Reliable I300 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
The i300
Professional
Ironing
System
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH 01
FRANÇAIS 09
ESPAÑOL 18
01
THE i300
PROFESSIONAL IRONING SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
CONGRATULATIONS
We would like to thank you and congratulate you for purchas-
ing the Reliable i300 professional ironing station from Reliable
Corporation. With it’s stainless steel construction, and profes-
sional iron; the i300 will allow you to obtain the benefits of
professional pressing in a compact and convenient format.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this product,
please take a few minutes to read all the important safeguards
and care instructions. Keep this manual handy and review the
product warranty card for your reference.
02
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using your Reliable™ steam station, basic safety precautions should always
be followed. Please read the following instructions carefully as they provide impor-
tant information concerning how to install, use and care for this product.
1. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the appliance
in water.
2. Do not allow the cord to touch hot surfaces.
3. Always allow the appliance to cool for at least thirty minutes before storing.
4. Always put the appliance in a secure place on a table or counter when using.
5. Do not move the appliance without unplugging it first.
6. Always disconnect the appliance from the outlet before filling with or removing
water. Be careful to avoid spilling water on the appliance when filling.
7. Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use per-
fumed or products containing alcohol in the appliance.
8. Always disconnect the appliance when not in use.
9. Do not use the appliance if the cord is damaged. Return the appliance or have
the cord repaired by the manufacturer, or their service agent.
10. Do not operate the appliance if it has been dropped or damaged. Do not disas-
semble the appliance. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock.
Send it to an authorized service center for repair.
11. Do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
12. This appliance must be grounded. Do not alter the plug or attempt to remove
this feature.
13. Be careful. Burns can occur from touching hot metal parts or steam.
14. This appliance is not intended for use by young children.
15. While using the appliance, never unscrew or remove the cap (1) while the boiler
is under pressure.
16. Before removing the cap, make sure there’s no more steam in the steam cham-
ber by shutting the boiler switch (4) to the off position, and pressing the steam
iron button (7) to release all of the remaining steam.
17. To ensure your safety, the safety cap (1) and all other components must be
replaced with original parts only.
04
FOR HOUSEHOLD AND LIGHT
COMMERCIAL USE ONLY
FEATURES
• Yournewironingstationprovidesclean,professionalresultseverytime
• Theprofessionalironsoleplateismadefromdurable,andfast
heating aluminum
• Stainlesssteeloutershellconstructionforlonglife
• Adjustablethermostatallowsforaccuratetemperaturesettings
• Corkhandleironiscomfortableandstayscool
• Lowwaterlightindicator
• Autoshut-offthermostatprotection
• Regulartapwateror50/50tap/distilledwater
• 35p.s.ioperatingpressure
• 12-gaugeheavy-dutywiring
• Upto2hoursofsteam
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the
garbage. Instead, go to your closest recycling station or waste collection centre
for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after
the environment.
HOW TO ASSEMBLE AND USE
1. Remove the ironing station from its packing and make sure all packing has
been removed (including the protective bags). Put the station on a flat and
solid surface.
2. It is recommended to put the iron on the iron pad, (supplied) as the pad will
withstand the temperature of the iron
3. Insert the two-piece wand (2) into the flange on top of the boiler, tighten with the
side screw and attach the spring on the iron hose to the coil end of the wand.
4. Unscrew the safety cap (1). Fill the boiler with a maximum of 4.65 cups (1.1
litres) of water for the i300. Use the funnel supplied, making sure you do not
overfill the tank (you can also use the water stick to determine the water level
in the steam tank).
5. Insert the plug into the electrical outlet; switch on the boiler (4) and steam
button (3). When the two button lights come on, the iron and boiler are working.
05
6. Turn the iron plates temperature regulating knob (6) to the position
“cotton°°°” (indicated on the iron knob).
7. Wait for the boiler button’s red light (4) to turn off (it takes about 10 min-
utes). NOTE: While ironing, the boiler button’s red light normally turns on and
off, indicating the heating element is activated or not.
8. NOTE: When you call for steam for the first time (after having turned the
boiler on) you might notice a fast decrease in pressure. This is normal for the
first time.
9. The steam station is ready for use.
10. Push the steam button (7) on the iron for steam.
11. This steam product is equipped with a low water warning light (5). During
operation, if the light comes on, it indicates that the unit requires more water
to operate. If this occurs, please follow these steps.
• Pressthesteamironbutton(7)toensurethereisnomoresteamin
the boiler.
• Slowlyopenthepressurecap(1)andrelltotherequiredlevelwith
warm water.
• Replacethecap,tightenandpressthethermostatresetbutton(8),wait
for it to build up pressure again.
IMPORTANT
When you are finished using the boiler for the day, unscrew the fill cap one-turn on
the unit to release the steam/air from the tank. This will eliminate the vacuum that
may cause damage to the pressure gauge.
The boiler must be cleaned periodically and any sediment/mineral buildup
removed from inside the unit; otherwise, it may become clogged. The period
between cleanings depends on the frequency of use and the quality/hardness
of the water used. If the unit is in daily use with regular municipal tap water, we
recommend a cleaning every two weeks to a month.
TO CLEAN THE BOILER UNIT
1. Unplug the unit from the wall.
2. Add a mixture of 1 part white vinegar to 5 parts water and pour inside the
boilertanktocapacity.Letthevinegarsolutionsitovernight.
3. Pick up the boiler unit and pour approximately half of the solution out of the
boiler tank. Vigorously shake/swirl the remaining solution around the tank to
loosen and pick up any softened sediment that may have accumulated inside.
8
06
Pourtheremainingsolutionoutofthetank.Youmayseebitsofsedimentand
mineral come out at this point.
4. Rinse the tank with clean water until there is no smell of vinegar or any sedi-
ment bits coming from inside the tank. NOTE: Sediment/mineral pieces can
be blown into the solenoid valve or the steam nozzle during operation so it is
important that they are not left in the tank after cleaning.
5. The unit is now ready for use.
WATER INSTRUCTIONS
Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use perfume
or products containing alcohol in the appliance.
DESCRIPTION OF THE IRON STATION
1. Safety cap
2. Wand to hold mono-hose up
3. Iron button
4. Boiler button
5. Lightforlowwater
6. Temperature regulating knob
7. Steam button
8. Thermostat reset button
TECHNICAL DATA
Adjustableironthermostatsetfrom60°Cto215°C
Bimetallicsafetyironthermostatwithmanualresetat275°C
Full aluminium-plated heating element at 800W – 120V
Boiler power i300: 700W
Working pressure i300: 2,5 bar
Tank nominal capacity of model i300: 1.4 litres
PARTS DRAWING
07
Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to the original purchaser of the boiler noted
above from Reliable (the “Reliable Boiler Tank”) that it will be free from defects in
materials and workmanship when utilized for normal use by the original purchaser only.
Should the Reliable Boiler Tank need replacement, Reliable will do so at no parts and
labor cost to the original purchaser, exclusive of shipping.
Subjecttotheconditionsandlimitationssetforthbelow,Reliablewilleitherrepairor
replace any part of a Reliable Boiler Tank that proves defective by reason of improper
workmanship or materials. If the defective Reliable Boiler Tank is no longer available and
cannot be repaired effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace
the defective Reliable Boiler Tank with a current Reliable Boiler Tank of equal or greater
value. Repaired parts or replacement products will be provided by Reliable on an exchange
basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable
is unable to repair or replace a Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that
Reliable Boiler Tank at the time the warranty claim is made.
This limited warranty does not cover any damage to a Reliable Boiler Tank that results
from improper installation, accident, abuse, misuse, unreasonable use, natural disaster,
insufficient or excessive electrical supply, abnormal mechanical or environmental
conditions or any unauthorized disassembly, repair or modification. This limited warranty
does not extend to any indirect, consequential or incidental damages that may be suffered
by a user from the use of a Reliable Boiler Tank, including without limitation, any liability for
third party claims for damage, and is limited to the amount paid by the original purchaser
for the Reliable Boiler Tank with respect to which this limited warranty protection applies.
This limited warranty does not apply with respect to products that have been altered or
which are missing serial numbers or for products not purchased directly from Reliable or a
dealer authorized by Reliable to sell the Reliable Boiler Tank.
This limited warranty is the only warranty that applies to the Reliable Boiler Tank,
supersedes any and all terms that may be contained in any other document or purchase
order and may not be altered or amended except expressly in writing by Reliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customerservicegroupat18002681649oratsupport@reliablecorporation.com.You
will be required to submit an original receipt via fax or e-mail. The receipt must reflect that
you are the original purchaser, the product was bought directly from Reliable or from an
authorized Reliable dealer and that the warranty claim is being made in compliance with
the terms set out in this document or any subsequent document issued by Reliable in
connectionwiththispolicy.Youwillbeissuedareturnauthorizationnumber(RA#)and
askedtoshipthedefectiveproducttogetherwithproofofpurchaseandRA#,prepaid
insuredtothefollowingaddress:ReliableCorporation,5–100WingoldAve,Toronto,ON
M6B 4K7.
Freight collect shipments will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne
by the customer. Once Reliable receives the defective product, it will initiate the repair or
replacement process.
RELIABLECORPORATIONLIFETIME
PRODUCTWARRANTYPOLICYFOR
PRESSURIZEDSTEAMBOILERTANKS
08
ReliableCorporation(“Reliable”)warrantstooriginalpurchaserofitsproductsthat
every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase if properly used and
maintained.Subjecttotheconditionsandlimitationssetforthbelow,Reliablewilleither
repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper
workmanship or materials. If the defective Reliable Product is no longer available and
cannot be repaired effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace
the defective Reliable Product with a current Reliable Product of equal or greater value.
Repaired parts or replacement products will be provided by Reliable on an exchange basis,
and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is
unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable
Product at the time the warranty claim is made.
This limited warranty does not cover any damage to a Reliable Product that results from
improper installation, accident, abuse, misuse, natural disaster, insufficient or excessive
electrical supply, abnormal mechanical or envsteamermental conditions, wear and tear
resulting from normal use of the product, or any unauthorized disassembly, repair, or
modification. This limited warranty does not extend to any indirect, consequential or
incidental damages that may be suffered by a user or from the use of a Reliable Product,
including without limitation, any liability for third party claims for damage, and is limited to
the amount paid by the original purchaser Reliable Product with respect to which this limited
warranty protection applies. This limited warranty does not apply with respect to products
that have been altered or which are missing serial numbers or for products not purchased
directly from Reliable or a dealer authorized by us to sell Reliable Products.
This limited warranty is the only warranty that applies to any Reliable Product, supersedes
any and all terms that may be contained in any other document or purchase order and may
not be altered or amended except expressly in writing by Reliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customer service group at 1-800-268-1649 or at support@reliablecorporation.com.
Youwillberequiredtosubmitanoriginalreceiptviafaxore-mail.Thereceiptmustreect
that you are the original purchaser, the product was bought directly from
us or from an authorized Reliable dealer and that the warranty claim is being made within
thewarrantyperiod.Youwillbeissuedareturnauthorizationnumber(RA#)andaskedto
shipthedefectiveproducttogetherwithproofofpurchaseandRA#,prepaidinsuredtothe
following address:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Freightcollect
shipments will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne by
the customer. Once Reliable receives the defective product, it will initiate the repair or
replacement process.
If you have any questions regarding this warranty, you may write to:
ReliableCorporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
RELIABLEPRODUCTSWARRANTY
09
SYSTÈME DE REPASSAGE
PROFESSIONNEL i300
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
10
FÉLICITATIONS
Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour votre
achat du système de repassage professionnel i300 de
Reliable Corporation. Avec son armature d’acier inoxydable
et son fer professionnel, le i300 vous permettra d’obtenir
les avantages d’un pressage professionnel dans un format
compact et pratique.
Pour votre sécurité et afin de profiter pleinement des avantages
de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire
toutes les mesures de sécurité importantes et les instructions
d’entretien. Gardez ce manuel à portée de la main et révisez
la carte de garantie du produit pour votre référence.
11
DIRECTIVES DECURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
LorsquevousutilisezvotrestationàlavapeurReliable™,lesprécautionssécuritaires
debasedoiventtoujoursêtresuivies.Veuillezlirelesinstructionssuivantes
attentivement car elles vous donneront de l’information importante sur l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit.
1. Pourprotégercontrelerisquedechocélectrique,nepasimmergerl’appareil
dans l’eau.
2. Nelaissezpaslecordonélectriquetoucherdesurfaceschaudes.
3. Laisseztoujoursl’appareilrefroidirpendantaumoinstrenteminutesavant
de le ranger.
4. Installeztoujoursl’appareildansunendroitsécuritairesurunetableouun
comptoir pendant l’utilisation.
5. Nedéplacezpasl’appareilsansl’avoirdébranchéavant.
6. Débrancheztoujoursl’appareildelaprisedecourantélectriqueavantderemplir
ouretirerl’eau.Soyezprudentand’éviterd’éclabousserl’appareilavecdel’eau
lors du remplissage.
7. Utilisezl’eaudurobinetouunmélanged’eaudistilléeetdurobinetàunmélange
de 50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool
dans l’appareil.
8. Débrancheztoujoursl’appareillorsquecelui-cin’estpasutilisé.
9. N’utilisezpasl’appareilsilecordonélectriqueestendommagé.Retournez
l’appareiloufaitesréparerlecordonélectriqueparlemanufacturierouun
agentautorisé.
10.Nefaitespasfonctionnerl’appareilsicelui-ciaétééchappéouendommagé.
Nepasouvrirl’appareil.Unréassemblageincorrectpeutcauserunrisquede
chocélectrique.Envoyez-leàuncentred’entretienautorisépourréparation.
11. Nepasfairefonctionnerunautreappareilsurlemêmecircuitélectriquesicelui-
ciestàhautvoltage.
12. Cetappareildoitêtremisàlaterre.Nepasmodieroutenterderetirercette
caractéristiquedelached’alimentation.
13. Soyez prudent. Des brûlures peuvent survenir si vous touchez des pièces
métalliqueschaudesoulavapeur.
12
14. Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardesenfants.
15. Lorsquevousutilisezl’appareil,nejamaisdévisserouretirerlebouchon(1)
pendant que la bouilloire est sous pression.
16. Avantderetirerlebouchon,assurez-vousqu’iln’yaplusdevapeurprésente
danslachambreàvapeur.Pourcefaire,vousdevezfermerl’interrupteurde
labouilloire(4)etappuyezsurleboutondevapeur(7)pourlibérertoutela
vapeur restante.
17. Pourassurervotresécurité,lebouchondesécurité(1)ettouteslesautres
composantesdoiventêtreremplacéesavecdespiècesd’origineseulement.
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE
ET COMMERCIALE LÉGÈRE SEULEMENT
CARACTÈRISTIQUES
• Votrenouveaupostederepassagevousdonneradesrésultatspropreset
professionnelsàchaquefois
• Laplaqued’assemblageduferprofessionnelleestfaited’unaluminium
durable,àchauffagerapide
• Constructionducorpsextérieurenacierinoxydablepouruneduréede
vieprolongée
• Thermostatajustablevouspermettantderégleravecprécisionlatempérature
• Lapoignéeenliègeestconfortableetdemeurefroide
• Indicateurlumineuxdebasniveaud’eau
• Protectionautomatiquedethermostatd’interruption
• Utiliseravecdel’eaudurobinetouunmélange50/50d’eaudurobinet
etdistillée
• Pressiondefonctionnementà35psi
• Câblagerobustede12Ga.
• Jusqu’à2heuresdevapeur
IMPORTANT : Lorsque vous désirez vous départir de l’appareil, NE JAMAIS le jeter
aux ordures. Rendez-vous plutôt à votre centre de recyclage le plus près ou à un
centre d’enlèvement des ordures ménagères pour un traitement adéquat. De cette
façon, vous contribuerez à protéger l’environnement.
13
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
1. Retirez le poste de repassage de son emballage et assurez-vous que toutes
lespiècesontétéretiréesdel’emballage(ycomprislessacsprotecteurs).
Installez le poste sur une surface droite et solide.
2. Ilestrecommandédemettrelefersurlecoussinetdufer(fourni)puisquele
coussinetrésisteraàlatempératuredufer.
3. Insérezlesdeuxtringlesrotatives(2)danslesrebordssurledessusdela
bouilloire,serrezaveclesvislatéralesetxezleressortsurletuyauduferà
l’extrémitéduserpentindelatringle.
4. Dévissezlebouchondesûreté(1).Remplissezlabouilloireavecunmaximum
de 4.65 tasses (1.1 litre) d’eau pour le i300. Utilisez l’entonnoir fournie en
vousassurantdenepastropremplirleréservoir(vouspouvezaussiutiliserla
baguetted’eaupourdéterminerleniveaud’eaudansleréservoiràvapeur).
5.Insérezlached’alimentationdanslapriseélectrique;allumezlabouilloire
(4)etleboutondevapeur(3).Lorsqueleslumièresdesdeuxboutons
s’allument, le fer et la bouilloire fonctionnent.
6.Tournezleboutonderéglagedelatempératuredelaplaquedufer(6)àla
position « coton » (inscrit sur le bouton du fer).
7. Attendezquelalumièrerouge(4)duboutondelabouilloires’éteigne(cela
prend environ 10 minutes). REMARQUE : Pendant le repassage, la lumière
rougeduboutondelabouilloires’allumeets’éteint,indiquantlorsque
l’élémentchauffantestactivéounon.
8. REMARQUE:Lorsquevousdemandezdelavapeurpourlapremièrefois
(aprèsavoirallumélabouilloire)vouspourriezremarquerunebaissede
pression.Celaestnormallorsdelapremièreutilisation.
9. Leposteàvapeurestmaintenantprêtàêtreutilisé.
10. Poussez le bouton de vapeur (7) sur le fer pour obtenir de la vapeur.
11. Ceproduitdevapeurestmunid’untémoind’avertissementdebasniveau
d’eau(5)etboutonderéarmementduthermostat(9-10).Pendantle
fonctionnement,silalumières’allume,celaindiquequel’appareilnéces-
site davantage d’eau pour fonctionner. Si cette situation se produit, veuillez
suivrelesétapessuivantes.
• Appuyezsurleboutondevapeurdufer(7)pourvousassurerqu’il
n’y a plus de vapeur dans la bouilloire.
• Ouvrezlentementlebouchondepression(1)etremplissezauniveau
requis avec de l’eau tiède.
• Remplacezlechapeau,serrezetappuyezsurleboutonde
 réinitialisationdethermostat(8),attenteluipouraccumulerla
pression encore.
14
IMPORTANT
Lorsquevousavezterminéd’utiliserlabouilloirepourlajournée,dévissezlebou-
chonderemplissageun–allumezl’appareilpourlibérerlavapeur/airduréservoir.
Celaélimineral’aspirationpouvantcauserdesdommagesàlajaugedepression.
Labouilloiredoitêtrenettoyéepériodiquementettouteaccumulationdesédi-
ments/minérauxdoitêtreretiréedel’intérieurdel’appareil;autrement,elle
pourraitcréeruneobstruction.Lapériodeentrelesnettoyagesdépenddela
fréquenced’utilisationetlaqualité/duretédel’eauutilisée.Sil’appareilestutilisé
quotidiennementavecdel’eaurégulièreprovenantdurobinet,nousrecomman-
donsunnettoyageàtouteslesdeuxsemainesouunefoisparmois.
POUR NETTOYER LA BOUILLOIRE
1. Débranchezl’appareildelaprisemurale.
2. Ajoutezunmélangede1partiedevinaigreblancpour5partiesd’eau.Versez
àl’intérieurduréservoirdelabouilloire.Laissezlasolutiondevinaigrereposer
toute la nuit.
3. Prenezlabouilloireetversezenvironlamoitiédelasolutionhorsduréservoir
decelle-ci.Brassez/mélangezvigoureusementlasolutionrestanteautourdu
réservoirandelibéreretramassertoutsédimentpouvants’êtreaccumuléà
l’intérieur.Versezlerestantdelasolutionhorsduréservoir.Vouspourriezvoir
àcemoment-cidesparticulesdesédimentsetminérauxsortir.
4. Rincezleréservoiravecdel’eauclairjusqu’àcequel’odeurdevinaigreaitdis-
parueouqu’aucuneparticuledesédimentsnesortedel’intérieurduréservoir.
REMARQUE:Lesparticulesdesédiments/minérauxpeuventfairesurchauffer
l’électrovalvedugicleurdevapeurpendantlefonctionnement.Ilestdonc
importantqu’ellesnesoientpaslaisséesdansleréservoiraprèslenettoyage.
5. L’apparielestmaintenantprêtàêtreutilisé.
MODE D’EMPLOI POUR L’EAU
Utilisezl’eaudurobinetouunmélanged’eaudistilléeetdurobinetàunmélange
de 50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool
dans l’appareil.
15
DESCRIPTION DU POSTE DE FER À REPASSER
1. Bouchondesûreté
2. Tringlerie rotative pour soutenir le tuyau simple vers le haut
3. Boutonduferàrepasser
4. Bouton de la bouilloire
5. Lumièrepourbasniveaud’eau
6. Boutonderéglagedelatempérature
7. Bouton de vapeur
8. Boutonderéinitialisationdethermostat
DONNÉES TECHNIQUES
Thermostatenferréglablede60OCà215OC
Thermostatenferbimétalliqueavecréinitialisationmanuelleà275OC
Élémentchauffantpleinaluminiumà800W120V
Puissance de la chaudière i300 : 700 W
Pression de fonctionnement du modèle i300 : 2,5 bar
Capaciténominaleduréservoirdumodèlei300:1,4litre
8
16
DESSIN DES PIÈCES DU i300
17
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné
de Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de
fabrication et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original
uniquement. Si un remplacement du réservoir de chauffe-eau Reliable s'avérait nécessaire,
Reliable y procédera sans aucun frais de pièces ni de main d'œuvre pour l'acheteur original, à
l'exclusion des frais d'expédition.
Soumisauxconditionsetlimitationsétabliesci-après,Reliablerépareraouremplaceratoute
pièced'unréservoirdechauffe-eauReliablequis'avèredéfectueuxenraisond'undéfautde
fabricationoudematériauxdéfectueux.Sileréservoirdechauffe-eauReliabledéfectueuxn'est
plusdisponibleetnepeutpasêtreréparéefcacementouremplacéparunmodèleidentique,
Reliableremplaceraleréservoirdechauffe-eauReliabledéfectueuxparunréservoirdechauffe-
eauReliableactueldevaleuréquivalenteousupérieure.Lespiècesréparéesoulesproduits
remplacésserontfournisparReliablesurlabased'unéchange,etserontsoitneufsouremis
àneufpourêtrefonctionnellementéquivalentsauxneufs.SiReliablen'estpasenmesure
deréparerouderemplacerunréservoirdechauffe-eauReliable,ellerembourseralavaleur
actuelleduditréservoirdechauffe-eauReliableaumomentoùlaréclamationdegarantieest
réalisée.
Cettegarantielimitéenecouvreaucundommagesubiparunréservoirdechauffe-eauReliable
résultantd'uneinstallationincorrecte,d'unaccident,d'unabus,d'unemauvaiseutilisation,
d'uneutilisationdéraisonnable,d'unecatastrophenaturelle,d'unealimentationélectrique
insufsanteouexcessive,deconditionsmécaniquesouenvironnementalesanormales,oude
toutdémontage,réparationoumodicationnonautorisé.Cettegarantielimitéenes'étendà
aucundommageindirectoudirectdontpeutêtrevictimeunutilisateursuiteàl'utilisationd'un
réservoirdechauffe-eauReliable,ycomprismaissanss'ylimiter,touteresponsabilitépourdes
réclamationsdetierspourdesdégâts,etselimiteaumontantpayéparl'acheteuroriginaldu
réservoirdechauffe-eauauquelcetteprotectiondegarantielimitées'applique.Cettegarantie
limitéenes'appliquepasauxproduitsquiontétémodiésoudontlesnumérosdesériessont
manquants,ouauxproduitsnonachetésdirectementauprèsdeReliableoud'unrevendeur
agrééparReliablepourvendredesréservoirsdechauffe-eauReliable.
Cettegarantielimitéeestl'uniquegarantiequis'appliqueauréservoirdechauffe-eauReliable,
elleremplacetoutesconditionsquipeuventêtrecontenuesdansunautredocumentoubonde
commandeetnepeutêtretransforméeoumodiée,saufdérogationexpressémentécritede
Reliable.
Pourobteniruneréparationouunremplacementenvertudesconditionsdecettegarantie,
veuillezcontacternotreserviceàlaclientèleau18002681649ouparcourrielàsupport@
reliablecorporation.com.Ilvousserademandéd'envoyerlereçuoriginalparfaxoucourriel.
Lereçudoitprouverquevousêtesl'acheteuroriginal,queleproduitaétéachetédirectement
chezReliableouchezunrevendeuragrééparReliableetquelaréclamationdegarantieest
effectuéeconformémentauxconditionsdéniesdansleprésentdocumentoutoutdocument
subséquentpubliéparReliableenrapportaveclaprésentegarantie.Unnumérod'autorisation
deretour(NºAR)vousseradonnéetilvousserademandéd'expédierleproduitdéfectueux
accompagnédelapreuved'achatetduNºAR,lesfraisd'assurancesétantprépayésàl'adresse
suivante:ReliableCorporation,5–100WingoldAve,Toronto,ONM6B4K7.
Lesexpéditionsavecfretàdestinationserontrefusées.Lerisquedeperteou
d'endommagementlorsdutransportseraassuméparleclient.UnefoisqueReliableaurareçu
leproduitdéfectueux,elleinitieralaréparationouleremplacement.
POLITIQUEDEGARANTIEÀVIEDES
RÉSERVOIRSDECHAUFFE-EAUSOUS
PRESSIONDERELIABLECORPORATION
18
ReliableCorporation(«Reliable»)garantitàl'acheteuroriginaldeceproduitquechaque
produitvenduparReliable(un«ProduitReliable»)estexemptdetoutdéfautdepièceet
demaind'œuvrepourunepérioded'unanàcompterdeladated'achat,s'ilestutiliséet
entretenucorrectement.Soumisauxconditionsetlimitationsétabliesci-après,Reliable
répareraouremplaceratoutepièced'unproduitReliablequis'avèredéfectueuseenraison
d'undéfautdefabricationoudemaind'œuvre.SileProduitReliabledéfectueuxn'estplus
disponibleetnepeutpasêtreréparéefcacementouremplacéparunmodèleidentique,
ReliableremplaceraleProduitReliabledéfectueuxparunProduitReliableactuelde
valeuréquivalenteousupérieure.Lespiècesréparéesoulesproduitsremplacésseront
fournisparReliablesurlabased'unéchange,etserontouneufsouremisàneufpourêtre
fonctionnellementéquivalentsauxneufs.SiReliablen'estpasenmesurederéparerou
de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au
momentoùlaréclamationdegarantieestréalisée.
CettegarantielimitéenecouvreaucundommagesubiparunProduitReliablerésultant
d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d'unecatastrophenaturelle,d'unealimentationélectriqueinsufsanteouexcessive,de
conditionsmécaniquesouenvironnementalesanormales,del'usureetdeladétérioration
résultantdel'usurenormaleduproduit,oudetoutdémontage,réparationoumodication
nonautorisé(e).Cettegarantielimitéenes'étendàaucundommageindirectoudirect
dontpeutêtrevictimeunutilisateurousuiteàl'utilisationd'unProduitReliable,ycompris
maissanss'ylimiter,touteresponsabilitépourdesréclamationsdetierspourdes
dégâts,etselimiteaumontantpayéparl'acheteuroriginalduProduitReliableauquel
cetteprotectiondegarantielimitées'applique.Cettegarantielimitéenes'appliquepas
auxproduitsquiontétémodiésoudontlesnumérosdesériessontmanquants,ouaux
produitsnonachetésdirectementauprèsdeReliableoud'unrevendeuragréépourla
vente de Produits Reliable.
Cettegarantielimitéeestl'uniquegarantiequis'appliqueàtoutProduitReliable,elle
remplacetoutesconditionsquipeuventêtrecontenuesdansunautredocumentoubon
decommandeetnepeutêtretransforméeoumodiée,saufdérogationexpressément
écritedeReliable.
Pourobteniruneréparationouunremplacementenvertudesconditionsdecette
garantie,veuillezcontacternotreserviceàlaclientèleau1-800-268-1649ouparcourriel
àsupport@reliablecorporation.com.
Ilvousserademandéd'envoyerlereçuoriginalpartélécopieoucourriel.Lereçudoit
prouverquevousêtesl'acheteuroriginal,queleproduitaétéachetédirectementchez
nousouchezunrevendeuragrééparReliableetquelaréclamationdegarantieest
effectuéependantlapériodedegarantie.Unnumérod'autorisationderetour(NºAR)vous
serafournietilvousserademandéd'expédierleproduitdéfectueuxaccompagnédela
preuved'achatetduNºAR,lesfraisd'assurancesétantprépayésàl'adressesuivante:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Lesexpéditionsavec
fretpayableàdestinationserontrefusées.Lerisquedeperteoud'endommagement
lorsdutransportseraassuméparleclient.UnefoisqueReliableaurareçuleproduit
défectueux,elleinitieralaréparationouleremplacement.
Sivousavezdesquestionsconcernantlaprésentegarantie,vouspouvezécrireà:
ReliableCorporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIEDESPRODUITSRELIABLE
19
20
EL i300 SISTEMA DE PLANCHADO
PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
21
FELICIDADES
Queremos felicitarlo y agradecerle por comprar el sistema de
planchado profesional i300 de Reliable Corporation. Con su
construcción de acero inoxidable y plancha profesional, la i300
le permitirá obtener los beneficios del planchado profesional en
un formato compacto y conveniente.
Por su seguridad, y para poder disfrutar plenamente de las
ventajas de este producto, tómese unos minutos para leer todas
las recomendaciones de seguridad e instrucciones. Mantenga
este manual a mano y lea la tarjeta de garantía como referencia.
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
Siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad al utilizar su est-
acióndevaporReliable™.Leacuidadosamentelassiguientesinstruccionesyaquele
proporcionan información importante con respecto a cómo instalar, usar y cuidar de
este producto.
1. Paraprotegersecontraelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nosumerjaeste
artefacto en agua.
2. Nodejequeelcableentreencontactoconsuperciescalientes.
3. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos
antes de guardarlo.
4. Siempre coloque el artefacto en un lugar seguro sobre una mesa o una mesada
cuando lo utiliza.
5. No mueva el artefacto sin desenchufarlo previamente.
6. Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente antes de colocarle o quitarle el
agua. Tenga la precaución de no derramar agua sobre el artefacto cuando lo llena.
7. Use agua del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada en este artefacto. No
utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto.
8. Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo utilice.
9. No use el artefacto si el cable está dañado. Devuelva el artefacto o haga reparar
el cable por el fabricante o su agente de reparaciones.
10. No utilice el artefacto si se ha caído o dañado. No desarme el artefacto. Un
armadoincorrectopuedeprovocarelriesgodeunadescargaeléctrica.Envíeloa
uncentrodeserviciotécnicoautorizadoparaqueloreparen.
11. No utilice otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.
12. Este artefacto debe ser conectado a tierra. No modifique el cable ni intente
remover este dispositivo.
13. Tenga precaución. El tocar partes metálicas calientes o vapor puede
causar quemaduras.
14. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
23
15. Mientras use el artefacto, nunca desenrosque o saque la tapa (1) mientras la cal-
deraestéconpresión.
16. Antes de sacar la tapa, verifique que no haya más vapor en la cámara de vapor colo-
cando la llave de la caldera (4) en la posición de apagado y presionando el botón de
planchado con vapor (7) para liberar todo el vapor que haya quedado.
17. Para garantizar su seguridad, la tapa de seguridad (1) y todos los demás componen-
tes deben ser reemplazados por partes originales únicamente.
PARA USO HOGAREÑO Y COMERCIAL
LIVIANO ÚNICAMENTE
FUNCIONES
• Sunuevaestacióndeplanchadobrindaresultadoslimpiosyprofesionales
cada vez que se la usa
• Labasedeplanchaprofesionalestáhechaconaluminioduraderoydecalen-
tamiento rápido
• Cubiertaexteriorhechadeaceroinoxidableparamayordurabilidad
• Termostatoajustablequepermiteajustarlatemperaturaconprecisión
• Planchaconmangodecorchoqueescómodoysemantienefrío
• Indicadordebajoniveldeagua
• Apagadoautomáticoaltermostatoprotección
• Aguacomúndelgrifoo50%aguadelgrifoy50%aguadestilada
• 35psidepresióndefuncionamiento
• Cableadoindustrialcalibre12
• Hasta2horasdevapor
IMPORTANTE: Cuando desee desechar el artefacto, NUNCA lo arroje a la basura. En
su lugar, diríjase a la estación de reciclado o al centro de recolección de residuos
mas cercano para su posterior tratamiento. De este modo, estará contribuyendo
con la protección del medio ambiente.
24
CÓMO ARMARLA Y USARLA
1. Saquelaestacióndeplanchadodesucajayveriquequehayasacadotodoel
materialdeempaque(incluyendolasbolsasprotectoras).Coloquelaestación
sobre una superficie plana y sólida.
2. Lerecomendamosponerlaplanchaensubasedeapoyo(incluida)yaque
soportará la temperatura de la plancha.
3. Inserte la varilla de 2 piezas (2) dentro de la pestaña en la parte superior
delacaldera,ajústelaconeltornillodelcostadoyengancheelresortedela
manguera de la plancha al extremo de la bobina de la varilla.
4.
Desatornillelatapadeseguridad(1).Llenelacalderaconunmáximode4,65
tazas (1,1 litro) de agua para el i300. Use el embudo incluido, asegurándose de no
llenardemáseltanque(tambiénpuedeusarlavarillaparadeterminarelnivel
del agua dentro del tanque).
5. Inserte el enchufe en un tomacorriente; encienda la caldera (4) y el botón de vapor
(3).Cuandolaslucesdelosdosbotonessenenciendan,laplanchayla
caldera
estarán funcionando.
6. Girelaperilladeajustedetemperaturadelaplacadelaplancha(6)hastala
posición “cotton °°°” (indicada en la perilla de la plancha).
7. Esperehastaqueseapaguelaluzrojadelbotóndelacaldera(4)(tardaunos
10minutos).NOTA:Mientrasplanche,laluzrojadelbotóndelacalderase
enciende y se apaga indicando cuando el elemento calefactor está activado
y cuando no.
8. NOTA:Cuandouseelvaporporprimeravez(luegodehaberencendidolacaldera)
puede notar un rápido aumento en la presión. Esto es normal la primera vez.
9. Laestacióndevaporestálistaparaserusada.
10. Presione el botón de vapor (7) de la plancha para que salga vapor.
11. Esteproductovieneequipadoconunaluzdeadvertenciadebajonivelde
agua (5) y el termostato botón de reinicio (9-10). Durante el uso, si se enciende
esta luz, indica que la unidad necesita más agua para seguir funcionando. Si
pasa esto, haga lo siguiente.
• Presioneelbotóndevapordelaplancha(7)paraasegurarqueno
quede nada de vapor en la caldera.
• Abralentamentelatapadepresión(1)yllénelahastaelnivelnecesario
con agua tibia.
• Reemplazarlatapa,apretarypulseelbotóndereiniciodeltermostato(8),
espere a que se acumule presión de nuevo.
25
IMPORTANTE
Cuandoterminedeusarlacaldera,desenrosqueunavueltadelatapadellenado
de la unidad para liberar el vapor/aire del tanque. Esto eliminará el vacío que
podría dañar el medidor de presión.
Lacalderadebelimpiarseperiódicamenteysedeberemovertodaacumu-
lación de sedimento/minerales del interior de la unidad; de lo contrario, podría
atascarse. El período entre limpiezas depende de la frecuencia de uso y de la
calidad/dureza del agua que se utilice. Si la unidad se usa todos los días con
agua normal del grifo, le recomendamos limpiarla cada dos semanas o una vez
por mes.
PARA LIMPIAR LA CALDERA
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2. Hagaunamezclade1partedevinagrey5partesdeaguayviértaladen-
trodeltanquedelacalderahastallenarsucapacidad.Dejelasoluciónde
vinagre durante toda la noche.
3. Levantelacalderayviertaaproximadamentelamitaddelasoluciónfueradel
tanque. Sacuda/agite vigorosamente lo que quede de solución en el tanque
paraaojaryremovertodoelsedimentoablandadoquesehayaacumulado
en el interior. Vierta el resto de la solución fuera del tanque. Puede llegar a ver
que salen trozos de sedimento y minerales en ese momento.
4. Enjuagueeltanqueconagualimpiahastaquenotengamásoloravinagre
oquenosalganmástrozosdesedimentodelmismo.NOTA:Lostrozosde
sedimento/minerales pueden llegar a entrar en la válvula del solenoide o en
la boquilla de vapor durante el funcionamiento, por lo que es importante que
noquedeneneltanquedespuésdelimpiarlo.
5. Launidadestálistaparaserutilizada.
INSTRUCCIONES DEL AGUA
Use agua del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada en este artefacto.
No utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto.
8
26
DESCRIPCIÓN DE LA ESTACIÓN DE PLANCHADO
1. Tapa de seguridad
2. Varilla para sostener la manguera hacia arriba
3. Botón de la plancha
4. Botón de la caldera
5. Luzdebajoniveldeagua
6. Perilladeajustedetemperatura
7. Botón de vapor
8. Termostato botón reset
DATOS TÉCNICOS
Termostatodeplanchaajustablede60°Ca215°C
Termostato bimetálico de seguridad de la plancha con restablecimiento
manualde275°C
Elemento calefactor totalmente recubierto en aluminio de 800W – 120V
Potencia de la caldera del i300: 700W
Presión de funcionamiento del i300: 2,5 bars
Capacidadnominaldeltanqueparaeli300:1,4litros
DIAGRAMA DE PARTES DEL i300
27
28
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de la caldera descrita arriba
vendida por Reliable (la “Caldera Reliable”) que se encuentra libre de defectos de material
y mano de obra si es utilizada correctamente solo por el comprador original. Si la Caldera
Reliable necesitara algún cambio, Reliable no le cobrará al comprador original el costo de las
piezas y la mano de obra, excepto el envío.
Conformealascondicionesylimitacionesestablecidasacontinuación,Reliablerepararáo
cambiarálapiezadelaCalderaReliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerial
ofabricacióninadecuadas.SilaCalderaReliabledefectuosadejadeestardisponibleyno
puedeserreparadaconecaciaoreemplazadaporunmodeloidéntico,Reliablecambiarála
CalderaReliabledefectuosaporotraCalderaReliablevigentedeigualomayorvalor.Laspiezas
de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales,
y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos
funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar una
CalderaReliable,lacompañíareembolsaráelvalordelaCalderaReliablequeestévigenteal
momento de reclamar la garantía.
EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunaCalderaReliablecomoresultadode
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto o irrazonable, desastre natural,
suministrodeenergíaeléctricainsucienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientales
anormales, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía
limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda
sufrirporelusodeunaCalderaReliable,incluyendo,entreotros,laresponsabilidadantelos
reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original de la
CalderaReliablerespectodelcualtieneaplicaciónestaproteccióndegarantíalimitada.Esta
garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan
número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o
atravésdeunvendedorautorizadoporReliableparacomerciarlaCalderaReliable.
EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaqueseaplicaalaCalderaReliable,reemplazatodos
lostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentouordendecompra,y
no puede ser alterada o modificada, excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente
por escrito.
Paraobtenerlareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníquese
con nuestro grupo de servicio al cliente al 1 800 268 1649 o escriba a support@
reliablecorporation.com. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante
original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto
fue adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que
el reclamo de la garantía se realiza dentro del período establecido en este documento o en un
documento posterior emitido por Reliable en relación con esta póliza. Usted recibirá un número
deautorización(RA#)ydeberáenviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobante
decompra,elRA#ylossegurospagadosporadelantado,alasiguientedirección:Reliable
Corporation,5-100WingoldAve,Toronto,ONM6B4K7.
Loscostosdeenvíoporcobrarseránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoen
tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la
compañía iniciará el proceso de reparación o cambio.
RELIABLECORPORATION–GARANTÍADEL
PRODUCTODEPORVIDA–PÓLIZAPARA
CALDERASPRESURIZADASAVAPOR
ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricacióninadecuadas.SielProductoReliabledefectuosodejadeestardisponibleynose
lopuederepararenformaecaznireemplazarporunmodeloidéntico,Reliablecambiaráel
Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable
proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas
nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a
piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el
valordelProductoReliablequeestévigentealmomentodereclamarlagarantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de
energíaeléctricainsucienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientalesanormales,
desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o
modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto,
resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto
Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por
terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto
del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es
válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para
productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor
certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos
lostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentouordendecompra,y
no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente
por escrito.
Paraobtenerunareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníquese
con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a support@
reliablecorporation.com.
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este
comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido
directamente en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo
de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de
autorización(RA#)ydeberáenviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantede
compra,elRA#ysegurospagadosporadelantado,alasiguientedirección:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Loscostosdeenvíopor
cobrarseránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporel
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
ReliableCorporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
29
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Reliable I300 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas