tipo de alimento.
Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente
del alimento, informará al horno sobre
cuanto más tiempo debe calentar. La
pantalla mostrará el tiempo de
calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados de la cocción por
sensor, siga las siguientes
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sis-
tema sensor deben estar a
temperatura normal de conservación.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con en-
voltura de plástico, papel encerado o
una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de
detección. Cuando se acaba el tiempo
de detección, el horno emite dos
señales sonoras y el resto del tiempo
de cocción aparecerá en la pantalla.
En este momento usted puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocción por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y cúbralos con tapas o
envoltura de plástico ventilada.
2. Nunca use tapas de plástico herméti-
cas. Estas pueden evitar que escape
el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamaño del envase. Llene los
envases por lo menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del
envase y el interior del horno de
microondas estén secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor lo cual puede dar información
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCION
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempo de cocción pueden ser ajustadas
para cocinar el alimento por un tiempo
más largo o más corto. Si oprime
‘MORE+’ agregará 10 segundos de
tiempo de cocción cada vez que oprima
la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10
segundos del tiempo de cocción cada
vez que la oprima.
‘POPCORN’ (Palomitas
de Maíz)
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maíz comercialmente envasadas.
Prepare solamente un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados, use
bolsas de maíz frescas.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maíz.
1. Oprima la tecla
‘POPCORN’.
Cuando termine
el tiempo de
cocción, usted
escuchará cuatro
señales sonoras y
en la pantalla
aparecerá ‘END’.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5
onzas (86 a 99 g).
‘PIZZA SLICE’ (Rebanada
de Pizza)
La tecla ‘PIZZA SLICE’ le permite
recalentar una o varias rebanadas de
pizza sin seleccionar los tiempos de
cocción ni los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar dos
rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla
‘PIZZA SLICE’.
Cuando el tiempo
de cocción se
haya acabado,
usted escuchará
cuatro señales
sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘END’.
• Cantidades recomendadas: 1 a 3
rebanadas (aproximadamente
3-5 onzas/85-142 g por rebanada).
• NO deje el horno de microondas
desatendido cuando esté
preparando palomitas de maíz.
• Al preparar las palomitas
empacadas comercialmente,
remueva la parrilla del horno.
No coloque la bolsa de las
palomitas para hornos
microondas sobre o por debajo
de la parrilla del horno.
ATENCION
‘REHEAT’ (Recalentar)
La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar
alimentos sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia. La opción
‘REHEAT’ tiene programados niveles de
potencia para 3 categorías: Cacerola,
Platillo y Sopa/Salsa.
Ejemplo: Para recalentar una
cacerola.
1. Oprima la tecla
‘REHEAT’.
2. Seleccione la
cate-goría de
alimento.
Cuando el tiempo de cocción ha
terminado, usted oirá cuatro señales
sonoras y en la pantalla aparecerá
‘END’.
Cantidades recomendadas:
‘COOK’ (Cocción)
La tecla ‘COOK’ le permite calentar ali-
mentos preparados en el microondas sin
necesidad de programar los tiempos de
cocción ni los niveles de potencia. La
opción ‘COOK’ tiene programados
niveles de potencia para 3 categorías de
alimentos: Platillo Principal
Congelado, Cacerola y Arroz.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
‘COOK’.
2. Seleccione la
cate-goría de
alimento.
Cuando el tiempo de cocción ha
terminado, usted oirá cuatro señales
sonoras y en la pantalla aparecerá
‘END’.
Cantidades recomendadas:
64
Funcionamiento
‘BAKED POTATO’ (Papa
al Horno)
La tecla ‘BAKED POTATO’(Papa al
Horno) le permite asar una o varias
papas sin seleccionar los tiempos de
cocción ni los niveles de potencia.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
‘BAKED
POTATO’.
Cuando el tiempo
de cocción se
haya terminado,
usted escuchará
cuatro señales
sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘END’.
• Cantidades recomendadas: 1 a 4
papas (alrededor de 9 a 11 onzas/255
a 312 g cada una).
VEGETABLE’ (Verdura)
La tecla ‘VEGETABLE’ tiene niveles de
potencia programados para 3 categorías
de alimentos: Frescos, Congelados y
Enlatados.
Ejemplo: Para cocinar vegetales con-
gelados.
1. Oprima la tecla
‘VEGETABLE’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
Cuando el tiempo de cocción ha
terminado, usted oirá cuatro señales
sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’.
NOTAS:
Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
Después de asar, deje reposar
durante 5 minutos.
NOTA:
• Coloque los vegetales enlatados en
una fuente o cacerola resistente al
microondas. Cubra con envoltura de
plástico y ventile. Deje reposar
5 minutos.
- Cantidades recomendadas: 1 a 4
tazas.
- Se recomienda 1/4” a 1/2” (0,6 a
1,3 cm) de ventilación en la tapa.
Fresco 1
Congelado 2
Enlatado 3
Categoría
Número de la
tecla
Platillo Principal
Congelado
Cacerola
Arroz
10 a 21 onzas
(283 a 595 g)
1 a 4 tazas
(237 a 946 mL)
1/2 - 2 tazas
(118 a 473 mL)
NOTA:
• Use solamente arroz de grano largo
con la opción de cocción por sensor.
Vea en la página 72 cómo cocinar
otros tipos de arroz.
Platillo Principal 1
Congelado
Cacerola 2
Arroz 3
Categoría
Número de
la Tecla
Platillo
Sopa/Salsa
Cacerola
1
2
3
Categoría
Número de
la Tecla
Platillo
Sopa/Salsa
Cacerola
1 a 2 porciones
1 a 4 tazas
(237 a 946 mL)
1 a 4 tazas
(237 a 946 mL)
65
Funcionamiento
TABLA DE COCCION CON SENSOR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la
bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un
envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de
plástico y ventile.
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el
envase con envoltura de plástico y ventile.
Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño
apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar,
mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de
galón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de
cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para
microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo
no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con
envoltura plástica y ventile.
1 a 4 papas medianas de
aprox. 8 a 10 onzas
(226 a 283 g) c/u
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1/2 - 2 tazas
10 a 21 onzas
(283 a 595 g)
Papa
Cacerola
Arroz
Platillo Principal
Congelado
Verduras
Frescas
Verduras
Congeladas
Verduras
Enlatadas
VERDURAS
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una
toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.
Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico
ventilada. Deje reposar por 3 minutos.
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con
envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3
minutos.
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
1 a 3 rebanadas de
3 a 5 onzas (85 a 141 g c/u)
1 a 2 porciones
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
Pizza
Plato con
Comida
Sopas/Salsas
Cacerola
Para obtener mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plástico o papel (envoltura). Si no lo
hace, la envoltura mantendrá el vapor y
los jugos cerca de la carne, lo que
puede causar que la parte exterior de la
carne se cocine.
• Moldee la carne en forma de rosquilla,
retire la carne descongelada cuando
escuche la señal sonora y continúe
descongelando el resto de la carne.
• Coloque los alimentos en un plato de
vidrio llano para hornear o en una rejilla
de asar para microondas para recoger
los goteos.
• El alimento debe estar todavía un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
66
Funcionamiento
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el
peso que debe indicarse es el peso
neto en libras y décimas de libra (el
peso del alimento menos el envase).
• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para
alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’
da mejores resultados cuando el
alimento que va ser descongelado tiene
una temperatura mínima de 0° F
(-18° C) (sacado directamente de un
congelador). Si el alimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador
y no mantiene una temperatura de 5° F
(-15° C) o menos, siempre programe un
peso más bajo (para un tiempo de
descongelación más corto) para evitar
que el alimento se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso más bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelación. Los envases rec-
tangulares poco profundos se
descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
más rápidamente.
• Usted puede usar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de pollo,
extremos de las patas y colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco eléctrico
lo cual puede dañar el forro del horno.
• Proteja las áreas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeños
pedazos de aluminio.
• Para obtener mejores resultados, el
tiempo de descongelación incluye un
tiempo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la carne
cocinen el alimento durante la
descongelación.
AUTO DEFROST
(Descongelación
Automática)
Su horno microondas ha sido
programado con tres secuencias de
descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la
mejor manera de descongelar alimentos
congelados ya que el horno ajusta
automáticamente los tiempos de descon-
gelación de cada artículo de acuerdo con
el peso que usted introduzca. Para
mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’
incluye un mecanismo de sonidos
incorporados que le recuerda cuando
debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelación. El horno ofrece tres
opciones de descongelación :
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
Después de oprimir la tecla ‘AUTO
DEFROST’ una vez, seleccione la
categoría de alimento oprimiendo la tecla
correspondiente. Las opciones de peso
disponibles para los tres tipos de carne
son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,72 kg).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de carne de res.
1. Oprima la tecla
‘AUTO
DEFROST’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Categoría Alimento
CARNES
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE DE
AVE
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo,
cubos de carne para guisos,
filetes, asados de cazuela,
de costilla, de punta trasera
o de paletilla y
hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5
cm de grueso) y asado
amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2 pulgada/
1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de
cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y
salchichas.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas)
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/
2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de
langosta, camarones y
escalopes
NOTA:
• Cuando se oprime la tecla
‘ENTER/START’, la pantalla cambia a
la cuenta regresiva del tiempo de
descongelación. El horno emitirá una
señal sonora durante el ciclo de
descongelación. Cuando escuche la
señal sonora, abra la puerta y dé
vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo
como sea necesario. Retire cualquier
porción que ya se haya descongelado
y coloque las porciones que todavía
están congeladas en el horno. Oprima
la tecla ‘ENTER/START’ para
reanudar el ciclo de descongelación.
El horno no se apagará durante la
SEÑAL SONORA a menos que la
puerta sea abierta.
67
Funcionamiento
‘RAPID DEFROST’
(Descongelación Rápida)
La característica ‘RAPID DEFROST
ofrece descongelación rápida para una
libra de alimento congelado. El horno
automáticamente programa el tiempo de
descongelación para carne de res
molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de carne de res molida.
1. Oprima la tecla
‘RAPID
DEFROST’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘TIME DEFROST’ (Tiempo
de Descongelación)
Esta característica le permite seleccionar
el tiempo de descongelación.
La tabla de tiempo de descongelación
ofrece algunos pautas básicas para usar
‘TIME DEFROST’.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Oprima la tecla
‘TIME DEFROST’.
2. Programe el
tiempo de
descongelación
que usted desea.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Comienza la
descongelación.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelación, usted oirá cuatro
señales sonoras y en la pantalla apare-
cerá ‘END’.
TABLA DE TIEMPO DE DESCONGELACION
ALIMENTO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Deje reposar por
5 minutos después de descongelar.
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreas
calientes con papel de aluminio. Deje reposar por 5 a 10 minutos.
Igual a lo anterior.
Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreas
calientes con papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos.
Cubra con papel de aluminio.
Coloque el bloque en la cacerola, de vuelta al alimento y
desmenúcelo después de oír la señal sonora. Deje reposar durante 5
minutos.
2 a 4 minutos
4½ a 6 minutos
4½ a 6 minutos
4½ a 6 minutos
por libra (0,45 kg)
13 a 16 minutos
15 a 18 minutos
5 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
4 a 5½ minutos
4 a 5 minutos
PARRILLA DE METAL
La parrilla de metal le ofrece espacio adi-
cional cuando cocina en más de un con-
tenedor a la misma vez.
Para usar la parrilla:
1. Coloque la parrilla firmemente en los
cuatro soportes de plástico.
• La parrilla NO DEBE tocar las pare-
des de metal o la parte trasera del
microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energía de cocción.
CARNE
Tocino (1 libra/0,45 kg)
Carne molida (1 libra/0,45 kg)
Asados
Biftecs, chuletas de cerdo
y de ternera
CARNE DE AVE
Pollo, de asar y freír
Cortado (2½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg)
Pollo, entero (2 a 3 libras/0,9 a 1,4 kg)
Gallina de Cornualles
PESCADO Y MARISCOS
Filetes (1 libra/0,45 kg)
Mariscos, tamaño pequeño
(1 libra/0,45 kg)
NOTA:
• Los tiempos de descongelación son aproximalos y se deben usar a modo de sugerencia.
Para evitar riesgos de daños
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maíz.
• La parrilla debe estar en los cuatro
soportes de plástico cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la parte
inferior del horno.
ATENCION
68
Funcionamiento
COMO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su horno de microondas lea y siga las
siguientes instrucciones.
Temperatura de Almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran más en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo para las recetas
indicado en este manual se basa en la
temperatura de almacenamiento
normal del alimento.
Tamaño: Los trozos pequeños de ali-
mento se cocinan más rápido que los
grandes, los trozos de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente.
Para una cocción uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Humedad Natural: Los alimentos muy
húmedos se cocinan más
uniformemente porque la energía del
microondas es atraída a las moléculas
de agua.
Revuelva los alimentos tales como
cacerolas y verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir el
calor uniformemente y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
Dé vuelta a los alimentos tales como
chuletas de cerdo, papas al horno,
asados o coliflor entera cuando están a
mitad del tiempo de cocción para
exponer en forma igual todos los lados
a la energía del microondas.
Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de los
espárragos, hacia el centro de la
bandeja.
Arregle los alimentos que tienen for-
mas diferentes tales como las presas
de pollo o filetes de salmón, con el lado
más grueso y con más carne hacia el
borde la bandeja.
Proteja con pedazos pequeños de
papel de aluminio las partes del ali-
mento que puedan cocinarse rápida-
mente, tales como las puntas de las
alas y los extremos de las patas de las
aves.
Deje Reposar: Después de retirar el
alimento del horno de microondas,
cúbralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y déjelo reposar
para que se termine la cocción en el
centro y se evite sobrecocción de los
bordes exteriores. La duración del
tiempo de reposo depende de la
densidad y tamaño de la superficie del
alimento.
Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el horno de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocción de Pescado y Mariscos:
Instrucciones Generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes más gruesas
hacia el borde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocción uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de como usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
plástico ventilada.
- El pescado horneado, el pescado
empanizado o el pescado en salsa
necesita ser cubierto ligeramente con
papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa
no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocción más corto. El pescado está
listo cuando se vuelve opaco y la
parte más gruesa comienza a des-
menuzarse. Los mariscos están listos
cuando la cáscara se cambia de color
rosado a rojo y la carne es opaca y
firme.
• La Tabla de Cocción de Pescados y
Mariscos incluida a continuación ofrece
instrucciones específicas, nivel de
potencia y ajustes del tiempo de
cocción para la mayoría de los tipos de
pescados y mariscos.
TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOS
NIVEL DE TIEMPO DE
PESCADO POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Filetes de Pescado ‘HI’ 3½ a 4½ minutos
Tajadas de Pescado ‘HI’ 4½ a 5½ minutos
Pescado Entero 7 4½ a 6 minutos
Callos de Hacha ‘HI’ 3½ a 5 minutos
Camarones, sin cáscara ‘HI’ 3½ a 5 minutos
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con
mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine
cubierto con una envoltura de plástico ventilada. Deje
reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está
cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé
vuelta al pescado a la mitad del tiempo de cocción.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
69
Funcionamiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocción de Aperitivos: Consejos y
Técnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como tostadas ‘melba’, de trigo des-
menuzado y galletas crujientes de
centeno son las mejores para uso en el
horno de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para untarlas.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se estén cocinando
en el horno de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
círculo para una cocción uniforme.
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocción.
Cocción de Salsas: Consejos y
Técnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena espe-
san más rápidamente que aquellas
hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con
maicena o harina de modo que las
pueda revolver 2 o 3 veces durante la
cocción para una consistencia más
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de carne convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de líquido.
Cocción de Sopas: Consejos y
Técnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usted usa crema o
leche en la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que
son cocinadas en el horno de
microondas con envoltura de plástico
VENTILADA o con una tapa resistente
al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden más crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo mínimo sugerido.
Agregue más tiempo, si es necesario,
solamente después de revisar el ali-
mento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calor y acortar el
tiempo de cocción.
• Cuando se convierte una receta de una
sopa convencional para cocinarla en el
horno de microondas, reduzca el
líquido, la sal y las especias fuertes.
Alimentos no Recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelería de hojaldre se cocinan mejor
en un horno convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden
ser calentados en el horno de
microondas pero no quedarán
crujientes.
CARNE
Cocción de Carne: Instrucciones
Generales
• Prepare la carne para ser cocinada.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la carne con el lado de la
grasa hacia abajo sobre una parrilla
resistente al microondas en una
fuente también resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el horno
para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la carne de manera que las
porciones más gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la carne con papel encerado
para evitar salpicaduras.
• Preste atención a la carne mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocción del lado inferior
de la carne.
- Proteja las porciones delgadas o con
huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocción.
• Deje reposar la carne cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos después de sacarla del horno.
La temperatura interna de la carne
puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a
5 °C) durante el tiempo de reposo.
La Tabla de Cocción de la Carne incluida
en la página siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los
ajustes de nivel de potencia y tiempo de
cocción para la mayoría de los cortes de
carne.
NOTA:
• Mantenga el papel de aluminio por lo
menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las
paredes del horno y no cubra más de
un tercio de la carne con papel de
aluminio a la vez.
CARNE
CARNE DE RES
Hamburguesas, Frescas
o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de lomo
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a
198 g cada una)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de lomo
enrollado, deshuesado
(3½ a 4½ lb/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 oz/227 g)
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
2½ a 3½ minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos por libra
(0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
1½ a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
45 a 60 seconds
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
1¾ a 2 minutos
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque
enuna parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando
estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1
minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra
con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la
cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de
microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con
especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel
encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente
después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del
horno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Deje
eposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje
reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o
hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77 °C). Dé vuelta a las
chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no
muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante
5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a
170°F (77 °C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de
papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje
reposar cubiertas durante 1 minuto.
‘HI’
5
5
‘HI’
3
3
‘HI’
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN INSTRUCCIONES
70
Funcionamiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
71
Funcionamiento
CARNE DE AVE
Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales
• Prepare la carne de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de
las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.
• La carne de ave está lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82 a 85 °C).
• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de Cocción de Carne de Ave que se incluye a
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y
tipos de carne de ave.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
CARNE DE AVE
Presas de pollo
(2½ a 3 libras/1,1 a
1,4 kg)
Pollo entero
(3 a 3½ libras/1,4 a
1,6 kg)
Gallinas de Cornalles
enteras
(1 a 1½ libras/0,45 a
0,7 kg cada una)
‘HI’
‘HI’
‘HI’
4½-5½ minutos
por libra (0,45 kg)
12-13 minutos
por libra (0,45 kg)
6-7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas
con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o
con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con papel
encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte
con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra
con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la
pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.
Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado
nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo
estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean
transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia
abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del
tiempo de cocción. Proteja los extremos de las piernas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente
dorador y especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no esté
rosada y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas
cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con
papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse
en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe
ser de 170°F (77°C) antes de servir.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN INSTRUCCIONES
72
Funcionamiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente
el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de
microondas es un método más conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el
horno de microondas.
Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.
• Las Tablas para Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a con-
tinuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles de
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
FIDEOS
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de macarrones
Fideos de Lasaña
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g)
de fideos de lasaña
Fideos de Huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
5
9 a 10 minutos
7½ a 8½ minutos
6 a 7 minutos
5½ a 6½ minutos
7 a 8 minutos
11 a 12½ minutos
8 a 10 minutos
5½ a 6½ minutos
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea. Use
una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas
y cubra con envoltura de plástico ventilada para tallarines
y fideos de lasaña.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de
plástico ventilada para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la
tabla o hasta que estén suaves.
Escurra en un colador.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN INSTRUCCIONES
ARROZ
Grano Largo
2½ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz Integral
2¼ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz de Grano Largo Mezclado
con Arroz Salvaje
2
1
/3
tazas de agua
Agregue un paquete de 6 oz (170 g)
Arroz de Cocción Rápida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
3
‘HI’
3
‘HI’
3
‘HI’
5 a 7 minutos
19 minutos
4½ a 5½ minutos
28 minutos
4 a 5 minutos
24 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en
una cacerola de 2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con
envoltura plástica ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el
agua se absorba y el arroz esté tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto
de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el
arroz esté tierno. Revuelva con un tenedor.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN DIRECTIONS
TABLA DE COCCION DEL ARROZ
73
Mantenimiento y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
horno limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta y
el marco delantero del horno se
mantengan limpios y sin acumulación de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paño
suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente las
salpicaduras con toallas de papel
húmedas, especialmente después de
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno
semanalmente o más a menudo si es
necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por lo menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice
el filtro hacia el lado. Tire del filtro
hacia abajo y empuje hacia el otro
lado. El filtro caerá.
2. Remoje el filtro de la grasa en agua
caliente y un detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoníaco ni coloque en un
lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del horno
para bloquearlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbón debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y más a menudo si
es necesario. El filtro de carbón no
puede ser limpiado. Para hacer un
pedido de un nuevo filtro de carbón,
póngase en contacto con el
departamento de repuestos de su centro
de servicio autorizado más cercano o
llame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) o
al 1-866-587-2002 (en Canadá). Pida el
juego de filtro de carbón # MVHRK4.
1. Desenchufe el horno o apague la
corriente eléctrica en el interruptor
principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (Los 2 tornillos
del centro).
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego
levántela para sacarla.
4. Abra la puerta.
5. Oprima el gancho y retire el filtro
antiguo.
6. Instale el nuevo filtro de carbón y
cierre la puerta. El filtro debe quedar
instalado en ángulo como se muestra.
7. Deslice la parte inferior de la cubierta
del ventilador hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a
presión en su lugar. Vuelva a colocar
los tornillos de montaje. Enchufe el
horno y ajuste el reloj.
Para evitar riesgo de lesión
personal o daño material, no haga
funcionar la campana del horno
sin tener colocados los filtros.
ATENCION
Gancho
74
Mantenimiento y Limpieza
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el foco con un foco para
electrodomésticos de 30 o 40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Enchufe el horno o conecte la
corriente desde el interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilación. (2 tornillos de
tamaño mediano.)
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levántela hacia afuera para
sacarla.
4. Levante el portafoco.
5. Retire el portafoco.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodomésticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la cubierta
del ventilador hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a
presión en su lugar. Vuelva a colocar
los tornillos de montaje. Conecte la
energía eléctrica en el interruptor
principal.
Para evitar una lesión personal o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
ATENCION
75
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
DE MICROONDAS (tratado para calor
de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir
líquidos, cacerolas y tazones sin
adornos metálicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLASTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) – coloque el plástico floja-
mente sobre el plato y oprímalo en
los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plástico se puede derretir en los
lugares en que el plástico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plástico, con-
tenedores semirígidos para el conge-
lador y bolsas de plástico solamente
para cocción de corto tiempo. Use
estos artículos con cuidado pues
el plástico puede ablandarse a
causa del calor del alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos. Vea
las instrucciones en la etiqueta del
fabricante para uso en horno de
microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede
dañar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.
El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta del
horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la
misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
76
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
Si nada funciona en el horno
Si la luz interior del horno no funciona
Si el horno no cocina
Si el horno demora más de lo
normal en cocinar o cocina muy
rápidamente
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del día
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
Si el alimento no se cocina bien
Si el alimento queda demasiado
cocinado
Si ocurre arco eléctrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo pero el
horno no está cocinando
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
CAUSA POSIBLE
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocción.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en
los cuatro soportes.
• verifique si la puerta está bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el
ajuste ‘LO’ (Bajo) para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora
para enfriar el horno.
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
77
Localización y Solución de Averías
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;
solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTA
¿Puedo usar una parrilla en mi horno de
microondas de modo que pueda recalentar
o cocinar en dos posiciones de la parrilla al
mismo tiempo?
¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminio
o de metal en mi horno de microondas?
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
¿Es esto normal?
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas está
funcionando?
¿Por qué se calienta el plato que con-
tiene el alimento que voy a calentar?
¿Qué significa tiempo de reposo?
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas?
¿Cómo obtengo los mejores resultados?
¿Por qué sale vapor por el respiradero?
REPUESTA
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use
pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta
del horno.
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo
de encendido y apagado.
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y
tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción
termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de
maíz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también
usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocción.
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el
respiradero.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ADVERTENCIA
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Amana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricación.
Garantía Limitada
Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica a
continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y
costo del viaje, si fuese necesario.
Del Segundo al Quinto Año
Amana proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra que
falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Lo que no cubren estas garantías
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.
• Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo los
focos.
• Productos cuyos números de serie originales fueron
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.
• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas
o del área de servicio normal.
• Ajustes después del primer año.
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente eléctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no aproiados
que pueden causar daño al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services
SM
, Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá
para ubicar un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la
GARANTIA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá.
Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión
puede que no se aplique en su caso.
Printed in Korea
NOTA:
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. número de modelo y número de serie;
c. número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. una descripción clara del problema;
e. comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. A/04/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A3927 Part No. 8112P262-60
80

Transcripción de documentos

Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo AMV5164AA/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad.................................................54-56 Características............................................ 57-58 Funcionamiento.......................................... 59-72 Mantenimiento y Limpieza....................... 73-74 Utensilios Recomendados.............................. 75 Localización y Solución de Averías........ 76-77 Garantía .............................................................. 80 Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno. Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como cmprobante de compra. Número de Modelo_____________________________ Número de Serie_______________________________ Fecha de Compra______________________________ En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos puede ser necesario modificar este electrodoméstico sin actualizar esta guía. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag Services Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-843-0304 en EE.UU. 1-866-587-2002 en Canadá (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com SM Información Sobre las Instrucciones de Seguridad ATENCION Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo siguiente: 1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular. 2. No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema no rota usando energía de microondas. Puede haber acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocinar. 3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uniformemente. 4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su interior. 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de maíz comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de los vatios del horno. No continúe calentando después de que han dejado de reventar. Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión. 6. No use termómetros regulares de cocina en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o daño al horno. 7. No use utensilios metálicos en el horno. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas. 8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén destinados para cocinar con ellos. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. 10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y encender el papel. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad PELIGRO 11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el horno. El líquido o el alimento puede expandirse rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa. Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar. PELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ATENCION ATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 54 9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. 12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, con-sulte a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los efectos de la energía de microondas en el marcapaso. Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la Puesta a Tierra El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instrucciones de Instalación. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno. No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V. DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (EE.UU. SOLAMENTE) Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de la radio y de la televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones: • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o televisión. • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se haya dañado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y superficies de sellado. D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. ADVERTENCIA Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a personas: 1. No sobrecaliente el líquido. 2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse. 3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Después de calentar, deje el envase en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo. 5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el contenedor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 55 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 55. 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si se ha dañado o dejado caer. 12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar este horno. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno. 3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. 13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno. 4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este horno. 14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. 5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito que ha sido diseñado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos o vapores en este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. 15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua. 6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS. 7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección “Cuidado y Limpieza”. 8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras. 9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue fabricado para uso doméstico solamente. 10. NO caliente biberones en el horno. 16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las superficies CALIENTES. 17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera. 18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación. 19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los filtros. 20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros. 21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho. ATENCION A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c. Si algún material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor. d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 56 Características ESPECIFICACIONES DEL HORNO Ventana con Protector de Metal Manija de la Puerta Place del Número de Modelo y de Serie Rejilla de Ventilación Bandeja Giratoria Parilla de de Vidrio metal Guía de Cocción Alimentación Eléctrica 120 VAC, 60 Hz Potencia de Entrada 1.500 W Potencia de Cocción 1.000 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia Nominal 13 A Dimensiones Exteriores 2915/16" (76,0 cm) x Panel de Control del Horno Bloqueo de Seguridad de la Puerta Luz de la Cubierta/Encimera Filtro de Grasa (Ancho x Alto x 167/16" (41,8 cm) x Profundidad) 155/8" (39,1 cm) Capacidad Interior 1,6 Pies3 (0,045m3) Peso Neto 52 libras (23,6 kg) CARACTERÍSTICAS 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 1 2 7 3 5 6 4 8 10 9 11 13 12 14 15 17 16 18 19 20 22 2. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el maíz. Ver mayor informa-ción en la página 63. 3. ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno): Oprima esta tecla para asar papas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en la papa. Ver mayor información en la página 64. 4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y sopas/salsa. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. Ver mayor información en la página 64. 21 23 25 24 26 27 57 Características 5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla para cocinar platillos principales, cacerolas y arroz congelados. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. Ver mayor información en la página 64. 6. ‘VEGETABLE’ (Verdura): Oprima esta tecla para cocinar verduras. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la humedad que detecte en las verduras. Ver mayor información en la página 64. 7. ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza): Oprima esta tecla para recalentar pizza. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en la pizza. Ver mayor información en la página 63. 8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado): Oprima esta tecla para recuperar una instrucción de cocción anteriormente programada en la memoria. Ver mayor información en la página 61. 9. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprime. Ver mayor información en la página 61. 10. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprime. Ver mayor información en la página 61. 11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática): Carne de res, carne de ave, pescado. Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos según el peso. Ver mayor información en la página 66. 58 12. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación): Oprima esta tecla para descongelar la mayoría de otros alimentos congelados. Ver mayor información en la página 67. 21. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de 100%. Ver mayor información en la página 60.. 13. ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida): Esta tecla ofrece descongelación RAPIDA para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. Ver mayor información en la página 67. 22. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada): Oprima esta tecla para apagar la bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’ aparecerá en la pantalla. Ver mayor información en la página 59. 14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, cantidades o pesos. 15. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Potencia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción. 16. ‘COOK TIME’(Tiempo de Cocción): Oprima esta tecla para establecer un tiempo de cocción. Ver mayor información en la página 61. 17. ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): Oprima esta tecla para mantener calientes los alimentos cocinados en el horno hasta durante 99 minutos 99 segundos. Ver mayor información en la página 60. 18. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 19. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en Marcha): Oprima esta tecla para poner en marcha una función. Si usted abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente. 20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los Controles): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes implícitos del horno tales como el sonido, el reloj, la velocidad de despliegue de la pantalla y el peso de descongelación. Ver mayor información en la página 59. NOTA: • Esta opción no está disponible en los modos de cocción con sensor y descongelación. 23. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la hora del día. Ver mayor información en la página 59. 24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. Ver mayor información en la página 60. 25. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. Ver mayor información en la página 59. 26. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador Alto, Bajo, Apagado): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. Ver mayor información en la página 59. 27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta, Baja, Apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera. Ver mayor información en la página 60. Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío. • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no use en el horno utensilios de grés, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal. ‘CLOCK’ (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 horas. Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ (Oprima una vez para AM, dos veces para PM). 2. Programe la hora usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘CLOCK’. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina) ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador Alto, Bajo, Apagado) Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’. 2. Programe el tiempo usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oirá varias señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’ (Fin). El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. El ventilador funcionará en velocidad baja siempre que el horno esté encendido. Para poner en marcha el ventilador manualmente: Oprima la tecla ‘VENT’ una vez para velocidad Alta, dos veces para velocidad Baja o tres veces para apagar el ventilador. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los Controles) Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del peso de descongelación. Vea la tabla siguiente para mayor información. No. Función No. Resultado 1 Señal Sonora 1 ACTIVA/INACT. 2 ACTIVA INACTIVA 2 Despliegue del Reloj 1 2 ACTIVO INACTIVO 3 Pantalla 1 2 3 Lenta Normal Rápida 4 Medida del Peso 1 Descongelación 2 Libras Kg. Ejemplo: Para cambiar la medida del peso de descongelación (de lbs. a kg). 1. Oprima la tecla ‘CONTROL SETUP’. 2. Oprima la tecla numérica 4. 3. Oprima la tecla numérica 2. NOTA: • Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha automáticamente en velocidad ALTA para enfriar el horno. Puede permanecer en funcionamiento hasta una hora. Cuando esto suceda, no se puede apagar el ventilador. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada) Para obtener mejores resultados de la cocción mantenga activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use platos grandes. Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’ para activar o desactivar la bandeja giratoria. NOTAS: • Esta opción no está disponible en los modos de cocción con sensor y descongelación. • Algunas veces la bandeja giratoria está muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y después de la cocción. • No haga funcionar el horno vacío. 59 Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpie el panel de control. El bloqueo además evita la programación accidental cuando se está limpiando el panel de control. Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/ START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se escucharán dos señales sonoras. Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/ START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ desaparecerá y usted oirá dos señales sonoras. ‘LIGHT HI/LO/OFF’’ (Luz Alta, Baja, Apagada) Oprima la tecla ‘LIGHT (HI /LO/OFF)’ una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. ‘ADD 30 SEC.’ (Apregar 30 Segundos) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para programar un período de dos minutos. 60 1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’ 4 veces. El horno comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva del tiempo. nt to cancel the L ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz) Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automáticamente en cualquier momento que usted desee. La luz se enciende a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada. Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. (Oprima una vez para AM, dos veces para PM.) 2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda. 3. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’ nuevamente. (Oprima una vez para AM, dos veces para PM). 4. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague. 5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTA: • Para cambiar la hora en que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso 1 al 5. Ejemplo: Para cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. 2. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla . ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente) Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su horno de microondas hasta durante 99 minutos y 99 segundos. Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o automáticamente después de un ciclo de cocción. Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’. 1. Oprima la tecla ‘HOLD WARM’. 2. Oprima la tecla ‘START’. NOTAS: • ‘HOLD WARM’ funciona hasta durante 99 minutos, 99 segundos. • El alimento que se cocine tapado debe estar tapado durante ‘HOLD WARM’. • Los artículos de pastelería (pays, empanadas dulces, etc.) no deben estar tapados durante ‘HOLD WARM’. • Las comidas completas que se mantienen calientes en un plato de servir pueden cubrirse durante ‘HOLD WARM’. Tipo de Alimento Cantidad Recomendada Líquido Seco 1 a 2 tazas (237 a 473 mL) 5 a 10 oz (142 a 284 mL) Para activar automáticamente la función ‘HOLD WARM’ después de la ejecución de otro ciclo de cocción: • Cuando esté programando las instrucciones de cocción, oprima ‘HOLD WARM’ antes de oprimir ‘ENTER/START’. • Cuando se termina el último ciclo de cocción, se oirán dos señales sonoras y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla del horno. • Usted puede programar ‘HOLD WARM’ para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST’ o a la cocción con ciclos múltiples. Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado) COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción de 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Indique el tiempo de cocción. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. 1. Indique el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. Ejemplo: Para recuperar la receta personalizada. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. ‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-) Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempo de cocción pueden ser ajustadas para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. 1. Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. 2 Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia además de ‘HIGH’. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 70%. 1. Programe el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’. 3. Programe el nivel de potencia. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START. Cuando se termine el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro automáticamente, hasta tres ciclos si es que el primer ciclo de calentamiento es descongelación. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos al nivel de potencia 100% y luego a un nivel de potencia 70% durante 7 minutos, 30 segundos. 1. Programe el primer tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘COOK TIME’. 3. Programe el segundo tiempo de cocción. 4. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’. 5. Indique el nivel de potencia. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. Vea los niveles de potencia en la página 62 de la guía de cocción. 61 Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando. NIVEL DE POTENCIA POTENCIA DE MICROONDAS 10 High (Alto) 100% 9 90% • Recalentar rápidamente rebanadas de carne. • Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes. 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 60% • Cocinar fideos. 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lorno. 4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos. • Recalentar alimentos congelados. 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. • Cocinar pequeñas cantidades de alimento. • Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas. 2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar cantidades pequeñas de alimento. 1 10% • Suavizar helado. • Leudar masa con levadura. 0 62 USO • Hervir agua. • Cocinar carne de res molida. • Hacer dulces. • Cocinar frutas y vegetales frescos. • Cocinar pescado y carne de ave. • Precalentar un plato para dorar. • Recalentar bebidas. • Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno. • Período de espera. Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará ‘SENSING’ durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informará al horno sobre cuanto más tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor, siga las siguientes recomendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservación. 2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar mejores resultados de la cocción. 3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado o una tapa resistente al microondas. 4. No abra la puerta ni toque la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de detección. Cuando se acaba el tiempo de detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto del tiempo de cocción aparecerá en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento. GUIA DE COCCION POR SENSOR Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor, use envases y tapas apropiadas. 1. Siempre use envases resistentes al microondas y cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada. 2. Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobrecocerse. 3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Asegúrese de que la parte externa del envase y el interior del horno de microondas estén secos antes de colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad se convierten en vapor lo cual puede dar información incorrecta al sensor. ATENCION • NO deje el horno de microondas desatendido cuando esté preparando palomitas de maíz. • Al preparar las palomitas empacadas comercialmente, remueva la parrilla del horno. No coloque la bolsa de las palomitas para hornos microondas sobre o por debajo de la parrilla del horno. PARA AUMENTAR O REDUCIR EL TIEMPO DE COCCION Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempo de cocción pueden ser ajustadas para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz) La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente envasadas. Prepare solamente un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, use bolsas de maíz frescas. Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz. 1. Oprima la tecla ‘POPCORN’. Cuando termine el tiempo de cocción, usted escuchará cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. • Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (86 a 99 g). ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza) La tecla ‘PIZZA SLICE’ le permite recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Ejemplo: Para recalentar dos rebanadas de pizza. 1. Oprima la tecla ‘PIZZA SLICE’. Cuando el tiempo de cocción se haya acabado, usted escuchará cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. • Cantidades recomendadas: 1 a 3 rebanadas (aproximadamente 3-5 onzas/85-142 g por rebanada). 63 Funcionamiento ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno) La tecla ‘BAKED POTATO’(Papa al Horno) le permite asar una o varias papas sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. NOTAS: • Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces. • Después de asar, deje reposar durante 5 minutos. Ejemplo: Para cocinar 2 papas. 1. Oprima la tecla ‘BAKED POTATO’. Cuando el tiempo de cocción se haya terminado, usted escuchará cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. • Cantidades recomendadas: 1 a 4 papas (alrededor de 9 a 11 onzas/255 a 312 g cada una). ‘VEGETABLE’ (Verdura) La tecla ‘VEGETABLE’ tiene niveles de potencia programados para 3 categorías de alimentos: Frescos, Congelados y Enlatados. Ejemplo: Para cocinar vegetales congelados. 1. Oprima la tecla ‘VEGETABLE’. 2. Seleccione la categoría de alimento. Categoría Número de la tecla Fresco Congelado Enlatado 1 2 3 Cuando el tiempo de cocción ha terminado, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. NOTA: • Coloque los vegetales enlatados en una fuente o cacerola resistente al microondas. Cubra con envoltura de plástico y ventile. Deje reposar 5 minutos. - Cantidades recomendadas: 1 a 4 tazas. - Se recomienda 1/4” a 1/2” (0,6 a 1,3 cm) de ventilación en la tapa. 64 ‘COOK’ (Cocción) ‘REHEAT’ (Recalentar) La tecla ‘COOK’ le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción ‘COOK’ tiene programados niveles de potencia para 3 categorías de alimentos: Platillo Principal Congelado, Cacerola y Arroz. Ejemplo: Para cocinar arroz. 1. Oprima la tecla ‘COOK’. 2. Seleccione la cate-goría de alimento. La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar alimentos sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. La opción ‘REHEAT’ tiene programados niveles de potencia para 3 categorías: Cacerola, Platillo y Sopa/Salsa. Ejemplo: Para recalentar una cacerola. 1. Oprima la tecla ‘REHEAT’. 2. Seleccione la cate-goría de alimento. Categoría Número de la Tecla Platillo Principal Congelado Cacerola Arroz 1 2 3 Cuando el tiempo de cocción ha terminado, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. Cantidades recomendadas: Categoría Número de la Tecla Platillo 1 Sopa/Salsa 2 Cacerola 3 Cuando el tiempo de cocción ha terminado, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. Cantidades recomendadas: Platillo 1 a 2 porciones Platillo Principal Congelado 10 a 21 onzas (283 a 595 g) Sopa/Salsa 1 a 4 tazas (237 a 946 mL) Cacerola 1 a 4 tazas (237 a 946 mL) Cacerola 1 a 4 tazas (237 a 946 mL) Arroz 1/2 - 2 tazas (118 a 473 mL) NOTA: • Use solamente arroz de grano largo con la opción de cocción por sensor. Vea en la página 72 cómo cocinar otros tipos de arroz. Funcionamiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA Papa INSTRUCCIONES Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). CANTIDAD 1 a 4 papas medianas de aprox. 8 a 10 onzas (226 a 283 g) c/u Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. 1 a 4 tazas Verduras Congeladas Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. 1 a 4 tazas Verduras Enlatadas Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de galón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Arroz Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa. 1/2 - 2 tazas Platillo Principal Congelado Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con envoltura plástica y ventile. 10 a 21 onzas (283 a 595 g) VERDURAS Verduras Frescas TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Pizza 1 a 3 rebanadas de Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una 3 a 5 onzas (85 a 141 g c/u) toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas. Plato con Comida Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Deje reposar por 3 minutos. Sopas/Salsas Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas 1 a 2 porciones 65 Funcionamiento AUTO DEFROST (Descongelación Automática) Su horno microondas ha sido programado con tres secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuando debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno ofrece tres opciones de descongelación : 1. CARNES 2. CARNE DE AVE 3. PESCADO Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez, seleccione la categoría de alimento oprimiendo la tecla correspondiente. Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,72 kg). Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,54 kg) de carne de res. 1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’. 2. Seleccione la categoría de alimento. 3. Indique el peso. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTA: • Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/START’, la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelación. El horno emitirá una señal sonora durante el ciclo de descongelación. Cuando escuche la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire cualquier porción que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavía están congeladas en el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo de descongelación. • El horno no se apagará durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta sea abierta. 66 Para obtener mejores resultados: • Retire el pescado, los mariscos y las carnes de su empaque original de plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca de la carne, lo que puede causar que la parte exterior de la carne se cocine. • Moldee la carne en forma de rosquilla, retire la carne descongelada cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando el resto de la carne. • Coloque los alimentos en un plato de vidrio llano para hornear o en una rejilla de asar para microondas para recoger los goteos. • El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro cuando se saque del horno. TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA Categoría Alimento CARNE DE RES Carne molida, filete redondo, cubos de carne para guisos, filetes, asados de cazuela, de costilla, de punta trasera o de paletilla y hamburguesas. CARNE DE CORDERO Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso) y asado amarrado. CARNE DE CERDO Chuletas (de 1/2 pulgada/ 1,2 cm de grueso), salchichas, costillas de cerdo y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas. CARNE DE CARNE DE AVE AVE Entera (menos de 4 lbs/ 0,1 a 6,0 lbs 1,8 kg), cortes, pechugas (45 g a (deshuesadas) 2,7 kg) GALLINAS CORNUALLAS Enteras PAVO Pechuga (menos de 6 lbs/ 2,7 kg) CARNES 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg) PESCADO 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg) PESCADO Filetes, pescado entero MARISCOS Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes CONSEJOS PARA LA DESCONGELACION • Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y décimas de libra (el peso del alimento menos el envase). • Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’ da mejores resultados cuando el alimento que va ser descongelado tiene una temperatura mínima de 0° F (-18° C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido guardado en un refrigerador/congelador y no mantiene una temperatura de 5° F (-15° C) o menos, siempre programe un peso más bajo (para un tiempo de descongelación más corto) para evitar que el alimento se cocine. • Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso más bajo. • La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan más rápidamente. • Usted puede usar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de pollo, extremos de las patas y colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del horno. El papel de aluminio causa arco eléctrico lo cual puede dañar el forro del horno. • Proteja las áreas del alimento que comienzan a calentarse con pequeños pedazos de aluminio. • Para obtener mejores resultados, el tiempo de descongelación incluye un tiempo de espera prefijado. • Para obtener mejores resultados, coloque el alimento que va a ser descongelado en una parrilla resistente al microondas. Esto evita la posibilidad de que los jugos calientes de la carne cocinen el alimento durante la descongelación. Funcionamiento ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación) ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida) Esta característica le permite seleccionar el tiempo de descongelación. La tabla de tiempo de descongelación ofrece algunos pautas básicas para usar ‘TIME DEFROST’. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘TIME DEFROST’. 2. Programe el tiempo de descongelación que usted desea. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Comienza la descongelación.) Cuando se termina el tiempo de descongelación, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. La característica ‘RAPID DEFROST ofrece descongelación rápida para una libra de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de carne de res molida. 1. Oprima la tecla ‘RAPID DEFROST’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. PARRILLA DE METAL La parrilla de metal le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un contenedor a la misma vez. ATENCION Para evitar riesgos de daños materiales: • No use la parrilla para preparar palomitas de maíz. • La parrilla debe estar en los cuatro soportes de plástico cuando se usa. • Use la parrilla solamente cuando cocine alimento sobre la misma. • No cocine con la parrilla en la parte inferior del horno. Para usar la parrilla: 1. Coloque la parrilla firmemente en los cuatro soportes de plástico. • La parrilla NO DEBE tocar las paredes de metal o la parte trasera del microondas. 2. Coloque cantidades iguales de alimento SOBRE Y DEBAJO de la parrilla. • La cantidad de alimento debe ser aproximadamente la misma para equilibrar la energía de cocción. TABLA DE TIEMPO DE DESCONGELACION ALIMENTO TIEMPO CARNE Tocino (1 libra/0,45 kg) Carne molida (1 libra/0,45 kg) Asados 2 a 4 minutos 4½ a 6 minutos 4½ a 6 minutos Biftecs, chuletas de cerdo y de ternera 4½ a 6 minutos por libra (0,45 kg) CARNE DE AVE Pollo, de asar y freír Cortado (2½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg) Pollo, entero (2 a 3 libras/0,9 a 1,4 kg) Gallina de Cornualles PESCADO Y MARISCOS Filetes (1 libra/0,45 kg) Mariscos, tamaño pequeño (1 libra/0,45 kg) 13 a 16 minutos 15 a 18 minutos 5 a 7 minutos por libra (0,45 kg) 4 a 5½ minutos 4 a 5 minutos INSTRUCCIONES ESPECIALES Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar. Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreas calientes con papel de aluminio. Deje reposar por 5 a 10 minutos. Igual a lo anterior. Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreas calientes con papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos. Cubra con papel de aluminio. Coloque el bloque en la cacerola, de vuelta al alimento y desmenúcelo después de oír la señal sonora. Deje reposar durante 5 minutos. NOTA: • Los tiempos de descongelación son aproximalos y se deben usar a modo de sugerencia. 67 Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento. • Tamaño: Los trozos pequeños de alimento se cocinan más rápido que los grandes, los trozos de tamaño y forma similar se cocinan más uniformemente. Para una cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de alimento. • Humedad Natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan más uniformemente porque la energía del microondas es atraída a las moléculas de agua. • Revuelva los alimentos tales como cacerolas y verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente. • Dé vuelta a los alimentos tales como chuletas de cerdo, papas al horno, asados o coliflor entera cuando están a mitad del tiempo de cocción para exponer en forma igual todos los lados a la energía del microondas. • Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro de la bandeja. • Arregle los alimentos que tienen formas diferentes tales como las presas de pollo o filetes de salmón, con el lado más grueso y con más carne hacia el borde la bandeja. • Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes del alimento que puedan cocinarse rápidamente, tales como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves. • Deje Reposar: Después de retirar el alimento del horno de microondas, cúbralo con papel de aluminio o con la tapa de una cacerola y déjelo reposar para que se termine la cocción en el centro y se evite sobrecocción de los bordes exteriores. La duración del tiempo de reposo depende de la densidad y tamaño de la superficie del alimento. • Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el horno de microondas para evitar que se sequen. PESCADO Y MARISCOS Cocción de Pescado y Mariscos: Instrucciones Generales • Prepare el pescado para cocinarlo. - Descongele completamente el pescado o los mariscos. - Arregle los pedazos de formas diversas con las partes más gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los mariscos en una sola capa para una cocción uniforme. - El tipo de cubierta que use depende de como usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas o una envoltura de plástico ventilada. - El pescado horneado, el pescado empanizado o el pescado en salsa necesita ser cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada. - Siempre programe el tiempo de cocción más corto. El pescado está listo cuando se vuelve opaco y la parte más gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos están listos cuando la cáscara se cambia de color rosado a rojo y la carne es opaca y firme. • La Tabla de Cocción de Pescados y Mariscos incluida a continuación ofrece instrucciones específicas, nivel de potencia y ajustes del tiempo de cocción para la mayoría de los tipos de pescados y mariscos. TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOS NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION Filetes de Pescado ‘HI’ 3½ a 4½ minutos Tajadas de Pescado ‘HI’ 4½ a 5½ minutos Pescado Entero 7 4½ a 6 minutos Callos de Hacha ‘HI’ 3½ a 5 minutos Camarones, sin cáscara ‘HI’ 3½ a 5 minutos PESCADO 68 INSTRUCCIONES Arregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada. Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al pescado a la mitad del tiempo de cocción. Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos. Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo desmenuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untarlas. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se estén cocinando en el horno de microondas para absorber la humedad adicional. • Arregle los aperitivos individuales en un círculo para una cocción uniforme. • Revuelva los ‘dips’ para distribuir el calor y acortar el tiempo de cocción. Cocción de Salsas: Consejos y Técnicas • Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al microondas cuyo volumen sea por lo menos 2 o 3 veces mayor que el volumen de la salsa. • Las salsas hechas con maicena espesan más rápidamente que aquellas hechas con harina. • Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocción para una consistencia más suave. • Para adaptar una salsa o receta de salsa de carne convencional, reduzca ligeramente la cantidad de líquido. Cocción de Sopas: Consejos y Técnicas • Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para evitar que se derramen, especialmente si usted usa crema o leche en la sopa. • Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el horno de microondas con envoltura de plástico VENTILADA o con una tapa resistente al microondas. • Cubra los alimentos para que retengan la humedad. Destape los alimentos para que queden más crujientes. • Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo mínimo sugerido. Agregue más tiempo, si es necesario, solamente después de revisar el alimento. • Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores, distribuir uniformemente el calor y acortar el tiempo de cocción. • Cuando se convierte una receta de una sopa convencional para cocinarla en el horno de microondas, reduzca el líquido, la sal y las especias fuertes. Alimentos no Recomendados • Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de hojaldre se cocinan mejor en un horno convencional con calor seco. • Los productos empanizados pueden ser calentados en el horno de microondas pero no quedarán crujientes. CARNE Cocción de Carne: Instrucciones Generales • Prepare la carne para ser cocinada. - Descongele completamente. - Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras. - Coloque la carne con el lado de la grasa hacia abajo sobre una parrilla resistente al microondas en una fuente también resistente al microondas. - Use la bolsa de cocinar en el horno para cortes de carne menos tiernos. - Arregle la carne de manera que las porciones más gruesas queden hacia el borde de la bandeja. - Cubra la carne con papel encerado para evitar salpicaduras. • Preste atención a la carne mientras se cocina. - Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir salpicaduras y evitar la sobrecocción del lado inferior de la carne. - Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. NOTA: • Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y no cubra más de un tercio de la carne con papel de aluminio a la vez. • Deje reposar la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos después de sacarla del horno. La temperatura interna de la carne puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5 °C) durante el tiempo de reposo. La Tabla de Cocción de la Carne incluida en la página siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de nivel de potencia y tiempo de cocción para la mayoría de los cortes de carne. 69 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE CARNE CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN ‘HI’ 1 a 1½ minutos 1½ a 2 minutos 2½ a 3½ minutos Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) 5 8 a 10 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 11 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (155°F/68°C) CORDERO Asado de cordero, enrollado deshuesado (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) 5 11 a 12 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (145°F/62°C) 13 a 14 minutos por libra (0,45 kg) BIEN ASADO (155°F/68°C) CARNE DE CERDO Rebanadas de tocino 2 rebanadas 4 rebanadas 6 rebanadas 10 rebanadas ‘HI’ Chuletas de cerdo (5 a 7 oz/142 a 198 g cada una) 2 chuletas 1½ a 2 minutos 2 a 3 minutos 4 a 5 minutos 7 a 8 minutos 3 18 a 20 minutos por libra (0,45 kg) 15 a 17 minutos por libra (0,45 kg) 4 chuletas Asado de lomo enrollado, deshuesado (3½ a 4½ lb/1,6 a 2,0 kg) 3 Tiras de salchichas, frescas o congeladas, descongeladas (1 a 2 oz/28 a 57g c/u) 2 salchichas 4 salchichas 6 salchichas 10 salchichas (paquete de 8 oz/227 g) ‘HI’ 70 25 a 27 minutos por libra (0,45 kg) (165°F/74°C) INSTRUCCIONES Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque enuna parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto. Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Deje eposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C) Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto. Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77 °C). Dé vuelta a las chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F (77 °C) antes de servir. Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto. 45 a 60 seconds 1 a 1½ minutos 1½ a 2 minutos 1¾ a 2 minutos Funcionamiento CARNE DE AVE Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda. - Cubra la asadera con papel encerado para reducir las salpicaduras. - Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una apariencia dorada. • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio. • La carne de ave está lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F (82 a 85 °C). • Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos. La Tabla de Cocción de Carne de Ave que se incluye a continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y tipos de carne de ave. TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN Presas de pollo (2½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg) ‘HI’ 4½-5½ minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos. Pollo entero (3 a 3½ libras/1,4 a 1,6 kg) ‘HI’ 12-13 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado. Gallinas de Cornalles enteras (1 a 1½ libras/0,45 a 0,7 kg cada una) ‘HI’ 6-7 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del tiempo de cocción. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir. CARNE DE AVE INSTRUCCIONES 71 Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de microondas. Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes. • El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos. • Las Tablas para Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a continuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos comunes de fideos y arroz. TABLA DE COCCION DE FIDEOS FIDEOS NIVEL DE POTENCIA Tallarines 4 tazas de agua Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines ‘HI’ 5 Macarrones 3 tazas de agua Agregue 2 tazas de macarrones ‘HI’ 5 Fideos de Lasaña 4 tazas de agua Agregue 8 onzas (227 g) de fideos de lasaña Fideos de Huevo 6 tazas de agua Agregue 4 tazas de fideos ‘HI’ 5 ‘HI’ 5 TIEMPO DE COCCIÓN INSTRUCCIONES Combine agua caliente de la llave y sal si se desea. Use 9 a 10 minutos una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas 7½ a 8½ minutos y cubra con envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña. Use una tapa resistente al microondas o envoltura de 6 a 7 minutos plástico ventilada para los macarrones y fideos de huevo. 5½ a 6½ minutos Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la 7 a 8 minutos 11 a 12½ minutos tabla o hasta que estén suaves. Escurra en un colador. 8 a 10 minutos 5½ a 6½ minutos TABLA DE COCCION DEL ARROZ NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN Grano Largo 2½ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz ‘HI’ 3 5 a 7 minutos 19 minutos Arroz Integral 2¼ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz ‘HI’ 3 4½ a 5½ minutos 28 minutos Arroz de Grano Largo Mezclado con Arroz Salvaje 21/3 tazas de agua Agregue un paquete de 6 oz (170 g) ‘HI’ 3 ARROZ Arroz de Cocción Rápida 1 taza de agua Agregue 1 taza de arroz 72 ‘HI’ 4 a 5 minutos 24 minutos 2 a 3 minutos DIRECTIONS Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura plástica ventilada. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor. Haga hervir el agua. Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un tenedor. Mantenimiento y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel húmedas, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario. 2. Remoje el filtro de la grasa en agua caliente y un detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use amoníaco ni coloque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá. Gancho 3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para bloquearlo en su lugar. LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA GRASA El filtro de la grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por lo menos una vez al mes. ATENCION Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros. 1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá. 4. Abra la puerta. 5. Oprima el gancho y retire el filtro antiguo. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado más cercano o llame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en Canadá). Pida el juego de filtro de carbón # MVHRK4. 1. Desenchufe el horno o apague la corriente eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (Los 2 tornillos del centro). 3. Incline la rejilla hacia adelante, luego levántela para sacarla. 6. Instale el nuevo filtro de carbón y cierre la puerta. El filtro debe quedar instalado en ángulo como se muestra. 7. Deslice la parte inferior de la cubierta del ventilador hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno y ajuste el reloj. 73 Mantenimiento y Limpieza REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA ATENCION Para evitar una lesión personal o daños materiales, use guantes cuando reemplace un foco. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. (2 tornillos de tamaño mediano.) 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 4. Levante el portafoco. 3. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 40 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos. 5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el interruptor principal. 5. Retire el portafoco. 6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 40 watts. 7. Vuelva a colocar el portafoco. 8. Deslice la parte inferior de la cubierta del ventilador hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal. 74 Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos. PLASTICO: Envoltura de plástico (como una cubierta) – coloque el plástico flojamente sobre el plato y oprímalo en los lados. Ventile la envoltura de plástico doblando hacia atrás levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser lo suficientemente profundo de modo que la envoltura de plástico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plástico se puede derretir en los lugares en que el plástico toque el alimento. Use tazas y platos de plástico, contenedores semirígidos para el congelador y bolsas de plástico solamente para cocción de corto tiempo. Use estos artículos con cuidado pues el plástico puede ablandarse a causa del calor del alimento. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin diseños o adornos metálicos. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas. NO USE UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede dañar su horno de microondas. DECORACION DE METAL: La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta del horno. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno. ATADURAS DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico. Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio. 75 Localización y Solución de Averías Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSA POSIBLE Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar. • verifique si los controles están debidamente ajustados. Si la luz interior del horno no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el horno no cocina • verifique si el panel de control está programado correctamente. • verifique si la puerta está firmemente cerrada. • verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocina muy rápidamente • verifique si se programó debidamente el nivel de potencia. Si el reloj no siempre indica la hora correcta del día • verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico. Si el alimento no se cocina en forma pareja • asegúrese de que el alimento tenga forma pareja. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. • verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocción. Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas. • asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento queda demasiado cocinado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas. Si ocurre arco eléctrico (chispas) • asegúrese de usar platos resistentes al microondas. • asegúrese de no usar ataduras de alambre. • asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío. • asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en los cuatro soportes. Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no está cocinando • verifique si la puerta está bien cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. El ventilador comienza a funcionar automáticamente • Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el ajuste ‘LO’ (Bajo) para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno. 76 Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA REPUESTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno. ¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas? El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. ¿Es esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno. ¿Qué son esos zumbidos que escucho cuando el horno de de microondas está funcionando? Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de encendido y apagado. ¿Por qué se calienta el plato que contiene el alimento que voy a calentar? A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato. Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción. Puede que el plato no sea resistente al microondas. ¿Qué significa tiempo de reposo? Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso. ¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi horno de microondas? ¿Cómo obtengo los mejores resultados? Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio. ¿Por qué sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero. 77 Garantía Garantía Completa de Un Año Amana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Del Segundo al Quinto Año Amana proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Residentes Canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Lo que no cubren estas garantías Si usted necesita servicio • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar. • Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo los focos. • Productos cuyos números de serie originales fueron removidos, alterados o no son fácilmente legibles. • Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá. • Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas o del área de servicio normal. • Ajustes después del primer año. • Reparaciones resultantes de lo siguiente: - Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto. - Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante. - Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos fortuitos. - Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a la corriente eléctrica incorrectas. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no aproiados que pueden causar daño al producto. • Viaje. ■ Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá para ubicar un técnico autorizado. ■ Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía. ■ Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá. NOTA: • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. número de modelo y número de serie; c. número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. una descripción clara del problema; e. comprobante de compra (recibo de compra). ■ Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso. Printed in Korea Form No. A/04/04 80 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A3927 Part No. 8112P262-60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Amana AMV5164AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para