Erreka SL01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de instalación Español Instructions d´installation Français
SL01
SELECTOR DE SUPERFICIE / SÉLECTEUR DE SURFACE
SURFACE-MOUNTED SELECTOR / SELECTOR DE SUPERFÍCIE
AUFPUTZTASTER
MSL-063/00
P268C
P268B
A
B
C
D
F
Fig. 1 / Illustration 1 / Abb. 1
Fig. 2 / Illustration 2 / Abb. 2
P268D
COM
M
L
N
T
Fig. 3
Illustration 3
Abb. 3
Fig. 4
Illustration 4
Abb. 4
P268E
COM
ST2
COM
ST1
1
DESCRIPCIÓN Y COMPONENTES
El salector de llave SL01 ha sido diseñado para enviar las órdenes de marcha al cuadro de
maniobra, en instalaciones de puertas motorizadas. En instalaciones de tipo “hombre
presente” sin cuadro de maniobra, puede conectarse el selector SL01 directamente al
accionador (sólo con accionador monofásico con consumo inferior a 16A 125/ 250Vac).
Instale el dispositivo sólo para cumplir las funciones descritas. El empleo
inadecuado puede ser causa de averías y situaciones peligrosas.
Elimine el embalaje de forma segura y ecológica.
Características
Tipo: cilindro redondo; fijación externa
Cerradura: dos posiciones (derecha e izquierda) con retorno al centro mediante muelle
Contactos: dos micro-interruptores con contacto en conmutación
Capacidad contactos: 16A – 125/250Vac
Caja y panel realizados en aluminio
Grado de protección: IP 44
Medidas: 74 x 74 x 46 (p) mm
Sistema anti-vandalismo: para extraer el panel frontal es necesario girar la leva (A)
mediante la llave, para que no trabe en el resalte (B)
Orificios para salida de cables por detrás (C) o por debajo (D)
Componentes suministrados (fig. 1)
2
INSTALACIÓN (FIG. 1)
Antes de instalar el selector de llave, compruebe que la puerta está en
buenas condiciones mecánicas, correctamente equilibrada y que abre y
cierra de forma apropiada.
1 Elija el lugar de fijación (F). El selector debe ser fácilmente accesible por el usuario, y
debe estar fuera de la zona de riesgo de la puerta.
El usuario debe poder ver la puerta durante el uso del selector.
2 Realice los orificios para fijar la caja (1).
3 Coloque los cables eléctricos, perforando la goma (C) si desea sacar los cables hacia
atrás, o la zona de aluminio (D) si desea sacarlos hacia abajo.
4 Fije la caja (1) en la pared mediante los medios apropiados (por ejemplo, mediante
tirafondos y tacos de expansión).
5 Realice las conexiones eléctricas.
Realice las conexiones eléctricas con la alimentación desconectada.
Conecte el cable de tierra (fig. 2) siempre que la tensión del circuito sea
superior a 48V.
O
Los contactos del selector SL01 soportan una corriente máxima de 16A a 125/
250Vac. En algunos casos podrá conectar el selector directamente al accionador
(fig. 3). En otros casos, necesitará emplear un cuadro de maniobra (fig. 4).
6 Coloque el panel frontal (2) en la caja (1) y fíjelo mediante el tornillo (3) suministrado.
Para introducir o extraer el panel frontal, es necesario colocar la llave y girarla, de
forma que la leva (A) se desplace hacia uno de los lados para no tropezar con el
resalte (B). Este sistema impide que el panel frontal pueda ser extraído sin utilizar
la llave (sistema anti-vandalismo).
3
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN: cuando ponga en funcionamiento la instalación, asegúrese de
que no hay nadie en la zona de peligro de la puerta.
Introduzca la llave y gírela en el sentido apropiado. Si la instalación es automática o
semi-automática, bastará con un impulso. Si la instalación es del tipo “hombre-
presente”, será necesario mantener la llave girada durante toda la maniobra.
1 Caja de superficie
2 Panel frontal con mecanismo
3 Tornillo de fijación del panel
4 Llaves (dos)
5 terminales de conexión con fundas
6 Manual de instrucciones
1
DESCRIPTION ET COMPOSANTS
L
e sélecteur à clef SL01 a été conçu pour envoyer les ordres de marche à l’armoire de commande
sur des installations de portails motorisés. Sur des installations de type « homme présent » sans
armoire de commande, le sélecteur SL01 peut être directement connecté à l'actionneur (seulement
avec un actionneur monophasé avec une consommation inférieure à 16A 125/ 250Vac).
N’installez le dispositif que pour exécuter les fonctions décrites. L’utilisation
incorrecte peut provoquer des pannes et des situations dangereuses.
Éliminez l’emballage de façon sûre et écologique.
Caractéristiques
Type : cylindre rond ; fixation externe
Serrure : deux positions (droite et gauche) avec retour au centre avec ressort
Contacts : deux micro-interrupteurs avec contact dans commutation
Capacité contacts : 16A – 125/250Vac
Boîtier et panneau en aluminium
Degré de protection : IP 44
Mesures : 74 x 74 x 46 (p) mm
Système anti-vandalisme : pour extraire le panneau frontal, il est nécessaire de
tourner la came (A) avec la clef pour qu'elle n’entrave pas la saillie (B)
Orifices pour sortie de câbles par derrière (C) ou par dessous (D)
Composants fournis (fig. 1)
2
INSTALLATION (FIG. 1)
Avant d’installer le sélecteur à clef, vérifiez que le portail soit en de bonnes
conditions mécaniques, correctement équilibré et qu’il s’ouvre et se ferme
de façon appropriée.
1 Choisissez l’emplacement de fixation (F). Le sélecteur doit être facilement accessible
pour l’usager et doit être en dehors de la zone de danger du portail.
L’usager doit pouvoir voir le portail pendant l’usage du sélecteur.
2 Réalisez les orifices pour fixer le boîtier (1).
3
Placez les câbles électriques en perforant le caoutchouc (C) si vous souhaitez sortir les
câbles vers l’arrière, ou bien la zone en aluminium (D) si vous souhaitez les sortir vers le bas.
4 Fixez le boîtier (1) sur le mur avec les moyens appropriés (par exemple, avec des tire-
fond et des taquets d’expansion).
5 Réalisez les connexions électriques.
Réalisez les connexions électriques avec l’alimentation déconnectée.
Connectez le câble de terre (fig. 2) à condition que la tension du circuit
soit supérieure à 48V.
O
Les contacts du sélecteur SL01 supportent un courant maximal de 16A à 125/250Vac.
Dans certains cas, vous pourrez connecter directement le sélecteur à l’actionneur
(fig. 3). Dans d’autres cas, vous devrez utilisez une armoire de commande (fig. 4).
6 Fixez le panneau frontal (2) dans le boîtier (1) avec les vis (3) fournies.
Pour introduire ou extraire le panneau frontal il faut placer la clef et la tourner,
de façon que la came (A) se déplace vers l’un des côtés, pour ne pas heurter la
saillie (B). Ce système évite que le panneau frontal puisse être extrait sans utiliser
de clef (système anti-vandalisme).
3
UTILISATION
ATTENTION : avant de mettre l’installation en marche, assurez-vous qu’il n’y
ait personne dans la zone de danger du portail.
Introduisez la clef et tournez-la dans le sens approprié. Si l’installation est automatique
ou semi-automatique, il suffira d’une impulsion. Si l’installation est de type « homme
présent », il faudra maintenir la clef tournée pendant toute la manœuvre.
1 Boîtier de surface
2 Panneau frontal avec mécanisme
3 Vis de fixation du panneau
4 Clefs (deux)
5 Terminaux de connexion avec étuis
6 Manuel d’utilisation
Instruções de instalação Português Montageanleitung DeutschInstallation instructions English
1
DESCRIPTION AND COMPONENTS
The SL01 key selector has been designed to send key commands to the control panel in
motorised door/gate facilities. In "dead man" type facilities without a control panel, the SL01
selector can be connected directly to the operator (only with single phase operator with
consumption of less than 16A 125/ 250Vac).
Install the device only to carry out the functions described. Inappropriate
use may lead to failures and hazardous situations.
Discard the packaging safely and in an environmentally-friendly manner.
Features
Type: round cylinder; external fastening
Lock: two positions (right and left) with return to the centre by spring
Contacts: two micro-circuit breakers with switch contact
Contacts capacity: 16A – 125/250Vac
Box and panel made from aluminium
Protection grade: IP 44
Size: 74 x 74 x 46 (p) mm
Vandalproof system: to extract the front panel, turn the camshaft (A) using the key,
ensuring it does not catch on the rim (B)
Orifices to pass cable back (C) or down (D)
Components supplied (fig. 1)
2
INSTALLATION (FIG. 1)
Before installing the key selector, check that the door/gate is in a good
mechanical state, is properly balanced and opens and closes correctly.
1 Choose the place of attachment (F). The selector must be easily accessible by users
and outside of the danger area of the door/gate.
The user must be able to see the door/gate when using the selector.
2 Make orifices to secure the box (1).
3 Position the electrical cables, making a hole in the rubber (C) if the cables are to run
to the back, or the aluminium zone (D) if they are to run downwards.
4 Secure the box (1) on the wall using appropriate means (such as lag screws and
expansion plugs).
5 Make the electrical connections.
Make the connections with the power supply off.
Connect the earth cable (fig. 2) provided the circuit voltage is above 48V.
O The SL01 selector contacts can withstand a maximum current of 16A at
125/250Vac. In some cases the selector can be connected directly to the
operator (fig. 3). In other cases it is necessary to use a control panel (fig. 4).
6 Position the front panel (2) in the box (1) and secure it using the screw (3) supplied.
To insert or extract the front panel, it is necessary to introduce the key and turn
it, thus moving the camshaft (A) towards one of the sides and preventing it from
catching on the rim (B). The system will not allow the front panel to be extracted
without using the key (vandalproof system).
3
USE
CAUTION: ensure there is nobody in the danger area of the door/gate when
starting up the facility.
Introduce the key and turn as appropriate. An impulse will be sufficient if the facility
is automatic or semi-automatic. In "dead man" facilities, keep the key turned
throughout the operation.
1 Surface-mounted box
2 Front panel with mechanism
3 Screw for panel fastening
4 Keys (two)
5 Connection terminals with covers
6 Installation Guide
1
DESCRIÇÃO E COMPONENTES
Em instalações de portas motorizadas, o selector de chave SL01 foi concebido para enviar
ordens de funcionamento ao quadro de manobra. Em instalações de tipo “homem presente”,
sem quadro de manobra, é possível ligar o selector SL01 directamente ao accionador
(apenas com accionador monofásico com consumo inferior a 16 A 125/250 V AC).
Instale o dispositivo apenas para executar as funções descritas. O uso
inadequado pode causar avarias e situações perigosas.
Elimine a embalagem de forma segura e ecológica.
Características
Tipo: cilindro redondo; fixação externa
Fechadura: duas posições (direita e esquerda) com regresso ao centro mediante mola
Contactos: dois micro-interruptores com contacto na comutação
Capacidade dos contactos: 16 A-125/250 V AC
Caixa e painel em alumínio
Grau de protecção: IP 44
Medidas: 74 x 74 x 46 (p) mm
Sistema anti-vandalismo: para remover o painel frontal é necessário rodar o
excêntrico (A) com a chave, para que não prenda na saliência (B)
Orifícios para saída de cablagem por detrás (C) ou por baixo (D)
Componentes fornecidos (fig. 1)
2
INSTALAÇÃO (FIG. 1)
Antes de instalar o selector de chave, certifique-se de que a porta está em
boas condições em termos mecânicos, o seu equilíbrio é correcto e que abre
e fecha de forma adequada.
1 Escolha o local de fixação (F). O selector deve estar facilmente acessível pelo
utilizador, devendo estar fora da zona de risco da porta.
O utilizador deve conseguir ver a porta durante a utilização do selector.
2 Faça os orifícios para fixar a caixa (1).
3 Coloque os cabos eléctricos, perfurando a borracha (C) se quiser passar os cabos por
detrás, ou a zona de alumínio (D) se quiser passá-los por baixo.
4 Fixe a caixa (1) na parede através dos meios adequados (por exemplo, com parafusos
hexagonais e buchas de expansão).
5 Efectue as ligações eléctricas.
Efectue as ligações eléctricas com a alimentação desligada.
Ligue o cabo de terra (fig. 2) sempre que a tensão do circuito seja superior
a 48 V.
O Os contactos do selector SL01 suportam uma corrente máxima de 16 A a
125/250 V AC. Em alguns casos, é possível ligar o selector directamente ao
accionador (fig. 3). Noutros casos, é necessário utilizar um quadro de
manobra (fig. 4).
6 Coloque o painel frontal (2) na caixa (1) e fixe-o com o parafuso (3) fornecido.
Para encaixar ou remover o painel frontal, é necessário colocar a chave e rodá-la
para que o excêntrico (A) se desvie para um dos lados e não colida com a saliência
(B). O sistema impede que o painel frontal seja removido sem utilizar a chave (sis-
tema anti-vandalismo).
3
UTILIZAÇÃO
PRECAUÇÃO: ao colocar a instalação em funcionamento, certifique-se de
que ninguém está dentro da zona de perigo da porta.
Introduza a chave e rode-a no sentido adequado. Se a instalação for automática ou
semiautomática, um impulso é suficiente. Se a instalação for do tipo “homem
presente”, é necessário manter a chave rodada durante toda a manobra.
1 Caixa de superfície
2 Painel frontal com mecanismo
3 Parafuso de fixação do painel
4 Chaves (duas)
5 Terminais de ligação com capas
6 Manual de instruções
1
BESCHREIBUNG UND BAUTEILE
Der Schlüsseltaster SL01 wurde für das Senden von Fahrbefehlen zur Steuerung bei
motorisierten Toranlagen entwickelt. Bei Anlagen mit „Totmannbetrieb“ ohne Steuerung
kann der Taster SL01 direkt an den Antrieb angeschlossen werden (nur bei
Einphasenantrieben mit Verbrauch unter 16A, 125/ 250Vac).
Montieren Sie die Vorrichtung ausschließlich zur Erfüllung der beschriebenen Funktionen.
Die unsachgemäße Verwendung kann zu Schäden und gefährlichen Situationen führen.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Eigenschaften
Typ: runder Zylinder; Befestigung außen
Schloss: zwei Positionen (rechts und links) mit Federrückholung zur Mittelposition
Kontakte: zwei Mikroschalter mit Umschaltkontakt
Kapazität Kontakte: 16A – 125/250Vac
Gehäuse und Abdeckung aus Aluminium
Schutzart: IP 44
Maße: 74 x 74 x 46 (p) mm
Vandalismusschutz: Um die vordere Abdeckung abzunehmen, muss der Nocken (A)
mit dem Schlüssel gedreht werden, damit er nicht am Kragen (B) hängen bleibt.
Öffnungen für Kabelausgang hinten (C) oder unten (D)
Lieferumfang (Abb 1)
2
MONTAGE (ABB. 1)
Vor Montage des Schlüsseltasters prüfen, ob sich das Tor in einwandfreiem mechanischem
Zustand befindet, ordnungsgemäß ausgeglichen ist und einwandfrei öffnet und schließt.
1 Wählen Sie den Befestigungsort (F). Der Taster muss für den Benutzer leicht
zugänglich sein und sich außerhalb des Gefahrenbereichs des Tors befinden.
Der Benutzer muss das Tor während der Betätigung des Tasters sehen können.
2 Löcher zum Befestigen des Gehäuses (1) bohren.
3 Stromkabel verlegen. Gummi (C) durchbohren, wenn die Kabel nach hinten
herausgeführt werden sollen, oder den Aluminiumbereich (D), wenn sie nach unten
herausgeführt werden sollen.
4 Gehäuse (1) anhand geeigneter Mittel (z.B. mit Holzschrauben und
Expansionsdübeln) an der Wand befestigen.
5 Elektrische Anschlüsse durchführen.
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse bei abgeschalteter Stromversorgung durch.
Erdungskabel anschließen (Abb. 2) , wenn die Spannung des
Stromkreises 48V überschreitet.
O Die Kontakte des Tasters SL01 sind für eine maximale Stromstärke von 6A
bei 250Vac ausgelegt. In einigen Fällen kann der Taster direkt an den
Antrieb angeschlossen werden (Abb. 3). In anderen Fällen muss eine
Steuerung verwendet werden (Abb. 4).
6
Vordere Abdeckung (2) anhand der mitgelieferten Schraube (3) am Gehäuse (1) anbringen.
Zum Anbringen der vorderen Abdeckung muss der Schlüssel gesteckt und gedreht
werden, so dass der Nocken (A) sich nach rechts oder links bewegt, um nicht vom
Kragen (B) behindert zu werden. Dieses System verhindert, dass die vordere Ab-
deckung ohne Schlüssel herausgenommen werden kann (
Vandalismusschutz
).
3
VERWENDUNG
ACHTUNG: Wenn die Anlage in Betrieb genommen wird, sicherstellen, dass
sich niemand im Gefahrenbereich des Tors aufhält.
Schlüssel hineinstecken und in die entsprechende Richtung drehen. Handelt es sich um eine
automatische oder halbautomatische Anlage, genügt ein Impuls. Handelt es sich um eine Anlage mit
„Totmannbetrieb“, muss der Schlüssel während des gesamten Vorgangs gedreht gehalten werden.
1 Aufputzgehäuse
2 Vordere Abdeckung mit Mechanismus
3
Schraube zur Befestigung der Abdeckung
4 Schlüssel (zwei)
5 Anschlussklemmen mit Gehäuse
6 Betriebsanleitung
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Erreka SL01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación