DSC WS8916 Manual de usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Manual de usuario
Detector de humo inalámbrico seriea WS8916
Instrucciones de instalación y operación
Lea atentamente esta hoja de instrucciones antes de instalar y utilizar el detector de humo inalámbrico WS8916.
Introducción
El WS8916 es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico con un
detector de temperatura fija, un detector de velocidad de aumento de
calor y una alarma interna piezeléctrica.
Operación
Aproximadamente a cada siete a ocho segundos, la unidad realiza una
prueba de condición de alarma de humo o calor. Durante esa
secuencia, la unidad también ejecuta el autodiagnóstico y hace
verificaciones para la detección de violaciones y fallas. Durante la
operación normal, el LED se pondrá intermitente a cada 50 segundos y
el sondeo no sonará.
Alarma de humo
El detector de humo activará la alarma cuando el nivel de señal exceda
el límite de “alarma” y será restaurado automáticamente cuando el
nivel de señal quede abajo del límite de “restauración” de la alarma.
Durante la alarma, el LED se pondrá intermitente por 1 segundo y el
sondeo sonará en el estándar temporal de evacuación.
El detector de humo tiene un límite de advertencia predefinido al 75%
del límite de alarma. Si el nivel de señal quede arriba de ese límite,
pero abajo del límite de alarma, por más de 120 segundos, el detector
entrará en el estado de “advertencia”. Si el nivel de señal queda abajo
del límite de “restauración” de advertencia anterior, el detector será
restaurado al estado normal automáticamente. Si el nivel de señal
queda arriba del límite de alarma, el detector activará la alarma. El LED
se pondrá intermitente y el sondeo gorgoriteará a cada 50 segundos
cuando esté en estado de advertencia.
NOTA: Ese componente fue proyectado para emitir una señal de
advertencia cuando el ambiente esté persistentemente cerca del límite
de alarma, y para ofrecer más tiempo para investigar y escapar o
corregir la situación.
Humo – Compensación de desviación
El detector compensa automáticamente los cambios inducidos
ambientalmente a largo plazo para mantener una sensibilidad
constante al humo. Cuando la compensación de desviación logra su
nivel alto o bajo de ajuste, el detector entrará en estado de problema.
Alarma de calor
El detector de calor activará la alarma cuando el nivel de señal de calor
exceda el límite de alarma de calor (57ºC / 135ºF) y será restaurado
automáticamente cuando el nivel de señal de calor quede abajo del
límite de alarma de calor (restauración). El detector también activará la
alarma de calor si hubiere un aumento rápido en la temperatura en un
corto período. Durante la alarma, el LED se pondrá intermitente por 1
segundo y el sondeo sonará en el estándar temporal de evacuación.
Violación
La remoción del detector de la placa de montaje inicia una transmisión
de “violación”. La condición de violación es restaurada después que el
detector es armado nuevamente en la placa.
Transmisiones inalámbricas
Un mensaje de supervisión es transmitida en intervalos de 12
minutos para el panel de control (12 minutos para el modelo de UE).
Si la señal no es recibida, el panel de control determinará la falta del
detector.
El detector transmitirá lo siguiente:
Alarm / Alarm Restore (Alarma/Restauración de alarma) - (alarma
de calor o humo). Transmitido en el momento de la ocurrencia.
Tamper / Tamper Restore (Violación/Restauración de la violación)
- (interruptor de violación activado) retardo máximo de 10
segundos en la restauración antes de la transmisión.
Low Battery (Batería con poca carga) - (la tensión de la batería se
pone abajo del límite). Las baterías son probadas y transmitidas en
el momento de una supervisión o de otras transmisiones.
Trouble (Problema) - (límite de falla del detector o de compensación
del sensor logrado). Los problemas son transmitidos en el mismo
tiempo de la ocurrencia (un problema por intervalo de supervisión).
Baterías
El
WS8916
alimentado por dos baterías de litio de 3 VCC. (ver la sección
de Especificaciones).
NO utilice baterías que no sean las recomendadas.
El límite de batería con poca carga está definido para que las baterías
suministren no menos que 14 días de funcionamiento y, en ese punto,
el detector enviará una señal de “batería con poca carga”. Si la batería
aún esté con poca carga después de siete días de la emisión de la señal
del límite de batería con poca carga, la bocina “gorgoriteará” una vez
a cada 48 segundos hasta que fallen las baterías. Durante los primeros
siete días después de la detección de batería con poca carga (período
sin gorgoriteo), si el detector es probado o entra en alarma, la bocina
“gorgoriteará” después de la restauración de la prueba o alarma y
seguirá “gorgoriteando” hasta que fallen las baterías.
Se pueden adquirir las baterías de repuesto con el distribuidor o en la
empresa de instalación, en tiendas de hardware o supermercados, etc.
Instrucciones de instalación
El detector de humo inalámbrico de la serie WS8916 debe instalarse y
utilizarse en un ambiente con grado de contaminación sonora de
como máximo 2 y sobretensión de categoría II en LUGARES NO
PELIGROSOS, solamente en interiores. El equipo fue desarrollado para
instalarse solamente por PROFESIONALES DE ASISTENCIA TECNICA;
[PROFESIONAL DE ASISTENCIA TECNICA está definido como la
persona que tenga el entrenamiento técnica adecuado y la experiencia
necesaria para estar ciente de los riesgos a los cuales se puede exponer
al ejecutar una tarea y de las providencias por tomar para reducir los
riesgos a esa y a otras personas.]
1. Colocación del detector de humo
En techos lisos, los detectores deben estar espaciados en distancias de
9,1 m uno del otro, como directriz general. Otras distancias podrán ser
necesarias, dependiendo de la altura del techo, movimiento del aire,
presencia de juntas, aislamiento térmico, etc. Consulte el nacionales
aplicables sobre las recomendaciones de instalación.
NO instale detectores de humo en el alto de techos puntudos o en
formato triangular; el espacio de aire muerto en estos lugares podrá
hacer con que la unidad no detecte el humo. Evite áreas con flujo de
aire turbulento, como cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El
movimiento rápido del aire alrededor del detector podrá hacer con
que el humo no entre en la unidad.
NO instale detectores en áreas de alta humedad.
NO instale detectores en áreas donde la temperatura pueda llegar
arriba de 38ºC (100ºF) o abajo de 5ºC (41ºF).
LED/Botón de prueba
Sondeo
piezoeléctrico
Marcas de alineación
2. Montaje de la placa de apoyo del detector de humo
Fije la placa de apoyo en la
superficie de montaje
utilizando los tornillos
proveídos.
CUIDADO: La tapa
contra polvo protege la
unidad cuando no está
en funcionamiento.
Quite esa tapa antes de
la utilización.
3.
Instalación de las
baterías
Si las baterías no
estuvieren instaladas,
instale en la secuencia
indicada. Utilice solamente
las baterías aprobadas
Panasonic CR123A, Sanyo
CR123A o Duracell
DL123A.
Si las baterías
estuvieren instaladas,
remueva a lengüeta “Pull”
(Tire) para activar.
4. Montaje
Instalación del detector:
Posicione el detector en la placa
de apoyo utilizando las marcas de
alineación del detector de placa
de apoyo. Presione el detector
cuidadosamente en el lugar
girándolo en sentido horario hasta
encajarlo en el lugar. Remueva la
lengüeta lateral de la guía de
trabado para fijarlo en el lugar
(opcional).
Remoción: Presione la lengüeta
con un desatornillador con ranura pequeña. Gire el detector en
sentido contrario al reloj hasta alinearlo con las marcas de
alineación. Remueva el detector.
Restauración de la compensación del
instalador
La limpieza o la sustitución de la cámara del sensor de humo cambia
el ruido/señal anterior del detector; ello requiere la restauración de la
compensación de desviación. El problema de compensación es una de
las fallas indicadas cuando el indicador de LED está APAGADO
mientras el sondeo gorgoritea.
1. Quite las baterías y provoque un cortocircuito entre los contactos de
las baterías del detector por cinco segundos para apagar la unidad.
2.Sustituya las baterías para encender la unidad mientras presiona el
botón de prueba.
3.No se debe presionar el interruptor de violación.
4.El LED se pondrá intermitente cuando termine el período de cinco
segundos. Suelte el botón de prueba dentro de dos segundos
después que el LED se ponga intermitente.
5.El LED se pondrá intermitente a cada dos segundos durante un
minuto. Durante ese período, el detector debe estar armado.
Espere dos minutos más para que el detector haga las
verificaciones de los niveles predefinidos.
6.Pruebe el detector para verificar si está funcionando
normalmente.
5. Prueba de la unidad
NOTA: La estación de monitoreo central (si fuere utilizada) debe
notificarse antes de la generación de la prueba. Ello evitará una falsa
alarma y una respuesta desnecesaria de la estación de monitoreo
central.
Empiece la prueba presionando el botón de prueba por como mínimo
cinco segundos. La activación de la alarma está indicada por el LED
intermitente, por el sondeo y transmisión de la señal de alarma al
panel de control. El detector es restaurado al normal cuando el botón
de prueba es liberado.
NOTA: Espere como mínimo 20 segundos después de la activación y,
después de las activaciones de restauración de la prueba, alarma o
violación. No utilice el botón de prueba bajo la presencia de humo.
NOTA: Si el detector estuviere en uno de los estados siguientes cuando
empieza la prueba, el equipo no entrará en estado de alarma.
• Violación, (detector no instalado en la placa de montaje)
• Problema de compensación
• Otras fallas internas que pueden evitar una alarma de humo o calor.
NOTA: La sensibilidad al humo de los detectores instalados puede
medirse sin la remoción o generación de alarma utilizando el medidor
de prueba de detectores de humo FSD-100.
Para probar la unidad utilizando el FSD-100, configure el medidor de
prueba para leer dispositivos según las instrucciones proveídas.
Presione el botón de prueba del detector de humo por un segundo y
suéltelo.
NOTA: Si el botón de prueba por prssionado por cinco segundos o
más, se generará una alarma
.
Mueva el medidor de prueba hacia el centro del detector, espere
hasta que la señal audible del medidor de prueba sea emitida,
remueva la unidad, y las informaciones podrán revisarse
inmediatamente. Consulte las instrucciones proveídas con medidor de
prueba del detector de humo FSD-100 para lograr más informaciones.
6. Registro del dispositivo
El número de serie con seis dígitos ubicado en la parte trasera de la
plantilla del detector de humo debe registrarse en el panel de control
de alarma con la programación del instalador. Consulte el
manual de
instalación
del receiver para lograr detalles. Para las pruebas de
colocación, remueva el detector de la placa de apoyo por un segundo
(violación) y después colóquelo nuevamente. Espere como mínimo 30
segundos por el resultado de la prueba antes de activarlo
nuevamente.
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Comedor
Salón familiar
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
DormitorioDormitorio
Sótano
Sala
Comedor
V
estíbul
o
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
NUNCA
AQUI
Posición
aceptable
Parte alta del
detector se
acepta aqui
12 pulgadas
(0.3m)
máxima
4pulgadas
(0.1m)
máxima
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Pared
NOTA: Las medidas mostradas
están en el borde de más
cercano a el detector
Perforaciones de montaje
Guía de
trabado
Insertar
primero
Lengüeta
PULL DOWN
(Tire hacia abajo)
Insertar
por último
3V CR123A
3V CR123A
CERRAR
ABRIR
Marcas de
alineación
Guías de la
placa de apoyo
Superfície
de montaje
Detector
Instrucciones para el propietario
Seguridad contra incendio residencial
La mayoría de los incendios ocurre en residencias y, para reducir ese
riesgo, se recomienda que una inspección de seguridad contra
incendio residencial sea conducida y sea creado un plan de fuga para
la familia.
Inspección de seguridad contra incendio residencial
1. ¿Están en buenas condiciones todos los aparatos
electrodomésticos y electro-electrónicos y las tomas de corriente?
Verifique se hay cables estirados, circuitos de iluminación
sobrecargados, etc. Si usted estuviere inseguro en cuanto a la
condición de sus electro-electrónicos/ electrodomésticos o servicios
de instalación, solicite una evaluación profesional.
2.¿Están todos los líquidos inflamables almacenados de forma
segura en recipientes cerrados, en lugares frescos y bien
ventilados? Se debe evitar la limpieza de la unidad con líquidos
inflamables.
3.¿Están fuera del alcance de los niños los materiales peligrosos
(como fósforos)?
4.¿Están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado
de funcionamiento los calentadores y chimeneas? Si estuviere
en duda, solicite la evaluación de un profesional.
Plan de fuga para la familia
Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un
incendio y el momento que el se hace mortal. Por lo tanto, es muy
importante que se elabore y ensaye un plan de fuga para la familia.
• Cada miembro de la familia debe participar del plan de fuga.
• Estudie las posibles rutas de fuga de cada lugar dentro de la casa.
Como muchos incendios ocurren en la noche, se debe dar especial
atención a las rutas de fuga en dormitorios.
• Es esencial que la fuga del dormitorio sea posible sin abrir la puerta
interna. Considere los siguientes puntos cuando esté elaborando
planes de fuga:
• Certifíquese que las puertas y las ventanas que abren hacia afuera
se abran con facilidad. Certifíquese que no estén trabadas, y que
los mecanismos de trabado funcionan de forma suave.
Si la apertura o el uso de la salida es muy difícil para niños, seniles o
discapacitados, se deben elaborar planes para su rescate. Ese plan
incluye la certificación que aquellos que deben realizar el rescate
pueden oír prontamente la señal de aviso de incendio.
Si la salida es arriba del primer piso, una escalera o cuerda de
incendio aprobados debe ser proveída, como también su uso debe
ser ensayado.
• Las salidas en el primer piso deben mantenerse libres. Certifíquese
quitar la nieve de las puertas de acceso externo durante el invierno
y que muebles o equipos externos no bloqueen las salidas.
La familia debe saber cual es el lugar predeterminado para el
encuentro como por ejemplo, al otro lado de la calle o en la casa
del vecino.
• Una vez que todos estén fuera de la residencia, llame al Cuerpo de
Bomberos.
• Un buen plan enfatiza una fuga rápida. No intente primeramente
investigar o combatir el fuego, y no intente recoger pertenencias o
ítems de valor, una vez que ello toma tiempo. Una vez fuera de la
residencia, no entre nuevamente en la casa. Espere el Cuerpo de
Bomberos.
• Anote el plan y ensaye con frecuencia, de forma que si ocurre una
emergencia, todos sabrán como proceder. Revise el plan si las
condiciones se alteran, como por ejemplo, cantidad de personas en
la residencia, o si hubiere alteración en la construcción de la casa.
Certifíquese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando,
realizando pruebas semanales. Si no esté cierto con relación a la
operación del sistema, contáctese con el representante o el
instalador del detector de humo.
DSC recomienda que se contacte con el Cuerpo de Bomberos y
que solicite más informaciones sobre seguridad contra incendio
residencial y planes de fuga. Si fuere posible, solicite al oficial del
Cuerpo de Bomberos que realice una inspección de seguridad
contra incendio en su residencia.
Probando su detector de humo
Siga el procedimiento de prueba descrito aquí o contáctese
con su representante o instalador del detector de humo para
lograr las instrucciones de prueba. DSC recomienda que se
pruebe todo el sistema de alarma como mínimo una vez a la
semana para verificar la operación de todas las funciones del
sistema.
Prueba de la unidad del detector de humo
Inicie la prueba presionando el botón de prueba por cinco segundos
(como mínimo), el sondeo emitirá ruidos durante ese período.
Presione el botón hasta que la alarma de la unidad suene, una
alarma deberá enviarse al panel de control. Cuando el botón sea
liberado, la alarma deberá cesar. Si ello no ocurre, certifíquese que
las baterías sean del tipo correcto, estén en buenas condiciones e
instaladas correctamente (consulte
3. Instalación de las baterías
en la sección
Instrucciones de instalación
).
Tras la conclusión de la prueba funcional del detector de humo, verifique
la cámara de sensibilidad de la unidad para garantizar el funcionamiento
adecuado. Para probar la cámara de sensibilidad, pase un sarmiento o
bastón alrededor de la parte externa de la unidad hasta que una
cantidad considerable de humo entre en la cámara de sensibilidad o
hasta que la unidad emita una alarma. Si el detector de humo no
funciona correctamente, llame a su representante o instalador del
detector de humo para obtener asistencia.
Mantenimiento del propietario
El detector de humo fue desarrollado para exigir el mínimo de
mantenimiento. Si la plantilla queda polvoriento, quite el polvo con
cepillo pequeño. Si la plantilla estuviere engrasada, límpiela
cuidadosamente con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y jabón.
Nunca desarme el detector de humo. No hay piezas que
puedan repararse por el usuario en la unidad. Usted puede
remover el detector de la placa de apoyo solamente para
sustituir las baterías, cuando el equipo no esté a los cuidados
del instalador. Para sustituir las baterías, siga las instrucciones
especificadas en la sección Instrucciones de instalación,
numeral 3. Instalación de las baterías.
ATENCION: Este producto utiliza baterías de litio, la
manipulación inadecuada puede resultar en CALOR,
EXPLOSION o INCENDIO provocando heridas personales. NO
recargue las baterias. Siga las instrucciones de seguridad del
fabricante de la batería. Deseche las baterías usadas según la
legislación local.
Nunca pinte la unidad. La pintura puede evitar que el humo
entre en la unidad. Si estuviere planificando renovaciones o una
repintura, contáctese con su instalador y solicite la remoción
temporaria de la unidad hasta que el trabajo sea concluido.
Si la unidad estuviere ubicada en una área donde esté expuesta a
altos niveles de polvo o insectos y cause alarmas falsas, ella puede
requerir mantenimiento. Contáctese con su representante o
instalador del detector de humo.
Especificaciones
• Diámetro (base): 147 mm (5.8")
Altura (incluyendo la base): 528 mm (2.077")
• Sensibilidad de la alarma (límite): según la norma EN54-7
Límite de advertencia 75% del límite de alarma por 120 segundos
• Alarma de calor: 57ºC (135ºF)
Frecuencia de transmisión de supervisión: intervalos de 12 minutos
• Estándar de alarma del sondeo: estándar temporal de evacuación0
Temperatura operativa con el detector de calor:
5º-38ºC (41º-100ºF)
Humedad: 5%-95% UR, sin condensación
• Baterías (2) CR123A
• Detección de batería con poca carga: Batería con poca carga – 14
días restantes
• Baterías aprobadas: Panasonic CR123A, Sanyo CR123A y Duracell
DL123A
Indicaciones de alarma
Condición LED Sondeo Transmisión
Normal
Intermitent
e 1/50 s
DESACTIVADA Supervisión
Alarma de humo
Intermitent
e 1/1 s
Temporal o fija Alarma
Alarma de calor
Intermitent
e 1/1 s
Temporal o fija Alarma
Advertencia
anticipada Humo
Intermitent
e 1/50 s
GORGORITO Ninguna
Alta compensación
de problema
APAGADO GORGORITO Problema
Baja compensación
de problema
APAGADO GORGORITO Problema
Sensor/
Falla interna
APAGADO GORGORITO Problema
Batería con poca
carga 0 – 7 días
Intermitent
e 1/50 s DESACTIVADA
Batería con poca
carga
Batería con poca
carga 0 – 7 días y
prueba o alarma
Intermitent
e 1/50 s GORGORITO
Batería con poca
carga
Batería con poca
carga después de
7 días
Intermitent
e 1/50 s GORGORITO
Batería con poca
carga
Violación
Intermitent
e 1/50 s
DESACTIVADA Violación
La vida útil recomendable de la alarma de humo
WS8916
es de
10 años bajo condiciones normales de uso. Consulte la etiqueta
en el dispositivo que indica el año de sustitución recomendable.
Para reparar el equipo o sustituir las baterías, contáctese con la
empresa de instalación que suministró el sistema de alarma.
Este manual debe utilizarse en conjunto con el manual de
instalación del panel de control de la alarma. Deben seguirse
todas
las instrucciones especificadas en este manual.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que por un periodo de doce meses desde la fecha de compra, el
producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal y que en cumplimiento de tal
garantía, Digital Security Controls Ltd, deberá a su opción, reparar o reemplazar el equipo
defectuoso en el momento del regreso del equipo a su taller de reparación. Esta garantía se aplica
solamente a defectos en partes y en hechura y no a daños incurridos en el manejo de envío o
cargamento, o daños debidos a causas más allá del control de Digital Security Controls, tales como
rayos eléctricos, voltaje excesivo, choque mecánico, daño por agua, daños ocasionados por otros
abusos, alteraciones o aplicaciones incorrectas del equipo.
La garantía precedente debe aplicarse solamente al comprador original, y debe prevalecer sobre
cualquier otra garantía y todas las otras garantías, ya sea expresada o implicada y todas las otras
obligaciones o responsabilidades por parte de Digital Security Controls. Digital Security Controls, no
asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en su representación, para modificar o
cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este
producto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de daño o perjuicio directo, indirecto o
consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdida de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida
por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto.
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los
ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de
humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede ser capaz de
alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el
otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en
otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los
detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de
humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o
falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto
almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con
fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Advertencia: Digital Security Controls, recomienda que todo el sistema sea completamente probado en
forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje
criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Información Importante: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Digital Security
Controls podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo
.
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Com-
ponentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
"Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement - "EULA") es un acuerdo
legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware
relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), el
fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o
componentes relacionados ("HARDWARE") que usted ha adquirido.
"Si el producto de software DSC ("PRODUCTO DE SOFTWARE" o "SOFTWARE") necesita estar
acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar,
copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software
y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación "en línea" o electrónica.
"Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de
licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
"Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE
SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso
si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los
términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá
el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de
autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licen-
ciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a)Instalación y uso del software - Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo
una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b)Almacenamiento/Uso en red - El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido,
mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una
estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico ("Dispositivo"). En otras palabras, si Usted
tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo
donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad - Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero
sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia
de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto
en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluy-
endo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
(a)Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado - Usted no puede realizar ingeni-
ería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la
medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limit-
ación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial
de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software.
Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones
de este EULA.
(b)Separación de los Componentes - El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto úni-
co. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c)Producto ÚNICO INTEGRADO - Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el
PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado.
En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y
como se establece más adelante en este EULA.
(d)Alquiler - Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede
disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e)Transferencia de Producto de Software - Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA
sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga
copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los
materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté
conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización,
cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFT-
WA R E .
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted neg-
ligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir
todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g)Marcas registradas - Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas
registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR.
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFT-
WARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRO-
DUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO
DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales
impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad
intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE
SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por
derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún
derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están
reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona
o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la
Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje
final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del
árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a)SIN GARANTÍA
DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE
EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE
SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b)CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO
DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del
HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE
que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c)LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA
EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTA-
BLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR
CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y
CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES
NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLI-
CARSE A USTED.
(d)EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE
DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O
CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O
RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e)REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPE-
CIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN
DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE
LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEM-
PLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRA-
DOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin
embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento crimi-
nal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con rel-
ación al desempeño esperado.
The complete R&TTE Dec laration of Conformity can be found at
http://www.dsc.com/listings_index.aspx.
©2008 Digital Security Controls
Toronto, Canada • www.dsc.com
Impreso en Canadá
1134
DSC, Toronto, Canada
2008
1134-CPD-001
EN54-5/A1 (2002)
EN54-7/A1 (2002)
Detector de humo y calor del tipo punto
Certificado por ANPI

Transcripción de documentos

Detector de humo inalámbrico seriea WS8916 Instrucciones de instalación y operación Lea atentamente esta hoja de instrucciones antes de instalar y utilizar el detector de humo inalámbrico WS8916. Introducción Violación El WS8916 es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico con un detector de temperatura fija, un detector de velocidad de aumento de calor y una alarma interna piezeléctrica. La remoción del detector de la placa de montaje inicia una transmisión de “violación”. La condición de violación es restaurada después que el detector es armado nuevamente en la placa. LED/Botón de prueba Transmisiones inalámbricas Un mensaje de supervisión es transmitida en intervalos de 12 minutos para el panel de control (12 minutos para el modelo de UE). Si la señal no es recibida, el panel de control determinará la falta del detector. El detector transmitirá lo siguiente: • Alarm / Alarm Restore (Alarma/Restauración de alarma) - (alarma de calor o humo). Transmitido en el momento de la ocurrencia. • Tamper / Tamper Restore (Violación/Restauración de la violación) - (interruptor de violación activado) retardo máximo de 10 segundos en la restauración antes de la transmisión. • Low Battery (Batería con poca carga) - (la tensión de la batería se pone abajo del límite). Las baterías son probadas y transmitidas en el momento de una supervisión o de otras transmisiones. • Trouble (Problema) - (límite de falla del detector o de compensación del sensor logrado). Los problemas son transmitidos en el mismo tiempo de la ocurrencia (un problema por intervalo de supervisión). Sondeo piezoeléctrico Marcas de alineación Operación Aproximadamente a cada siete a ocho segundos, la unidad realiza una prueba de condición de alarma de humo o calor. Durante esa secuencia, la unidad también ejecuta el autodiagnóstico y hace verificaciones para la detección de violaciones y fallas. Durante la operación normal, el LED se pondrá intermitente a cada 50 segundos y el sondeo no sonará. Alarma de humo El detector de humo activará la alarma cuando el nivel de señal exceda el límite de “alarma” y será restaurado automáticamente cuando el nivel de señal quede abajo del límite de “restauración” de la alarma. Durante la alarma, el LED se pondrá intermitente por 1 segundo y el sondeo sonará en el estándar temporal de evacuación. El detector de humo tiene un límite de advertencia predefinido al 75% del límite de alarma. Si el nivel de señal quede arriba de ese límite, pero abajo del límite de alarma, por más de 120 segundos, el detector entrará en el estado de “advertencia”. Si el nivel de señal queda abajo del límite de “restauración” de advertencia anterior, el detector será restaurado al estado normal automáticamente. Si el nivel de señal queda arriba del límite de alarma, el detector activará la alarma. El LED se pondrá intermitente y el sondeo gorgoriteará a cada 50 segundos cuando esté en estado de advertencia. NOTA: Ese componente fue proyectado para emitir una señal de advertencia cuando el ambiente esté persistentemente cerca del límite de alarma, y para ofrecer más tiempo para investigar y escapar o corregir la situación. Baterías El WS8916 alimentado por dos baterías de litio de 3 VCC. (ver la sección de Especificaciones). NO utilice baterías que no sean las recomendadas. El límite de batería con poca carga está definido para que las baterías suministren no menos que 14 días de funcionamiento y, en ese punto, el detector enviará una señal de “batería con poca carga”. Si la batería aún esté con poca carga después de siete días de la emisión de la señal del límite de batería con poca carga, la bocina “gorgoriteará” una vez a cada 48 segundos hasta que fallen las baterías. Durante los primeros siete días después de la detección de batería con poca carga (período sin gorgoriteo), si el detector es probado o entra en alarma, la bocina “gorgoriteará” después de la restauración de la prueba o alarma y seguirá “gorgoriteando” hasta que fallen las baterías. Se pueden adquirir las baterías de repuesto con el distribuidor o en la empresa de instalación, en tiendas de hardware o supermercados, etc. Instrucciones de instalación El detector de humo inalámbrico de la serie WS8916 debe instalarse y utilizarse en un ambiente con grado de contaminación sonora de como máximo 2 y sobretensión de categoría II en LUGARES NO PELIGROSOS, solamente en interiores. El equipo fue desarrollado para instalarse solamente por PROFESIONALES DE ASISTENCIA TECNICA; [PROFESIONAL DE ASISTENCIA TECNICA está definido como la persona que tenga el entrenamiento técnica adecuado y la experiencia necesaria para estar ciente de los riesgos a los cuales se puede exponer al ejecutar una tarea y de las providencias por tomar para reducir los riesgos a esa y a otras personas.] Humo – Compensación de desviación 1. Colocación del detector de humo El detector compensa automáticamente los cambios inducidos ambientalmente a largo plazo para mantener una sensibilidad constante al humo. Cuando la compensación de desviación logra su nivel alto o bajo de ajuste, el detector entrará en estado de problema. En techos lisos, los detectores deben estar espaciados en distancias de 9,1 m uno del otro, como directriz general. Otras distancias podrán ser necesarias, dependiendo de la altura del techo, movimiento del aire, presencia de juntas, aislamiento térmico, etc. Consulte el nacionales aplicables sobre las recomendaciones de instalación. • NO instale detectores de humo en el alto de techos puntudos o en formato triangular; el espacio de aire muerto en estos lugares podrá hacer con que la unidad no detecte el humo. Evite áreas con flujo de aire turbulento, como cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento rápido del aire alrededor del detector podrá hacer con que el humo no entre en la unidad. Alarma de calor El detector de calor activará la alarma cuando el nivel de señal de calor exceda el límite de alarma de calor (57ºC / 135ºF) y será restaurado automáticamente cuando el nivel de señal de calor quede abajo del límite de alarma de calor (restauración). El detector también activará la alarma de calor si hubiere un aumento rápido en la temperatura en un corto período. Durante la alarma, el LED se pondrá intermitente por 1 segundo y el sondeo sonará en el estándar temporal de evacuación. • NO instale detectores en áreas de alta humedad. • NO instale detectores en áreas donde la temperatura pueda llegar arriba de 38ºC (100ºF) o abajo de 5ºC (41ºF). Dormitorio Salón familiar Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Comedor Sala Cocina Comedor Sala Cocina Sala Dormitorio Dormitorio Sótano Dormitorio Vestíbulo 4 pulgadas (0.1m) Cielo raso Dormitorio Cuarto de Esparcimiento Alarmas de Humo para una protección mínima NUNCA AQUI 12 pulgadas (0.3m) máxima Parte alta del detector se acepta aqui Arreglo de Dos Niveles Sótano 4pulgadas (0.1m) máxima Posición aceptable Opcional Sala Alarmas de Humo para una mejor protección NOTA: Las medidas mostradas están en el borde de más cercano a el detector Pared 2. Montaje de la placa de apoyo del detector de humo Fije la placa de apoyo en la superficie de montaje utilizando los tornillos proveídos. CUIDADO: La tapa contra polvo protege la unidad cuando no está en funcionamiento. Quite esa tapa antes de la utilización. Guía de trabado 5. Prueba de la unidad Perforaciones de montaje 3. Instalación de las baterías Si las baterías no estuvieren instaladas, instale en la secuencia indicada. Utilice solamente las baterías aprobadas Panasonic CR123A, Sanyo CR123A o Duracell DL123A. Si las baterías estuvieren instaladas, remueva a lengüeta “Pull” (Tire) para activar. 4. El LED se pondrá intermitente cuando termine el período de cinco segundos. Suelte el botón de prueba dentro de dos segundos después que el LED se ponga intermitente. 5. El LED se pondrá intermitente a cada dos segundos durante un minuto. Durante ese período, el detector debe estar armado. Espere dos minutos más para que el detector haga las verificaciones de los niveles predefinidos. 6. Pruebe el detector para verificar si está funcionando normalmente. Insertar por último 3V CR123A 3V CR123A Insertar primero Lengüeta PULL DOWN (Tire hacia abajo) 4. Montaje • Instalación del detector: Superfície Posicione el detector en la placa Marcas de de montaje Guías de la de apoyo utilizando las marcas de alineación placa de apoyo alineación del detector de placa Detector de apoyo. Presione el detector cuidadosamente en el lugar CERRAR girándolo en sentido horario hasta encajarlo en el lugar. Remueva la lengüeta lateral de la guía de trabado para fijarlo en el lugar (opcional). ABRIR • Remoción: Presione la lengüeta con un desatornillador con ranura pequeña. Gire el detector en sentido contrario al reloj hasta alinearlo con las marcas de alineación. Remueva el detector. Restauración de la compensación del instalador La limpieza o la sustitución de la cámara del sensor de humo cambia el ruido/señal anterior del detector; ello requiere la restauración de la compensación de desviación. El problema de compensación es una de las fallas indicadas cuando el indicador de LED está APAGADO mientras el sondeo gorgoritea. 1. Quite las baterías y provoque un cortocircuito entre los contactos de las baterías del detector por cinco segundos para apagar la unidad. 2. Sustituya las baterías para encender la unidad mientras presiona el botón de prueba. 3. No se debe presionar el interruptor de violación. NOTA: La estación de monitoreo central (si fuere utilizada) debe notificarse antes de la generación de la prueba. Ello evitará una falsa alarma y una respuesta desnecesaria de la estación de monitoreo central. Empiece la prueba presionando el botón de prueba por como mínimo cinco segundos. La activación de la alarma está indicada por el LED intermitente, por el sondeo y transmisión de la señal de alarma al panel de control. El detector es restaurado al normal cuando el botón de prueba es liberado. NOTA: Espere como mínimo 20 segundos después de la activación y, después de las activaciones de restauración de la prueba, alarma o violación. No utilice el botón de prueba bajo la presencia de humo. NOTA: Si el detector estuviere en uno de los estados siguientes cuando empieza la prueba, el equipo no entrará en estado de alarma. • Violación, (detector no instalado en la placa de montaje) • Problema de compensación • Otras fallas internas que pueden evitar una alarma de humo o calor. NOTA: La sensibilidad al humo de los detectores instalados puede medirse sin la remoción o generación de alarma utilizando el medidor de prueba de detectores de humo FSD-100. Para probar la unidad utilizando el FSD-100, configure el medidor de prueba para leer dispositivos según las instrucciones proveídas. Presione el botón de prueba del detector de humo por un segundo y suéltelo. NOTA: Si el botón de prueba por prssionado por cinco segundos o más, se generará una alarma. Mueva el medidor de prueba hacia el centro del detector, espere hasta que la señal audible del medidor de prueba sea emitida, remueva la unidad, y las informaciones podrán revisarse inmediatamente. Consulte las instrucciones proveídas con medidor de prueba del detector de humo FSD-100 para lograr más informaciones. 6. Registro del dispositivo El número de serie con seis dígitos ubicado en la parte trasera de la plantilla del detector de humo debe registrarse en el panel de control de alarma con la programación del instalador. Consulte el manual de instalación del receiver para lograr detalles. Para las pruebas de colocación, remueva el detector de la placa de apoyo por un segundo (violación) y después colóquelo nuevamente. Espere como mínimo 30 segundos por el resultado de la prueba antes de activarlo nuevamente. Instrucciones para el propietario Seguridad contra incendio residencial La mayoría de los incendios ocurre en residencias y, para reducir ese riesgo, se recomienda que una inspección de seguridad contra incendio residencial sea conducida y sea creado un plan de fuga para la familia. Inspección de seguridad contra incendio residencial 1. ¿Están en buenas condiciones todos los aparatos electrodomésticos y electro-electrónicos y las tomas de corriente? Verifique se hay cables estirados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si usted estuviere inseguro en cuanto a la condición de sus electro-electrónicos/ electrodomésticos o servicios de instalación, solicite una evaluación profesional. 2. ¿Están todos los líquidos inflamables almacenados de forma segura en recipientes cerrados, en lugares frescos y bien ventilados? Se debe evitar la limpieza de la unidad con líquidos inflamables. 3. ¿Están fuera del alcance de los niños los materiales peligrosos (como fósforos)? 4. ¿Están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado de funcionamiento los calentadores y chimeneas? Si estuviere en duda, solicite la evaluación de un profesional. Plan de fuga para la familia Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento que el se hace mortal. Por lo tanto, es muy importante que se elabore y ensaye un plan de fuga para la familia. • Cada miembro de la familia debe participar del plan de fuga. • Estudie las posibles rutas de fuga de cada lugar dentro de la casa. Como muchos incendios ocurren en la noche, se debe dar especial atención a las rutas de fuga en dormitorios. • Es esencial que la fuga del dormitorio sea posible sin abrir la puerta interna. Considere los siguientes puntos cuando esté elaborando planes de fuga: • Certifíquese que las puertas y las ventanas que abren hacia afuera se abran con facilidad. Certifíquese que no estén trabadas, y que los mecanismos de trabado funcionan de forma suave. • Si la apertura o el uso de la salida es muy difícil para niños, seniles o discapacitados, se deben elaborar planes para su rescate. Ese plan incluye la certificación que aquellos que deben realizar el rescate pueden oír prontamente la señal de aviso de incendio. • Si la salida es arriba del primer piso, una escalera o cuerda de incendio aprobados debe ser proveída, como también su uso debe ser ensayado. • Las salidas en el primer piso deben mantenerse libres. Certifíquese quitar la nieve de las puertas de acceso externo durante el invierno y que muebles o equipos externos no bloqueen las salidas. • La familia debe saber cual es el lugar predeterminado para el encuentro como por ejemplo, al otro lado de la calle o en la casa del vecino. • Una vez que todos estén fuera de la residencia, llame al Cuerpo de Bomberos. • Un buen plan enfatiza una fuga rápida. No intente primeramente investigar o combatir el fuego, y no intente recoger pertenencias o ítems de valor, una vez que ello toma tiempo. Una vez fuera de la residencia, no entre nuevamente en la casa. Espere el Cuerpo de Bomberos. • Anote el plan y ensaye con frecuencia, de forma que si ocurre una emergencia, todos sabrán como proceder. Revise el plan si las condiciones se alteran, como por ejemplo, cantidad de personas en la residencia, o si hubiere alteración en la construcción de la casa. • Certifíquese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando, realizando pruebas semanales. Si no esté cierto con relación a la operación del sistema, contáctese con el representante o el instalador del detector de humo. • DSC recomienda que se contacte con el Cuerpo de Bomberos y que solicite más informaciones sobre seguridad contra incendio residencial y planes de fuga. Si fuere posible, solicite al oficial del Cuerpo de Bomberos que realice una inspección de seguridad contra incendio en su residencia. Probando su detector de humo Siga el procedimiento de prueba descrito aquí o contáctese con su representante o instalador del detector de humo para lograr las instrucciones de prueba. DSC recomienda que se pruebe todo el sistema de alarma como mínimo una vez a la semana para verificar la operación de todas las funciones del sistema. Prueba de la unidad del detector de humo Inicie la prueba presionando el botón de prueba por cinco segundos (como mínimo), el sondeo emitirá ruidos durante ese período. Presione el botón hasta que la alarma de la unidad suene, una alarma deberá enviarse al panel de control. Cuando el botón sea liberado, la alarma deberá cesar. Si ello no ocurre, certifíquese que las baterías sean del tipo correcto, estén en buenas condiciones e instaladas correctamente (consulte 3. Instalación de las baterías en la sección Instrucciones de instalación). Tras la conclusión de la prueba funcional del detector de humo, verifique la cámara de sensibilidad de la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado. Para probar la cámara de sensibilidad, pase un sarmiento o bastón alrededor de la parte externa de la unidad hasta que una cantidad considerable de humo entre en la cámara de sensibilidad o hasta que la unidad emita una alarma. Si el detector de humo no funciona correctamente, llame a su representante o instalador del detector de humo para obtener asistencia. Mantenimiento del propietario El detector de humo fue desarrollado para exigir el mínimo de mantenimiento. Si la plantilla queda polvoriento, quite el polvo con cepillo pequeño. Si la plantilla estuviere engrasada, límpiela cuidadosamente con un paño suave ligeramente humedecido con agua y jabón. Nunca desarme el detector de humo. No hay piezas que puedan repararse por el usuario en la unidad. Usted puede remover el detector de la placa de apoyo solamente para sustituir las baterías, cuando el equipo no esté a los cuidados del instalador. Para sustituir las baterías, siga las instrucciones especificadas en la sección Instrucciones de instalación, numeral 3. Instalación de las baterías. ATENCION: Este producto utiliza baterías de litio, la manipulación inadecuada puede resultar en CALOR, EXPLOSION o INCENDIO provocando heridas personales. NO recargue las baterias. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería. Deseche las baterías usadas según la legislación local. Nunca pinte la unidad. La pintura puede evitar que el humo entre en la unidad. Si estuviere planificando renovaciones o una repintura, contáctese con su instalador y solicite la remoción temporaria de la unidad hasta que el trabajo sea concluido. Si la unidad estuviere ubicada en una área donde esté expuesta a altos niveles de polvo o insectos y cause alarmas falsas, ella puede requerir mantenimiento. Contáctese con su representante o instalador del detector de humo. Especificaciones • • • • • • • • Diámetro (base): 147 mm (5.8") Altura (incluyendo la base): 528 mm (2.077") Sensibilidad de la alarma (límite): según la norma EN54-7 Límite de advertencia 75% del límite de alarma por 120 segundos Alarma de calor: 57ºC (135ºF) Frecuencia de transmisión de supervisión: intervalos de 12 minutos Estándar de alarma del sondeo: estándar temporal de evacuación0 Temperatura operativa con el detector de calor: 5º-38ºC (41º-100ºF) • Humedad: 5%-95% UR, sin condensación • Baterías (2) CR123A • Detección de batería con poca carga: Batería con poca carga – 14 días restantes • Baterías aprobadas: Panasonic CR123A, Sanyo CR123A y Duracell DL123A Indicaciones de alarma Condición LED Sondeo Transmisión Normal Intermitent DESACTIVADA e 1/50 s Supervisión Alarma de humo Intermitent Temporal o fija e 1/1 s Alarma Alarma de calor Intermitent Temporal o fija e 1/1 s Alarma Advertencia Intermitent GORGORITO anticipada Humo e 1/50 s Ninguna Alta compensación APAGADO GORGORITO de problema Problema Baja compensación APAGADO GORGORITO de problema Problema Sensor/ Falla interna Batería con poca carga 0 – 7 días APAGADO GORGORITO Problema Intermitent Batería con poca e 1/50 s DESACTIVADA carga Batería con poca Batería con poca Intermitent e 1/50 s GORGORITO carga carga 0 – 7 días y prueba o alarma Batería con poca carga después de 7 días Violación Intermitent Batería con poca e 1/50 s GORGORITO carga Intermitent DESACTIVADA e 1/50 s Violación La vida útil recomendable de la alarma de humo WS8916 es de 10 años bajo condiciones normales de uso. Consulte la etiqueta en el dispositivo que indica el año de sustitución recomendable. Para reparar el equipo o sustituir las baterías, contáctese con la empresa de instalación que suministró el sistema de alarma. Este manual debe utilizarse en conjunto con el manual de instalación del panel de control de la alarma. Deben seguirse todas las instrucciones especificadas en este manual. Garantía Limitada Digital Security Controls garantiza que por un periodo de doce meses desde la fecha de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal y que en cumplimiento de tal garantía, Digital Security Controls Ltd, deberá a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso en el momento del regreso del equipo a su taller de reparación. Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechura y no a daños incurridos en el manejo de envío o cargamento, o daños debidos a causas más allá del control de Digital Security Controls, tales como rayos eléctricos, voltaje excesivo, choque mecánico, daño por agua, daños ocasionados por otros abusos, alteraciones o aplicaciones incorrectas del equipo. La garantía precedente debe aplicarse solamente al comprador original, y debe prevalecer sobre cualquier otra garantía y todas las otras garantías, ya sea expresada o implicada y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de Digital Security Controls. Digital Security Controls, no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este producto. En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de daño o perjuicio directo, indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdida de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto. Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio. Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado. Advertencia: Digital Security Controls, recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado. Información Importante: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Digital Security Controls podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: • "Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement - "EULA") es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados ("HARDWARE") que usted ha adquirido. • "Si el producto de software DSC ("PRODUCTO DE SOFTWARE" o "SOFTWARE") necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación "en línea" o electrónica. • "Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. • "Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido. 1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos: (a)Instalación y uso del software - Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. (b)Almacenamiento/Uso en red - El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico ("Dispositivo"). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE. (c) Copia de seguridad - Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE. 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES. (a)Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado - Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. (b)Separación de los Componentes - El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. (c)Producto ÚNICO INTEGRADO - Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. (d)Alquiler - Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. (e)Transferencia de Producto de Software - Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga 1134 DSC, Toronto, Canada 2008 1134-CPD-001 copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE. (f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g)Marcas registradas - Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores. 3. DERECHOS DE AUTOR. Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores. 4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá. 5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá. 6. ARBITRAJE Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés. 7. GARANTÍA LIMITADA (a)SIN GARANTÍA DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES. (b)CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE. (c)LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. (d)EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE. (e)REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado. The complete R&TTE Declaration of Conformity can be found at http://www.dsc.com/listings_index.aspx. EN54-5/A1 (2002) EN54-7/A1 (2002) Detector de humo y calor del tipo punto Certificado por ANPI ©2008 Digital Security Controls Toronto, Canada • www.dsc.com Impreso en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DSC WS8916 Manual de usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas