Burley Honey Bee Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Honey Bee®
CHILD TRAILER MANUAL
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
Video instructions available online
at: burley.com/support/video-guides
Eine Video-Anleitung finden Sie online
unter: burley.com/support/video-guides
Instructions vidéo disponibles
en ligne à l’adresse : burley.com/
support/video-guides
Vídeo de instrucciones disponible
en línea en: burley.com/support/
video-guides
Table of Contents:
1. Safety Guidelines
2. Box Contents and Required Tools
2. Burley Trailer Guide
3. Burley Hitch Guide
3. Opening Your Trailer
3. Installing the Wheel Guards
3. Attaching the Wheels
4. Attaching the Cover and Flag
4. Installing the Tow Bar
5. Hooking up Your Trailer
5. Securing Your Child
6. Setting the Brake
6. Adjusting the Roll Bar
6. Converting to Strolling
7. Before You Ride
7. Maintaining Your Burley
7. Burley Limited Warranty
Important
Before using your trailer, please
familiarize yourself with this Burley
manual. For questions and additional
information, please contact your
authorized Burley dealer or visit www.
burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen,
machen Sie sich bitte mit dieser
Gebrauchsanleitung von Burley
vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren
Sie bitte Ihren autorisierten Burley-
Händler oder besuchen Sie uns unter
www.burley.com.
Inhaltsverzeichnis:
8. Sicherheitsrichtlinien
9. Verpackungsinhalt und
benötigtes Werkzeug
9. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhänger
10. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhängerkupplung
10. Öffnen Ihres Anhängers
11. Montage der Radabdeckungen
11. Befestigung der Räder
11. Anbringen der Abdeckung und
des Wimpels
11. Montage der Zugstange
12. Ankoppeln Ihres Anhängers
12. Sicherung Ihres Kindes
13. Die Feststellbremse betätigen
13. Einstellen des Überrollbügels
13. Umstellung auf Jogging-Modus
14. Vor der Fahrt
14. Pflege Ihres Burley-Anhängers
14. Begrenzte Gewährleistung
von Burley
Table des matières :
15. Consignes de sécurité
16. Contenu de la boîte et outils
nécessaires
16. Guide de remorque Burley
17. Guide d’attelage Burley
17. Ouverture de la remorque
17. Installation des garde-roues
17. Fixation des roues
18. Fixation du toit et du fanion
18. Installation de la barre
de remorquage
19. Accrochage de la remorque
19. Installation de votre enfant
20. Installation du frein de
stationnement
20. Réglage de l’arceau de sécurité
20. Passage en mode poussette
21. Avant de partir
21. Entretien de votre remorque
Burley
21. Garantie limitée Burley
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le
site internet www.burley.com.
Índice de contenidos:
22. Directrices de seguridad
23. Contenidos de la caja y
herramientas necesarias
23. Guía del remolque Burley
24. Guía del enganche Burley
24. Cómo abrir su remolque
24. Instalación de los protectores
de las ruedas
24. Colocación de las ruedas
25. Colocación de la cubierta y
la bandera
25. Instalación de la barra de
remolque
26. Conexión de su remolque
26. Asegurar al niño
27. Ajuste del freno de
aparcamiento
27. Ajuste de la barra de soporte
27. Conversión al modo de
cochecito
28. Antes de usar
28. Mantenimiento de su Burley
28. Garantía limitada de Burley
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
REMOLQUE NIÑO
22
ESP
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este manual podría dar lugar
a lesiones graves o a la muerte del pasajero o del ciclista.
No deje nunca al niño sin supervisión
Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso.
Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto.
No permita que el niño juegue con este producto
• Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses (a menos que se utilice un ac-
cesorio aprobado por Burley)
Utilice siempre el sistema de retención
• Compruebe que el cuerpo del cochecito, el asiento o los dispositivos de fijación del asiento del
vehículos estén correctamente conectados antes de su uso
Este producto no es adecuado para correr o patinar
Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición
del lado derecho. (Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás
del remolque mirando hacia delante.)
Asegúrese de que los niños no puedan poner los dedos, prendas de ropa, juguetes o cordones
de los zapatos en los radios de las ruedas u otras partes móviles
Compruebe la comodidad y la seguridad de los niños con frecuencia, especialmente
cuando haga frío o calor
• Los paquetes o accesorios que coloque en la unidad podrían hacer que ésta se vuelva inestable.
Podrían darse condiciones peligrosas de inestabilidad si se añaden al producto accesorios para
transportar paquetes
• Cualquier carga fijada al manillar o a la parte posterior del respaldo o en los laterales del
vehículo afectará a la estabilidad del mismo
NO instale una silla de coche o cualquier otro dispositivo para sentarse en el producto.
• NO lo utilice con una carga total que supere los límites de peso o un número de niños superior
al que permite el diseño del vehículo. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría
volverse inestable
• NO haga modificaciones en el producto
• NO sobre-inflar los neumáticos. El incumplimiento en la presión de los neumáticos de acuerdo
a la clasificación de la pared lateral puede provocar una explosión del neumático y posibles
lesiones.
Utilice el asa del manillar cuando pasea
Use los arneses para los hombros y los cinturones ventrales para que sus niños viajen
seguros en el remolque en todo momento.
Utilice el cochecito solo en vías previstas para pasear.
No lo use en pendientes inclinadas, ya que el cochecito puede volverse inestable. Debería ser
capaz de mantener la tracción y el control en todo momento. No maniobre el cochecito sobre
escaleras u otros obstáculos mientras su niño esté dentro.
Jamás utilice el cochecito con patines en línea o patines de ruedas.
• Utilice solo un accesorio aprobado por Burley. Si fija un accesorio al remolque, aserese de
leer y respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio.
Cuando se utiliza como remolque de bicicleta:
Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de
seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque.
Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los
pedales o la dirección de la bicicleta.
Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta.
Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas.
Nunca monte en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada.
Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que se refiere a la iluminación.
Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y ser visibles en
la parte posterior del remolque en todo momento.
Si tiene que frenar por cualquier razón, como por ejemplo, para controlar al niño, hacer
ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la
carretera.
Al utilizar el remolque, está remolcando un peso adicional y un vehículo de mayor
tamaño. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y ponerse
en marcha, además de usar más espacio en las curvas y corredores. Practique con el
remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera en que
su bicicleta lleva un remolque.
Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite las rocas, los bordillos
de la acera, los frenados y los virajes bruscos.
Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son
seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para
el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C.
Los niños deben ser capaces de sentarse erguidos sin ayuda y deben tener la fuerza
suficiente en el cuello como para sostener la cabeza antes de llevarlos en un remolque.
Consulte con un pediatra para determinar si un niño tiene la edad de desarrollo suficiente
antes de llevarlo en un remolque para bicicleta.
Circule siempre con la cubierta hacia abajo para proteger a los niños de los residuos
del aire.
Los pasajeros deben usar un casco de ciclista que cumpla con los estándares de
seguridad correspondientes.
El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
• Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta motorizada/eléctrica pueden estar
limitados por ley.
• Límites de velocidad recomendados:
- 24 km/h sobre carreteras lisas y rectas
- 8 km/h al girar o sobre carreteras irregulares
• El peso del remolque debe distribuirse adecuadamente para una manipulación segura.
La fuerza hacia abajo al final de la barra de remolque, donde se encuentra con la moto,
debe estar entre 2 libras y 20 libras. Para medir esto, cargar su remolque y el lugar junto
a la báscula de baño. Paso en la escala y tenga en cuenta su peso. Mientras que en la
escala, alza al final de la barra de remolque 1 pie del suelo y tenga en cuenta el peso
de nuevo. La diferencia de peso es la fuerza hacia abajo en la barra de remolque. Si el
peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder tracción. Si es
demasiado alta el enganche puede estar sobrecargado.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
23
BURLEY.COM ESP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
Contenidos de la caja:
1 bandera, 2 ruedas, 2 barra de remolque, 1
bolsa de piezas
Herramientas necesarias:
Llave Allen de 5 mm (incluida)
Guía del remolque Burley:
1. Palanca del manillar / barra de soporte
2. Kit de Cochecito
3. Rueda de liberación con botón de presión
4. Montaje de la bandera
5. Protector de la rueda
6. Receptor de la barra de remolque
7. Cubierta
8. Manillar / barra de soporte
9. Barra de remolque
10. Ganchos del marco (debajo de la cubierta)
11. Palanca del freno
12. Fijación para jogging
13. Identificación del modelo de remolque
REMOLQUE NIÑO
24
ESP
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Guía del enganche Burley:
1. Correa de seguridad
2. Enganche
3. Conectador flexible
4. Pasador de bloqueo
Instalación de los protectores
de las ruedas
1. Inserte los tornillos de los protectores de las
ruedas a través del tubo del marco. Haga coincidir
los orificios de los protectores de las ruedas con
los tornillos. Apriételos con la llave Allen hasta que
queden bien sujetos (Figura 4).
2. Repita el procedimiento con el protector de la
rueda del otro lado del remolque.
Colocación de las ruedas
1. Presione el botón de goma del exterior del cojinete de
la rueda (Figura 5).
2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego
suelte el botón. Tire fuertemente de la rueda para
asegurarse de que el eje
esté sujeto completamente. (Figura 6)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Cómo abrir su remolque
1. Levante la parte superior del marco en la parte
posterior (Figura 1).
2. Acceda a través del asiento hasta el tubo del marco
posterior (Figura 2).
3. Presione los tubos del marco uno contra otro para
asegurar su unión correcta (Figura 3).
Cómo cerrar su remolque
1. Retire las ruedas.
2. Debajo de la cubierta (Figura 3), levante los
ganchos amarillo a la izquierda y a la derecha para
soltar los tubos del marco.
3. Dóblelo plano.
ADVERTENCIA
Se deben extremar las precauciones al plegar y
desplegar la unidad para evitar pillarse los dedos
1
2
3
4
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
25
BURLEY.COM ESP
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
Figura 11 Figura 12
Figura 13
A
B
Instalación de la barra de remolque
1. Deslice la barra de remolque hacia el receptor de la barra de remolque hasta que el Agujero A quede
alineado con el Agujero B (Figura 9). El soporte de la correa de seguridad roja debe quedar enrasado
con la parte delantera del receptor de la barra de remolque, indicando que la barra de remolque se ha
insertado por completo.
2. Inserte el pasador desde la parte superior a través de los agujeros alineados del receptor y de la barra
de remolque (Figura 10).
3. Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra (Figura 11 + 12).
4. Acople la correa de seguridad al anillo D en el bastidor del remolque (Figura 13).
Fijación de la cubierta y de la bandera
1. Fije la cubierta al remolque mediante los tornillos
incluidos (Figura 7). Deslice las anillas en D de la cubierta
sobre las esquinas con gancho de los receptores de la
barra de remolque
(Figura 8).
2. Coloque el mástil de la bandera en el orificio del soporte
de bandera. Para sacarla pulse el botón y saque el mástil
de la bandera (Figura 7).
NOTA: Las cintas de tela se encuentran en la parte posterior
de la cubierta y se deben utilizar para fijas luces o
reflectores adicionales.
REMOLQUE NIÑO
26
ESP
Figura 14
Figura 16
Figura 15
Figura 17 Figura 18
A
Asegurar al Nino
1. Antes de subir o bajar a los niños, coloque el freno de
aparcamiento. Después de subirlos, coloque y ajuste los
arneses. Fije las cintas para los hombros y para la cintura a
la hebilla del arnés de 5 puntos y ajuste las cintas de modo
que queden fijadas de forma segura (Figura 17a). Apriete y
ajuste los cinturones hasta adaptarlos de forma segura.
2. Para sacar al niño, basta pulsar el botón de liberación
amarillo en el arnés de cinco puntos. (Figura 17a)
3. Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre
al niño en la posición del lado derecho (Figura 18).
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos.
Utilice siempre el arnés de cinco puntos.
Conexión de su remolque
1. Colocación del enganche en la bicicleta: quite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del
eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y
el marco (Figura 14). Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del
fabricante. El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque.
Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la
bicicleta (Figura 15).
2. Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre los
dos orificios del enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén. Envuelva la correa de
seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la
barra de remolque (Figura 16).
3. Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la anilla D
y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y quítelo. A
continuación, saque el conector flexible del enganche.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
27
BURLEY.COM ESP
A
B
Figura 20
Figura 21
Conversión al modo de cochecito
1. Tire de la horquilla tal como se muestra (Figura 22) y
después gire la rueda hacia abajo completamente.
La horquilla subirá automáticamente hacia la posición
de bloqueo.
Conversión al modo de remolque
1. Tire de la horquilla hacia abajo (Figura 23) y gire para entrar
en el modo de cochecito tal como se muestra. La horquilla
quedará automáticamente bloqueada en la posición de
remolque cuando esté colocada correctamente (Figura 24).
La rueda del cochecito siempre debe estar doblada, en modo de
remolque, antes de ir colocada detrás de una bicicleta. Si no se
coloca la rueda del cochecito en modo de remolque antes de ir
con una bicicleta podrían producirse accidentes, lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA
Figura 19
Ajuste del freno de aparcamiento
1. Deslice la palanca a la derecha (Figura 19). Para
soltar el freno, deslice la palanca a la izquierda.
Ajuste de la barra de soporte
1. Modo de remolque: gire siempre la barra de soporte
hacia adelante cuando el remolque se encuentre en
modo de remolque (Figura 20A). La barra antivuelco
debe estar horizontal y paralela al suelo, de modo que
la marca en el manillar esté alineada con el perno
que sujeta la cubierta (Figura 21).
2. Modo de paseo / trote: la barra de soporte* puede
girarse para servir como manillar mientras el
remolque se encuentre en modo de paseo o trote
(Figura 20B). Tire de la palanca para girar (Figura 21).
*La tensión de la barra de soporte viene ajustada perfectamente de
fábrica. Si la barra de soporte se desliza al levantar o presionar hacia
abajo, o si hace demasiado ruido al girar, la tensión de la palanca
puede ajustarse liberando la palanca, apretando los montajes
externos de la barra uno contra el otro y girando la tuerca de
seguridad del lado opuesto de la palanca.
Nota: Utilice siempre la fijación para jogging para detener el
remolque y evitar que ruede cuando se utilice como cochecito de
paseo.
Figura 22
Figura 24
Figura 23
REMOLQUE NIÑO
28
ESP
Mantenimiento de su Burley
Plegado del remolque:
Quite la carga y los pasajeros.
Quite la barra de remolque y ambas ruedas.
Suelte los enganches del marco y presione
el marco posterior debajo del marco frontal.
Coloque las ruedas y la barra de remolque
en el remolque.
NOTA: pueden ocurrir daños en las ventanas
si el remolque se dobla con las ruedas
colocadas.
Almacenamiento:
Para una mayor duración del producto, guarde
el remolque en un lugar cerrado. Si deja el
remolque al aire libre, protéjalo con una bolsa
o cubierta de almacenamiento para remolques
Burley. El remolque no debe almacenarse a
temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores
a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en
contacto con ventanas ya que el cristal de las
ventanas podría descolorarse.
Cuidado de la tela:
Lave a mano las partes de tela con agua tibia
y detergente o jabón suave. NO use lejía ni
disolventes. Seque la cubierta del remolque al
aire libre. Seque y almacene fuera de la luz solar
directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie
las ventanas con un paño suave y húmedo.
Capacidades máximas
Carga nominal:
- 45 kg (100 lb), uno o dos niños + carga
Peso total (sin casco):
- 55,7 kg (123,6 lb)
Peso máximo del niño: 18 kg (40 lb)
Altura máxima del niño de pie (sin casco):
105 cm.
Edad mínima de niño: 12 meses
- Al andar en bicicleta: 12 meses
- Al pasear: 6 meses*
- *A menos que se use un accesorio aprobado por
Burley
Cumpla siempre las normas locales de peso
máximo del remolque.
Antes de usar:
Antes de cada uso, compruebe que:
1. Las ruedas están adecuadamente fijadas
al remolque.
2. Los neumáticos están inflados a la presión
recomendada en el lateral del neumático.
3. La barra de remolque está adecuadamente
asegurada al remolque.
4. El enganche está adecuadamente fijado a
la bicicleta.
5. El enganche y los retenes del pasador de
bloqueo de la barra de remolque están fijados.
6. La correa de seguridad del enganche y
de la barra de remolque está colocada
adecuadamente.
7. La carga no excede los 45 kg para los
remolques para dos niños o los 34 kg para los
remolques para un niño.
8. El peso de la barra de remolque situada en el
enganche es superior a 1 kg pero no excede los
9 kg cuando el remolque está completamente
cargado.
9. La bicicleta funciona correctamente,
especialmente los frenos y neumáticos
(Consulte las instrucciones del fabricante de la
bicicleta)
10. Todos los pasajeros utilizan casco.
11. La bandera de seguridad está colocada.
12. El niño, o los niños, están adecuadamente
asegurados con arnés y cinturón ventral.
13. La cubierta está instalada y cerrada.
Cada mes:
- Inspeccione la barra de remolque, el enganche,
los tubos del marco, el conectador flexible y otras
piezas por si hubiera daños.
-Los conectores flexibles deben revisarse
cada 3-5 años para asegurarse de que
funcionan con seguridad
- Revise que los tornillos están bien ajustados.
- Inspeccione los neumáticos y las ruedas por si
hubiera desgaste o fisuras.
- Inspeccione las ruedas para comprobar su
autenticidad y que no haya fisuras.
- Inspeccione las partes de tela para detectar
rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o
perdidas.
Póngase en contacto con su distribuidor Burley
autorizado para reemplazar cualquier pieza
desgastada o dañada.
Garantía limitada de Burley:
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y
en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las
piezas de plástico por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la
fecha de compra sirven de comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía
limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin
coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible
a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las
instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un
accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley
no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita
sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que pueda existir durante
el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada
implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA
LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR,
ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto,
es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o
el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un
correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las
piezas de recambio fuera de los EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de
compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el
número de serie y una descripción del problema de la garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en
www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2015 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170316_04
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
BURLEY.COM
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maxi-
mum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley

Transcripción de documentos

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL CHILD TRAILER MANUAL Honey Bee® Important: Keep these instructions for future reference Important: Conservez ces instructions pour consultation ultérieure Wichtig: Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf Importante: Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at: burley.com/support/video-guides Eine Video-Anleitung finden Sie online unter: burley.com/support/video-guides Instructions vidéo disponibles en ligne à l’adresse : burley.com/ support/video-guides Vídeo de instrucciones disponible en línea en: burley.com/support/ video-guides Table of Contents: Inhaltsverzeichnis: Table des matières : Índice de contenidos: 1. Safety Guidelines 8. Sicherheitsrichtlinien 9. Verpackungsinhalt und benötigtes Werkzeug 9. Gebrauchsanleitung Burley-Anhänger 10. Gebrauchsanleitung Burley-Anhängerkupplung 10. Öffnen Ihres Anhängers 11. Montage der Radabdeckungen 11. Befestigung der Räder 11. Anbringen der Abdeckung und des Wimpels 11. Montage der Zugstange 12. Ankoppeln Ihres Anhängers 12. Sicherung Ihres Kindes 13. Die Feststellbremse betätigen 13. Einstellen des Überrollbügels 13. Umstellung auf Jogging-Modus 14. Vor der Fahrt 14. Pflege Ihres Burley-Anhängers 14. Begrenzte Gewährleistung von Burley 15. Consignes de sécurité 16. Contenu de la boîte et outils nécessaires 16. Guide de remorque Burley 17. Guide d’attelage Burley 17. Ouverture de la remorque 17. Installation des garde-roues 17. Fixation des roues 18. Fixation du toit et du fanion 18. Installation de la barre de remorquage 19. Accrochage de la remorque 19. Installation de votre enfant 20. Installation du frein de stationnement 20. Réglage de l’arceau de sécurité 20. Passage en mode poussette 21. Avant de partir 21. Entretien de votre remorque Burley 21. Garantie limitée Burley Wichtig Important 22. Directrices de seguridad 23. Contenidos de la caja y herramientas necesarias 23. Guía del remolque Burley 24. Guía del enganche Burley 24. Cómo abrir su remolque 24. Instalación de los protectores de las ruedas 24. Colocación de las ruedas 25. Colocación de la cubierta y la bandera 25. Instalación de la barra de remolque 26. Conexión de su remolque 26. Asegurar al niño 27. Ajuste del freno de aparcamiento 27. Ajuste de la barra de soporte 27. Conversión al modo de cochecito 28. Antes de usar 28. Mantenimiento de su Burley 28. Garantía limitada de Burley Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung von Burley vertraut. Bei Fragen oder für zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten BurleyHändler oder besuchen Sie uns unter www.burley.com. Avant d’utiliser votre remorque, veuillez lire ce manuel Burley. Pour plus d’informations et si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur agréé Burley ou visiter le site internet www.burley.com. 2. Box Contents and Required Tools 2. Burley Trailer Guide 3. Burley Hitch Guide 3. Opening Your Trailer 3. Installing the Wheel Guards 3. Attaching the Wheels 4. Attaching the Cover and Flag 4. Installing the Tow Bar 5. Hooking up Your Trailer 5. Securing Your Child  6. Setting the Brake 6. Adjusting the Roll Bar 6. Converting to Strolling 7. Before You Ride 7. Maintaining Your Burley 7. Burley Limited Warranty Important Before using your trailer, please familiarize yourself with this Burley manual. For questions and additional information, please contact your authorized Burley dealer or visit www. burley.com. Importante Antes de usar su remolque, lea atentamente este manual de Burley. Si tiene cualquier pregunta o necesita información adicional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Burley o visite www.burley.com. ADVERTENCIA El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este manual podría dar lugar a lesiones graves o a la muerte del pasajero o del ciclista. • No deje nunca al niño sin supervisión • Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso. • Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto. • No permita que el niño juegue con este producto • Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses (a menos que se utilice un accesorio aprobado por Burley) • Utilice siempre el sistema de retención • Compruebe que el cuerpo del cochecito, el asiento o los dispositivos de fijación del asiento del vehículos estén correctamente conectados antes de su uso • Este producto no es adecuado para correr o patinar • Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición del lado derecho. (Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás del remolque mirando hacia delante.) • Asegúrese de que los niños no puedan poner los dedos, prendas de ropa, juguetes o cordones de los zapatos en los radios de las ruedas u otras partes móviles • Compruebe la comodidad y la seguridad de los niños con frecuencia, especialmente cuando haga frío o calor • Los paquetes o accesorios que coloque en la unidad podrían hacer que ésta se vuelva inestable. Podrían darse condiciones peligrosas de inestabilidad si se añaden al producto accesorios para transportar paquetes • Cualquier carga fijada al manillar o a la parte posterior del respaldo o en los laterales del vehículo afectará a la estabilidad del mismo • NO instale una silla de coche o cualquier otro dispositivo para sentarse en el producto. • NO lo utilice con una carga total que supere los límites de peso o un número de niños superior al que permite el diseño del vehículo. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría volverse inestable • NO haga modificaciones en el producto • NO sobre-inflar los neumáticos. El incumplimiento en la presión de los neumáticos de acuerdo a la clasificación de la pared lateral puede provocar una explosión del neumático y posibles lesiones. • Utilice el asa del manillar cuando pasea • Use los arneses para los hombros y los cinturones ventrales para que sus niños viajen seguros en el remolque en todo momento. • Utilice el cochecito solo en vías previstas para pasear. • No lo use en pendientes inclinadas, ya que el cochecito puede volverse inestable. Debería ser capaz de mantener la tracción y el control en todo momento. No maniobre el cochecito sobre escaleras u otros obstáculos mientras su niño esté dentro. • Jamás utilice el cochecito con patines en línea o patines de ruedas. • Utilice solo un accesorio aprobado por Burley. Si fija un accesorio al remolque, asegúrese de leer y respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio. 22 ESP Cuando se utiliza como remolque de bicicleta: • Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque. • Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los pedales o la dirección de la bicicleta. • Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta. • Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas. • Nunca monte en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada. • Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que se refiere a la iluminación. • Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y ser visibles en la parte posterior del remolque en todo momento. • Si tiene que frenar por cualquier razón, como por ejemplo, para controlar al niño, hacer ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la carretera. • Al utilizar el remolque, está remolcando un peso adicional y un vehículo de mayor tamaño. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y ponerse en marcha, además de usar más espacio en las curvas y corredores. Practique con el remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera en que su bicicleta lleva un remolque. • Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite las rocas, los bordillos de la acera, los frenados y los virajes bruscos. • Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C. • Los niños deben ser capaces de sentarse erguidos sin ayuda y deben tener la fuerza suficiente en el cuello como para sostener la cabeza antes de llevarlos en un remolque. Consulte con un pediatra para determinar si un niño tiene la edad de desarrollo suficiente antes de llevarlo en un remolque para bicicleta. • Circule siempre con la cubierta hacia abajo para proteger a los niños de los residuos del aire. • Los pasajeros deben usar un casco de ciclista que cumpla con los estándares de seguridad correspondientes. • El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años. • Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta motorizada/eléctrica pueden estar limitados por ley. • Límites de velocidad recomendados: - 24 km/h sobre carreteras lisas y rectas - 8 km/h al girar o sobre carreteras irregulares • El peso del remolque debe distribuirse adecuadamente para una manipulación segura. La fuerza hacia abajo al final de la barra de remolque, donde se encuentra con la moto, debe estar entre 2 libras y 20 libras. Para medir esto, cargar su remolque y el lugar junto a la báscula de baño. Paso en la escala y tenga en cuenta su peso. Mientras que en la escala, alza al final de la barra de remolque 1 pie del suelo y tenga en cuenta el peso de nuevo. La diferencia de peso es la fuerza hacia abajo en la barra de remolque. Si el peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder tracción. Si es demasiado alta el enganche puede estar sobrecargado. REMOLQUE NIÑO Contenidos de la caja: 1 bandera, 2 ruedas, 2 barra de remolque, 1 bolsa de piezas Herramientas necesarias: Llave Allen de 5 mm (incluida) 4 8 10 Guía del remolque Burley: 1. Palanca del manillar / barra de soporte 1 2. Kit de Cochecito 7 3. Rueda de liberación con botón de presión 4. Montaje de la bandera 5. Protector de la rueda 6. Receptor de la barra de remolque 7. Cubierta 9 8. Manillar / barra de soporte 9. Barra de remolque 10. Ganchos del marco (debajo de la cubierta) 6 5 2 11. Palanca del freno 3 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 11 13 12. Fijación para jogging 13. Identificación del modelo de remolque BURLEY.COM ESP 23 Guía del enganche Burley: 1 3 1. Correa de seguridad 2. Enganche 3. Conectador flexible 4. Pasador de bloqueo Figura 1 Cómo abrir su remolque 1. Levante la parte superior del marco en la parte posterior (Figura 1). 2. Acceda a través del asiento hasta el tubo del marco posterior (Figura 2). 3. Presione los tubos del marco uno contra otro para asegurar su unión correcta (Figura 3). Cómo cerrar su remolque Figura 2 1. Retire las ruedas. 2. Debajo de la cubierta (Figura 3), levante los ganchos amarillo a la izquierda y a la derecha para soltar los tubos del marco. 3. Dóblelo plano. 2 4 Instalación de los protectores de las ruedas ADVERTENCIA Figura 3 Se deben extremar las precauciones al plegar y desplegar la unidad para evitar pillarse los dedos Colocación de las ruedas 1. Inserte los tornillos de los protectores de las ruedas a través del tubo del marco. Haga coincidir los orificios de los protectores de las ruedas con los tornillos. Apriételos con la llave Allen hasta que queden bien sujetos (Figura 4). 1. Presione el botón de goma del exterior del cojinete de la rueda (Figura 5). 2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego suelte el botón. Tire fuertemente de la rueda para asegurarse de que el eje esté sujeto completamente. (Figura 6) 2. Repita el procedimiento con el protector de la rueda del otro lado del remolque. Figura 4 Figura 5 Figura 6 24 ESP REMOLQUE NIÑO Fijación de la cubierta y de la bandera 1. Fije la cubierta al remolque mediante los tornillos incluidos (Figura 7). Deslice las anillas en D de la cubierta sobre las esquinas con gancho de los receptores de la barra de remolque (Figura 8). 2. Coloque el mástil de la bandera en el orificio del soporte de bandera. Para sacarla pulse el botón y saque el mástil de la bandera (Figura 7). NOTA: Las cintas de tela se encuentran en la parte posterior de la cubierta y se deben utilizar para fijas luces o reflectores adicionales. Figura 7 Figura 8 Instalación de la barra de remolque 1. Deslice la barra de remolque hacia el receptor de la barra de remolque hasta que el Agujero A quede alineado con el Agujero B (Figura 9). El soporte de la correa de seguridad roja debe quedar enrasado con la parte delantera del receptor de la barra de remolque, indicando que la barra de remolque se ha insertado por completo. 2. Inserte el pasador desde la parte superior a través de los agujeros alineados del receptor y de la barra de remolque (Figura 10). 3. Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra (Figura 11 + 12). 4. Acople la correa de seguridad al anillo D en el bastidor del remolque (Figura 13). Figura 11 A Figura 9 Figura 12 B Figura 10 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD Figura 13 BURLEY.COM ESP 25 Conexión de su remolque 1. Colocación del enganche en la bicicleta: quite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y el marco (Figura 14). Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del fabricante. El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque. Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la bicicleta (Figura 15). 2. Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre los dos orificios del enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén. Envuelva la correa de seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la barra de remolque (Figura 16). 3. Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la anilla D y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y quítelo. A continuación, saque el conector flexible del enganche. Figura 14 Figura 15 Figura 16 Asegurar al Nino 1. Antes de subir o bajar a los niños, coloque el freno de aparcamiento. Después de subirlos, coloque y ajuste los arneses. Fije las cintas para los hombros y para la cintura a la hebilla del arnés de 5 puntos y ajuste las cintas de modo que queden fijadas de forma segura (Figura 17a). Apriete y ajuste los cinturones hasta adaptarlos de forma segura. 2. Para sacar al niño, basta pulsar el botón de liberación amarillo en el arnés de cinco puntos. (Figura 17a) A 3. Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición del lado derecho (Figura 18). ADVERTENCIA Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos. Utilice siempre el arnés de cinco puntos. Figura 17 26 ESP Figura 18 REMOLQUE NIÑO Ajuste del freno de aparcamiento 1. Deslice la palanca a la derecha (Figura 19). Para soltar el freno, deslice la palanca a la izquierda. Ajuste de la barra de soporte B 1. Modo de remolque: gire siempre la barra de soporte hacia adelante cuando el remolque se encuentre en modo de remolque (Figura 20A). La barra antivuelco debe estar horizontal y paralela al suelo, de modo que la marca en el manillar esté alineada con el perno que sujeta la cubierta (Figura 21). 2. Modo de paseo / trote: la barra de soporte* puede girarse para servir como manillar mientras el remolque se encuentre en modo de paseo o trote (Figura 20B). Tire de la palanca para girar (Figura 21). A Figura 20 *La tensión de la barra de soporte viene ajustada perfectamente de fábrica. Si la barra de soporte se desliza al levantar o presionar hacia abajo, o si hace demasiado ruido al girar, la tensión de la palanca puede ajustarse liberando la palanca, apretando los montajes externos de la barra uno contra el otro y girando la tuerca de seguridad del lado opuesto de la palanca. Figura 19 Nota: Utilice siempre la fijación para jogging para detener el remolque y evitar que ruede cuando se utilice como cochecito de paseo. Figura 21 Conversión al modo de cochecito 1. Tire de la horquilla tal como se muestra (Figura 22) y después gire la rueda hacia abajo completamente. La horquilla subirá automáticamente hacia la posición de bloqueo. Conversión al modo de remolque 1. Tire de la horquilla hacia abajo (Figura 23) y gire para entrar en el modo de cochecito tal como se muestra. La horquilla quedará automáticamente bloqueada en la posición de remolque cuando esté colocada correctamente (Figura 24). ADVERTENCIA Figura 23 Figura 22 Figura 24 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD La rueda del cochecito siempre debe estar doblada, en modo de remolque, antes de ir colocada detrás de una bicicleta. Si no se coloca la rueda del cochecito en modo de remolque antes de ir con una bicicleta podrían producirse accidentes, lesiones graves o la muerte. BURLEY.COM ESP 27 Antes de usar: Antes de cada uso, compruebe que: 1. Las ruedas están adecuadamente fijadas al remolque. 2. Los neumáticos están inflados a la presión recomendada en el lateral del neumático. 3. La barra de remolque está adecuadamente asegurada al remolque. 4. El enganche está adecuadamente fijado a la bicicleta. 5. El enganche y los retenes del pasador de bloqueo de la barra de remolque están fijados. 6. La correa de seguridad del enganche y de la barra de remolque está colocada adecuadamente. 7. La carga no excede los 45 kg para los remolques para dos niños o los 34 kg para los remolques para un niño. 8. El peso de la barra de remolque situada en el enganche es superior a 1 kg pero no excede los 9 kg cuando el remolque está completamente cargado. 9. La bicicleta funciona correctamente, especialmente los frenos y neumáticos (Consulte las instrucciones del fabricante de la bicicleta) 10. Todos los pasajeros utilizan casco. 11. La bandera de seguridad está colocada. 12. El niño, o los niños, están adecuadamente asegurados con arnés y cinturón ventral. 13. La cubierta está instalada y cerrada. Cada mes: - Inspeccione la barra de remolque, el enganche, los tubos del marco, el conectador flexible y otras piezas por si hubiera daños. -Los conectores flexibles deben revisarse cada 3-5 años para asegurarse de que funcionan con seguridad - Revise que los tornillos están bien ajustados. - Inspeccione los neumáticos y las ruedas por si hubiera desgaste o fisuras. - Inspeccione las ruedas para comprobar su autenticidad y que no haya fisuras. - Inspeccione las partes de tela para detectar rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o perdidas. Póngase en contacto con su distribuidor Burley autorizado para reemplazar cualquier pieza desgastada o dañada. 28 ESP Mantenimiento de su Burley Garantía limitada de Burley: Plegado del remolque: • Quite la carga y los pasajeros. • Quite la barra de remolque y ambas ruedas. • Suelte los enganches del marco y presione el marco posterior debajo del marco frontal. • Coloque las ruedas y la barra de remolque en el remolque. • NOTA: pueden ocurrir daños en las ventanas si el remolque se dobla con las ruedas colocadas. Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de comprobante de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. Almacenamiento: Para una mayor duración del producto, guarde el remolque en un lugar cerrado. Si deja el remolque al aire libre, protéjalo con una bolsa o cubierta de almacenamiento para remolques Burley. El remolque no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en contacto con ventanas ya que el cristal de las ventanas podría descolorarse. Cuidado de la tela: Lave a mano las partes de tela con agua tibia y detergente o jabón suave. NO use lejía ni disolventes. Seque la cubierta del remolque al aire libre. Seque y almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave y húmedo. Capacidades máximas • Carga nominal: - 45 kg (100 lb), uno o dos niños + carga • Peso total (sin casco): - 55,7 kg (123,6 lb) • Peso máximo del niño: 18 kg (40 lb) • Altura máxima del niño de pie (sin casco): 105 cm. • Edad mínima de niño: 12 meses - Al andar en bicicleta: 12 meses - Al pasear: 6 meses* - *A menos que se use un accesorio aprobado por Burley Cumpla siempre las normas locales de peso máximo del remolque. REMOLQUE NIÑO BURLEY.COM CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. PRODUCT IDENTIFICATION: If you have any questions about the model name or year of your Burley, please consult our product identification web page: burley.com/support/what-year-is-my-burley MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. PRODUKTKENNZEICHNUNG: Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres BurleyModells haben, besuchen Sie bitte unsere ProduktidentifikationsWebseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. IDENTIFICATION DU PRODUIT : En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de su Burley, consulte nuestra página web de identificación de producto: burley.com/support/what-year-is-my-burley BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 [email protected] ©2015 Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170316_04 twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers burley.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Burley Honey Bee Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario