Good Earth Lighting SE1294-WHG-02LF7-G IP65 2-Head Battery-Operated LED 700-Lumen Security Light Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
IP65 2-Head Battery-Operated LED 700-
Lumen Security Light (page 2)
Lampe de Sécurité IP65 à Deux Têtes à DEL
Alimentée par des Piles de 700-Lumen
(page 7)
Luz LED de Seguridad
de 700-Lúmen con 2
Cabezas Alimentada
por Baterías IP65
(page 12)
Model / Model / Modelo #:
SE1294-WHG-02LF7-G
SE1294-BRS-02LF7-G
Table of Contents
ENGLISH INSTRUCTIONS........................... 2-6
What’s in the Box ...................................................................................................................................................2
Light and Sensor Controls...................................................................................................................................2
Tools Needed..........................................................................................................................................................3
Safety Information.................................................................................................................................................3
Warranty..................................................................................................................................................................3
Things to Consider Prior to Mounting................................................................................................................4
How to Install/Replace the Batteries.................................................................................................................4
How to Attach the Light........................................................................................................................................5
Finishing Up............................................................................................................................................................5
Factory Presets......................................................................................................................................................5
How the Controls Work.........................................................................................................................................6
Troubleshooting Guide..........................................................................................................................................6
* Actual hardware may dier from illustration
Red Low Battery
Indicator Light
Motion Sensor
Light Head
Light Arm
x2
Masonry
Anchor
What’s in the Box
Light and Sensor Controls
Dusk Learn Button
Mounting
Plate
Mounting
Plate
Hardware Kit Contents:
x1
Security Light
Security Light Controls
Canopy
Rotary Knob
x2
Mounting
Screw
#8x24x1 ½
2
3-Year Limited Warranty
Good Earth Lighting
®
- The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and
workmanship for a period of (3) years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for
use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or
replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item
has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the manufacturer with a
letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be
accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The
manufacturer will not be liable for any other loss, damage, labor costs, or injury which is caused by the product. This
limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs, or injury which is (I) to person or
property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract,
negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Need Help?
Please visit our website at: https://goodearthlighting.com/contact-us or call the
Customer Care Center 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Tools Needed
Step
Ladder Phillips Head
Screwdriver Safety Glasses
Work
Gloves
Safety Information
Do not look directly at the LEDs for an extended period
of time. They can cause eye damage.
WARNING!
Fixture will reliably operate between the
temperatures of -20°F to 122°F. (At temperatures above
92°F, the passive infrared (PIR) sensor may not detect
body heat.)
CAUTION
WARNING!
The components of this fixture are not serviceable.
Attempting to alter the fixture for any reason may result
in voiding the warranty and could result in creating a
dangerous situation.
ATTENTION
LEDs can be damaged by electrostatic discharge
shock. To remove this hazard, touch a grounded bare metal
surface to discharge yourself before installation.
ATTENTION
Cold weather may aect the performance of the
fixture. Alkaline batteries can lose voltage when
temperatures are near freezing. This will aect the
performance of the PIR in your fixture. The security light
will perform as expected when temperatures rise.
READ ENTIRE INSTALLATION PROCEDURE BEFORE YOU BEGIN!
CAUTION!
BURN HAZARD: Allow light to cool down
prior to touching.
Drill
Bit
Masonry
Bit Electric
Drill Hammer
FCC STATEMENT:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the
receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that of the receiver. 4) Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC responsible party name : Good Earth Lighting Inc. Address: 1400 E Business Center Drive, STE 108 Mount Prospect,
IL 60056 USA. Telephone number: 1-800-291-8838
Use alkaline batteries only. Do not use carbon zinc
batteries and DO NOT mix battery type.
WARNING!
3
Things to Consider Prior to Mounting
SELECT A LOCATION THAT ALLOWS THE SENSOR TO
PERFORM AT ITS PEAK EFFICIENCY.
MINIMUM MOUNTING HEIGHT: 8 FT.
OPTIMAL MOUNTING HEIGHT: 8-10 FT.
PASSIVE INFRARED
(PIR) SENSOR ZONE
Mounting above 10 ft. can decrease the sensor
detection range.
DO NOT mount near light sources (street lights, trac).
DO NOT mount on the ground.
180°180°
240°
MOTION
COVERAGE
ZONE FROM
THE FIXTURE
IS UP TO
40FT.
180°
MOTION
COVERAGE
ZONE FROM
THE FIXTURE
IS UP TO
40 FT.
WALL/SURFACE
MOUNT
THE FIXTURE USES A PASSIVE INFRARED (PIR) MOTION SENSOR
AND AS SUCH DETECTS CHANGES IN INFRARED RADIATION OF
WARM OBJECTS MOVING ACROSS THE DETECTION ZONES.
The PIR sensor can be triggered by a variety of sources including dryer vents,
hot tubs, idling vehicles, etc.
The PIR sensor CANNOT detect motion through plexiglass, plastic, or glass barriers.
DO NOT aim the PIR toward areas with pedestrian and motorized trac and/or other objects
that generate heat.
DO NOT mount near nighttime light sources (street lights, trac). Light sources can cause the light to
operate in daylight mode.
Remove Battery Compartment Cover
Insert Batteries
Low Battery Indicator Light
Re-attach Battery Compartment Cover
1
2
How to Install/Replace the Batteries
Remove fixture from mounting bracket.
Remove all four (4) screws from the
battery compartment cover. Remove
the battery compartment cover.
Uses (4)-1.5 volt
Alkaline “D” cells
(Not included)
D
1.5V
D
1.5V
POSITIVE TERMINAL
NEGATIVE TERMINAL
Insert four new alkaline D cell batteries (not
included) into the battery compartment and match
the polarity marked on the back of the battery
compartment with the “+” and “-” markings.
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
Use alkaline batteries only. Do not use
carbon zinc batteries and DO NOT mix
battery type.
Re-attach the battery compartment cover by aligning the compartment
cover onto the fixture. Close the compartment cover and then re-attach the
screws.
The red LED low battery indicator, inside
the motion sensor, will light up when the
batteries are low and need replacing.
Repeat all 3 steps on this page and
replace the batteries.
MINIMUM
MOUNTING
HEIGHT: 8FT.
OPTIMAL
MOUNTING
HEIGHT: 8-10FT.
3
4
How to Attach the Light
ATTENTION!
Factory Presets
SetToGo: The security light is PRESET at the factory with the
following settings:
Range: 40 feet Detection distance
Time: 20 seconds Time the light stays on after detecting motion
(Duration)
Set to
Finishing Up
Attach the security light to the mounting plate by positioning the security light above
the mounting plate. Slide the outer tabs on the security light into the grooves of the
mounting base until snug.
The light turns on when the motion sensor detects movement. The sensor detects motion up to 40 ft. The 180-degree coverage of the
motion sensor is measured side-to-side. The sensor is more eective side-to-side, rather than motion coming from the front (in and
out). The fixed timer is 20 seconds – The light will stay on for 20 seconds after motion detection (only during night hours).
If these settings are acceptable for your needs, you don't need to do anything more with the SetToGo
settings except doing the actual installation of the fixture.
Light
Activation:
20 Seconds
40
ft.
40 ft.
The individual light heads can be
adjusted up/down and left/right to
aim the light heads in the direction
desired.
Adjusting the Light Heads
Outer
Tabs
To change the factory SetToGo default settings, follow the
instructions on the next page.
2
Line up the holes in the mounting bracket with the prepared mounting holes. Drive the screws in until the
mounting plate is secure.
1a
1
3/16 in.
4,8 mm
Drill a 3/16 in. hole and place the masonry anchors in the pilot
holes and hammer them into place until flushed with surface.
Drive long screws into masonry anchor until snug.
The fixture can be mounted on masonry and wood surfaces.
(see below).
1b 1/16 in.
1,6 mm
If mounting onto wood surface, drill 1/16 in. hole and
use the wood screws provided to secure the mounting
plate.
Mounting
Plate
Masonry bit
5
Troubleshooting Guide
Light
continuously
cycles ON and
OFF (strobe
eect).
Light turns on
during daylight
hours.
1. Light sensor is triggered by reflected
light from the security light itself.
2. Heat is being reflected from other sources
and may be triggering sensor on and o.
1. Change the position of the light heads, aiming
light away from the reflecting surfaces.
2. Remove heat source from detection zone or
move fixture to new location.
1. Light may be installed in shadows/dark
area.
1. Sensor may be triggered by a small
animal or passing car.
2. Hot air (dryer vent, car exhaust, etc.)
may be triggering the sensor.
1. Press the Dusk Learn for around 3 seconds to go back to
factory setting.
1. Light is operating as it was designed.
2. Remove heat source from detection zone or move
fixture to new location.
Light comes on
for no apparent
reason.
1. Motion sensor may be picking up a
continuous flow of warm air from an air
vent, dryer vent, or heat reflecting o a
surface.
1. Remove heat source from detection zone or move
fixture to new location.
Light stays on
continuously at
night.
Security light
does not come
on.
1. Batteries are defective or depleted.
2. Batteries are installed wrong.
3. Battery compartment cover is loose.
4. It is daylight.
5. Movement is taking place outside of
the motion sensor detection area.
6. Button is set to O.
1. Replace the batteries.
2. Reinstall the batteries correctly.
3. Check battery compartment cover to ensure it
is closed and secured with the screw.
4. Light is operating as it was designed. Recheck at night or
move fixture to a darker area.
5. Move fixture within the desired detection area.
6. Set dial to "Auto" or "ES."
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Need Help?
Good Earth Lighting® 1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting® is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. © 2022 Good Earth Lighting, Inc. REV08.22
Please visit our website at: https://goodearthlighting.com/contact-us or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST: Hardware Kit:ZH-SE1294F02
Printed in China
ROTARY KNOB
1
O: Select O to completely switch o the device.
Auto: This is the normal Automatic motion sensing mode. The light will stay on as
long as the fixture detects motion. After the fixture no longer senses motion, it will
turn o after 20 seconds.
ES: This is energy-saving mode. When motion is detected, the light turns on at
70% brightness for 20 seconds. When the fixture no longer senses motion, it will go
to 20% brightness. Then the light will turn o completely after 40 seconds.
DUSK LEARN BUTTON
2
The light is preset to work only after dusk. If you want the light to work at a predetermined
"dusk" time, then you need to set it using the Dusk Learn button.
Press the Dusk Learn button once to recalibrate the dusk level to the current light level. The
motion sensor will now activate at this light level from now on. If you want the light to work
day and night (regardless of the light level), push the Dusk Learn button while the fixture is
outdoors during the day, or hold the fixture up to a light source and push the Dusk Learn
button. Motion will turn the light on, day or night, regardless of the light level; the red LED
indicator will blink twice to let you know it has reset the dusk level. To return to the default setting, push the Dusk Learn for
around 3 seconds and the red LED indicator will blink twice to indicate that you have returned to the default setting.
How the Controls Work
6
Table Des Matières
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS.................7-11
Qu’y A-t-il Dans La Boîte ? ..................................................................................................7
Contrôles De La Lumière Et Du Capteur..........................................................................7
Outils Nécessaires................................................................................................................8
Informations Relatives à La Sécurité ...............................................................................8
Garantie..................................................................................................................................8
Éléments à Prendre En Compte Avant Le Montage .......................................................9
Comment Installer/Remplacer Les Piles.........................................................................9
Comment Attacher Le Luminaire ................................................................................... 10
Pour Terminer.................................................................................................................... 10
Préréglages à L'usine ....................................................................................................... 10
Personnalisation des Paramètres.................................................................................. 11
Guide De Recherche De La Cause Des Problèmes...................................................... 11
Voyant rouge
indiquant que
les piles sont
excessivement
déchargées
Détecteur
de mouvement
Tête de la lampe
Bras léger
x2
Ancrage
pour
maçonnerie
Qu’y a-t-il Dans La Boîte ?
Contrôles de La Lumière et Du Capteur
Bouton « Dusk Learn »
(réglage du niveau
d’obscurité nécessaire
pour déclencher
l’éclairage)
Plaque de
montage
Plaque de
montage
x1
Lampe d’éclairage
de sécurité
Commandes Lampe d’éclairage
Monture
Bouton rotatif
x2
Vis de
montage
* Les éléments de fixation réels peuvent être
diérents de ceux de l’illustration.
Contenu de la trousse de
matériel :
#8x24x1½
7
Outils Nécessaires
Informations Relatives à La Sécurité
ATTENTION
Le froid peut aecter les performances de l’appareil.
Les piles alcalines peuvent perdre de la tension lorsque les
températures sont proches du point de congélation. Cela
aectera les performances du capteur PIR de votre
appareil. La lumière de sécurité fonctionnera à nouveau
comme prévu lorsque les températures augmenteront.
Mèche de
perçage
Embout pour
maçonnerie Perceuse
électrique Marteau
Escabeau Tournevis à tête
cruciforme Gants de
travail Lunettes de
sécurité
LISEZ TOUTE LA PROCÉDURE D’INSTALLATION AVANT DE COMMENCER !
MISE EN GARDE !
RISQUE DE BRÛLURE : Laissez la lampe
refroidir avant de la toucher.
Ne regardez PAS directement les DEL pendant des
périodes prolongées. Ceci pourrait cause des lésions
oculaires.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
Les composants de ce luminaire ne sont pas
réparables. Toute tentative de modification du luminaire, pour
quelque raison que ce soit, peut entraîner l’annulation de la
garantie et créer une situation dangereuse.
Utilisez seulement des piles alcalines. N'utilisez pas de
piles au carbone-zinc et NE mélangez PAS les types de
piles.
AVERTISSEMENT !
DÉCLARATION DE LA FCC:
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Avertissement : Les
modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. L’utilisateur est avisé que
les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Remarque : Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence
ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision (il sut, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre
successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter
la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un circuit diérent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un
technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide. Nom de la partie responsable FCC: Good Earth Lighting, Inc. Adresse: 1400 E Business Center Drive, STE
108, Mount Prospect IL 60056, USA Numéro de téléphone: 1-800-291-8838
Avez-vous besoin
d’assistance?
Veuillez vous rendre sur notre site Web à l’adresse
https://goodearthlighting.com/contact-us; ou téléphonez au Centre de service
à la clientèle au 1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
Le luminaire fonctionnera de manière fiable entre -29°
C et 49° C. (À des températures supérieures à 33° C, le PIR
peut ne pas détecter la chaleur corporelle)
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT !
Les composants de ce luminaire ne sont pas
réparables. Toute tentative de modification du luminaire, pour
quelque raison que ce soit, peut entraîner l’annulation de la
garantie et créer une situation dangereuse.
Garantie Limitée De 3 Ans
Good Earth Lighting
®
-
Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication
pendant une période de (3) ans après la date de l'achat original par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas
d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement commercial. La garantie est limitée à une utilisation dans un
environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style
d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les
luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon appropriée et renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et
l’original de votre reçu indiquant la date de l’achat. Téléphonez au 1-800-291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de
renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux. Remarque : AUCUN envoi en port dû ne sera accepté. La
responsabilité du fabricant est limitée dans tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera
aucune responsabilité en cas de pertes, de dommages, de frais de main-d’œuvre ou de blessures causés par le produit. Cette
limitation à la responsabilité du fabricant comprend toute perte, tout dommage, tout coût de main-d’œuvre ou tout dommage (I)
causé à une personne ou à un bien ou autrement ; (II) de nature accessoire ou consécutive ; (iii) basé sur les théories de la
garantie, des contrats, des fautes, de la responsabilité sans faute, de la responsabilité quasi-délictuelle ou autres ; ou (iv)
directement ou indirectement en liaison avec la vente, l’utilisation ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des
droits particuliers, et vous pouvez également avoir d’autres droits en fonction de l’État ou de la province où vous résidez.
8
Utilise 4 piles
alcalines « D » de
1,5 volt
(non incluses)
D
1.5V
D
1.5V
BORNE POSITIVE
BORNE NÉGATIVE
Éléments à Prendre En Compte Avant Le Montage
SÉLECTIONNEZ UN ENDROIT QUI PERMET AU
CAPTEUR DE FONCTIONNER À SON NIVEAU DE
PERFORMANCE LE PLUS ÉLEVÉ.
Un montage au-dessus de la marque de 3,0 M peut
réduire la plage de détection du capteur.
NE PAS monter à proximité de sources lumineuses
nocturnes (lampadaires, circulation automobile).
NE PAS monter sur le sol.
MONTAGE SUR LE
MUR/SURFACE
LE LUMINAIRE UTILISE UN CAPTEUR DE MOUVEMENT À RAYONS
INFRAROUGES PASSIF (PIR) ET DÉTECTE AINSI LES
CHANGEMENTS DANS LE RAYONNEMENT INFRAROUGE DES
OBJETS CHAUDS SE DÉPLAÇANT DANS LES ZONES DE DÉTECTION.
Retirez le couvercle du compartiment des piles
Insérez les piles
1
2
Comment Installer/Remplacer Les Piles
Retirez les quatre (4) vis du couvercle
du compartiment des piles. Retirez le
couvercle du compartiment des piles.
Insérez quatre nuvelle piles alcalines de type D (non
incluses) dans le compartiment des piles et faites
correspondre la polarité indiquée à l’arrière du
compartiment des piles avec les repères « + » et « - ».
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
HAUTEUR DE
MONTAGE
MINIMUM : 2,4M
HAUTEUR DE MONTAGE
OPTIMALE : 2,4-3,0M
3
HAUTEUR DE MONTAGE MINIMUM : 2,4M
HAUTEUR DE MONTAGE OPTIMALE : 2,4-3,0M
Le capteur (PIR) peut être déclenché par diverses sources, notamment les évents de
séchage, les jacuzzis, les véhicules dont le moteur fonctionne au ralenti, etc.
Le capteur PIR ne peut PAS détecter de mouvement à travers du plexiglas, du plastique ou du verre.
Ne dirigez PAS le capteur PIR vers des zones à circulation piétonnière ou motorisée fréquente et/ou vers
d’autres objets générant de la chaleur.
NE montez PAS à proximité de sources lumineuses nocturnes (lampadaires, circulation automobile). Les sources
de lumière peuvent faire fonctionner la lampe en mode lumière du jour.
DOUBLES
ZONES DE
CAPTEURS
INFRAROUGES
PASSIFS
240°180°
ZONE
DE
COUVER-
TURE DE
MOUVEMENT
DE 180°
DEPUIS LE
PROJECT-
EUR
JUSQU’À
12,2M
Utilisez seulement des piles alcalines.
N'utilisez pas de piles au
carbone-zinc et NE mélangez PAS les
types de piles.
Rattachez le couvercle du compartiment des piles
Rattachez le couvercle du compartiment des piles en alignant les
pieds situés en haut et en bas du couvercle du compartiment sur le
corps du luminaire. Fermez le couvercle du compartiment, puis
rattachez les vis.
Voyant indiquant que les piles sont excessivement
déchargées
Le voyant à DEL rouge, à l'intérieur du
détecteur de mouvement, s’allume
lorsque les piles sont excessivement
déchargées, ce qui signifie qu’il est
nécessaire de remplacer les piles.
Répétez les 3 étapes de cette page et
remplacez les piles.
9
Comment attacher Le Luminaire
ATTENTION!
Préréglages à L'usine
Lampe prête à fonctionner (« SetToGo ») : La lampe d’éclairage de
sécurité est préréglée en usine avec les paramètres suivants :
Set to
Pour Terminer
Fixez la lampe de sécurité sur la plaque de montage en positionnant la lampe de
sécurité au-dessus de la plaque de montage. Faites glisser les languettes extérieures
de la lampe de sécurité dans les rainures de la base de montage jusqu’à ce qu’elles
soient bien en place.
La lumière s’allume lorsque le détecteur de mouvement détecte un mouvement. Le capteur détecte des mouvements jusqu’à 40 pi.
La plage de couverture du détecteur de mouvement sur 180 degrés est mesurée d’un côté à l’autre (latéralement). Le détecteur est
plus ecace en cas de mouvement latéral que si le mouvement vient du devant (aller-retour). La durée de l’éclairage est fixée à 15
secondes – les lumières restent allumées pendant 15 secondes après la détection d’un mouvement (seulement pendant l’obscurité /
la nuit).
Si ces paramètres sont acceptables pour vos besoins, vous n'avez pas besoin de faire quoi que ce soit
d'autre avec les paramètres SetToGo, sauf l'installation réelle du luminaire.
Chaque tête d’éclairage individuelle
peut être ajustée latéralement et
verticalement afin de diriger
l’éclairage dans le sens désiré.
Réglage des têtes d’éclairage
Languettes
extérieures
2
Alignez les trous du support de montage sur les trous de montage préparés. Enfoncez les vis jusqu’à ce que la
plaque de montage soit bien sécurisée.
1a
1
3/16 in.
4,8 mm
Percez deux trous pilotes de 4,8 mm po et placez les ancrages
de maçonnerie dans les trous pilotes. Enfoncez la vis de
montage à mi-chemin environ ancrages de maçonnerie et
enfoncez-la soigneusement dans la surface jusqu’à ce qu’elle
aeure.
Il existe deux méthodes pour monter l’appareil, pour les
surfaces en bois et pour la maçonnerie (voir ci-dessous).
1b 1/16 in.
1,6 mm
En cas de montage sur une surface en bois, percez
deux trous pilotes de 1,6 mm et utilisez les Vis de
montage fournies pour fixer la plaque de montage.
Ancrage pour
maçonnerie
Plage : 40 pi Distance de détection
Période d’allumage : 20 secondes Durée pendant laquelle la lumière
(Durée) reste allumée après la détection
d’un mouvement
Activation de
la lumière :
20 Secondes
40
ft.
40
ft.
Pour modifier les paramètres par défaut du PIR,
suivez les instructions ci-dessous.
Plaque de
montage
10
Guide De Recherche De La Cause Des Problèmes
La lumière clignote
continuellement (eet
stroboscopique).
La lumière s’allume
pendant la journée.
1. Le détecteur optique est déclenché par la
lumière réfléchie provenant de l’éclairage
de sécurité lui-même.
2. De la chaleur est réfléchie depuis d’autres
sources et peut causer l’activation ou la
désactivation du détecteur.
1. Changez la position des têtes d’éclairage, et dirigez la
lumière loin des surfaces réfléchissantes.
2. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou
déplacez le luminaire à un nouvel endroit.
1. La lampe est peut-être installée dans
une zone sombre/à l’ombre.
1. Le détecteur peut être déclenché par un petit
animal ou par une voiture qui passe.
2. De l’air chaud (évent de sécheuse, pot
d’échappement d’une voiture, etc.) peut
déclencher le détecteur.
1. Pendant environ 3 secondes fois sur le bouton « Dusk
Learn » pour revenir au réglage d’usine par défaut.
1. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu.
2. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou
déplacez le luminaire à un nouvel endroit.
La lumière s’allume
sans raison apparente.
1. Le détecteur de mouvement peut capter un flux
continu d’air chaud provenant d’une prise d’air,
d’un évent de sécheuse ou de chaleur réfléchie
par une surface.
1. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou
déplacez le luminaire à un nouvel endroit.
La lumière reste
allumée
continuellement la
nuit.
Le luminaire à
éclairage de
sécurité ne s’allume
pas.
1. Les piles sont défectueuses ou totalement
déchargées.
2. Les piles sont installées de façon incorrecte.
3. Le couvercle du compartiment des piles est
desserré.
4. Il fait jour.
5. Le mouvement se produit à l’extérieur du
champ de vision du détecteur de mouvement.
6. Le bouton est réglé sur O.
1. Remplacez les piles.
2. Réinstallez les piles correctement.
3. Inspectez le compartiment des piles pour vous assurer
qu’il est fermé et sécurisé avec la vis.
4. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Vérifiez à
nouveau la nuit ou déplacez le luminaire pour qu’il soit
dans une zone plus sombre.
5. Déplacez le luminaire pour qu’il soit placé dans la zone
de détection désirée.
6. Réglez le cadran sur « Auto » ou « ES ».
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Kit de petit matériel de fixation : ZH-SE1294F02
Avez-vous besoin d’assistance?
Good Earth Lighting® 1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting® est une marque déposée de Good Earth Lighting, Inc. © 2022 Good Earth Lighting, Inc. REV08.22
Veuillez vous rendre sur notre site Web :
https://goodearthlighting.com/contact-us; ou téléphonez au Centre de service
à la clientèle au 1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
Imprimé en Chine
Personnalisation Des Paramètres
BOUTON ROTATIF
1
O (Éteint) : Sélectionnez « O » pour éteindre complètement l’appareil.
Auto: Il s’agit du mode normal de détection automatique des mouvements. La lumière reste allumée
tant que le luminaire détecte un mouvement. Lorsque le luminaire ne détecte plus de mouvement, il
s’éteint au bout de 20 secondes.
ES: Il s’agit d’un mode d’économie d’énergie. Quand un mouvement est détecté, la lumière s’allume à
70 % de luminosité et reste allumée pendant 20 secondes. Lorsque le luminaire ne détecte plus de
mouvement, il passe à une luminosité de 20 %. Puis la lumière s’éteindra complètement au bout de 40
secondes.
BOUTON « DUSK LEARN »
2
La lumière est préréglée pour ne fonctionner qu’après le crépuscule. Si vous souhaitez que la lumière
s’allume à une heure de « crépuscule » prédéterminée, vous devez la régler à l’aide du bouton « Dusk
Learn ».
Appuyez une fois sur le bouton de réglage du niveau d’obscurité nécessaire pour déclencher l’éclairage afin de ré-étalonner le
niveau d'intensité lumineuse du crépuscule au niveau de lumière actuel. Le détecteur de mouvement s’activera dorénavant à ce
niveau de luminosité. Si vous voulez que l’éclairage fonctionne jour et nuit (quel que soit le niveau de luminosité), appuyez sur le
bouton de réglage du niveau d’obscurité nécessaire pour déclencher l’éclairage lorsque le luminaire est à l’extérieur pendant la
journée, ou tenez le luminaire devant une source de lumière et appuyez sur le bouton « Dusk Learn ». Maintenant, le détecteur de
mouvement allumera les lumières de jour comme de nuit, quel que soit le niveau d’obscurité la nuit, et le voyant rouge clignotera
deux fois pour vous faire savoir qu’il a réinitialisé le niveau de crépuscule. Pour revenir au réglage par défaut, appuyez sur le
bouton « Dusk Learn » pendant environ 3 secondes, et le voyant à DEL rouge clignotera deux fois pour indiquer que vous êtes
revenu(e) au réglage par défaut.
11
Índice
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ..............12-16
Qué Hay En La Caja ........................................................................................................... 12
Controles De La Luz y El Sensor .................................................................................... 12
Herramientas Necesarias................................................................................................ 13
Información De Seguridad............................................................................................... 13
Garantía .............................................................................................................................. 13
Cosas Que Se Deben Considerar Antes De Realizar El Montaje............................... 14
Cómo instalar/Reemplazar Las Baterías ..................................................................... 14
Cómo Instalar La Luz........................................................................................................ 15
Acabado............................................................................................................................... 15
De Las Cabezas De Luz .................................................................................................... 15
Ajuste Preajustes De Fábrica.......................................................................................... 15
Personalice Los Ajustes................................................................................................... 16
Guía De Resolución De Problemas................................................................................. 16
Luz indicadora
roja de batería
baja
Sensor de movimiento
Cabeza de luz
Brazo de luz
x2
Anclaje para
mampostería
Qué Hay En La Caja
Controles De La Luz y El Sensor
Botón de
aprendizaje de
anochecer “Dusk
Learn”
Placa de
montaje
Placa de
montaje
x1
Luz de seguridad
Controles Luz de seguridad
Cubierta
Perilla rotativa
x2
Vis de
montage
* Es posible que los herrajes reales difieran de los de la ilustración.
#8x24x1½
Contenido del kit de hardware:
12
Herramientas Necesarias
Escalera de
tijera Destornillador
de cabeza
Phillips
Guantes
de trabajo
Información De Seguridad
ATENCIÓN
Es posible que el clima frío afecte al rendimiento
del accesorio para iluminación. Las baterías alcalinas
pueden perder tensión cuando las temperaturas estén
cerca del punto de congelación. Esto afectará al
rendimiento del sensor PIR de su accesorio para
iluminación. La luz de seguridad funcionará tal y como
se espera cuando la temperatura suba.
¡LEA TODO EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR!
Mèche de
perçage
Broca para
mampostería Taladro
eléctrico Martillo
Utilice solo baterías alcalinas. No utilice baterías de
carbono-cinc NI mezcle los tipos de baterías.
¡ADVERTENCIA!
Anteojos de
seguridad
¡PRECAUCIÓN!
PELIGRO DE QUEMADURAS: Deje que la luz se
enfríe antes de tocarla.
El accesorio para iluminación funcionará confiablemente
entre las temperaturas de -20 °F y 122 °F. (A temperaturas
superiores a 92 °F, es posible que el PIR no detecte el calor
corporal).
¡PRECAUCIÓN!
No mire directamente a las luces LED durante un período
prolongado. Pueden causar daños oculares.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Los componentes de este accesorio para iluminación
no pueden ser mantenidos ni reemplazados por el usuario.
Es posible que intentar alterar el accesorio para
iluminación por cualquier motivo tenga como resultado
que se anule la garantía y podría provocar que se cree una
situación peligrosa.
ATENCIÓN
Las luces LED pueden ser dañadas por las
descargas electrostáticas. Para eliminar este peligro,
toque una superficie de metal desnudo conectada a tierra
para descargarse usted mismo antes de realizar la
instalación.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modifi caciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modifi cación a esta unidad que no esté
expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verifi cado que cumple los
límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de
recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un
técnico con experiencia en radio/TV. Nombre de la parte responsable de la FCC : Good Earth Lighting, Inc.
Dirección: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056
Número de teléfono: 1-800-291-8838
¿Necesita ayuda?
Por favor, viste nuestro sitio web en: https://goodearthlighting.com/contact-us o llame al
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m., Hora Central (CST),
de lunes a viernes.
Garantía Limitada De 3 Años
Good Earth Lighting® - El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período
de (3) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El accesorio para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación
comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) la unidad en el color
y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las
unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que
muestre la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto
defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en cualquier caso limitada al reemplazo del
producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de
obra o lesión que el producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que
sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato,
negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o la reparación del producto.
Esta garantía le confi ere a usted derechos específi cos yes probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.
13
SELECCIONE UNA UBICACIÓN QUE PERMITA QUE EL
SENSOR FUNCIONE CON SU EFICIENCIA MÁXIMA.
ALTURA DE MONTAJE MÍNIMA: 8 PIES
ALTURA DE MONTAJE ÓPTIMA: 8-10 PIES
ZONAS DEL SENSOR
INFRARROJO PASIVO DUAL
El montaje por encima de la marca de 10 pies puede reducir el
alcance de detección del sensor.
NO realice el montaje cerca de fuentes de luz nocturnas (luces de
alumbrado público, tráfico).
NO monte la unidad en el piso.
180°180°
240°
MOTION
COVERAGE
ZONE FROM
THE FIXTURE
IS UP TO
40FT.
MONTAJE EN PARED/
SUPERFICIE
EL ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN UTILIZA UN SENSOR DE
MOVIMIENTO INFRARROJO PASIVO (PIR) Y COMO TAL DETECTA LOS
CAMBIOS EN RADIACIÓN INFRARROJA DE OBJETOS CALIENTES
QUE SE MUEVEN A TRAVÉS DE LAS ZONAS DE DETECCIÓN.
El sensor (PIR) puede ser activado por una variedad de fuentes, incluyendo
respiraderos de secadoras, tinas calientes, vehículos en marcha mínima, etc.
El sensor PIR NO PUEDE detectar movimiento a través de barreras de plexiglás,
plástico o vidrio.
NO apunte el PIR hacia áreas con tráfico peatonal y motorizado y/u otros objetos que
generen calor.
NO monte la unidad cerca de fuentes de luz nocturna (luces de alumbrado público, tráfico). Las
fuentes de luz pueden hacer que la luz funcione en modo de luz diurna.
1
2
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
D
1.5V
3
ALTURA DE
MONTAJE
MÍNIMA: 8 PIES
ALTURA DE MONTAJE
ÓPTIMA: 8-10 PIES
LA ZONA DE
COBERTURA DE
MOVIMIENTO DE
180° DESDE EL
ACCESORIO
PARA
ILUMINACIÓN ES
DE HASTA 40
PIES
Cómo Instalar/Reemplazar Las Baterías
Cosas Que Se Deben Considerar Antes De Realizar El Montaje
Retire la cubierta del
compartimiento de las baterías
Retire los cuatro (4) tornillos de la
cubierta del compartimiento de las
baterías. Retire la cubierta del
compartimiento de las baterías.
Utiliza (4) baterías
alcalinas “D” de 1,5
V
(no incluidas)
D
1.5V
D
1.5V
TERMINAL POSITIVO
TERMINAL NEGATIVO
Utilice solo baterías alcalinas. No utilice
baterías de carbono-cinc NI mezcle los
tipos de baterías.
Inserte nuevo cuatro baterías alcalinas D (no incluidas)
en el compartimiento de las baterías y haga coincidir la
polaridad marcada en la parte trasera del
compartimiento de las baterías con las marcas “+” y “-”.
Inserte las baterías
Reinstale la cubierta del compartimiento de las baterías
Reinstale la cubierta del compartimiento de las baterías alineando las patas
ubicadas en la parte superior y en la parte inferior de la cubierta del
compartimiento sobre el cuerpo del accesorio para iluminación. Cierre la cubierta
del compartimiento y luego reinstale los tornillos.
Luz indicadora de batería baja
El indicador LED rojo de batería
baja, ubicado dentro del sensor de
movimiento, se iluminará cuando
las baterías tengan poca carga y
sea necesario reemplazarlas.
Repita los 3 pasos indicados en
esta página y reemplace las
baterías.
14
¡ATENCIÓN!
Set to
Instale la luz de seguridad en la placa de montaje posicionando dicha luz encima de la placa de
montaje. Deslice las lengüetas exteriores ubicadas en la luz de seguridad hacia el interior de los
surcos de la base de montaje hasta que estén perfectamente ajustadas.
Light
Activation:
20 Seconds
40
ft.
40 ft.
Las cabezas de luz individuales
se pueden ajustar hacia arriba y
abajo, y hacia la izquierda y hacia
la derecha para dirigirlas en la
dirección deseada.
Ajuste de las cabezas de luz
Lengüetas
exteriores
2Alinee los agujeros ubicados en el soporte de montaje con los agujeros de montaje preparados.
Apriete los tornillos hasta que la placa de montaje esté firmemente sujeta.
1a
1
3/16 in.
4,8 mm
Taladre dos agujeros piloto de 4,8 mm y coloque los anclajes para
mampostería en dichos agujeros. Apriete el tornillo de montaje hasta
aproximadamente la mitad del camino en el anclajes para mampostería
y golpee cuidadosamente ambas cosas con un martillo hacia el interior
de la superficie hasta que el tornillo esté al ras con la misma.
Hay 2 métodos para montar el accesorio para iluminación,
superficies de madera y mampostería (véalos a continuación).
1b 1/16 in.
1,6 mm
Si el montaje se va a realizar sobre una superficie de madera,
taladre dos agujeros piloto de 1,6 mm y utilice los tornillo de
montaje suministrados para sujetar firmemente la placa de
montaje.
Placa de
montaje
Broca para
mampostería
Cómo Instalar La Luz
Acabado
Preajustes De Fábrica
Lista para funcionar: La luz de seguridad se PREAJUSTA en la fábrica
con los siguientes ajustes:
Alcance: 40 pies Distancia de detección
Tiempo: 20 secondos Tiempo que la luz permanece encendida después
(duración) de detectar movimiento
La luz se enciende cuando el sensor de movimiento detecta movimiento. El sensor detecta movimiento hasta una distancia de 40 pies. La cobertura de 180
grados del sensor de movimiento se mide de lado a lado. El sensor es más eficaz de lado a lado, en lugar de en el caso de movimiento que viene de delante
(hacia dentro y hacia fuera). El temporizador fijo está ajustado a 20 segundos, con lo cual las luces permanecerán encendidas durante 20 segundos después de
la detección de movimiento (solo durante horas nocturnas).
Si estos ajustes son aceptables para las necesidades que usted tenga, no haga nada más con los ajustes correspondientes a
“Lista para funcionar”, excepto realizar la instalación real del accesorio para iluminación.
Para cambiar los ajustes del PIR preestablecidos en la fábrica,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
15
Guía De Resolución De Problemas
Personalice Los Ajustes
PERILLA ROTATIVA
1
O (apagado): Seleccione O para apagar completamente el dispositivo.
Auto: Este es el modo normal de detección automática de movimiento. La luz permanecerá encendida mientras el accesorio
para iluminación detecte movimiento. Después de que el accesorio para iluminación ya no detecte movimiento, la luz se apagará
después de 20 segundos.
ES: Este es el modo de ahorro de energía. Cuando se detecte movimiento, la luz se encenderá con una luminosidad del 70%
durante 20 segundos. Cuando el accesorio para iluminación ya no detecte movimiento, cambiará a una luminosidad del 20%.
Luego, la luz se apagará completamente después de 40 segundos.
BOTÓN DE APRENDIZAJE DE ANOCHECER “DUSK LEARN”
2
La luz está preajustada para funcionar solo después de anochecer. Si desea que la luz funcione a una hora de "anochecer"
predeterminada, tiene que ajustarla utilizando el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk Learn”
Presione una vez el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk Learn” para recalibrar el nivel de anochecer al nivel de luz actual.
El sensor de movimiento se activará ahora a este nivel de luz a partir de este momento. Si desea que la luz funcione de día y de
noche (independientemente del nivel de luz), presione el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk Learn” mientras que el accesorio para iluminación esté a la intemperie
durante el día, o sostenga hacia arriba el accesorio para iluminación contra una fuente de luz y presione el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk Learn”. Ahora, el sensor
de movimiento encenderá las luces de día o de noche, independientemente del nivel de luz, y el indicador LED rojo parpadeará dos veces para indicar que se ha reajustado el
nivel de anochecer. Para regresar al ajuste preestablecido, presione el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk Learn” durante alrededor de 3 segundos y el indicador LED
rojo parpadeará dos veces para indicar que se ha regresado a la configuración preestablecida.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO: kit de aditamentos:ZH-SE1294F02
¿Necesita ayuda?
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
es una marca registrada de Good Earth Lighting, Inc. © 2022 Good Earth Lighting, Inc.
REV08.22
Por favor, viste nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de
Atención al Cliente al 1-800-291-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m., Hora Central (CST), de lunes a viernes.
Impreso en China
La luz cicla
continuamente entre
ENCENDIDO y
APAGADO (efecto
estroboscópico).
La luz se enciende
durante horas diurnas.
1. El sensor de luz es activado por luz reflejada de la
propia luz de seguridad.
2. Se está reflejando calor de otras fuentes y es posible
que dicho calor esté activando y desactivando el sensor.
1. Cambie la posición de las cabezas de luz, apuntando la luz de manera que se
aleje de las superficies reflectantes.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para
iluminación a una ubicación nueva.
1. Es posible que la luz esté instalada en un área de
sombras/oscura.
1. Es posible que el sensor sea activado por un animal
pequeño o un automóvil que pasa.
2. Es posible que aire caliente (de respiradero de
secadora, gases de escape de automóvil, etc.) esté
activando el sensor.
1. Presione veces el botón de aprendizaje de anochecer “Dusk
Learn” durante alrededor de 3 segundos a la configuración de fábrica.
1. La luz está funcionando tal y como se diseñó.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el
accesorio para iluminación a una ubicación nueva.
La luz se enciende sin
motivo aparente.
1. Es posible que el sensor de movimiento esté detectando
un flujo continuo de aire caliente procedente de un
respiradero de aire, un respiradero de secadora o calor
que se esté reflejando desde una superficie.
1. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para
iluminación a una ubicación nueva.
La luz permanece
encendida
continuamente durante
la noche.
La luz de seguridad no
se enciende. 1. Las baterías están defectuosas o agotadas.
2. Las baterías están instaladas incorrectamente.
3. La cubierta del compartimiento de las baterías está floja.
4. Es de día.
5. Se está produciendo movimiento fuera del área de
detección del sensor de movimiento.
6. El botón está ajustado en la posición de apagado.
1. Reemplace las baterías.
2. Reinstale correctamente las baterías.
3. Compruebe la cubierta del compartimiento de las baterías para asegurarse de
que esté cerrada y fija con un tornillo.
4. La luz está funcionando tal y como se diseñó. Compruébela de nuevo por la
noche o traslade el accesorio para iluminación a un área más oscura.
5. Cambie de lugar el accesorio para iluminación dentro del área de detección
deseada.
6. Ajuste el dial a "Auto" o "ES."
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Good Earth Lighting SE1294-WHG-02LF7-G IP65 2-Head Battery-Operated LED 700-Lumen Security Light Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario