CONTINENTAL EDISON CECDF5060IX2 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CECDF5060IX2
CECDF5060W2
CECDF5060B2
)5
&XLVLQLqUHSRVHOLEUH1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ
(6
&RFLQDLQGHSHQGLHQWH0DQXDOGHXVXDULR
37
)RJmR9HUWLFDO0DQXDOGH8WLOL]DGRU
(1
)UHH6WDQGLQJ&RRNHU8VHU0DQXDO
,7&XFLQDDOLEHUDLQVWDOOD]LRQH0DQXDOHGXVR
FR - 2
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
FR - 3
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4
1.1. Avertissements de sécurité généraux ............................................................................4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................ 8
1.3. Au cours de l’utilisation ..................................................................................................9
1.4. Nettoyage et entretien .................................................................................................12
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...................................................14
2.1. Instructions destinées à l’installateur ...........................................................................14
2.2. Installation de la cuisinière ..........................................................................................15
2.3. Raccordement au gaz .................................................................................................15
2.4. Conversion du gaz (si disponible) ...............................................................................17
2.5. Branchement électrique et sécurité (si disponible) ......................................................17
2.6. Kit antibasculement .....................................................................................................18
2.7. Réglage des pieds .......................................................................................................19
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT .............................................................................20
4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................ 21
4.1. Utilisation des brûleurs ................................................................................................21
4.2. Commandes de la table de cuisson ............................................................................21
4.3. Entretien ...................................................................................................................25
4.4. Entretien ...................................................................................................................25
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................26
5.1. Nettoyage ...................................................................................................................26
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT ......................................................................................28
6.1. Dépannage .................................................................................................................. 28
6.2. Transport ...................................................................................................................29
7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................30
7.1. Table des injecteurs ..................................................................................................... 30
7.2. Fiche énergie ...............................................................................................................31
7.3. Fiche énergie ...............................................................................................................32
FR - 4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
 Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux chiffres lors de la lecture de cette
notice d’utilisation.
1.1. Avertissements de sécurité généraux
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
FR - 5
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit
être surveillé. Le processus de cuisson à court terme
doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,
déconnecter l'appareil de l'alimentation.
 Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
 Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la
table de cuisson au moyen de son dispositif de
commande et ne pas compter sur le détecteur de
casseroles.
 Pour les modèles dont la table de cuisson est munie
d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout
résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient
de laisser refroidir le plan de cuisson avant de
fermer le couvercle.
 L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
MISE EN GARDE : Le
dispositif de stabilisation doit
être mis en place pour éviter
le basculement de l'appareil.
(Pour plus d’informations, voir le guide d’installation
du kit de stabilisation).
FR - 6
 Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud.
Faire attention à ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l'intérieur du four.
 Les poignées peuvent être chaudes, même après
une courte période d’utilisation.
 Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, au risque de rayer la surface
et d’entraîner l’éclatement du verre.
 Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est
déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles
peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
 Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
 Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
 Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (nature du gaz et pression du gaz
ou tension et fréquence électrique) et le réglage
de l'appareil sont compatibles. Les conditions de
réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque
signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
FR - 7
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour
soulever ou pour déplacer l’appareil.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif
d'évacuation des produits de la combustion. Il doit
être installé et raccordé conformément aux règles
d'installation en vigueur. Une attention particulière
sera accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
Le brûleur est équipé d'un dispositif de surveillance
de flamme, le dispositif ne doit pas être actionné
pendant plus de 15 s. Si à l'issue de ces 15 s le
brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir sur le
dispositif, ouvrir la porte de l'enceinte et/ou attendre
au moins 1 min avant toute nouvelle tentative
d'allumage du brûleur.
Dans le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, fermer la manette de
commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer
le brûleur pendant au moins 1 min.
Ces instructions ne sont valables que si le symbole
du pays figurant sur l’appareil est correct. Si le
symbole ne figure pas sur l’appareil, se reporter
aux instructions techniques qui décrivent comment
modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions
d’utilisation de ce pays.
Toutes les précautions nécessaires ont été mises en
œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre
est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin
pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre
avec les accessoires de cuisine.
FR - 8
 Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
 Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du
four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte.
 Si l'appareil est en verre ou en vitrocéramique :
ATTENTION : En cas de bris du verre de la
plaque de cuisson :
- éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que
tous les éléments chauffants électriques et isoler
l'appareil de toute source d'énergie,
- ne pas toucher la surface de l'appareil,
- ne pas utiliser l'appareil.
 Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
1.2. Avertissements relatifs à l’installation
 Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
 L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
 Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
 Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
FR - 9
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des conditions
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une surchauffe.
1.3. Au cours de l’utilisation
Lors de la première utilisation de votre four, il est
possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci
est parfaitement normal. Cette odeur est due aux
matériaux d’isolation placés sur les résistances.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le
faire fonctionner à vide sur la température maximale
pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement
dans lequel le produit est installé est correctement
ventilé.
Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four
pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant
du four peut provoquer des brûlures.
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour
FR - 10
mettre les aliments au four ou les sortir du four.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
 Toujours positionner les ustensiles de cuisson au
centre de la zone de cuisson et placer les poignées
de façon à ce qu’elles ne puissent pas être
accessibles ni touchées de façon accidentelle.
 Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal. Couper
l’alimentation du gaz lorsque l’appareil à gaz n’est
pas utilisé.
 S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
 MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de
protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de protection non
appropriés peut entrainer des accidents.
 Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
 ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
FR - 11
La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four.
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber
d’aliments en la sortant du four.
ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité
et de produits de combustion" dans le local où il est
installé. Veiller à assurer une bonne aération de la
cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil :
maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou
installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil
peut nécessiter une aération supplémentaire, par
exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération
plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Lors de l’utilisation du brûleur gril, laisser la porte du
four ouverte et utiliser systématiquement le
déflecteur du gril fourni avec le produit. Ne jamais
utiliser le brûleur gril lorsque la porte du four est
fermée.
MISE EN GARDE : Ne pas fermer le
couvercle lorsqu'un brûleur est allumé. Les
couvercles en verre sont susceptibles de se
casser lorsqu’ils chauffent. Éteindre tous les
brûleurs et laisser la surface de la table de cuisson
refroidir avant de refermer le couvercle.
Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est
ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou
endommager la porte.
Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables
sur le tiroir par exemple des objets en nylon,
des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci
comprend les ustensiles comportant des éléments
FR - 12
en plastique (par exemple la poignée).
MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, a
température de la surface interne du compartiment de
stockage devient chaud. Faire attention à ne pas
toucher la surface interne.
Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur
l’appareil ou sur ses poignées.
1.4. Nettoyage et entretien
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
appareil, utiliser uniquement les pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont
aux exigences des directives, des décisions
et des réglementations européennes en
vigueur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour
chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs
modèles. Il est possible qu’il existe certaines
différences entre ces instructions et votre modèle.
FR - 13
Mise au rebut de votre machine
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique qu’il ne doit pas être traité
comme un simple déchet ménager. Il doit être
déposé dans un point de collecte adapté pour
que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est
correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger
l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être
le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales, votre service de
collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
FR - 14
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
 Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
 Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité
et/ou nature du gaz et pression du
gaz) et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
 Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
2.1. Instructions destinées à l’installateur
Ventilation
 Pour les pièces dont le volume est
inférieur à 5 m3, une ventilation
permanente de 100 cm2 est nécessaire.
 Pour les pièces dont le volume est
compris entre 5 m3 et 10 m3, une
ventilation permanente de 50 cm2 est
nécessaire, sauf si la pièce comporte
une porte qui ouvre directement sur
l’extérieur, auquel cas la ventilation
permanente n’est pas nécessaire.
 Pour les pièces dont le volume est
supérieur à 10 m3, aucune ventilation
permanente n’est nécessaire.
Important : Quelle que soit la taille de
la pièce, toutes les pièces contenant cet
appareil doivent disposer d’un accès direct
à l’air extérieur via une fenêtre qu’il est
possible d’ouvrir ou un dispositif équivalent.
Évacuation des gaz brûlés
Les appareils au gaz évacuent les
émanations des gaz brûlés dans l’air
extérieur, soit directement, soit via une
hotte avec cheminée. S’il n’est pas possible
d’installer une hotte, installer un ventilateur
sur la fenêtre ou sur un mur avec accès
direct à l’extérieur. Le ventilateur doit
pouvoir être capable de renouveler le
volume d’air de la cuisine un minimum de
4 à 5 fois par heure.
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Cuisinière
Cuisinière
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Conduit
d’évacuation
de la hotte
Ventilateur
Cuisinière
Cuisinière
Instructions générales
 Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
 Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
exemple un rideau, de l’huile, un
FR - 15
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
L’appareil peut être placé près d’un
meuble, à condition que dans la zone
d’installation de l’appareil, la hauteur du
meuble ne dépasse pas la hauteur du
plan de cuisson.
2.2. Installation de la cuisinière
Si les meubles de la cuisine sont plus
hauts que le plan de cuisson, les
meubles doivent se trouver à au moins
10 cm des côtés de l’appareil afin de
permettre la circulation de l’air.
Réserver un espace minimum de 2 cm
autour de l’appareil pour la circulation
de l’air.
Si une hotte ou un placard doit être
installé au-dessus de l’appareil, la
distance de sécurité entre le plan de
cuisson et le placard ou la hotte doit
correspondre à celle présentée sur la
figure ci-dessous.
A (mm) 420
B (mm) Hotte/meuble 650/700
C (mm) 20
D (mm)
Largeur du
produit
E (mm) 100
A
B
C
C
D
E
2.3. Raccordement au gaz
Montage de l’alimentation en gaz et
contrôle de fuite
Raccorder l’appareil conformément aux
normes et réglementations locales et
internationales. Vérifier tout d’abord le
type de gaz installé dans la cuisinière. Ces
informations se trouvent sur une étiquette
à l’arrière de la cuisinière. Toutes les
informations relatives aux types de gaz et
aux injecteurs à utiliser sont disponibles
dans le tableau des données techniques.
Vérifier que la pression du gaz en entrée
est conforme aux valeurs du tableau des
données techniques afin que l’utilisation
soit optimale, avec une consommation de
gaz minimale. Si la pression du gaz est
différente des valeurs mentionnées ou
qu’elle n’est pas stable là où l’appareil est
installé, il peut être nécessaire d’ajouter
un régulateur de pression sur l’arrivée gaz.
Contacter un centre de réparation agréé
pour effectuer ces réglages.
Points à vérifier lors du montage du
flexible :
Si le raccordement au gaz se fait par un
FR - 16
flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table
de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un
collier.
Raccorder votre appareil à l’aide d’un
flexible court et résistant, le plus près
possible de la source de gaz.
La longueur maximale autorisée de ce
flexible est de 1,50 m.
L'appareil doit être raccordé
conformément aux normes locales
applicables relatives au gaz.
Le flexible ne doit pas se trouver dans
des zones dont la température peut
dépasser 90 °C.
Le flexible ne doit pas être fissuré,
déchiré, plié, ni vrillé.
Ne pas placer le flexible près d’angles
aigus ni d’objets susceptibles de
bouger.
Avant d’effectuer le raccordement,
vérifier que le flexible n’est pas
endommagé. Utiliser de l’eau
savonneuse ou un fluide spécialisé
pour effectuer cette vérification. Ne pas
réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une
flamme.
Tous les éléments métalliques utilisés
pour le raccordement au gaz doivent
être exempts de rouille. Vérifier la date
d’expiration de tous les éléments utilisés
pour le raccordement.
Points à vérifier lors du montage du
raccordement au gaz fixe
La méthode d’installation du raccordement
au gaz fixe (raccordement fileté par
exemple) varie en fonction du pays
d’installation de l’appareil. Les pièces
les plus utilisées dans votre pays seront
fournies avec l’appareil. Les pièces
manquantes peuvent être commandées
comme les pièces détachées.
Pendant le raccordement, toujours laisser
bloqué l’écrou du conduit de gaz tout
en faisant tourner l’écrou équivalent sur
l’autre partie. Afin d’assurer la sécurité du
raccordement, utiliser les clés adaptées.
Pour les surfaces entre les différents
composants, utiliser les joints fournis dans
le kit de conversion.
Les joints utilisés dans le raccordement
doivent également être certifiés pour
utilisation dans les circuits de gaz. Ne pas
utiliser de joints de plomberie pour les
raccordements au gaz.
Cet appareil est prêt à être raccordé au
circuit de gaz du pays pour lequel il a été
produit. Le pays de destination principal est
mentionné sur le capot arrière de l’appareil.
En cas d’utilisation dans un autre pays, un
des autres raccordements de la figure ci-
dessous peut être nécessaire. Dans ce cas,
contacter les autorités locales pour savoir
quel est le raccordement au gaz à utiliser.
Tuyau de gaz
Tuyau de gaz
Joint
Joint
Raccord du
flexible
Adaptateur
Flexible de gaz
avec collier
Raccord de gaz
mécanique
Tuyau de gaz
Tuyau de
gaz
Joint
Raccord de gaz
mécanique
Raccord de gaz
mécanique
La cuisinière doit être installée et
entretenue par un technicien qualifié
et certifié pour le gaz, conformément à
la législation en vigueur en matière de
sécurité.
AVERTISSEMENT : Ne pas réaliser le
contrôle de fuite à l’aide d’une flamme.
FR - 17
2.4. Conversion du gaz (si disponible)
Votre appareil est conçu pour utiliser du gaz
ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent
être adaptés à différents types de gaz en
remplaçant les injecteurs et en réglant la
longueur de flamme minimale adaptée au
gaz utilisé. C’est pour cette raison que la
procédure suivante doit être appliquée.
Remplacement des injecteurs
Brûleurs de la table de cuisson
Couper l’alimentation en gaz et
débrancher l’appareil de l’alimentation
sur secteur.
Retirer les chapeaux des brûleurs et les
adaptateurs.
Dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé
de 7 mm.
Remplacer les injecteurs par ceux
du kit de conversion, en choisissant
le diamètre adapté au type de gaz à
utiliser, conformément au tableau des
injecteurs à gaz.
Adaptateur
Clé
Adaptateur
Coupelle
Chapeau
de brûleur
Réglage de la position minimale de la
flamme :
Tout d’abord, vérifier que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique et
que l’alimentation en gaz est ouverte. Une
vis plate sur la vanne permet de régler la
position minimale de la flamme. Pour les
soupapes avec dispositif de sécurité de la
flamme, la vis se trouve sur le côté de la
tige de la soupape, comme illustré. Pour
les soupapes sans dispositif de sécurité
de la flamme, la vis se trouve à l’intérieur
de la tige de la soupape comme illustré.
Pour faciliter le réglage de la position de
la flamme, il est conseillé de démonter le
bandeau de commandes (et le microcontact
si votre modèle en est équipé) lors de la
modification. La vis de réglage du ralenti
doit être desserrée pour la conversion du
gaz au gaz naturel. Pour la conversion du
gaz naturel au gaz, la vis de réglage du
ralenti doit être resserrée.
Vis de réglage du ralenti
Vis (dans le trou)
Vanne avec
thermocouple
Vanne avec
thermocouple
Calcul de la position minimale de la
flamme
Pour déterminer la position minimale,
allumer les brûleurs et les laisser en
position minimale. Retirer les boutons, car
les vis ne sont accessibles que lorsqu’ils
sont retirés. À l’aide d’un petit tournevis,
serrer ou desserrer la vis de réglage du
ralenti d’environ 90 degrés. L’arrivée de
gaz est correcte lorsque la longueur de la
flamme est d’au moins 4 mm. Vérifier que la
flamme ne s’éteint pas lors du passage de
la position maximum à la position minimum.
Agiter la main pour créer un courant d’air
en direction de la flamme afin de vérifier si
elle est stable.
Remplacement de l’arrivée gaz
Pour certains pays, le type d’arrivée
gaz peut être différent en fonction du
gaz utilisé. Dans ce cas, démonter les
composants du raccordement actuel,
ainsi que les écrous (le cas échéant) et
raccorder la nouvelle alimentation en gaz.
Dans tous les cas, tous les composants
utilisés dans les raccordements au gaz
doivent être certifiés par les autorités
locales et/ou internationales. Pour tous
les raccordements au gaz, se reporter à la
section « Montage de l’alimentation en gaz
et contrôle de fuite ».
2.5. Branchement électrique
et sécurité (si disponible)
AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
FR - 18
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL
DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.
Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un court-
circuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Cet appareil est conçu pour utiliser une
alimentation de 220 à 240 V. Si votre
alimentation est différente, contacter un
professionnel agréé ou un électricien
qualifié.
Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit
être suffisamment long pour pouvoir être
branché sur l’appareil.
Ce sectionneur à fusibles doit être
facilement accessible une fois l’appareil
installé.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
2.6. Kit antibasculement
Dispositif
antibasculement
(x1) (à fixer au
mur)
Cheville (x1)
Vis (x1)
1 2
3
Le sac de documentation
contient un kit antibasculement. Fixer
le dispositif antibasculement (1) sur
le mur à l’aide de la vis (2) et de
la cheville (3), conformément aux
dimensions de l’illustration et du tableau
ci-dessous. Régler la hauteur du dispositif
antibasculement pour l’aligner sur la rainure
de la cuisinière, puis serrer la vis (2).
Pousser l’appareil vers le mur en s’assurant
que le dispositif antibasculement est inséré
dans la rainure à l’arrière de l’appareil.
A
B
Dispositif
antibasculement
Mur
4
4
N PE
N
PE
L3
L2
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
FR - 19
Dimensions du produit
(largeur X profondeur X
hauteur) (cm)
A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (four à double
cavité)
297,5 52
50 x 60 x 90 (four à double
cavité)
247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
2.7. Réglage des pieds
Votre produit repose sur des pieds
réglables. Pour un fonctionnement en toute
sécurité, il est important de vérifier le bon
équilibre de l’appareil. Vérifier que l’appareil
est de niveau avant de commencer à
cuisiner. Pour remonter votre appareil,
tourner les pieds dans le sens anti-horaire.
Pour redescendre votre appareil, tourner
les pieds dans le sens horaire.
Il est possible d’augmenter la hauteur de
l’appareil d’un maximum de 30 mm en
réglant les pieds. Le poids de l’appareil
est important et nous recommandons de
manipuler l'appareil au minimum à deux
personnes. Ne jamais tirer l’appareil.
FR - 20
 &$5$&7e5,67,48(6'8352'8,7
,PSRUWDQW Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
/LVWHGHVFRPSRVDQWV
 Plan de cuisson
 Bandeau de commande
 Poignée de la porte du four supérieur
 Porte du four supérieur
 Poignée de la porte du four principal
 Porte du four principal
 Pieds réglables
%DQGHDXGHFRPPDQGH
0DQHWWHGHFRPPDQGHGXIRXUSULQFLSDO
0DQHWWHGXIRXUVXSpULHXU
0DQHWWHWKHUPRVWDWGXIRXUSULQFLSDO
0DQHWWHGHODWDEOHGHFXLVVRQ





FR - 21
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. Utilisation des brûleurs
Allumage des brûleurs
Le symbole de position au-dessus de
chaque manette indique le brûleur
commandé par cette manette.
Allumage manuel des brûleurs
Si votre appareil ne dispose pas de
système d’aide à l’allumage ou en cas de
panne du réseau électrique, appliquer les
procédures qui suivent.
Pour les brûleurs de la table de cuisson :
Appuyer sur le bouton correspondant au
brûleur à allumer et le maintenir enfoncé
tout en le tournant dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’il se trouve en position
maximum. Maintenir la manette enfoncée
et approcher une allumette, une bougie
ou tout autre support enflammé de la
partie supérieure du brûleur. Éloigner cette
flamme dès que la flamme du brûleur est
stable.
Fonction allumage une main
Appuyer sur la manette correspondant au
brûleur à allumer et la maintenir enfoncée tout
en la tournant dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce qu’elle se trouve en position à 90 degrés.
Le microswitch sous la manette génère des
étincelles via l’électrode d’allumage tant que
la manette reste enfoncée. Appuyer sur le
E RX W RQ M X VT X j F HT X H O DÀ DP P H VX U O H E U O H X U
soit stable.
Thermocouple
Brûleurs de la table de cuisson
Les tables de cuisson équipées d’un
thermocouple assurent votre sécurité. Dans
le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, le dispositif bloque les
circuits de gaz des brûleurs afin d’éviter
toute accumulation de gaz non consumé.
fermer la manette de commande du brûleur
et ne pas essayer de rallumer le brûleur
pendant au moins 90 secondes.
4.2. Commandes de la table de cuisson
Brûleur de la table de cuisson
Le bouton dispose de 3 positions :
éteint (0), maximum (symbole avec grande
flamme) et minimum (symbole avec petite
flamme). Placer le bouton en position
maximum pour allumer le brûleur. Il est
ensuite possible de régler la longueur de
la flamme en le plaçant entre la position
maximum et la position minimum. Ne pas
utiliser les brûleurs lorsque le bouton se
trouve entre la position maximum et la
position arrêt.
Position OFF
Position MAX
Position MIN MODULER
Après l’allumage, vérifier visuellement
les flammes. Si la flamme présente une
pointe jaune, qu’elle monte ou qu’elle
n’est pas stable, arrêter l’alimentation en
gaz et vérifier le montage des chapeaux
et des couronnes des brûleurs une
fois qu’ils ont refroidi. Vérifier que les
chapeaux de brûleur ne contiennent pas
de liquide. Si la flamme du brûleur s’éteint
de façon accidentelle, arrêter les brûleurs,
ventiler la cuisine et attendre au minimum
90 secondes avant d’essayer de la rallumer.
Chapeau
Couronne
Électrode
d’allumage
Coupelle
de
brûleur
Pour arrêter les brûleurs de la table de
cuisson, tourner le bouton dans le sens
horaire jusqu’à la position « 0 » ou de façon
à ce que le symbole sur le bouton de la
table de cuisson soit tourné vers le haut.
La table de cuisson est équipée de
brûleurs de différents diamètres. La façon
la plus économique d’utiliser le gaz est
de choisir une taille de brûleur adaptée
à votre ustensile et de régler la flamme
au minimum une fois le point d’ébullition
atteint. Il est conseillé de toujours couvrir
FR - 22
votre ustensile de cuisson pour éviter toute
perte de chaleur.
Pour tirer les performances maximales
des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des
ustensiles dont le diamètre de la base
se présente comme suit. Les ustensiles
de dimensions inférieures au minimum
engendrent une perte de chaleur.
Brûleur rapide/wok 22-26 cm
Brûleur semi-rapide 14-22 cm
Brûleur auxiliaire 12-18 cm
S’assurer que la pointe des flammes ne
dépasse pas de l’ustensile, car ceci pourrait
endommager les accessoires en plastique,
comme les poignées.
Couper l’alimentation du gaz lorsque les
brûleurs ne sont pas utilisés pendant une
période prolongée.
AVERTISSEMENT :
Utiliser uniquement des ustensiles à
fond plat avec une base épaisse.
Vérifier que le dessous des ustensiles
est bien sec avant de les placer sur le
brûleur.
En cours d’utilisation, la température
des surfaces accessibles peut être
élevée. Il est impératif de tenir les
enfants et les animaux à l’écart des
brûleurs pendant et après la cuisson.
Après utilisation, la table de cuisson
reste très chaude pendant une longue
période. Ne pas la toucher et ne pas y
placer d’objets.
Ne pas placer de couteaux, de
fourchettes, de cuillères ou de
couvercles sur la table de cuisson, car
ils peuvent provoquer de sérieuses
brûlures.
Ne pas laisser le manche des ustensiles
ou de tout autre ustensile dépasser du
bord de la cuisinière.
Fond circulaire de la
casserole
casserole trop petite
casserole mal
positionnée
Fonctions du four principal
*En fonction de votre modèle, les fonctions
disponibles sur votre four peuvent différer
de celles répertoriées ci-dessous.
Fonction
Décongélation :
Sélectionner la
fonction Décongélation
à l’aide de la manette
de fonction du four
principal. Les voyants
d’avertissement du four et le ventilateur se
met à tourner. Pour utiliser la fonction
Décongélation, placer votre aliment congelé
dans le four, sur une plaque/grille placée au
milieu du four. Il est recommandé de placer
une lèchefrite sous les aliments en cours de
décongélation afin de récupérer l’eau
provenant de la glace fondue. Cette
fonction ne cuit pas vos aliments, mais
accélère simplement leur décongélation.
Fonction Convection
naturelle :
Sélectionner la
fonction
CONVECTION
NATURELLE à l’aide
de la manette de
fonction du four
principal. Le voyant du thermostat et la
lampe témoin du four s’allument, et les
résistances inférieure et supérieure
commencent à chauffer. La température
peut être réglée à l’aide de la manette de
fonction du four principal. La fonction
Chaleur statique émet une chaleur qui
garantit une cuisson homogène des
aliments. Elle est idéale pour les
FR - 23
pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes,
les lasagnes et les pizzas. Lorsque cette
fonction est utilisée, il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10 minutes et
de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois.
Fonction Ventilation :
Sélectionner la
fonction VENTILATION
à l’aide de la manette
de commande du four
principal. Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du four s’allument, les
résistances supérieure et inférieure
commencent à chauffer et le ventilateur se
met à tourner. La température peut être
réglée à l’aide de la manette thermostat du
four principal. La cuisson s’effectue grâce
aux résistances inférieure et supérieure du
four, tandis que le ventilateur brasse l’air
pour disperser la chaleur, ce qui donne un
aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il
est recommandé de préchauffer le four
pendant 10 minutes. La fonction Chaleur de
sole ventilée convient à la cuisson uniforme
d’aliments comme les pizzas sur un laps de
temps court.
Fonction Gril :
Sélectionner la
fonction GRIL à l’aide
de la manette de
commande du four
principal. Le voyant du
thermostat et la lampe
témoin du four
s’allument, et la résistance du gril
commence à chauffer. La température peut
être réglée à l’aide de la manette
thermostat du four principal. Cette fonction
sert à griller et à toaster les aliments.
Utiliser le niveau supérieur. Huilez
légèrement la grille métallique à l’aide d’un
pinceau pour empêcher les aliments
d’accrocher, puis placez les aliments au
centre de la grille. Placez toujours une
lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile
ou les graisses. Il est recommandé de
préchauffer le gril pendant 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit être
réglée sur 190 °C.
Fonction Gril ventilé :
Sélectionner la
fonction GRIL
VENTILÉ à l’aide de la
manette de commande
du four principal. Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du four s’allument, la
résistance du gril commence à chauffer et
le ventilateur se met à tourner. La
température peut être réglée à l’aide de la
manette thermostat du four principal. Cette
fonction est idéale pour les aliments épais.
Lors de la cuisson au gril, utiliser le niveau
supérieur. Huilez légèrement la grille
métallique à l’aide d’un pinceau pour
empêcher les aliments d’accrocher, puis
placez les aliments au centre de la grille.
Placez toujours une lèchefrite sous la grille
pour recueillir l’huile ou les graisses.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Fonctions du four supérieur
*En fonction de votre modèle, les fonctions
disponibles sur votre four peuvent différer
de celles répertoriées ci-dessous.
Fonction Convection
naturelle :
Sélectionner la
fonction
CONVECTION
NATURELLE à l’aide
de la manette de
fonction du four
supérieur. Le voyant du thermostat et les
voyants d’avertissement du four s’allument,
et les résistances supérieure et inférieure
commencent à chauffer. La température
peut être réglée à l’aide de la manette de
fonction du four supérieur. La chaleur
produite par les résistances supérieure et
inférieure assure une cuisson uniforme. Ce
réglage convient particulièrement à la
cuisson des gâteaux, des gratins de pâtes,
des lasagnes et des pizzas. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
10 minutes et de ne pas cuire les aliments
sur plusieurs niveaux à la fois.
Fonction Chaleur de
voûte : Sélectionner la
fonction CHALEUR DE
VOÛTE à l’aide de la
manette de fonction du
four principal. Le
voyant du thermostat
FR - 24
et les voyants d’avertissement du four
s’allument, et la résistance supérieure
commence à chauffer. Lorsque cette
fonction est sélectionnée, la température
est réglée à son maximum. La fonction
CHALEUR DE VOÛTE est idéale pour
réchauffer des aliments ou gratiner des
aliments déjà cuits, la chaleur émanant de
la résistance supérieure (au plus près du
haut des aliments).
Fonction Gril :
Sélectionner la
fonction GRIL à l’aide
de la manette de
fonction du four
supérieur. Le voyant
du thermostat et les
voyants d’avertissement du four s’allument,
et la résistance du gril commence à
chauffer. Lorsque cette fonction est
sélectionnée, la température est réglée à
son maximum. Utiliser cette fonction pour la
cuisson au gril. Une fois la cuisson au gril
terminée, éteindre le four supérieur. Tenir
les enfants à l’écart du four pendant la
cuisson au gril, jusqu’à ce que le four ait
entièrement refroidi.
Avertissement : La porte du four
supérieur doit être laissée ouverte
lorsque cette fonction est utilisée.
Fonction Gril
express : Sélectionner
la fonction GRIL
EXPRESS à l’aide du
sélecteur. Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du four s’allument, et la
résistance du gril ainsi que la résistance
supérieure commencent à chauffer. La
température est réglée à son maximum
lorsque cette fonction est sélectionnée.
Utiliser cette fonction pour la cuisson au gril
de grandes surfaces d’aliments. Une fois la
cuisson au gril terminée, éteindre le four
supérieur. Tenir les enfants à l’écart du four
pendant la cuisson au gril jusqu’à ce que le
four ait entièrement refroidi.
Avertissement : La porte du four
supérieur doit être laissée ouverte
lorsque cette fonction est utilisée.
Accessoires Lèchefrite
La lèchefrite convient particulièrement à la
cuisson de pot-au-feu.
Placer la lèchefrite à n’importe quelle
hauteur et veiller à la placer correctement
en la poussant jusqu’au fond.
Protection thermique pour le gril
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation du gril pendant
plus de 15 minutes, toujours placer la
protection thermique pour empêcher toute
surchauffe des manettes. Veiller à ne pas
toucher la protection thermique lors de la
fermeture de la porte du four. Attendre que
la protection thermique soit refroidie avant
de la retirer.
Grille
La grille convient particulièrement aux
grillades ou aux aliments placés dans des
récipients allant au four.
FR - 25
AVERTISSEMENT
Placez correctement la grille dans la
cavité du four et poussez-la jusqu’au bout.
Démontage de la porte du four
Avant de nettoyer la vitre de la porte du
four, il est nécessaire de retirer la porte du
four, comme illustré ci-dessous.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide
d’un tournevis).
a
3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit
presque en position fermée, puis retirer la
porte en la tirant vers soi.
4.3. Entretien
AVERTISSEMENT : Les opérations
d’entretien de cet appareil doivent être
effectuées uniquement par un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Retirer la lentille en verre, puis retirer
l’ampoule.
Placer la nouvelle ampoule (résistante
à 300 °C) pour remplacer celle qui a été
retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14).
Replacer la lentille en verre. Votre four
est prêt à être utilisé.
L’ampoule doit être spécifiquement
conçue pour être utilisée dans les
appareils ménagers de cuisson. Les
ampoules destinées à l’éclairage des
pièces ne sont pas adaptées.
4.4. Entretien
AVERTISSEMENT : Les opérations
d’entretien de cet appareil doivent être
effectuées uniquement par un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Autres commandes
Vérifier régulièrement le branchement
du flexible de gaz. En cas de défaut,
contacter un professionnel de l’entretien
agréé pour le remplacer.
Il est recommandé de remplacer les
composants de raccordement au
gaz tous les ans. En cas de défaut
de fonctionnement des manettes de
l’appareil, contacter un professionnel
agréé.
FR - 26
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1. Nettoyage
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Instructions générales
Vérifier si les agents de nettoyage
sont adaptés et recommandés par leur
fabricant avant de les utiliser sur votre
appareil.
Utiliser une crème nettoyante ou un
liquide nettoyant qui ne contient pas de
particules. Ne pas utiliser de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres de
nettoyage abrasives, de laine métallique
ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent
d’endommager les surfaces de la
cuisinière.
Ne pas utiliser de produits nettoyants
contenant des particules, car ils risquent de
rayer le verre et les parties émaillées et
peintes de votre appareil.
Nettoyer immédiatement tout
débordement de liquide afin d’éviter
que les différentes pièces soient
endommagées.
Ne pas utiliser de nettoyeur à la vapeur
pour nettoyer les différentes parties de
l’appareil.
Nettoyage de l’intérieur du four
Le meilleur moment pour nettoyer les
surfaces émaillées à l’intérieur du four
est quand le four est encore un peu
chaud.
Après chaque utilisation, essuyer le four
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le
four à l’aide d’un chiffon humide, puis le
sécher.
Il est possible qu’il soit nécessaire
d’utiliser occasionnellement un agent
de nettoyage liquide pour nettoyer
totalement le four.
Nettoyage par catalyse
Des parois catalytiques sont installées dans
la cavité du four. Il s’agit des panneaux
mats de couleur claire placés sur les côtés
du four et/ou du panneau mat qui se trouve
à l’arrière du four. Ils collectent les résidus
de graisse et d’huile au cours de la cuisson.
Les parois catalytiques sont conçues pour
une durée de vie d’environ 300 heures.
La protection se nettoie de façon
automatique en absorbant les projections
de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles
se décomposent sous forme de cendres,
facilement récupérables sur la sole du
four. La protection doit être poreuse pour
rester efficace. Les protections peuvent se
décolorer au fil du temps.
Si une grande quantité de graisse
s’accumule sur la protection, elle peut
perdre de son efficacité. Pour résoudre ce
problème, régler le four sur la température
maximum pendant 10 à 20 minutes. Une
fois le four refroidi, nettoyer la sole du four.
Il n’est pas recommandé de nettoyer
les parois catalytiques à la main. Les
protections peuvent être endommagées
par les tampons à récurer ou autres
surfaces abrasives. En outre, l’utilisation
d’aérosols nettoyants sur les protections
est déconseillée. Les parois catalytiques
peuvent perdre de leur efficacité en raison
d’une accumulation excessive de graisses.
Cet excès de graisse peut être nettoyé à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge
trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le
cycle de nettoyage décrit plus haut.
Démontage des parois catalytiques
Pour démonter la paroi catalytique, retirer
les vis qui maintiennent chaque paroi dans
le four.
Nettoyage de la table de cuisson au gaz
Nettoyer régulièrement la table de
cuisson au gaz.
Retirer les grilles, les chapeaux et les
couronnes des brûleurs de la table de
cuisson.
FR - 27
Essuyer la surface de la table de
cuisson à l’aide d’un chiffon doux
trempé dans de l’eau savonneuse.
Essuyer ensuite à nouveau la surface
de la table de cuisson à l’aide d’un
chiffon humide, puis la sécher.
Laver puis rincer les chapeaux des
brûleurs de la table de cuisson. Ne
pas les laisser humides. Les sécher
immédiatement à l’aide d’un chiffon sec.
Remonter avec soin toutes les pièces
après le nettoyage.
La surface des grilles peut se rayer au fil
du temps. Il ne s’agit pas d’un défaut de
fabrication.
Ne pas utiliser d’éponges métalliques
pour nettoyer les différentes parties de
la table de cuisson.
Vérifier que l’eau ne rentre pas dans les
brûleurs, car elle risquerait de bloquer les
injecteurs.
Nettoyage de la résistance du foyer
électrique (si applicable)
Nettoyer régulièrement la résistance du
foyer électrique.
Essuyer le foyer électrique à l’aide d’un
chiffon doux trempé dans de l’eau. Faire
ensuite fonctionner le foyer électrique
pendant quelques instants afin qu’il soit
totalement sec.
Nettoyage des parties en verre
Nettoyer régulièrement les parties en
verre de votre appareil.
Utiliser un produit de nettoyage pour
vitres pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur des parties vitrées. Les rincer,
puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage des parties émaillées
Nettoyer régulièrement les parties
émaillées de votre appareil.
Essuyer les parties émaillées à l’aide
d’un chiffon doux trempé dans de l’eau
savonneuse. Les essuyer ensuite à
nouveau à l’aide d’un chiffon humide,
puis les sécher.
Ne pas nettoyer les parties émaillées
lorsqu’elles sont encore chaudes après la
cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de
jus de citron ou de jus de tomate sur les
surfaces émaillées.
Nettoyage des parties en acier
inoxydable (si applicable)
Nettoyer régulièrement les parties en
acier inoxydable de votre appareil.
Essuyer les parties en acier inoxydable
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau pure. Rincer, puis sécher à
l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas nettoyer les parties en acier
inoxydable lorsqu’elles sont encore
chaudes après la cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de
jus de citron ou de jus de tomate sur les
surfaces en acier inoxydable.
FR - 28
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1. Dépannage
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
Problème Cause possible Solution
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
fonctionnent pas.
Les brûleurs sont peut-être en position
« off » (éteints).
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Vérifier la position de la manette.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
s’allument pas.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
La bouteille de gaz (le cas échéant)
est peut-être vide.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
La bouteille de gaz a peut-être besoin d’être
remplacée.
Vérifier la mise sous tension. Vérifier également le
fonctionnement des autres appareils de la cuisine.
La flamme est
orange/jaune.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
Composition du gaz différente.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
La conception du brûleur peut entraîner une
coloration orange/jaune de la flamme sur
certaines zones du brûleur.
Si l’on utilise l’appareil avec du gaz naturel, le gaz
naturel de ville peut présenter une composition
différente. Ne pas utiliser l’appareil pendant deux
heures.
Le brûleur ne
s’allume qu’en
partie ou pas du
tout.
Certaines parties du brûleur sont peut-
être sales ou humides.
Vérifier que les pièces de l’appareil sont propres
et sèches.
Le brûleur est
bruyant.
-
Ceci est donc parfaitement normal. Le bruit peut
s’atténuer à mesure que le brûleur chauffe.
Bruit -
Il est normal que certaines parties métalliques de
la cuisinière fassent du bruit lors de leur utilisation.
La table de cuisson
ou les zones de
cuisson ne peuvent
pas être allumées.
Il n’y a pas d’alimentation électrique.
Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le
boîtier de fusibles.
Vérifier que l’alimentation électrique n’est pas
coupée en essayant d’allumer d’autres appareils
électroniques.
La table de cuisson
émet une odeur
lors des premières
utilisations.
L’appareil est neuf.
Chauffer pendant 30 minutes une casserole
remplie d’eau sur chaque zone de cuisson.
Le four ne s’allume
pas.
L’alimentation électrique est coupée.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également le fonctionnement des autres
appareils de la cuisine.
Aucune chaleur
n’est produite ou le
four ne préchauffe
pas.
Le réglage de la température du four
est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.
Vérifier que la manette de température du four est
correctement réglée.
FR - 29
La cuisson est
inégale dans le
four.
Les plaques/grilles sont mal
positionnées.
Vérifier le respect des températures et des
niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat
doit être retourné. Une ouverture trop fréquente
de la porte fait chuter la température dans le four,
ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la
cuisson.
L’éclairage du four
(si présent) ne
fonctionne pas.
L’ampoule ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique est coupée
ou débranchée.
Remplacer l’ampoule conformément aux
instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est connectée
à la prise secteur.
Le ventilateur du
four (si présent) est
bruyant.
Les plaques/grilles du four vibrent.
Vérifier que le four est à niveau.
Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat
à four ne vibre ou ne touche le panneau arrière
du four.
6.2. Transport
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
FR - 30
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1. Table des injecteurs
G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h
II2E+3+ FR Classe: 1
NG
G20/G25
20/25 mbar
LPG
G30/G31
28-30/37 mbar
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 115 85
Puissance Nominale(kW) 2,9 3
Débit Nominal 276 l/h 218,1 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 97 65
Puissance Nominale(kW) 1,75 1,75
Débit Nominal 166.7 l/h 127,2 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 97 65
Puissance Nominale(kW) 1,75 1,75
Débit Nominal 166.7 l/h 127,2 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm) 72 50
Puissance Nominale(kW) 1 1
Débit Nominal 95.2 l/h 72,7 g/h
FR - 31
7.2. Fiche énergie
Marque
Modèle CECDF5060IX2
CECDF5060W2
CECDF5060B2
Type de four ÉLECTRIQUE
Masse de I’appareil kg 51,0
Cavité supérieure
Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 105,9
Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée -
Classe énergétique A
Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,72
Consommation énergétique (électricité) - ventilation
forcée
kWh/cycle -
Source de chaleur ÉLECTRIQUE
Volume l 31
Cavité inférieure
Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,9
Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 93,4
Classe énergétique A
Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,79
Consommation énergétique (électricité) - ventilation
forcée
kWh/cycle 0,71
Source de chaleur ÉLECTRIQUE
Volume l 50
Nombre de cavités 2
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Conseils en matière d’économie d’énergie
Four
- Cuisinez les repas simultanément, si possible.
- Réduisez le temps de préchauffage.
- Ne prolongez pas le temps de cuisson.
- N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson.
- N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.
FR - 32
7.3. Fiche énergie
Marque
Modèle CECDF5060IX2
CECDF5060W2
CECDF5060B2
Type de plaque de cuisson Gaz
Nombre de zones de cuisson 4
Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Gaz
Taille - zone de cuisson 1 cm Auxiliaire
Efficacité énergétique - zone de cuisson 1 % N/A
Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Gaz
Taille - zone de cuisson 2 cm Semi-rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 2 % 59,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Gaz
Taille - zone de cuisson 3 cm Semi-rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 3 % 59,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 4 Gaz
Taille - zone de cuisson 4 cm Rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 4 % 57,0
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson % 58,3
Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 30-2-1
Conseils en matière d’économie d’énergie
Table de cuisson
- Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat.
- Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée.
- Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle.
- Réduisez la quantité de liquides ou de graisse.
- Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage.
IT - 1
Icona Didascalia Descrizione
PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA
Tensione pericolosa
INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul
funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo,
si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future
consultazioni.
IT - 2
SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................3
1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................................................................................3
1.2. Avvertenze per l'installazione ........................................................................................8
1.3. Precauzioni durante l'uso ..............................................................................................8
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............................................................10
2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO .........................................................12
2.1. Istruzioni per l'installatore ............................................................................................12
2.2. Installazione della cucina.............................................................................................13
2.3. Collegamento del gas
..................................................................................................14
2.4. Conversione gas (se disponibile) ................................................................................15
2.5. Collegamento elettrico e sicurezza (se disponibile) ....................................................16
2.6. Kit anti-ribaltamento.....................................................................................................17
2.7. Regolazione dei piedini
...............................................................................................17
3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ..........................................................................19
4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................20
4.1. Uso dei bruciatori a gas
...............................................................................................20
4.2. Controlli del piano cottura ............................................................................................20
4.3. Manutenzione .............................................................................................................. 24
4.4. Manutenzione .............................................................................................................. 24
5.PULIZIA E MANUTENZIONE .......................................................................................... 25
5.1. Pulizia ...................................................................................................................25
6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ...........................................................27
6.1. Risoluzione dei problemi .............................................................................................27
6.2. Trasporto ...................................................................................................................28
7.SPECIFICHE TECNICHE ................................................................................................29
7.1. Tabella degli iniettori ....................................................................................................29
IT - 3
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
 Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto
per riferimento quando necessario.
 Questo manuale è stato preparato per più di un
modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non
avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per
questo motivo, è importante prestare particolare
attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura
del manuale utente.
1.1. Avvertenze generali di sicurezza
 Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non
siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o
olio su un piano di cottura può essere pericolosa e
provocare incendi. Non cercare MAI di spegnere un
tale fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e
coprire la fiamma con un coperchio o una coperta
antincendio.
AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura a breve
termine deve essere continuamente supervisionato.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non
conservare oggetti sulle superfici di cottura.
IT - 4
PERICOLO: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
 Per i modelli che incorporano un coperchio del
piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo
dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare
la superficie del piano di cottura prima di chiudere il
coperchio.
 L’apparecchio non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio
un timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un dispositivo
esterno.
PERICOLO: Per evitare
che l'apparecchio si ribalti, è
necessario installare le staffe
stabilizzatrici (per
informazioni dettagliate,
consultare la guida del kit
anti-ribaltamento).
 Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti all'interno del forno.
 Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi,
le maniglie potrebbero riscaldarsi.
 Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive
per pulire le superfici del forno. Questi possono
graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro
dello sportello o danni alle superfici stesse.
 Non utilizzare pulitori a vapore per pulire
l'apparecchio.
PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse
elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
IT - 5
prima di sostituire la lampadina.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere
calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i
bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso.
 Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con
tutti gli standard e le normative locali e internazionali
applicabili.
 I lavori di installazione devono essere eseguiti
da personale qualificato mentre i lavori di
manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato. Interventi svolti da personale non in
possesso di requisiti indicati possono rendere
pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare
in alcun modo le specifiche dell'apparecchio.
 Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali (natura e
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica)
e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Le specifiche di questo apparecchio sono riportate
sull'etichetta.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per la cottura di alimenti ed è
destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve
essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra
applicazione, ad esempio per uso non domestico, in
un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la
garanzia.
 Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per
sollevare o spostare l'apparecchio.
 Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo
di ventilazione. Deve essere installato e collegato
in conformità alle attuali norme di installazione.
IT - 6
Occorre prestare particolare attenzione ai requisiti
pertinenti relativi alla ventilazione.
Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi,
smettere di azionare il dispositivo e aprire lo
sportello dello scomparto. Attendere almeno 1
minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore.
Queste istruzioni sono valide solo se sull’etichetta
posta sul dispositivo viene visualizzata la sigla
del paese corretto. Se la sigla non appare
sull'apparecchio, fare riferimento alle istruzioni
tecniche che descrivono come modificare
l'apparecchio in modo che corrisponda alle
condizioni d'uso del paese.
Sono state prese tutte le precauzioni possibili per
garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione
durante la pulizia del vetro poiché quest’ultimo
potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o
battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati
possono provocare un incendio o una folgorazione.
Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve
essere eseguito solo da personale qualificato.
Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo
sportello del forno o si siedano su di esso quando è
aperto.
Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura
in vetro o vetroceramica:
ATTENZIONE: “In caso di rottura del vetro del
piano cottura”:
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti
gli elementi elettrici riscaldanti e isolare
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica
- non toccare la superficie dell'apparecchio
- non utilizzare l'apparecchio.
IT - 7
 Tenere lontani bambini e animali da questo
apparecchio.
 Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modifiche da parte di terze persone.
 Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
presente manuale.
 Nel caso il significato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi
operazione.
 Le zone cottura non devono funzionare a vuoto,
senza le pentole.
 Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio
per la preparazione di cibo. Sul piano cottura
caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di
alluminio.
 Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino
in contatto con le zone cottura calde.
 Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno
dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere
messo in funzione mentre il procedimento pirolitico
è in corso poiché può far scattare la protezione di
surriscaldamento del piano di cottura.
IT - 8
1.2. Avvertenze per l'installazione
Non utilizzare l'apparecchio prima che sia
completamente installato.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni che potrebbero essere causati da
difetti di posizionamento e installazione da parte di
personale non qualificato.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e
contattare immediatamente il servizio di assistenza
tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per
l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini e devono
essere raccolti e rimossi immediatamente.
Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità
eccessiva.
I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i
mobili) devono essere in grado di sopportare una
temperatura minima di 100° C.
Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
poiché è pesante. È necessario valutare il numero
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare
sempre guanti protettivi.
L’apparecchio non deve essere installato
dietro a una porta decorativa, per impedire il
surriscaldamento.
1.3. Precauzioni durante l'uso
Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe
notare un leggero odore. Questo è perfettamente
normale ed è causato dai materiali isolanti sugli
IT - 9
elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per
la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e
impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il
prodotto sia ben ventilato.
 Fare attenzione quando si apre lo sportello del
forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che
fuoriesce dal forno può provocare ustioni.
 Non collocare materiali infiammabili o combustibili
vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione.
 Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e
inserire il cibo nel forno.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si
cucina con oli o grassi. Questi possono prendere
fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non
versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o
grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con
il suo coperchio o una coperta antincendio.
 Disporre sempre le pentole al centro della zona di
cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in
una posizione sicura tale da non essere bruciate,
urtate o spostate inavvertitamente.
 Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di
alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando
gli apparecchi a gas non sono in uso.
 Assicurarsi che le manopole di controllo
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0"
(arresto) quando l'apparecchio non è in uso.
 I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare
attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi
quando vengono rimossi dal forno.
ATTENZIONE: L'uso di un apparecchio di cottura a
gas comporta la produzione di calore, umidità e
IT - 10
prodotti di combustione nella stanza in cui è installato.
Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata,
specialmente quando l'apparecchio è in uso. Tenere
aperti i fori di ventilazione naturale o installare un
dispositivo di ventilazione meccanica (cappa
meccanica aspirante).
L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio può
richiedere una ventilazione aggiuntiva, come
l'apertura di una finestra, o una ventilazione più
efficace, ad esempio aumentando il livello di
ventilazione meccanica dove presente.
ATTENZIONE: Le coperture in vetro
possono frantumarsi se riscaldate. Spegnere
tutti i bruciatori e lasciare che la superficie
del piano cottura si raffreddi prima di
chiudere la copertura.
Non collocare nulla sullo sportello del forno quando
è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o
danneggiare lo sportello.
Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad
esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno,
ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in
plastica (ad esempio maniglie).
ATTENZIONE: La superficie interna del vano
ripostiglio (se disponibile) può scaldarsi quando
l'apparecchio è in uso. Evitare di toccarne la superficie
interna.
Non appendere asciugamani, strofinacci o panni
sull'apparecchio o sulle sue maniglie.
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione
elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
IT - 11
 Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il
pannello dei comandi.
 Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro
apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre
parti di ricambio originali e di contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti elencati
nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica.
Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una
stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi
modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste
istruzioni e il modello in vostro possesso.
Smaltimento del vecchio prodotto
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla
fine della sua vita utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce
IT - 12
il riciclo dei materiali di cui
è composta
l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del
prodotto da parte
dell’utente comporta
l’applicazione delle
sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs. n. 152 del 3
aprile 2006.
2. INSTALLAZIONE E
PREPARAZIONE PER L'USO
PERICOLO: questo apparecchio deve
essere installato dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato, secondo le istruzioni
contenute in questo manuale e in
conformità con le normative locali vigenti.
L'installazione non corretta può causare
danni e lesioni per i quali il produttore
non si assume alcuna responsabilità e
invalidare la garanzia.
Prima dell'installazione, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione
locali (tensione e frequenza elettrica
e/o natura e pressione del gas) e le
regolazioni dell'apparecchio siano
compatibili. Le condizioni relative alla
regolazione di questo apparecchio sono
indicate sull'etichetta.
Devono essere rispettate le leggi,
le ordinanze, le direttive e le norme
vigenti nel paese di utilizzo (norme di
sicurezza, riciclaggio appropriato in
conformità alle normative, ecc.).
2.1. Istruzioni per l'installatore
Requisiti di ventilazione
Per ambienti con volume inferiore
a 5 m
3
è richiesta una ventilazione
permanente con area libera di 100 cm
2
.
Per ambienti con volume compreso tra 5
m
3
e 10 m
3
è richiesta una ventilazione
permanente con area libera di 50
cm
2
a meno che la stanza non abbia
una finestra che si apre direttamente
sull’ambiente esterno, nel qual caso
non è richiesta alcuna ventilazione
permanente.
Per ambienti con volume superiore a 10
m
3
non è richiesta alcuna ventilazione
permanente.
Importante: indipendentemente dalla
dimensione dell’ambiente, tutte le stanze
contenenti l’apparecchio devono avere
accesso diretto all'aria esterna tramite una
finestra apribile o equivalente.
Estrazione dall'ambiente dei gas
combusti
Gli apparecchi a gas espellono i gas
combusti verso l'aria esterna, direttamente
o tramite una cappa con un camino. Se non
è possibile installare una cappa, installare
una ventola sulla finestra o sul muro che
IT - 13
ha accesso all'aria fresca. La ventola deve
avere la capacità di cambiare il volume
d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora.
Sezione ingresso aria
min. 100 cm
2
Sezione ingresso
aria min. 100 cm
2
CUCINA
CUCINA
Sezione ingresso
aria min. 100 cm
2
Sezione ingresso
aria min. 100 cm
2
Canna
fumaria
Ventola elettrica
CUCINA
CUCINA
Istruzioni generali
Dopo aver rimosso il materiale di
imballaggio dall'apparecchio e dai suoi
accessori, assicurarsi che l'apparecchio
non sia danneggiato. Se si sospetta
un qualsiasi danno, non utilizzarlo e
contattare immediatamente il servizio
di assistenza tecnica autorizzato o un
tecnico qualificato.
Assicurarsi che non vi siano materiali
infiammabili o combustibili nelle
immediate vicinanze, come tende, olio,
panni ecc. che potrebbero incendiarsi.
Il piano di lavoro e i mobili che
circondano l'apparecchio devono essere
realizzati con materiali resistenti a
temperature superiori a 100° C.
L'apparecchio non deve essere
installato direttamente sopra
una lavastoviglie, un frigorifero,
un congelatore, una lavatrice o
un'asciugatrice.
L'apparecchio può essere collocato
vicino ad altri mobili purché, nella zona
in cui è installato l'apparecchio, l'altezza
di tali mobili non superi l'altezza del
piano di cottura.
2.2. Installazione della cucina
Per la circolazione dell'aria, se i mobili
della cucina sono più alti del piano di
cottura, questi devono essere distanti
almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio.
Per la circolazione dell'aria, ci deve
essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm
attorno all'apparecchio.
Se una cappa o un mobile da cucina
devono essere installati sopra
l'apparecchio, la distanza di sicurezza
tra il piano cottura e qualsiasi mobile/
cappa deve essere come mostrato
sotto.
A (mm) 420
B (mm) Cappa/mobile da cucina 650/700
C (mm) 20
D (mm)
Larghezza
prodotto
E (mm) 100
IT - 14
A
B
C
C
D
E
2.3. Collegamento del gas
Collegamento alla fornitura di gas e
controllo delle perdite
Collegare l'apparecchio in conformità
agli standard e alle normative locali e
internazionali applicabili. Innanzitutto,
controllare per quale tipo di gas è
predisposta la cucina. Questa informazione
è riportata su un adesivo posto sul retro
della cucina. Nella tabella dei dati tecnici è
possibile trovare le informazioni relative ai
tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas
appropriati. Verificare che la pressione del
gas di alimentazione corrisponda ai valori
riportati sulla tabella dei dati tecnici, in
modo da ottenere un utilizzo più efficiente
e garantire il minimo consumo di gas. Se
la pressione del gas utilizzato è diversa dai
valori dichiarati o non è stabile nella propria
area, potrebbe essere necessario montare
un regolatore di pressione sull'ingresso del
gas. È necessario contattare un centro di
assistenza autorizzato per apportare queste
modifiche.
Punti che devono essere controllati
durante il collegamento del tubo
flessibile:
Se il collegamento del gas viene
effettuato tramite un tubo flessibile
fissato sull'ingresso del gas del piano
cottura, questo deve essere fissato con
una fascetta metallica.
Collegare l'apparecchio con un tubo
corto e durevole il più vicino possibile
alla fonte di gas.
La lunghezza massima consentita del
tubo flessibile è di 1,5 m.
Il dispositivo deve essere collegato
in conformità con le normativa locali
applicabili in materia di gas.
Il tubo deve essere tenuto lontano
da zone che possono raggiungere
temperature superiori a 90° C.
Il tubo non deve essere rotto, strappato,
incurvato o piegato.
Tenere il tubo lontano da spigoli vivi e
oggetti che potrebbero muoversi.
Prima di effettuare il collegamento è
necessario assicurarsi che il tubo non
sia danneggiato. Usare una soluzione
saponata, non una fiamma per eseguire
il controllo. Non utilizzare fiamme libere
per verificare la presenza di perdite di
gas.
Tutti gli oggetti metallici utilizzati durante
il collegamento del gas devono essere
privi di ruggine. Controllare la data di
scadenza di ogni componente utilizzato
per il collegamento.
Punti che devono essere controllati
durante il collegamento fisso del gas
Il metodo utilizzato per effettuare un
collegamento fisso del gas (collegamento
del gas realizzato mediante filettatura,
IT - 15
ad esempio un dado) varia a seconda
del paese in cui ci si trova. Le parti più
comuni per il proprio paese sono fornite
con l’apparecchio. Qualsiasi altra parte
necessaria può essere fornita come parte di
ricambio.
Durante il collegamento, mantenere sempre
fisso il dado sul collettore del gas durante
la rotazione della controparte. Utilizzare
chiavi di dimensioni appropriate per un
collegamento sicuro. Per superfici tra
componenti diversi utilizzare sempre le
guarnizioni fornite nel kit di conversione
gas.
Le guarnizioni utilizzate durante il
collegamento devono essere approvate
per l’utilizzo nei collegamenti del gas.
Non utilizzare guarnizioni idrauliche per i
collegamenti del gas.
Si ricorda che questo apparecchio è pronto
per essere collegato alla fornitura di gas
nel paese per il quale è stato prodotto. Il
paese principale di destinazione è indicato
sul coperchio posteriore dell'apparecchio.
Se è necessario utilizzare l’apparecchio
in un altro paese, è possibile che sia
richiesto uno dei collegamenti nella figura
sottostante. In tal caso, contattare le
autorità locali per conoscere il collegamento
del gas corretto.
Tubo del gas
Tubo del gas
Guarnizione
Guarnizione
Raccordo
del tubo
Adattatore
Tubo flessibile
del gas con
fascetta metallica
Tubo del gas
filettato
Tubo del gas
Tubo
del gas
Guarnizione
Tubo del gas
filettato
Tubo del gas
filettato
La cucina deve essere installata e
manutenuta da un tecnico del gas
qualificato appositamente registrato in
conformità con la legislazione vigente in
materia di sicurezza.
PERICOLO: Non utilizzare fiamme
libere per verificare la presenza di
perdite di gas.
2.4. Conversione gas (se disponibile)
L'apparecchio è progettato per funzionare
con gas GPL/GN. I bruciatori a gas
possono essere adattati a diversi tipi di
gas, sostituendo i corrispondenti iniettori
e regolando la lunghezza minima della
fiamma adatta al gas in uso. A tal fine,
devono essere eseguite le seguenti
operazioni.
Sostituzione iniettori bruciatori
Chiudere l'alimentazione principale del
gas e scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Rimuovere i coperchi bruciatore e gli
adattatori.
Utilizzare una chiave da 7 mm per
svitare gli iniettori.
Sostituire gli iniettori con quelli del kit di
conversione gas di diametro corretto per
il tipo di gas che si intende utilizzare, in
base alla tabella degli iniettori gas.
IT - 16
Adattatore
Chiave
Iniettore
Corpo
bruciatore
Coperchio
del bruciatore
Regolazione posizione minima della
fiamma:
Prima di tutto, assicurarsi che l'apparecchio
sia scollegato dall'alimentazione di rete
elettrica e che l'alimentazione del gas sia
aperta. La posizione minima della fiamma
si regola tramite una vite con testa a taglio
posizionata sulla valvola. Per le valvole
con dispositivo di sicurezza per assenza
di fiamma, la vite si trova sul lato del
perno della valvola come mostrato nelle
figure. Per le valvole senza dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma, la vite
si trova all'interno del perno della valvola
come mostrato nella figura. Per rendere
più semplice la regolazione della posizione
della fiamma, consigliamo di rimuovere il
pannello comandi (e il microinterruttore
se il vostro modello ne ha uno) durante la
modifica. La vite di bypass deve essere
allentata per la conversione da GPL a GN.
Per la conversione da GN a GPL, la vite di
bypass deve essere serrata.
Vite di bypass
Vite di bypass
(all’interno del foro)
Valvola con dispositivo di
sicurezza per assenza fiamma
Valvola senza dispositivo di
sicurezza per assenza fiamma
Per determinare la posizione minima
della fiamma
Per determinare la posizione minima,
accendere i bruciatori e lasciarli accesi nella
posizione minima. Rimuovere le manopole
poiché le viti sono accessibili solo dopo la
rimozione delle manopole. Con l'aiuto di
un piccolo cacciavite, serrare o allentare la
vite di bypass di circa 90 gradi. Quando la
fiamma ha una lunghezza di almeno 4 mm,
il gas è ben distribuito. Assicurarsi che la
fiamma non si estingua quando si passa
dalla posizione massima alla posizione
minima. Creare uno spostamento d'aria
con la mano verso la fiamma per vedere se
questa è stabile.
Sostituzione dell'ingresso gas
Per alcuni paesi, il tipo di ingresso del gas
può essere diverso per i gas GN/GPL.
In questo caso, rimuovere i componenti
del collegamento e i dadi (se presenti) in
uso e collegare di conseguenza la nuova
fornitura di gas. In tutte le condizioni, tutti
i componenti utilizzati nei collegamenti
del gas devono essere approvati dalle
autorità locali e/o internazionali. Per tutti i
collegamenti del gas, fare riferimento alla
voce "Collegamento alla fornitura di gas e
controllo delle perdite" sopra descritta.
2.5. Collegamento elettrico e
sicurezza (se disponibile)
PERICOLO: Il collegamento elettrico
di questo apparecchio deve essere
eseguito da un tecnico autorizzato o
da un elettricista qualificato, secondo le
istruzioni contenute in questo manuale e
nel rispetto delle normative locali vigenti.
PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A TERRA.
Prima di collegare l'apparecchio
alla rete elettrica, è necessario
verificare la tensione nominale
dell'apparecchio (stampigliata sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio)
per verificare la corrispondenza
alla tensione di rete disponibile, e
il cablaggio elettrico di rete deve
essere in grado di gestire la potenza
dell'apparecchio (indicata anch'essa
sulla targhetta identificativa).
Durante l'installazione, assicurarsi
che vengano utilizzati cavi isolati.
Una connessione errata potrebbe
danneggiare l'apparecchio. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato e deve
essere sostituito, questo deve essere
effettuato da personale qualificato.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
IT - 17
Il cavo di alimentazione deve essere
tenuto lontano dalle parti calde
dell'apparecchio e non deve essere
piegato o compresso. In caso contrario,
il cavo potrebbe danneggiarsi, causando
un cortocircuito.
Se l'apparecchio non è collegato alla
rete tramite una spina, è necessario
utilizzare un morsetto connettore (con
una distanza dei contatti di almeno
3 mm) per soddisfare le norme di
sicurezza.
L'apparecchio è progettato per una
tensione di rete di 220-240 V ~. Nel
caso la tensione di rete fosse diversa,
contattare il servizio di assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato.
Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve
essere sufficientemente lungo da poter
essere collegato all'apparecchio.
L'interruttore con fusibile deve essere
facilmente accessibile una volta
installato l'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
adeguatamente serrati.
Fissare il cavo di alimentazione
nel fermacavo e quindi chiudere il
coperchio.
I collegamenti della morsettiera sono
riportati sulla morsettiera stessa.
2.6. Kit anti-ribaltamento
Staffa
anti-ribaltamento
(x1) (da fissare a
parete)
Tassello
da muro
(x1)
Vite (x1)
1 2
3
La busta documenti contiene un kit anti-
ribaltamento. Fissare alla parete senza
stringere la staffa anti-ribaltamento (1)
usando la vite (2) e il tassello da muro (3),
seguendo le misure mostrate nella figura e
nella tabella sottostanti. Regolare l'altezza
della staffa anti-ribaltamento in modo che
si allinei con la fessura sulla cucina quindi
stringere la vite. Spingere l'apparecchio
verso la parete assicurandosi che la staffa
anti-ribaltamento sia inserita nella fessura
sul retro dell'apparecchio.
A
B
Staffa anti-ribaltamento
Muro
Dimensioni prodotto
(Larghezza x Profondità x Altezza)
(cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (Doppio forno) 297.5 52
50x60x90 (Doppio forno) 247.5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309.5 112
60x60x85 309.5 64
50x60x90 247.5 112
50x60x85 247.5 64
50x50x90 247.5 112
50x50x85 247.5 64
2.7. Regolazione dei piedini
Il prodotto poggia su quattro piedini
regolabili. Per un funzionamento sicuro,
è importante che l'apparecchio sia
correttamente bilanciato. Assicurarsi che
l'apparecchio sia livellato prima di cucinare.
Per aumentare l'altezza dell'apparecchio,
girare i piedini in senso antiorario. Per
diminuire l'altezza dell'apparecchio, girare i
piedini in senso orario.
È possibile aumentare l'altezza
dell'apparecchio fino a 30 mm regolando
4
4
N PE
N
PE
L3
L2
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
IT - 18
i piedini. L'apparecchio è pesante e, nel
caso fosse necessario, raccomandiamo che
venga sollevato da almeno 2 persone. Non
trascinare mai l'apparecchio.
IT - 19
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe
essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti.
Elenco delle parti
1. Piano cottura
2. Pannello dei comandi
3. Maniglia dello sportello forno superiore
4. Sportello forno superiore
5. Maniglia dello sportello forno principale
6. Sportello forno principale
7. Piedini regolabili
1
2
3
4
5
6
7
Pannello dei comandi
 0DQRSRODGHOWHUPRVWDWRIRUQRSULQFLSDOH
 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQRSULQFLSDOH
 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQRVXSHULRUH
 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQHOOR





IT - 20
4. USO DEL PRODOTTO
4.1. Uso dei bruciatori a gas
Accensione dei bruciatori
Il simbolo di posizione sopra ciascuna
manopola di controllo indica il bruciatore
controllato dalla manopola.
Accensione manuale dei bruciatori a gas
Se l'apparecchio non è dotato di un
dispositivo di accensione o se si verifica
un guasto alla rete elettrica, seguire le
procedure sottostanti.
Per i bruciatori del piano cottura:
premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario fino a
quando si trova in posizione massima.
Continuare a premere la manopola e tenere
un fiammifero acceso, una candela o
un’altra fonte di accensione manuale vicino
alla circonferenza superiore del bruciatore.
Allontanare la fonte di accensione dal
bruciatore non appena si nota una fiamma
stabile.
Accensione elettrica tramite
manopola di controllo
Premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario finché si trova
in posizione 90 gradi. Il microinterruttore
sotto la manopola genera scintille attraverso
la candela di accensione fino a quando la
manopola di controllo rimane premuta.
Premere la manopola finché non si nota una
fiamma stabile sul bruciatore.
Dispositivo di sicurezza per assenza di
fiamma
Bruciatori del piano cottura
I piani cottura dotati di dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma forniscono
protezione in caso di spegnimento
accidentale della fiamma. In tal caso, il
dispositivo blocca le linee del gas dei
bruciatori ed evita l'accumulo di gas
incombusto. Attendere 90 secondi prima di
riaccendere un bruciatore a gas spento.
4.2. Controlli del piano cottura
Bruciatore del piano cottura
La manopola ha 3 posizioni: Off (0,
spento), Massimo (simbolo fiamma grande)
e Minimo (simbolo fiamma piccola).
Accendere il bruciatore con la manopola in
posizione “Massimo”. Dopodiché è possibile
regolare la lunghezza della fiamma tra
le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non
azionare i bruciatori quando la manopola si
trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento".
Posizione OFF (Spento)
Posizione MAX.
Posizione MIN.
Regolazione modulabile
Dopo l'accensione, controllare visivamente
le fiamme. Se si nota una punta gialla
della fiamma, una fiamma sollevata o
instabile, chiudere il flusso del gas, quindi
controllare il montaggio dei coperchi e delle
corone una volta che si sono raffreddati.
Assicurarsi che non ci sia liquido nei
coperchi del bruciatore. Se le fiamme del
bruciatore si spengono accidentalmente,
spegnere i bruciatori, ventilare la cucina con
aria fresca e attendere almeno 90 secondi
prima di tentare la riaccensione.
Coperchio
Corona
Candela di
accensione
Corpo
bruciatore
Per spegnere i bruciatori del piano cottura,
ruotare la manopola del bruciatore in senso
orario sulla posizione '0' o in modo che
l'indicatore sulla manopola del bruciatore
del piano sia rivolto verso l'alto.
Il piano cottura ha bruciatori di diversi
diametri. Il modo più economico di usare
il gas è quello di scegliere il bruciatore a
gas di dimensioni corrette per le dimensioni
della pentola e portare la fiamma in
posizione “Minimo” una volta raggiunto il
punto di ebollizione. Si consiglia di coprire
IT - 21
sempre la pentola per evitare dispersioni di
calore.
Per ottenere le massime prestazioni dai
bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare
pentole con fondo piatto dei seguenti
diametri. L'uso di pentole più piccole
delle dimensioni minime mostrate sotto
provocherà una dispersione di energia.
Bruciatore rapido / Wok 22-26 cm
Bruciatore semirapido 14-22 cm
Bruciatore ausiliario 12-18 cm
Assicurarsi che le punte delle fiamme non
si diffondano dalla circonferenza esterna
della pentola, in quanto ciò potrebbe
danneggiare le finiture in plastica, come le
maniglie.
Spegnere la valvola principale di controllo
del gas quando i bruciatori non vengono
utilizzati per periodi di tempo prolungati.
PERICOLO:
 Utilizzare solo pentole a fondo piatto
con basi spesse.
 Assicurarsi che il fondo della pentola
sia asciutto prima di posizionarlo sul
bruciatore.
 La temperatura delle parti accessibili
può aumentare durante il funzionamento
dell'apparecchio. È fondamentale che i
bambini e gli animali siano tenuti lontani
dai bruciatori durante e dopo la cottura.
 Dopo l'uso, il piano di cottura rimane
molto caldo per un periodo prolungato di
tempo. Non toccarlo e non posizionare
alcun oggetto sopra di esso.
 Non mettere mai coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi sul piano di cottura
perché si riscaldano e potrebbero
causare gravi ustioni.
 Non lasciare che le maniglie della
pentola o altri utensili da cucina
sporgano oltre il bordo del piano cottura.
Base casseruola
circolare
Diametro casseruola
piccolo
Base casseruola
in posizione non
corretta
Funzioni del forno principale
* Le funzioni del forno potrebbero essere
diverse a seconda del modello del prodotto.
Funzione
scongelamento:
attivare la funzione
DEFROST
(SCONGELAMENTO)
utilizzando la
manopola di controllo
della funzione del forno principale. Le spie
del forno si accenderanno e la ventola
inizierà a funzionare. Per utilizzare la
funzione di scongelamento, posizionare il
cibo congelato su un ripiano al centro del
forno. Si consiglia di collocare una teglia
sotto il cibo da scongelare per raccogliere
l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa
funzione non consente di cucinare o
cuocere il cibo, ma aiuta solo a scongelarlo.
Funzione cottura
statica: attivare la
funzione STATIC
(STATICO) utilizzando
la manopola di
controllo della funzione
del forno principale. Il
termostato del forno e
le spie si accenderanno ed entreranno in
funzione gli elementi riscaldanti inferiore e
superiore. La temperatura può essere
regolata utilizzando la manopola di controllo
della funzione del forno principale. La
funzione di cottura statica emette calore,
garantendo una cottura uniforme del cibo.
Questo è l'ideale per cuocere dolci, torte,
pasta al forno, lasagne e pizza. Si consiglia
di preriscaldare il forno per 10 minuti ed è
meglio cucinare su un solo ripiano alla volta
IT - 22
con questa funzione.
Funzione cottura
ventilata: attivare la
funzione FAN
(VENTILATO)
utilizzando la
manopola di controllo
del forno principale. Il
termostato del forno e
le spie si accenderanno ed entreranno in
funzione gli elementi riscaldanti superiore e
inferiore, e la ventola. La temperatura può
essere regolata utilizzando la manopola del
termostato del forno principale. La cottura
viene effettuata dagli elementi riscaldanti
inferiore e superiore all'interno del forno,
mentre la ventola provvede alla circolazione
dell'aria, distribuendo il calore e dando al
cibo un effetto leggermente grigliato. Si
consiglia di preriscaldare il forno per 10
minuti. La ventola e la funzione di
riscaldamento inferiore sono ideali per
cuocere alimenti, come pizza o pasticceria,
in modo uniforme e in breve tempo.
Funzione grill: attivare
la funzione GRILLING
(GRILL) utilizzando la
manopola di controllo
del forno principale. Il
termostato del forno e
le spie si
accenderanno e
l'elemento riscaldante del grill inizierà a
funzionare. La temperatura può essere
regolata utilizzando la manopola del
termostato del forno principale. Questa
funzione viene utilizzata per grigliare e
arrostire gli alimenti. Utilizzare i ripiani
superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per evitare
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Collocare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Si consiglia di lasciar preriscaldare il grill
per 10 minuti.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
Funzione cottura
ventilata e grill:
attivare la funzione
GRILL AND FAN
(GRILL VENTILATO)
utilizzando la
manopola di controllo
del forno principale. Il
termostato del forno e le spie si
accenderanno e l'elemento riscaldante del
grill e la ventola entreranno in funzione. La
temperatura può essere regolata utilizzando
la manopola del termostato del forno
principale. Questa funzione è ideale per
alimenti più spessi. Durante la grigliatura,
utilizzare i ripiani superiori del forno.
Spennellare leggermente la griglia con olio
per evitare agli alimenti di attaccarsi e
posizionare il cibo al centro della griglia.
Collocare sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.Funzioni del forno
superiore
* Le funzioni disponibili sul forno potrebbero
differire da quelle elencate di seguito a
seconda del modello acquistato.
Funzione cottura
statica: attivare la
funzione STATIC
(STATICO) utilizzando
la manopola di
controllo della funzione
del forno superiore. Il
termostato del forno e
le spie si accenderanno ed entreranno in
funzione gli elementi riscaldanti inferiore e
superiore. La temperatura può essere
regolata utilizzando la manopola di controllo
della funzione del forno superiore. Il calore
generato dagli elementi riscaldanti
superiore e inferiore assicura una cottura
uniforme del cibo. Questa impostazione è
ideale per cucinare torte, pasta al forno,
lasagne e pizza. Si consiglia di
preriscaldare il forno per 10 minuti prima
dell'uso e di cuocere su un ripiano alla
volta.
Funzione
riscaldamento
superiore: attivare la
funzione UPPER
(SUPERIORE)
utilizzando la
manopola di controllo
della funzione del forno
superiore. Il termostato del forno e le spie si
accenderanno ed entrerà in funzione
l'elemento riscaldante superiore. Con
questa funzione la temperatura verrà
impostata al livello più alto. La funzione di
riscaldamento superiore è ideale per
riscaldare alimenti o per dorare la parte
superiore di alimenti già cotti, poiché il
IT - 23
calore si irradia dall'elemento riscaldante
superiore, più vicino alla parte superiore del
cibo.
Funzione grill: attivare
la funzione GRILL
utilizzando la
manopola di controllo
della funzione del forno
superiore. Il termostato
del forno e le spie si
accenderanno ed entrerà in funzione
l'elemento riscaldante del grill. Con questa
funzione la temperatura verrà impostata al
livello più alto. Utilizzare questa funzione
per grigliare. Al termine della grigliatura,
spegnere il forno superiore. Tenere i
bambini lontani dal forno durante la
grigliatura e dopo l'uso fino a quando non si
è completamente raffreddato.
Pericolo: durante l'uso di questa
funzione, lo sportello del forno
superiore deve essere mantenuto
aperto.
Funzione grill rapido:
attivare la funzione
FASTER GRILL
(GRILL RAPIDO)
usando la manopola
del selettore funzioni. Il
termostato del forno e
le spie si accenderanno ed entreranno in
funzione gli elementi riscaldanti superiori e
del grill. Quando si seleziona questa
funzione, la temperatura verrà impostata al
livello più alto. Utilizzare questa funzione
quando si deve grigliare una superficie
estesa. Al termine della grigliatura,
spegnere il forno superiore. Tenere i
bambini lontani dal forno durante la
grigliatura e dopo l'uso fino a quando non si
è completamente raffreddato.
Pericolo: durante l'uso di questa
funzione, lo sportello del forno
superiore deve essere mantenuto
aperto.
AccessoriTeglia fonda
La teglia fonda è la scelta migliore per
cucinare stufati.
Inserire la teglia in qualsiasi guida e
spingerla fino in fondo per assicurarsi che
sia posizionata correttamente.
Deflettore termico del grill
PERICOLO
Quando il grill è in uso per più di 15
minuti, montare sempre il deflettore termico
in dotazione per evitare il surriscaldamento
delle manopole di controllo. Prestare
attenzione a non toccare il deflettore
termico quando si chiude lo sportello del
forno. Lasciare raffreddare il deflettore
termico prima di rimuoverlo.
Griglia metallica
La griglia metallica è ideale per grigliare o
per lavorare alimenti in contenitori adatti al
forno.
IT - 24
AVVERTENZA
Posizionare correttamente la griglia su
qualsiasi guida corrispondente nella cavità
del forno e spingerla fino in fondo.
Rimozione dello sportello del forno
Prima di pulire il vetro dello sportello del
forno, è necessario rimuovere lo sportello
come mostrato di seguito.
1. Aprire lo sportello del forno.
2. Aprire la staffa a sella (a) (con l'aiuto di
un cacciavite) fino alla posizione finale.
a
3. Chiudere lo sportello finché
non raggiunge la posizione quasi
completamente chiusa e rimuovere la porta
tirandola verso di sé.
4.3. Manutenzione
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Sostituzione della lampada del forno
AVVERTENZA: spegnere
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
prima di sostituire la lampadina.
 Rimuovere la lente di vetro, quindi
rimuovere la lampadina.
 Inserire la nuova lampadina (resistente
a 300° C) in sostituzione della
lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt,
tipo E14).
 Riposizionare la lente di vetro e il forno
è pronto per l'uso.
La lampada è progettata
specificamente per l'uso in apparecchi
di cottura domestici. Non è adatta per
l'illuminazione di ambienti domestici.
4.4. Manutenzione
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Altri controlli
 Controllare periodicamente il tubo di
collegamento del gas. Se si riscontra
un difetto, contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato per
sostituirlo.
 Si consiglia di sostituire annualmente
i componenti di collegamento del
gas. Se si riscontra un difetto durante
il funzionamento delle manopole di
controllo dell'apparecchio, contattare
il servizio di assistenza tecnica
IT - 25
autorizzato.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. Pulizia
PERICOLO: prima di eseguire la
pulizia, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare.
Istruzioni generali
Controllare se i prodotti per la
pulizia sono appropriati e consigliati
dal produttore prima dell'uso
sull'apparecchio.
Utilizzare detergenti in crema o liquidi
che non contengano particelle. Non
utilizzare creme caustiche (corrosive),
polveri detergenti abrasive, pagliette
metalliche o utensili duri poiché possono
danneggiare le superfici della cucina.
Non utilizzare detergenti che
contengono particelle in quanto possono
graffiare il vetro, le parti smaltate e/o
verniciate dell’apparecchio.
In caso di versamento di liquidi, pulirli
immediatamente per evitare che le parti
si danneggino.
Non utilizzare pulitori a vapore per
pulire qualsiasi parte dell'apparecchio.
Pulizia dell'interno del forno
Si consiglia di pulire l'interno dei forni
smaltati mentre il forno è caldo.
Dopo ogni utilizzo pulire il forno con
un panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Pulire quindi nuovamente il
forno con un panno umido e asciugarlo.
Per pulire completamente il forno
potrebbe essere necessario utilizzare
occasionalmente un detergente liquido.
Pulizia catalitica
All'interno della cavità del forno sono
installati i rivestimenti catalitici, costituiti
da pannelli opachi di colore chiaro situati
lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro
compito è quello di raccogliere eventuali
residui di grasso e olio durante la cottura.
I rivestimenti catalitici sono progettati per
avere una vita utile di circa 300 ore.
Il rivestimento si autopulisce assorbendo
grassi e oli e bruciandoli riducendoli in
cenere, la quale può essere facilmente
rimossa dalla base del forno con un panno
umido. Il rivestimento deve essere poroso
per rimanere efficace. Il rivestimento
potrebbe scolorirsi con l'età.
Una grande quantità di grasso sul
rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza.
Per ovviare a questo problema, impostare
il forno alla massima temperatura per
circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è
raffreddato, asciugare la base del forno.
Si raccomanda di non effettuare la pulizia
manuale dei rivestimenti catalitici. Si
verificano danni se si utilizza una paglietta
metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre,
si raccomanda di non utilizzare detergenti
spray sui rivestimenti. Le pareti di un
rivestimento catalitico possono diventare
inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il
grasso in eccesso può essere rimosso con
un panno morbido o una spugna imbevuta
di acqua calda, e il ciclo di pulizia può
essere eseguito come descritto sopra.
Rimozione del rivestimento catalitico
Per rimuovere il rivestimento catalitico,
rimuovere le viti che fissano ciascun
pannello catalitico al forno.
Pulizia del piano cottura a gas
Pulire regolarmente il piano cottura a
gas.
Togliere i supporti per le pentole, i
coperchi e le corone dei bruciatori del
piano di cottura.
Pulire la superficie del piano con un
panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Quindi pulire nuovamente
la superficie del piano con un panno
umido e asciugarla.
IT - 26
Lavare e risciacquare i coperchi
del bruciatore. Non lasciarli bagnati
Asciugarli immediatamente con un
panno asciutto.
Assicurarsi di riassemblare
correttamente tutte le parti dopo la
pulizia.
Le superfici dei supporti per le pentole
possono graffiarsi nel tempo in seguito
all’uso. Questo non è un difetto di
produzione.
Non utilizzare una paglietta o una
spugna metallica per pulire qualsiasi
parte del piano di cottura.
Assicurarsi che non penetri acqua nei
bruciatori poiché ciò potrebbe bloccare
gli iniettori.
Pulizia della piastra riscaldante (se
disponibile)
Pulire regolarmente la piastra
riscaldante.
Pulire la piastra riscaldante con un
panno morbido imbevuto di sola acqua.
Quindi, accendere la piastra riscaldante
per un breve periodo di tempo per
asciugarla completamente.
Pulizia delle parti in vetro
Pulire regolarmente le parti in vetro
dell'apparecchio.
Utilizzare un detergente per vetri per
pulire l'interno e l'esterno delle parti in
vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle
accuratamente con un panno asciutto.
Pulizia delle parti smaltate
Pulire regolarmente le parti smaltate
dell’apparecchio.
Pulire le parti smaltate con un panno
morbido imbevuto di acqua saponata.
Quindi, pulirle nuovamente con un
panno umido e asciugarle.
Non pulire le parti smaltate mentre sono
ancora calde a seguito della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sulle parti smaltate.
Pulizia delle parti in acciaio inossidabile
(se disponibili)
Pulire regolarmente le parti in acciaio
inossidabile dell'apparecchio.
Pulire le parti in acciaio inossidabile
con un panno morbido imbevuto di sola
acqua. Quindi asciugarle accuratamente
con un panno asciutto.
Non pulire le parti in acciaio inossidabile
mentre sono ancora calde a seguito
della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sull'acciaio inossidabile.
IT - 27
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
6.1. Risoluzione dei problemi
Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si
verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza
tecnica autorizzata o un tecnico qualificato.
Problema Possibile causa Soluzione
I bruciatori del
piano cottura non
funzionano.
I bruciatori potrebbero essere in
posizione 'off' (spento).
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Controllare la posizione delle manopole di
controllo.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
I bruciatori del
piano cottura non
si accendono
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
La bombola di GPL (se applicabile)
potrebbe essere esaurita.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Potrebbe essere necessario sostituire la bombola
di GPL.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
Il colore della
fiamma è
arancione/giallo.
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
Composizioni diverse di gas.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
A causa del design del bruciatore, la fiamma
può apparire arancione/gialla in alcune aree del
bruciatore.
Se si utilizza l'apparecchio con gas naturale, il
gas naturale della città potrebbe avere diverse
composizioni. Non utilizzare l'apparecchio per un
paio d'ore.
Il bruciatore non
si accende o si
accende solo
parzialmente.
Le parti del bruciatore potrebbero non
essere pulite o asciutte.
Assicurarsi che le parti dell'apparecchio siano
asciutte e pulite.
Il bruciatore
sembra rumoroso.
-
È normale. Il rumore può ridursi quando si
riscalda.
Rumore -
È normale che alcune parti metalliche sulla cucina
producano rumore quando sono in uso.
Il piano cottura o le
zone di cottura non
possono essere
accese.
Non c'è alimentazione.
Controllare il fusibile dell'apparecchio.
Controllare se c'è un'interruzione di corrente
provando altri apparecchi elettronici.
Il piano produce
odori durante le
prime sessioni di
cottura.
Nuovo apparecchio.
Scaldare una pentola piena d'acqua su ogni zona
di cottura per 30 minuti.
Il forno non si
accende.
L'alimentazione è disattivata.
Controllare se l'alimentazione è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
Nessun
riscaldamento o il
forno non diventa
caldo.
Il controllo della temperatura del forno
è impostato in modo errato.
Lo sportello del forno è rimasto aperto.
Controllare che la manopola di controllo
della temperatura del forno sia impostata
correttamente.
IT - 28
La cottura non è
uniforme all'interno
del forno.
I ripiani del forno non sono posizionati
correttamente.
Controllare che vengano utilizzate le temperature
e le posizioni del ripiano raccomandate.
Non aprire spesso lo sportello a meno che non
si cucinino cibi che devono essere girati. Se si
apre spesso lo sportello, la temperatura interna
sarà inferiore e ciò potrebbe influire sui risultati di
cottura.
La lampada
del forno (se
disponibile) non si
accende.
La lampada è guasta.
L'alimentazione elettrica è scollegata
o disattivata.
Sostituire la lampada secondo le istruzioni.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla presa
a muro sia attiva.
La ventola
del forno (se
disponibile) è
rumorosa.
Le mensole del forno vibrano.
Controllare che il forno sia a livello.
Controllare che i ripiani e tutti gli articoli per la
cottura non vibrino o siano in contatto con il
pannello posteriore del forno.
6.2. Trasporto
Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e
trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola.
Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto.
Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo
che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali
danni.
IT - 29
7. SPECIFICHE TECNICHE
7.1. Tabella degli iniettori
G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h
II2E+3+ FR Classe: 1
NG
G20/G25
20/25 mbar
LPG
G30/G31
28-30/37 mbar
BRUCIATORE RAPIDO
Diametro nominale 115 85
Classificazione nominale 2,9 3
Consumo in 1 ora 276 l/h 218,1 g/h
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale 97 65
Classificazione nominale 1,75 1,75
Consumo in 1 ora 166.7 l/h 127,2 g/h
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale 97 65
Classificazione nominale 1,75 1,75
Consumo in 1 ora 166.7 l/h 127,2 g/h
BRUCIATORE AUSILIARIO
Diametro nominale 72 50
Classificazione nominale 1 1
Consumo in 1 ora 95.2 l/h 72,7 g/h
EN - 1
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE : D U Q LQ J 5 LVN RI ¿ U H  À D P P D E O H P D W H U LD O V
CAUTION , Q M X U \ RU SU RSH U W \ G D P D J H U LVN
IMPORTANT / NOTE 2 SH U D W LQ J W K H V\ VW H P F RU U H F W O \
Thank you for choosing this product.
7 K LV8 VH U 0 D Q X D O F RQ W D LQ VLP SRU W D Q W VD I H W \ LQ I RU P D W LRQ D Q G LQ VW U X F W LRQ VRQ W K H RSH U D W LRQ
D Q G P D LQ W H Q D Q F H RI \ RX U D SSO LD Q F H 
3 O H D VH W D N H W K H W LP H W RU H D G W K LV8 VH U 0 D Q X D O E H I RU H X VLQ J \ RX U D SSO LD Q F H D Q G N H H SW K LV
E RRN I RU I X W X U H U H I H U H Q F H
EN - 2
CONTENTS
6 $ ) ( 7 <, 1 6 7 5 8 & 7 , 2 1 63
 * H Q H U D O 6 D I H W \ :D U Q LQ J V3
 , Q VW D O O D W LRQ :D U Q LQ J V6
 ' X U LQ J 8 VH7
 ' X U LQ J & O H D Q LQ J D Q G 0 D LQ W H Q D Q F H9
, 1 6 7$ / / $7 , 2 1 $ 1 ' 3 5 ( 3$ 5 $7 , 2 1 ) 2 5 8 6 ( 11
 , Q VW U X F W LRQ VI RU W K H , Q VW D O O H U 11
 , Q VW D O O D W LRQ RI W K H & RRN H U12
 * D V& RQ Q H F W LRQ12
 * D V& RQ Y H U VLRQ  LI D Y D LO D E O H 13
 ( O H F W U LF D O & RQ Q H F W LRQ D Q G 6 D I H W \  LI D Y D LO D E O H 
 $ Q W L W LO W LQ J N LW
 $ G M X VW LQ J W K H I H H W
3 5 2 ' 8 & 7) ( $7 8 5 ( 617
8 6 ( 2 ) 3 5 2 ' 8 & 718
 8 VH RI J D VE X U Q H U V18
 + RE & RQ W U RO V18
 0 D LQ W H Q D Q F H
22
 0 D LQ W H Q D Q F H22
& / ( $ 1 , 1 * $ 1 ' 0 $ , 1 7 ( 1 $ 1 & (22
 & O H D Q LQ J 22
7 5 2 8 % / ( 6 + 2 2 7 , 1 * 7 5 $ 1 6 3 2 57 
 7 U RX E O H VK RRW LQ J
 7 U D Q VSRU W 26
7 ( & + 1 , & $ /6 3 ( & , ) , & $7 , 2 1 627
 , Q M H F W RU 7 D E O H27
EN - 3
1. SAFETY INSTRUCTIONS
& D U H I X O O \ U H D G D O O LQ VW U X F W LRQ VE H I RU H X VLQ J \ RX U
D SSO LD Q F H D Q G N H H SW K H P LQ D F RQ Y H Q LH Q W SO D F H I RU
U H I H U H Q F H Z K H Q Q H F H VVD U \
7 K LVP D Q X D O K D VE H H Q SU H SD U H G I RU P RU H W K D Q RQ H
P RG H O W K H U H I RU H \ RX U D SSO LD Q F H P D \ Q RW K D Y H VRP H
RI W K H I H D W X U H VG H VF U LE H G Z LW K LQ ) RU W K LVU H D VRQ LW
LVLP SRU W D Q W W RSD \ SD U W LF X O D U D W W H Q W LRQ W RD Q \ I LJ X U H V
Z K LO VW U H D G LQ J W K H RSH U D W LQ J P D Q X D O
1.1 General Safety Warnings
7 K LVD SSO LD Q F H F D Q E H X VH G E \ F K LO G U H Q D J H G I U RP
\ H D U VD Q G D E RY H D Q G E \ SH U VRQ VZ LW K U H G X F H G
SK \ VLF D O VH Q VRU \ RU P H Q W D O F D SD E LO LW LH VRU O D F N
RI H [ SH U LH Q F H D Q G N Q RZ O H G J H LI W K H \ K D Y H E H H Q
J LY H Q VX SH U Y LVLRQ RU LQ VW U X F W LRQ F RQ F H U Q LQ J X VH RI
W K H D SSO LD Q F H LQ D VD I H Z D \ D Q G X Q G H U VW D Q G W K H
K D ] D U G VLQ Y RO Y H G & K LO G U H Q VK RX O G Q RW SO D \ Z LW K W K H
D SSO LD Q F H & O H D Q LQ J D Q G X VH U P D LQ W H Q D Q F H VK RX O G
Q RW E H P D G H E \ F K LO G U H Q Z LW K RX W VX SH U Y LVLRQ
WARNING:7 K H D SSO LD Q F H D Q G LW VD F F H VVLE O H SD U W V
E H F RP H K RW G X U LQ J X VH & D U H VK RX O G E H W D N H Q W RD Y RLG
W RX F K LQ J K H D W LQ J H O H P H Q W V. H H SF K LO G U H Q O H VVW K D Q 
\ H D U VRI D J H D Z D \ X Q O H VVW K H \ D U H F RQ W LQ X D O O \
VX SH U Y LVH G
WARNING:8 Q D W W H Q G H G F RRN LQJ RQ D K RE Z LW K
I D W RU RLO F D Q E H G D Q J H U RX VD Q G P D \ U H VX O W LQ I LU H 
1 ( 9 ( 5 W U \ W RH [ W LQ J X LVK VX F K D I LU H Z LW K Z D W H U E X W
VZ LW F K RII W K H D SSO LD Q F H D Q G F RY H U W K H I O D P H Z LW K D O LG
RU D I LU H E O D Q N H W
CAUTION:7 K H F RRN LQ J SU RF H VVK D VW RE H
VX SH U Y LVH G $ VK RU W W H U P F RRN LQ J SU RF H VVK D VW RE H
VX SH U Y LVH G F RQ W LQ X RX VO \
( 1  
WARNING:' D Q J H U RI I LU H ' RQ RW VW RU H LW H P V
RQ W K H F RRN LQ J VX U I D F H V
WARNING:, I W K H VX U I D F H LVF U D F N H G VZ LW F K RII
W K H D SSO LD Q F H W RD Y RLG W K H SRVVLE LO LW \ RI H O H F W U LF VK RF N
) RU P RG H O VZ K LF K LQ F RU SRU D W H D K RE O LG F O H D Q D Q \
VSLO O D J H VRII W K H O LG E H I RU H X VH D Q G D O O RZ W K H F RRN H U
W RF RRO E H I RU H F O RVLQ J W K H O LG
' RQ RW RSH U D W H W K H D SSO LD Q F H Z LW K D Q H [ W H U Q D O W LP H U
RU VH SD U D W H U H P RW H F RQ W U RO V\ VW H P
WARNING: To prevent
W K H D SSO LD Q F H W LSSLQ J W K H
VW D E LO LVLQ J E U D F N H W VP X VW E H
LQ VW D O O H G  ) RU G H W D LO H G
LQ I RU P D W LRQ U H I H U W RW K H D Q W L
W LO W LQ J N LW VH W J X LG H 
' X U LQ J X VH W K H D SSO LD Q F H Z LO O J H W K RW & D U H VK RX O G
E H W D N H Q W RD Y RLG W RX F K LQ J K H D W LQ J H O H P H Q W VLQ VLG H
W K H RY H Q
+ D Q G O H VP D \ E H F RP H K RW D I W H U D VK RU W SH U LRG G X U LQ J
X VH
' RQ RW X VH K D U VK D E U D VLY H F O H D Q H U VRU VF RX U H U VW R
F O H D Q RY H Q VX U I D F H V7 K H \ F D Q VF U D W F K W K H VX U I D F H V
Z K LF K P D \ U H VX O W LQ VK D W W H U LQ J RI W K H G RRU J O D VVRU
G D P D J H W RVX U I D F H V
' RQ RW X VH VW H D P F O H D Q H U VW RF O H D Q W K H D SSO LD Q F H
WARNING:7 RD Y RLG W K H SRVVLE LOLW \ RI H O H F W U LF
VK RF N P D N H VX U H W K D W W K H D SSO LD Q F H LVVZ LW F K H G RII
E H I RU H U H SO D F LQ J W K H O D P S
CAUTION:$ F F H VVLE O H SD U W VP D \ E H K RW Z K H Q
F RRN LQ J RU J U LO O LQ J . H H S\ RX Q J F K LO G U H Q D Z D \ I U RP W K H
D SSO LD Q F H Z K H Q LW LVLQ X VH
< RX U D SSO LD Q F H LVSU RG X F H G LQ D F F RU G D Q F H Z LW K D O O
( 1  
D SSO LF D E O H O RF D O D Q G LQ W H U Q D W LRQ D O VW D Q G D U G VD Q G
U H J X O D W LRQ V
 0 D LQ W H Q D Q F H D Q G U H SD LU Z RU N VK RX O G RQ O \ E H F D U U LH G
RX W E \ D X W K RU LVH G VH U Y LF H W H F K Q LF LD Q V, Q VW D O O D W LRQ
D Q G U H SD LU Z RU N W K D W LVF D U U LH G RX W E \ X Q D X W K RU LVH G
W H F K Q LF LD Q VP D \ E H G D Q J H U RX V' RQ RW D O W H U RU
P RG LI \ W K H VSH F LI LF D W LRQ VRI W K H D SSO LD Q F H LQ D Q \
Z D \, Q D SSU RSU LD W H K RE J X D U G VF D Q F D X VH D F F LG H Q W V
 % H I RU H F RQ Q H F W LQ J \ RX U D SSO LD Q F H P D N H VX U H
W K D W W K H O RF D O G LVW U LE X W LRQ F RQ G LW LRQ V Q D W X U H RI W K H
J D VD Q G J D VSU H VVX U H RU H O H F W U LF LW \ Y RO W D J H D Q G
I U H T X H Q F \ D Q G W K H VSH F LI LF D W LRQ VRI W K H D SSO LD Q F H
D U H F RP SD W LE O H 7 K H VSH F LI LF D W LRQ VI RU W K LVD SSO LD Q F H
D U H VW D W H G RQ W K H O D E H O
CAUTION:7 K LVD SSO LD Q F H LVG H VLJ Q H G RQ O \ I RU
F RRN LQ J I RRG D Q G LVLQ W H Q G H G I RU LQ G RRU G RP H VW LF
K RX VH K RO G X VH RQ O \, W VK RX O G Q RW E H X VH G I RU D Q \
RW K H U SX U SRVH RU LQ D Q \ RW K H U D SSO LF D W LRQ VX F K D VI RU
Q RQ G RP H VW LF X VH LQ D F RP P H U F LD O H Q Y LU RQ P H Q W RU I RU
K H D W LQ J D U RRP
 ' RQ RW X VH W K H RY H Q G RRU K D Q G O H VW RO LI W RU P RY H W K H
D SSO LD Q F H
 7 K LVD SSO LD Q F H LVQ RW F RQ Q H F W H G W RD Y H Q W LO D W LRQ
G H Y LF H , W VK RX O G E H LQ VW D O O H G D Q G F RQ Q H F W H G LQ
D F F RU G D Q F H Z LW K F X U U H Q W LQ VW D O O D W LRQ U H J X O D W LRQ V
3 D U W LF X O D U D W W H Q W LRQ VK D O O E H J LY H Q W RW K H U H O H Y D Q W
U H T X LU H P H Q W VU H J D U G LQ J Y H Q W LO D W LRQ
 , I W K H E X U Q H U K D VQ RW O LW D I W H U  VH F RQ G V VW RS
RSH U D W LQ J W K H G H Y LF H D Q G RSH Q W K H F RP SD U W P H Q W
G RRU: D LW D W O H D VW  P LQ X W H E H I RU H D W W H P SW LQ J W R
LJ Q LW H W K H E X U Q H U D J D LQ
 7 K H VH LQ VW U X F W LRQ VD U H RQ O \ Y D O LG LI W K H F RU U H F W
F RX Q W U \ V\ P E RO D SSH D U VRQ W K H D SSO LD Q F H , I W K H
V\ P E RO G RH VQ RW D SSH D U RQ W K H D SSO LD Q F H U H I H U W R
EN - 6
W K H W H F K Q LF D O LQ VW U X F W LRQ VZ K LF K G H VF U LE H K RZ W R
P RG LI \ W K H D SSO LD Q F H W RP D W F K W K H F RQ G LW LRQ VRI X VH
RI W K H F RX Q W U \
 $ O O SRVVLE O H P H D VX U H VK D Y H E H H Q W D N H Q W RH Q VX U H
\ RX U VD I H W \6 LQ F H W K H J O D VVP D \ E U H D N F D U H VK RX O G
E H W D N H Q Z K LO H F O H D Q LQ J W RD Y RLG VF U D W F K LQ J $ Y RLG
K LW W LQ J RU N Q RF N LQ J W K H J O D VVZ LW K D F F H VVRU LH V
 0 D N H VX U H W K D W W K H VX SSO \ F RU G LVQ RW W U D SSH G RU
G D P D J H G G X U LQ J LQ VW D O O D W LRQ , I W K H VX SSO \ F RU G LV
G D P D J H G LW P X VW E H U H SO D F H G E \ W K H P D Q X I D F W X U H U
LW VVH U Y LF H D J H Q W RU VLP LO D U O \ T X D O LI LH G SH U VRQ VLQ
RU G H U W RSU H Y H Q W D K D ] D U G
 ' RQ RW O H W F K LO G U H Q F O LP E RQ W K H RY H Q G RRU RU VLW RQ LW
Z K LO H LW LVRSH Q
 , I \ RX U D SSO LD Q F H LVSU RY LG H G Z LW K D F RRN LQ J K RW SO D W H
P D G H RI J O D VVRU J O D VVF H U D P LF
CAUTION:³ , Q F D VH RI K RW SO D W H J O D VVE U H D N D J H ´
LP P H G LD W H O \ VK X W RII D O O E X U Q H U VD Q G D Q \ H O H F W U LF D O
K H D W LQ J H O H P H Q W D Q G LVRO D W H W K H D SSO LD Q F H I U RP W K H
SRZ H U VX SSO \
G RQ RW W RX F K W K H D SSO LD Q F H VX U I D F H
G RQ RW X VH W K H D SSO LD Q F H
 3 O H D VH N H H SF K LO G U H Q D Q G D Q LP D O VD Z D \ I U RP W K LV
D SSO LD Q F H
1.2 Installation Warnings
 ' RQ RW RSH U D W H W K H D SSO LD Q F H E H I RU H LW LVI X O O \
LQ VW D O O H G
 7 K H D SSO LD Q F H P X VW E H LQ VW D O O H G E \ D Q D X W K RU LVH G
W H F K Q LF LD Q 7 K H P D Q X I D F W X U H U LVQ RW U H VSRQ VLE O H
I RU D Q \ G D P D J H W K D W P LJ K W E H F D X VH G E \ LQ F RU U H F W
SO D F H P H Q W D Q G LQ VW D O O D W LRQ E \ X Q D X W K RU LVH G SH RSO H
 : K H Q W K H D SSO LD Q F H LVX Q SD F N H G P D N H VX U H W K D W
LW LVK D VQ RW E H H Q G D P D J H G G X U LQ J W U D Q VSRU W D W LRQ 
EN - 7
, Q W K H F D VH RI D G H I H F W G RQ RW X VH W K H D SSO LD Q F H
D Q G F RQ W D F W D T X D O LI LH G VH U Y LF H D J H Q W LP P H G LD W H O \
7 K H P D W H U LD O VX VH G I RU SD F N D J LQ J  Q \ O RQ VW D SO H U V
VW \ U RI RD P H W F  P D \ E H K D U P I X O W RF K LO G U H Q D Q G W K H \
VK RX O G E H F RO O H F W H G D Q G U H P RY H G LP P H G LD W H O \
 3 U RW H F W \ RX U D SSO LD Q F H I U RP W K H D W P RVSK H U H ' R
Q RW H [ SRVH LW W RVX Q U D LQ VQ RZ G X VW RU H [ F H VVLY H
K X P LG LW \
 0 D W H U LD O VD U RX Q G W K H D SSO LD Q F H  LH F D E LQ H W V P X VW
E H D E O H W RZ LW K VW D Q G D P LQ LP X P W H P SH U D W X U H RI
&
 7 K H D SSO LD Q F H P X VW Q RW E H LQ VW D O O H G E H K LQ G D
G H F RU D W LY H G RRU LQ RU G H U W RD Y RLG RY H U K H D W LQ J
1.3 During Use
 : K H Q \ RX I LU VW X VH \ RX U RY H Q \ RX P D \ Q RW LF H D
VO LJ K W VP H O O 7 K LVLVSH U I H F W O \ Q RU P D O D Q G LVF D X VH G
E \ W K H LQ VX O D W LRQ P D W H U LD O VRQ W K H K H D W H U H O H P H Q W V
: H VX J J H VW W K D W E H I RU H X VLQ J \ RX U RY H Q I RU W K H
I LU VW W LP H \ RX O H D Y H LW H P SW \ D Q G VH W LW D W P D [ LP X P
W H P SH U D W X U H I RU  P LQ X W H V0 D N H VX U H W K D W W K H
H Q Y LU RQ P H Q W LQ Z K LF K W K H SU RG X F W LVLQ VW D O O H G LVZ H O O
Y H Q W LO D W H G
 7 D N H F D U H Z K H Q RSH Q LQ J W K H RY H Q G RRU G X U LQ J RU
D I W H U F RRN LQ J 7 K H K RW VW H D P I U RP W K H RY H Q P D \
F D X VH E X U Q V
 ' RQ RW SX W I O D P P D E O H RU F RP E X VW LE O H P D W H U LD O VLQ RU
Q H D U W K H D SSO LD Q F H Z K H Q LW LVRSH U D W LQ J
 $ O Z D \ VX VH RY H Q J O RY H VW RU H P RY H D Q G U H SO D F H I RRG
LQ W K H RY H Q
' RQ RW O H D Y H W K H F RRN H U X Q D W W H Q GH G Z K H Q
F RRN LQ J Z LW K VRO LG RU O LT X LG RLO V7 K H \ P D \ F D W F K I LU H
X Q G H U H [ W U H P H K H D W LQ J F RQ G LW LRQ V1 H Y H U SRX U Z D W H U
RQ W RI O D P H VW K D W D U H F D X VH G E \ RLO LQ VW H D G VZ LW F K W K H
EN - 8
F RRN H U RII D Q G F RY H U W K H SD Q Z LW K LW VO LG RU D I LU H
E O D Q N H W
 $ O Z D \ VSRVLW LRQ SD Q VRY H U W K H F H Q W U H RI W K H F RRN LQ J
] RQ H D Q G W X U Q W K H K D Q G O H VW RD VD I H SRVLW LRQ VRW K H \
F D Q Q RW E H N Q RF N H G
 , I W K H SU RG X F W Z LO O Q RW E H X VH G I RU D O RQ J SH U LRG RI
W LP H W X U Q W K H P D LQ F RQ W U RO VZ LW F K RII 7 X U Q W K H J D V
Y D O Y H RII Z K H Q J D VD SSO LD Q F H VD U H Q RW LQ X VH
 0 D N H VX U H W K H D SSO LD Q F H F RQ W U RO N Q RE VD U H D O Z D \ V
in the “0´  VW RS SRVLW LRQ Z K H Q W K H D SSO LD Q F H LVQ RW LQ
X VH
 7 K H W U D \ VLQ F O LQ H Z K H Q SX O O H G RX W 7 D N H F D U H Q RW
W RVSLO O RU G U RSK RW I RRG Z K H Q U H P RY LQ J LW I U RP W K H
RY H Q
CAUTION:7 K H X VH RI D J D VF RRN LQ J D SSO LD Q F H
U H VX O W VLQ W K H SU RG X F W LRQ RI K H D W P RLVW X U H D Q G
SU RG X F W VRI F RP E X VW LRQ LQ W K H U RRP LQ Z K LF K LW LV
LQ VW D O O H G ( Q VX U H W K D W W K H N LW F K H Q LVZ H O O Y H Q W LO D W H G
H VSH F LD O O \ Z K H Q W K H D SSO LD Q F H LVLQ X VH N H H SQ D W X U D O
Y H Q W LO D W LRQ K RO H VRSH Q RU LQ VW D O O D P H F K D Q LF D O
Y H Q W LO D W LRQ G H Y LF H  P H F K D Q LF D O H [ W U D F W RU K RRG
 3 U RO RQ J H G LQ W H Q VLY H X VH RI W K H D SSO LD Q F H P D \ F D O O
I RU D G G LW LRQ D O Y H Q W LO D W LRQ VX F K D VRSH Q LQ J D Z LQ G RZ
RU I RU P RU H H II H F W LY H Y H Q W LO D W LRQ I RU H [ D P SO H E \
LQ F U H D VLQ J W K H O H Y H O RI P H F K D Q LF D O Y H Q W LO D W LRQ Z K H U H
SU H VH Q W
 : K LO H X VLQ J W K H J U LO O E X U Q H U N H H SW K H RY H Q G RRU
RSH Q D Q G D O Z D \ VX VH W K H J U LO O G H I O H F W RU VK LH O G
VX SSO LH G Z LW K W K H SU RG X F W 1 H Y H U X VH W K H J U LO O E X U Q H U
Z LW K W K H RY H Q G RRU F O RVH G 
CAUTION:* O D VVO LG VP D \ VK D W W H U Z K H Q
K H D W H G 7 X U Q RII D O O W K H E X U Q H U VD Q G D O O RZ W K H
K RE VX U I D F H W RF RRO E H I RU H F O RVLQ J W K H O LG 
EN - 9
 ' RQ RW SO D F H D Q \ W K LQ J RQ W K H RY H Q G RRU Z K H Q LW LV
RSH Q 7 K LVF RX O G X Q E D O D Q F H W K H RY H Q RU G D P D J H W K H
G RRU
 ' RQ RW SO D F H K H D Y \ RU I O D P P D E O H LW H P V H J Q \ O RQ
SO D VW LF E D J V SD SH U F O RW K H W F  LQ W RW K H G U D Z H U7 K LV
LQ F O X G H VF RRN Z D U H Z LW K SO D VW LF D F F H VVRU LH V H J 
K D Q G O H V
CAUTION:7 K H LQ VLG H VX U I D F H RI W K H VW RU D J H
F RP SD U W P H Q W P D \ J H W K RW Z K H Q W K H D SSO LD Q F H LVLQ
X VH $ Y RLG W RX F K LQ J W K H LQ VLG H VX U I D F H
 ' RQ RW K D Q J W RZ H O V G LVK F O RW K VRU F O RW K H VI U RP W K H
D SSO LD Q F H RU LW VK D Q G O H V
1.4 During Cleaning and Maintenance
 0 D N H VX U H W K D W \ RX U D SSO LD Q F H LVW X U Q H G RII D W
W K H P D LQ VE H I RU H F D U U \ LQ J RX W D Q \ F O H D Q LQ J RU
P D LQ W H Q D Q F H RSH U D W LRQ V
 ' RQ RW U H P RY H W K H F RQ W U RO N Q RE VW RF O H D Q W K H F RQ W U RO
SD Q H O
 7 RP D LQ W D LQ W K H H II LF LH Q F \ D Q G VD I H W \ RI \ RX U
D SSO LD Q F H Z H U H F RP P H Q G \ RX D O Z D \ VX VH RU LJ LQ D O
VSD U H SD U W VD Q G W RF D O O RX U D X W K RU LVH G VH U Y LF H D J H Q W V
Z K H Q Q H H G H G
CE Declaration of conformity
: H G H F O D UH W K D W RX U SU RG X F W VP H H W W K H
D SSO LF D E O H ( X U RSH D Q ' LU H F W LY H V ' H F LVLRQ V
D Q G 5 H J X O D W LRQ VD Q G W K H U H T X LU H P H Q W VO LVW H G
LQ W K H VW D Q G D U G VU H I H U H Q F H G 
7 K LVD SSO LD Q F H K D VE H H Q G H VLJ Q H G W RE H X VH G RQ O \
I RU K RP H F RRN LQ J $ Q \ RW K H U X VH  VX F K D VK H D W LQ J D
U RRP LVLP SU RSH U D Q G G D Q J H U RX V
7 K H RSH U D W LQ J LQ VW U X F W LRQ VD SSO \ W RVH Y H U D O P RG H O V
< RX P D \ Q RW LF H G LII H U H Q F H VE H W Z H H Q W K H VH LQ VW U X F W LRQ V
EN - 10
D Q G \ RX U P RG H O
Disposal of your old machine
7 K LVV\ P E RO RQ W K H SU RG X F W RU RQ LW VSD F N D J LQ J
LQ G LF D W H VW K D W W K LVSU RG X F W VK RX O G Q RW E H
W U H D W H G D VK RX VH K RO G Z D VW H , Q VW H D G LW VK RX O G
E H K D Q G H G RY H U W RW K H D SSO LF D E O H F RO O H F W LRQ
SRLQ W I RU W K H U H F \ F O LQ J RI H O H F W U LF D O D Q G
H O H F W U RQ LF H T X LSP H Q W % \ H Q VX U LQ J W K LVSU RG X F W LV
G LVSRVH G RI F RU U H F W O \ \ RX Z LO O K H O SSU H Y H Q W SRW H Q W LD O
Q H J D W LY H F RQ VH T X H Q F H VI RU W K H H Q Y LU RQ P H Q W D Q G
K X P D Q K H D O W K Z K LF K F RX O G RW K H U Z LVH E H F D X VH G E \
LQ D SSU RSU LD W H Z D VW H K D Q G O LQ J RI W K LVSU RG X F W ) RU P RU H
G H W D LO H G LQ I RU P D W LRQ D E RX W U H F \ F O LQ J RI W K LVSU RG X F W
SO H D VH F RQ W D F W \ RX U O RF D O F LW \ RII LF H \ RX U K RX VH K RO G
Z D VW H G LVSRVD O VH U Y LF H RU W K H U H W D LO H U Z K R\ RX
SX U F K D VH G W K LVSU RG X F W I U RP
EN - 11
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING :7 K LVD SSO LD Q F HP X VW E H
LQ VW D O O H G E \ D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H
SH U VRQ RU T X D O LI LH G W H F K Q LF LD Q
D F F RU G LQ J W RW K H LQ VW U X F W LRQ VLQ W K LVJ X LG H
D Q G LQ F RP SO LD Q F H Z LW K W K H F X U U H Q W O RF D O
U H J X O D W LRQ V
 , Q F RU U H F W LQ VW D O O D W LRQ P D \ F D X VH K D U P
D Q G G D P D J H I RU Z K LF K W K H P D Q X I D F W X U H U
D F F H SW VQ RU H VSRQ VLE LO LW \ D Q G W K H
Z D U U D Q W \ Z LO O Q RW E H Y D O LG
 3 U LRU W RLQ VW D O O D W LRQ H Q VX U H W K D W W K H O RF D O
G LVW U LE X W LRQ F RQ G LW LRQ V H O H F W U LF LW \ Y RO W D J H
D Q G I U H T X H Q F \ D Q G RU Q D W X U H RI W K H J D V
D Q G J D VSU H VVX U H D Q G W K H D G M X VW P H Q W V
RI W K H D SSO LD Q F H D U H F RP SD W LE O H 7 K H
D G M X VW P H Q W F RQ G LW LRQ VI RU W K LVD SSO LD Q F H
D U H VW D W H G RQ W K H O D E H O
 7 K H O D Z V RU G LQ D Q F H V G LU H F W LY H VD Q G
VW D Q G D U G VLQ I RU F H LQ W K H F RX Q W U \ RI X VH
D U H W RE H I RO O RZ H G  VD I H W \ U H J X O D W LRQ V
SU RSH U U H F \ F O LQ J LQ D F F RU G D Q F H Z LW K W K H
U H J X O D W LRQ V H W F 
2.1 Instructions for the Installer
Ventilation requirements
 ) RU U RRP VZ LW K D Y RO X P H RI O H VVW K D Q
P 3 SH U P D Q H Q W Y H Q W LO D W LRQ RI  F P2
I U H H D U H D LVU H T X LU H G
 ) RU U RRP VZ LW K D Y RO X P H RI E H W Z H H Q 
P 3D Q G  P3 SH U P D Q H Q W Y H Q W LO D W LRQ RI
F P2I U H H D U H D Z LO O E H U H T X LU H G X Q O H VV
W K H U RRP K D VD G RRU Z K LF K RSH Q V
G LU H F W O \ W RRX W VLG H D LU LQ Z K LF K F D VH Q R
SH U P D Q H Q W Y H Q W LO D W LRQ LVU H T X LU H G
 ) RU U RRP VZ LW K D Y RO X P H J U H D W H U W K D Q
P3 Q RSH U P D Q H Q W Y H Q W LO D W LRQ LV
U H T X LU H G
Important: 5 H J D U G O H VVRI U RRP VL] H D O O
U RRP VF RQ W D LQ LQ J W K H D SSO LD Q F H P X VW K D Y H
G LU H F W D F F H VVW RRX W VLG H D LU Y LD D Q RSH Q D E O H
Z LQ G RZ RU H T X LY D O H Q W
Emptying of burned gases from the
environment
* D VD SSO LD Q F H VH [ SH O E X U Q H G J D VZ D VW H
W RW K H RX W VLG H D LU H LW K H U G LU H F W O \ RU Y LD D
F RRN H U K RRG Z LW K D F K LP Q H \, I LW LVQ RW
SRVVLE O H W RLQ VW D O O D F RRN H U K RRG LQ VW D O O D
I D Q RQ W K H Z LQ G RZ RU Z D O O W K D W K D VD F F H VV
W RI U H VK D LU7 K H I D Q P X VW K D Y H W K H F D SD F LW \
W RF K D Q J H W K H Y RO X P H RI D LU LQ W K H N LW F K H Q D
P LQ LP X P RI  W LP H VSH U K RX U
Air inlet section
min. 100 cm2
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
COOKER
Air inlet section
min. 100 cm2
Air inlet section
min. 100 cm2
Cooker
hood
flue
Electrical ventilator
COOKER
COOKER
General instructions
 $ I W H U U H P RY LQ J W K H SD F N D J LQ J P D W H U LD O
I U RP W K H D SSO LD Q F H D Q G LW VD F F H VVRU LH V
H Q VX U H W K D W W K H D SSO LD Q F H LVQ RW
G D P D J H G , I \ RX VX VSH F W D Q \ G D P D J H
G RQ RW X VH LW D Q G F RQ W D F W D Q D X W K RU LVH G
VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G W H F K Q LF LD Q
LP P H G LD W H O \
 0 D N H VX U H W K D W W K H U H D U H Q RI O D P P D E O H
RU F RP E X VW LE O H P D W H U LD O VLQ W K H F O RVH
Y LF LQ LW \ VX F K D VF X U W D LQ V RLO F O RW K H W F 
Z K LF K P D \ F D W F K I LU H
 7 K H Z RU N W RSD Q G I X U Q LW X U H VX U U RX Q G LQ J
W K H D SSO LD Q F H P X VW E H P D G H RI
P D W H U LD O VU H VLVW D Q W W RW H P SH U D W X U H V
D E RY H  &
EN - 12
7 K H D SSO LD Q F H VK RX O G Q RW E H LQ VW D O O H G
G LU H F W O \ D E RY H D G LVK Z D VK H U I U LG J H
I U H H ] H U Z D VK LQ J P D F K LQ H RU F O RW K H V
G U \ H U
7 K H D SSO LD Q F H F D Q E H SO D F H G F O RVH W R
RW K H U I X U Q LW X U H RQ F RQ G LW LRQ W K D W LQ W K H
D U H D Z K H U H W K H D SSO LD Q F HLVVH W X S W K H
I X U Q LW X U H VK H LJ K W G RH VQ RW H [ F H H G W K H
K H LJ K W RI W K H F RRN W RS
2.2 Installation of the Cooker
, I W K H N LW F K H Q I X U Q LW X U H LVK LJ K H U W K D Q W K H
F RRN W RS W K H N LW F K H Q I X U Q LW X U H P X VW E H
D W O H D VW  F P D Z D \ I U RP W K H VLG H VRI
D SSO LD Q F H I RU D LU F LU F X O D W LRQ
7 K H U H VK RX O G E H D P LQ LP X P  F P E O D Q N
VSD F H D U RX Q G W K H D SSO LD Q F H I RU D LU
F LU F X O D W LRQ
, I D F RRN H U K RRG RU F X SE RD U G LVW RE H
LQ VW D O O H G D E RY H W K H D SSO LD Q F H W K H VD I H W \
G LVW D Q F H E H W Z H H Q F RRN W RSD Q G D Q \
F X SE RD U G F RRN H U K RRG VK RX O G E H D V
VK RZ Q E H O RZ
A (mm)
B (mm) Cooker Hood/Cupboard
C (mm) 20
D (mm) 3 U RG X F W : LG W K
E (mm) 100
A
B
C
C
D
E
2.3 Gas Connection
Assembly of gas supply and leakage
check
& RQ Q H F W W K H D SSO LD Q F H LQ D F F RU G D Q F H
Z LW K D SSO LF D E O H O RF D O D Q G LQ W H U Q D W LRQ D O
VW D Q G D U G VD Q G U H J X O D W LRQ V) LU VW F K H F N
Z K D W W \ SH RI J D VLVLQ VW D O O H G RQ W K H F RRN H U
7 K LVLQ I RU P D W LRQ LVD Y D LO D E O H RQ D VW LF N H U
RQ W K H E D F N RI W K H F RRN H U< RX F D Q I LQ G
W K H LQ I RU P D W LRQ U H O D W H G W RD SSU RSU LD W H J D V
W \ SH VD Q G D SSU RSU LD W H J D VLQ M H F W RU VLQ
W K H W H F K Q LF D O G D W D W D E O H & K H F N W K D W W K H
I H H G LQ J J D VSU H VVX U H P D W F K H VW K H Y D O X H V
RQ W K H W H F K Q LF D O G D W D W D E O H W RE H D E O H W R
J H W W K H P RVW H II LF LH Q W X VH D Q G W RH Q VX U H W K H
P LQ LP X P J D VF RQ VX P SW LRQ , I W K H SU H VVX U H
of used gas is different than the values
VW D W H G RU LVQ RW VW D E O H LQ \ RX U D U H D LW P D \
E H Q H F H VVD U \ W RD VVH P E O H D Q D Y D LO D E O H
SU H VVX U H U H J X O D W RU RQ W K H J D VLQ O H W < RX
VK RX O G F RQ W D F W D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H F H Q W U H
W RP D N H W K H VH D G M X VW P H Q W V
Points that must be checked during
flexible hose assembly:
, I W K H J D VF RQ Q H F W LRQ LVP D G H E \ D
I O H [ LE O H K RVH I L[ H G RQ W RW K H J D VLQ O H W RI
W K H K RE LW P X VW E H I L[ H G RQ E \ D SLSH
F RO O D U
& RQ Q H F W \ RX U D SSO LD Q F H Z LW K D VK RU W
D Q G G X U D E O H K RVH W K D W LVD VF O RVH D V
SRVVLE O H W RW K H J D VVRX U F H
7 K H SH U P LW W H G P D [ LP X P O H Q J W K RI W K H
K RVH LV  P
EN - 13
 7 K H G H Y LF H VK RX O G E H F RQ Q H F W H G LQ O LQ H
Z LW K W K H U H O H Y D Q W O RF D O J D VVW D Q G D U G V
 7 K H K RVH P X VW E H N H SW F O H D U RI D U H D V
W K D W P D \ K H D W X SW RW H P SH U D W X U H VRI
P RU H W K D Q  &
 7 K H K RVH P X VW Q RW E H F U D F N H G W RU Q
E H Q W RU I RO G H G
 . H H SW K H K RVH F O H D U RI VK D U SF RU Q H U V
D Q G RE M H F W VW K D W F RX O G P RY H
 % H I RU H \ RX D VVH P E O H W K H F RQ Q H F W LRQ
\ RX P X VW P D N H VX U H W K H K RVH LVQ RW
G D P D J H G 8 VH E X E E O \ Z D W H U RU O H D N D J H
I O X LG VW RSH U I RU P W K H F K H F N ' RQ RW X VH
D Q D N H G I O D P H W RF K H F N I RU J D VO H D N D J H
 $ O O P H W D O LW H P VW K D W D U H X VH G G X U LQ J
J D VF RQ Q H F W LRQ P X VW E H I U H H I U RP
U X VW & K H F N W K H H [ SLU \ G D W H RI D Q \
F RP SRQ H Q W VX VH G I RU F RQ Q H F W LRQ
Points that must be checked during
fixed gas connection assembly
7 K H P H W K RG X VH G W RD VVH P E O H D I L[ H G
J D VF RQ Q H F W LRQ  J D VF RQ Q H F W LRQ P D G H E \
W K U H D G V H J D Q X W Y D U LH VD F F RU G LQ J W RW K H
F RX Q W U \ \ RX D U H LQ 7 K H P RVW F RP P RQ SD U W V
I RU \ RX U F RX Q W U \ Z LO O E H VX SSO LH G Z LW K \ RX U
D SSO LD Q F H $ Q \ RW K H U SD U W VU H T X LU H G F D Q E H
VX SSO LH G D VVSD U H SD U W V
' X U LQ J F RQ Q H F W LRQ D O Z D \ VN H H SW K H Q X W
RQ W K H J D VP D Q LI RO G I L[ H G Z K LO H U RW D W LQ J
W K H F RX Q W H U SD U W 8 VH D SSU RSU LD W H O \ VL] H G
VSD Q Q H U VI RU D VD I H F RQ Q H F W LRQ ) RU
VX U I D F H VE H W Z H H Q G LII H U H Q W F RP SRQ H Q W V
D O Z D \ VX VH W K H VH D O VSU RY LG H G LQ W K H J D V
F RQ Y H U VLRQ N LW
7 K H VH D O VX VH G G X U LQ J F RQ Q H F W LRQ VK RX O G
D O VRE H D SSU RY H G W RE H X VH G LQ J D V
F RQ Q H F W LRQ V' RQ RW X VH SO X P E LQ J VH D O VI RU
J D VF RQ Q H F W LRQ V
5 H P H P E H U W K D W W K LVD SSO LD Q F H LVU H D G \
W RE H F RQ Q H F W H G W RW K H J D VVX SSO \ LQ W K H
F RX Q W U \ I RU Z K LF K LW K D VE H H Q SU RG X F H G 
7 K H P D LQ F RX Q W U \ RI G H VW LQ D W LRQ LVP D U N H G
RQ W K H U H D U F RY H U RI W K H D SSO LD Q F H , I \ RX
Q H H G W RX VH LW LQ D Q RW K H U F RX Q W U \ D Q \
RI W K H F RQ Q H F W LRQ VLQ W K H I LJ X U H E H O RZ
P D \ E H U H T X LU H G , Q VX F K D F D VH F RQ W D F W
O RF D O D X W K RU LW LH VW RO H D U Q W K H F RU U H F W J D V
F RQ Q H F W LRQ
Gas pipe
Gas pipe
Seal
Seal
Hose
fitting
Adapter
Gas hose
with collar
Mechanical
gas hose
Gas pipe
Gas
pipe
Seal
Mechanical
gas hose
Mechanical
gas hose
7 K H & RRN H U P X VW E H LQ VW D O O H G D Q G
P D LQ W D LQ H G E \ D VX LW D E O \ T X D O LI LH G J D V
U H J LVW H U H G W H F K Q LF LD Q LQ D F F RU G D Q F H Z LW K
F X U U H Q W VD I H W \ O H J LVO D W LRQ
WARNING: ' RQ RW X VH D Q D N H G I O D P H
W RF K H F N I RU J D VO H D N V
2.4 Gas Conversion (if available)
< RX U D SSO LD Q F H LVG H VLJ Q H G W RE H RSH U D W H G
Z LW K / 3 * 1 * J D V7 K H J D VE X U Q H U VF D Q
E H D G D SW H G W RG LII H U H Q W W \ SH VRI J D V E \
U H SO D F LQ J W K H F RU U H VSRQ G LQ J LQ M H F W RU VD Q G
D G M X VW LQ J W K H P LQ LP X P I O D P H O H Q J W K VX LW D E O H
W RW K H J D VLQ X VH ) RU W K LVSX U SRVH W K H
I RO O RZ LQ J VW H SVVK RX O G E H SH U I RU P H G
Changing injectors
Hob burners
( 1  
& X W RII W K H P D LQ J D VVX SSO \ D Q G X Q SO X J
W K H D SSO LD Q F H I U RP W K H P D LQ VH O H F W U LF D O
VX SSO \
5 H P RY H W K H E X U Q H U F D SVD Q G W K H
D G D SW H U V
8 VH D  P P VSD Q Q H U W RX Q VF U H Z W K H
LQ M H F W RU V
5 H SO D F H W K H LQ M H F W RU Z LW K W K H RQ H VI U RP
W K H J D VF RQ Y H U VLRQ N LW Z LW K W K H F RU U H F W
G LD P H W H U VI RU W K H W \ SH RI J D VW K D W LV
J RLQ J W RE H X VH G D F F RU G LQ J W RW K H J D V
LQ M H F W RU W D E O H
Adapter
Spanner
Adapter
Cup
Burner
cap
Adjusting the minimum flame position:
) LU VW RI D O O P D N H VX U H W K D W W K H D SSO LD Q F H
LVX Q SO X J J H G I U RP W K H P D LQ VH O H F W U LF D O
VX SSO \ D Q G W K D W W K H J D VI H H G LVRSH Q 7 K H
P LQ LP X P I O D P H SRVLW LRQ LVD G M X VW H G Z LW K D
I O D W VF U H Z O RF D W H G RQ W K H Y D O Y H ) RU Y D O Y H V
Z LW K D I O D P H I D LO X U H VD I H W \ G H Y LF H W K H
VF U H Z LVO RF D W H G RQ W K H VLG H RI W K H Y D O Y H
VSLQ G O H D VVK RZ Q LQ W K H I LJ X U H V) RU Y D O Y H V
Z LW K RX W D I O D P H I D LO X U H VD I H W \ G H Y LF H W K H
VF U H Z LVO RF D W H G LQ VLG H W K H Y D O Y H VSLQ G O H
D VVK RZ Q LQ W K H I LJ X U H 7 RP D N H D G M X VW LQ J
W K H I O D P H SRVLW LRQ H D VLH U Z H U H F RP P H Q G
W K D W \ RX U H P RY H W K H F RQ W U RO SD Q H O  D Q G W K H
P LF U RVZ LW F K LI \ RX U P RG H O K D VRQ H G X U LQ J
W K H D O W H U D W LRQ 7 K H E \ SD VVVF U H Z P X VW E H
O RRVH Q H G I RU F RQ Y H U VLRQ I U RP / 3 * W R1 * 
) RU F RQ Y H U VLRQ I U RP 1 * W R/ 3 * W K H E \ SD VV
VF U H Z P X VW E H W LJ K W H Q H G
Bypass screw
Screw(inside the hole)
Valve with flame failure
device
Valve with flame failure
device
Determining the minimum flame position
7 RG H W H U P LQ H W K H P LQ LP X P SRVLW LRQ LJ Q LW H
W K H E X U Q H U VD Q G O H D Y H W K H P RQ LQ W K H
P LQ LP X P SRVLW LRQ 5 H P RY H W K H N Q RE V
E H F D X VH W K H VF U H Z VD U H D F F H VVLE O H RQ O \
Z K H Q W K H N Q RE VD U H U H P RY H G : LW K W K H K H O S
RI D VP D O O VF U H Z G U LY H U I D VW H Q RU O RRVH Q W K H
E \ SD VVVF U H Z E \ D U RX Q G  G H J U H H V: K H Q
W K H I O D P H K D VD O H Q J W K RI D W O H D VW  P P
W K H J D VLVZ H O O G LVW U LE X W H G 0 D N H VX U H W K D W
W K H I O D P H G RH VQ RW G LH RX W Z K H Q SD VVLQ J
I U RP W K H P D [ LP X P SRVLW LRQ W RW K H P LQ LP X P
SRVLW LRQ & U H D W H D Q D U W LI LF LD O Z LQ G Z LW K \ RX U
K D Q G W RZ D U G VW K H I O D P H W RVH H LI W K H I O D P H V
D U H VW D E O H
Changing the gas inlet
) RU VRP H F RX Q W U LH V W K H J D VLQ O H W W \ SH
F D Q E H G LII H U H Q W I RU 1 * / 3 * J D VH V, Q
W K LVF D VH U H P RY H W K H F X U U H Q W F RQ Q H F W LRQ
F RP SRQ H Q W VD Q G Q X W V LI D Q \ D Q G F RQ Q H F W
W K H Q H Z J D VVX SSO \ D F F RU G LQ J O \, Q D O O
F RQ G LW LRQ V D O O F RP SRQ H Q W VX VH G LQ J D V
F RQ Q H F W LRQ VVK RX O G E H D SSU RY H G E \ O RF D O
D Q G RU LQ W H U Q D W LRQ D O D X W K RU LW LH V, Q D O O J D V
F RQ Q H F W LRQ V U H I H U W RW K H ³ $ VVH P E O \ RI
J D VVX SSO \ D Q G O H D N D J H F K H F N ´ F O D X VH
H [ SO D LQ H G D E RY H
2.5 Electrical Connection
and Safety (if available)
WARNING:7 K H H O H F W U LF D O FRQ Q H F W LRQ
RI W K LVD SSO LD Q F H VK RX O G E H F D U U LH G RX W
E \ D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU
T X D O LI LH G H O H F W U LF LD Q D F F RU G LQ J W RW K H
LQ VW U X F W LRQ VLQ W K LVJ X LG H D Q G LQ F RP SO LD Q F H
Z LW K W K H F X U U H Q W O RF D O U H J X O D W LRQ V
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
% H I RU H F RQ Q H F W LQ J W K H D SSO LD Q F H W RW K H
SRZ H U VX SSO \ W K H Y RO W D J H U D W LQ J RI W K H
D SSO LD Q F H  VW D P SH G RQ W K H D SSO LD Q F H
LG H Q W LI LF D W LRQ SO D W H P X VW E H F K H F N H G I RU
F RU U H VSRQ G H Q F H W RW K H D Y D LO D E O H P D LQ V
VX SSO \ Y RO W D J H D Q G W K H P D LQ VH O H F W U LF
Z LU LQ J VK RX O G E H F D SD E O H RI K D Q G O LQ J W K H
D SSO LD Q F H VSRZ H U U D W LQ J  D O VRLQ G LF D W H G
RQ W K H LG H Q W LI LF D W LRQ SO D W H
( 1  
' X U LQ J LQ VW D O O D W LRQ SO H D VH H Q VX U H
W K D W LVRO D W H G F D E O H VD U H X VH G $ Q
LQ F RU U H F W F RQ Q H F W LRQ F RX O G G D P D J H
\ RX U D SSO LD Q F H , I W K H P D LQ VF D E O H LV
G D P D J H G D Q G Q H H G VW RE H U H SO D F H G
W K LVVK RX O G E H G RQ H E \ D T X D O LI LH G
SH U VRQ Q H O
' RQ RW X VH D G D SW RU V P X O W LSO H VRF N H W V
D Q G RU H [ W H Q VLRQ O H D G V
7 K H VX SSO \ F RU G VK RX O G E H N H SW D Z D \
I U RP K RW SD U W VRI W K H D SSO LD Q F H D Q G P X VW
Q RW E H E H Q W RU F RP SU H VVH G 2 W K H U Z LVH
W K H F RU G P D \ E H G D P D J H G F D X VLQ J D
VK RU W F LU F X LW
, I W K H D SSO LD Q F H LVQ RW F RQ Q H F W H G
W RW K H P D LQ VZ LW K D SO X J D D O O SRO H
G LVF RQ Q H F W RU  Z LW K D W O H D VW  P P F RQ W D F W
VSD F LQ J P X VW E H X VH G LQ RU G H U W RP H H W
W K H VD I H W \ U H J X O D W LRQ V
7 K H D SSO LD Q F H LVG H VLJ Q H G I RU D SRZ H U
VX SSO \ RI  9 a , I \ RX U VX SSO \ LV
G LII H U H Q W F RQ W D F W W K H D X W K RU L] H G VH U Y LF H
SH U VRQ Q H O RU T X D O LI LH G H O H F W U LF LD Q
7 K H SRZ H U F D E O H  + 9 9 ) P X VW E H RI
VX II LF H Q W O H Q J W K W RE H F RQ Q H F W H G W RW K H
D SSO LD Q F H
7 K H I X VH G VZ LW F K P X VW E H H D VLO \
D F F H VVLE O H RQ F H W K H D SSO LD Q F H K D VE H H Q
LQ VW D O O H G
( Q VX U H D O O F RQ Q H F W LRQ VD U H D G H T X D W H O \
W LJ K W H Q H G
) L[ W K H VX SSO \ F D E O H LQ W K H F D E O H F O D P S
D Q G W K H Q F O RVH W K H F RY H U
7 K H W H U P LQ D O E R[ F RQ Q H F W LRQ LVSO D F H G
RQ W K H W H U P LQ D O E R[
2.6 Anti-tilting kit
Anti-tilting
Bracket
(x1) (will be
attached to the
wall)
wall
plug (x1)
Screw (x1)
1 2
3
7 K H G RF X P H Q W E D J F RQ W D LQ VD Q
D Q W L W LO W LQ J N LW / RRVH O \ D W W D F K W K H D Q W L
W LO W LQ J E U D F N H W  W RW K H Z D O O X VLQ J W K H
VF U H Z  D Q G Z D O O SO X J  I RO O RZ LQ J W K H
P H D VX U H P H Q W VVK RZ Q LQ W K H I LJ X U H D Q G
W D E O H E H O RZ$ G M X VW W K H K H LJ K W RI W K H D Q W L
W LO W LQ J E U D F N H W VRW K D W LW O LQ H VX SZ LW K W K H VO RW
RQ W K H F RRN H U D Q G W LJ K W H Q W K H VF U H Z3 X VK
W K H D SSO LD Q F H W RZ D U G VW K H Z D O O P D N LQ J VX U H
W K D W W K H D Q W L W LO W LQ J E U D F N H W LVLQ VH U W H G LQ W R
W K H VO RW RQ W K H U H D U RI W K H D SSO LD Q F H
A
B
Anti-
tilting
bracket
Wall
Product Dimensions
(Width X Depth X Height) (Cm)
A (mm) B (mm)
[ [  ' RX E O H 2 Y H Q 
[ [  ' RX E O H 2 Y H Q 
[ [ 107
60x60x90  112
[ [ 
[ [  112
[ [ 
[ [  112
[ [ 
2.7 Adjusting the feet
< RX U SU RG X F W VW D Q G VRQ I RX U D G M X VW D E O H
I H H W ) RU VD I H RSH U D W LRQ LW LVLP SRU W D Q W W K D W
\ RX U D SSO LD Q F H LVF RU U H F W O \ E D O D Q F H G 0 D N H
4
4
N PE
N
PE
L3
L2
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
EN - 16
VX U H W K H D SSO LD Q F H LVO H Y H O SU LRU W RF RRN LQ J 
7 RLQ F U H D VH W K H K H LJ K W RI W K H D SSO LD Q F H
W X U Q W K H I H H W D Q W L F O RF N Z LVH 7 RG H F U H D VH
W K H K H LJ K W RI W K H D SSO LD Q F H W X U Q W K H I H H W
F O RF N Z LVH
, W LVSRVVLE O H W RU D LVH W K H K H LJ K W RI W K H
D SSO LD Q F H X SW R P P E \ D G M X VW LQ J W K H
I H H W 7 K H D SSO LD Q F H LVK H D Y \ D Q G Z H
U H F RP P H Q G W K D W D P LQ LP X P RI  SH RSO H O LI W
LW 1 H Y H U G U D J W K H D SSO LD Q F H
EN - 17
3. PRODUCT FEATURES
Important:6 SH F LI LF D W LRQ VI RU W K H SU RG X F W Y D U \ D Q G W K H D SSHD U D Q F H RI \ RX U DSSO LD Q F H
P D \ G LII H U I U RP W K D W VK RZ Q LQ W K H I LJ X U H VE H O RZ
List of Components
1. & RRN W RS
2. & RQ W U RO 3 D Q H O
3. 7 RS2 Y H Q ' RRU + D Q G O H
4. Top Oven Door
5. 0 D LQ 2 Y H Q ' RRU + D Q G O H
6. Main Oven Door
7. $ G M X VW D E O H ) H H W
1
2
3
4
5
6
7
Control Panel
7KHUPRVWDW.QRE
0DLQ2YHQ&RQWURO.QRE
7RS2YHQ&RQWURO.QRE
+RE&RQWURO.QRE





EN - 18
4. USE OF PRODUCT
4.1 Use of gas burners
Ignition of the burners
7 K H SRVLW LRQ V\ P E RO D E RY H H D F K F RQ W U RO
N Q RE LQ G LF D W H VW K H E X U Q H U W K D W W K H N Q RE
F RQ W U RO V
Manual Ignition of the Gas Burners
, I \ RX U D SSO LD Q F H LVQ RW H T X LSSH G Z LW K D Q
LJ Q LW LRQ D LG RU LQ F D VH W K H U H LVD I D LO X U H LQ
W K H H O H F W U LF Q H W Z RU N I RO O RZ W K H SU RF H G X U H V
O LVW H G E H O RZ
For Hob Burners: 3 X VK LQ W K H N Q RE RI
W K H E X U Q H U \ RX Z LVK W RLJ Q LW H D Q G N H H S
LW SU H VVH G Z K LO H W X U Q LQ J LW D Q W L F O RF N Z LVH
X Q W LO W K H N Q RE LVLQ W K H µ P D [ LP X P SRVLW LRQ 
& RQ W LQ X H SU H VVLQ J W K H N Q RE D Q G K RO G D O LW
P D W F K W D SH U RU RW K H U P D Q X D O D LG W RW K H
X SSH U F LU F X P I H U H Q F H RI W K H E X U Q H U0 RY H
W K H LJ Q LW LRQ VRX U F H D Z D \ I U RP W K H E X U Q H U D V
VRRQ D V\ RX VH H D VW D E O H I O D P H
Electrical ignition by control knob
3 X VK LQ W K H N Q RE RI W K H E X U Q H U \ RX Z LVK W R
LJ Q LW H D Q G N H H SLW SU H VVH G Z K LO H W X U Q LQ J LW D Q W L
F O RF N Z LVH X Q W LO W K H N Q RE LVLQ W K H G H J U H H V
SRVLW LRQ 7 K H P LF U RVZ LW F K X Q G H U W K H N Q RE Z LO O
F U H D W H VSD U N VW K U RX J K W K H VSD U N SO X J I RU D V
O RQ J D VW K H F RQ W U RO N Q RE LVSU H VVH G 3 U H VVW K H
N Q RE X Q WLO \ RX VH H D VW D E O H À D P H RQ W K H E X UQ H U
Flame safety device
Hob burners
+ RE VH T X LSSH G Z LW K D I O D P H I D LO X U H G H Y LF H
SU RY LG H VH F X U LW \ LQ F D VH RI D Q D F F LG H Q W D O O \
H [ W LQ J X LVK H G I O D P H , I VX F K D F D VH RF F X U V
W K H G H Y LF H Z LO O E O RF N W K H E X U Q H U VJ D V
O LQ H VD Q G Z LO O D Y RLG D Q \ D F F X P X O D W LRQ RI
X Q E X U Q H G J D V:D LW  VH F RQ G VE H I RU H U H
LJ Q LW LQ J D Q H [ W LQ J X LVK H G J D VE X U Q H U
4.2 Hob Controls
Hob burner
7 K H N Q RE K D V SRVLW LRQ V RII  P D [ LP X P
E LJ I O D P H V\ P E RO D Q G P LQ LP X P  VP D O O
I O D P H V\ P E RO , J Q LW H W K H E X U Q H U Z LW K W K H
N Q RE LQ W K H  P D [ LP X P SRVLW LRQ \ RX F D Q
W K H Q D G M X VW W K H I O D P H O H Q J W K E H W Z H H Q W K H
P D [ LP X P D Q G  P LQ LP X P SRVLW LRQ V' R
Q RW RSH U D W H W K H E X U Q H U VZ K H Q W K H N Q RE LV
E H W Z H H Q W K H  P D [ LP X P D Q G  RII SRVLW LRQ V
OFF position
MAX position
MIN. position MODULATE
$ I W H U LJ Q LW LRQ Y LVX D O O \ F K H F N W K H I O D P H V
, I \ RX VH H D \ H O O RZ W LS O LI W H G RU X Q VW D E O H
I O D P H VZ LW F K W K H J D VI O RZ RII W K H Q F K H F N
W K H D VVH P E O \ RI E X U Q H U F D SVD Q G F U RZ Q V
RQ F H W K H \ K D Y H F RRO H G 0 D N H VX U H W K H U H LV
Q RO LT X LG LQ W K H E X U Q H U F D SV, I W K H E X U Q H U
I O D P H VJ RRX W D F F LG H Q W D O O \ VZ LW F K W K H
E X U Q H U VRII Y H Q W LO D W H W K H N LW F K H Q Z LW K I U H VK
D LU D Q G Z D LW D W O H D VW  VH F RQ G VE H I RU H
D W W H P SW LQ J U H LJ Q LW LRQ
Cap
Crown
Spark
plug
Burner
cup
7 RVZ LW F K W K H K RE E X U Q H U VRII W X U Q W K H K RE
E X U Q H U N Q RE F O RF N Z LVH W RW K H µ SRVLW LRQ RU
VRW K D W W K H P D U N H U RQ W K H K RE E X U Q H U N Q RE
SRLQ W VX SZ D U G V
< RX U K RE K D VE X U Q H U VRI G LII H U H Q W G LD P H W H U V
< RX Z LO O I LQ G W K D W W K H P RVW H F RQ RP LF D O
Z D \ RI X VLQ J J D VLVW RF K RRVH W K H F RU U H F W
VL] H J D VE X U Q H U I RU \ RX U F RRN LQ J SD Q VL] H
D Q G W RE U LQ J W K H I O D P H W RW K H  P LQ LP X P
SRVLW LRQ RQ F H E RLO LQ J SRLQ W LVU H D F K H G :H
U H F RP P H Q G W K D W \ RX D O Z D \ VF RY H U \ RX U
F RRN LQ J SD Q W RD Y RLG K H D W O RVV
7 RRE W D LQ P D [ LP X P SH U I RU P D Q F H I U RP W K H
P D LQ E X U Q H U V Z H VX J J H VW \ RX X VH SRW VZ LW K
W K H I RO O RZ LQ J I O D W E RW W RP G LD P H W H U V8 VLQ J
SRW VVP D O O H U W K D Q W K H P LQ LP X P G LP H Q VLRQ V
VK RZ Q E H O RZ Z LO O F D X VH H Q H U J \ O RVV
EN - 19
5 D SLG  :RN % X U Q H U F P
6 H P L U D SLG % X U Q H U F P
$ X [ LO LD U \ % X U Q H U F P
0 D N H VX U H W K D W W K H W LSVRI W K H I O D P H VG RQ RW
VSU H D G RX W I U RP W K H RX W H U F LU F X P I H U H Q F H
RI W K H SD Q D VW K LVP D \ K D U P SO D VW LF
D F F H VVRU LH V VX F K D VK D Q G O H V
6 Z LW F K W K H P D LQ J D VF RQ W U RO Y D O Y H RII Z K H Q
W K H E X U Q H U VD U H Q RW LQ X VH I RU SU RO RQ J H G
SH U LRG VRI W LP H
WARNING:
2 Q O \ X VH I O D W E RW W RP H G SD Q VZ LW K W K LF N
E D VH V
0 D N H VX U H W K H E RW W RP RI W K H SD Q LVG U \
E H I RU H SO D F LQ J LW RQ W K H E X U Q H U
7 K H W H P SH U D W X U H RI D F F H VVLE O H SD U W V
P D \ E H F RP H K LJ K Z K LO H W K H D SSO LD Q F H LV
RSH U D W LQ J , W LVLP SH U D W LY H W K D W F K LO G U H Q
D Q G D Q LP D O VD U H N H SW Z H O O D Z D \ I U RP W K H
E X U Q H U VG X U LQ J D Q G D I W H U F RRN LQ J
$ I W H U X VH W K H K RE U H P D LQ VY H U \ K RW I RU D
SU RO RQ J H G SH U LRG RI W LP H ' RQ RW W RX F K LW
D Q G G RQ RW SO D F H D Q \ RE M H F W RQ W RSRI LW
1 H Y H U SO D F H N Q LY H V I RU N V VSRRQ VD Q G
O LG VRQ W K H K RE D VW K H \ Z LO O J H W K RW D Q G
F RX O G F D X VH VH U LRX VE X U Q V
' RQ RW D O O RZ SD Q K D Q G O H VRU D Q \ RW K H U
F RRN LQ J X W H Q VLO VW RSU RM H F W RY H U W K H H G J H
RI W K H F RRN H U W RS
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
0 D LQ 2 Y H Q ) X Q F W LRQ V
7 K H I X Q F W LRQ VD Y D LO D E O H RQ \ RX U RY H Q P D \
G LII H U I U RP W K RVH O LVW H G E H O RZ G H SH Q G LQ J RQ
W K H P RG H O SX U F K D VH G
Defrost Function:
6 Z LW F K RQ W K H
' ( ) 5 2 6 7I X Q F W LRQ
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q
I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H RY H Q VZ D U Q LQ J
O LJ K W VZ LO O VZ LW F K RQ
D Q G W K H I D Q Z LO O VW D U W RSH U D W LQ J 7 RX VH W K H
G H I U RVW I X Q F W LRQ SO D F H \ RX U I U R] H Q I RRG RQ
D VK H O I LQ W K H P LG G O H RI W K H RY H Q , W LV
U H F RP P H Q G H G W K D W \ RX SX W D Q RY H Q W U D \
X Q G H U W K H G H I U RVW LQ J I RRG W RF D W F K
D F F X P X O D W H G Z D W H U G X H W RP H O W LQ J LF H 7 K LV
I X Q F W LRQ Z LO O Q RW F RRN RU E D N H \ RX U I RRG LW
Z LO O RQ O \ K H O SW RG H I U RVW LW
Static Cooking
Function:6 Z LW F K RQ
W K H 6 7$ 7 , & I X Q F W LRQ
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q
I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H RY H Q VW K H U P RVW D W
D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
VZ LW F K RQ D Q G W K H
O RZ H U D Q G X SSH U K H D W LQ J H O H P H Q W VZ LO O VW D U W
RSH U D W LQ J 7 K H W H P SH U D W X U H F D Q E H D G M X VW H G
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H VW D W LF F RRN LQ J I X Q F W LRQ H P LW VK H D W
H Q VX U LQ J H Y H Q F RRN LQ J RI I RRG 7 K LVLVLG H D O
I RU P D N LQ J SD VW U LH V F D N H V E D N H G SD VW D
O D VD J Q H D Q G SL] ] D 3 U H K H D W LQ J W K H RY H Q I RU
P LQ X W H VLVU H F RP P H Q G H G D Q G LW LVE H VW
W RF RRN RQ RQ O \ RQ H VK H O I D W D W LP H LQ W K LV
I X Q F W LRQ
Fan Function: 6 Z LW F K
RQ W K H )$ 1 I X Q F W LRQ
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q
F RQ W U RO N Q RE 7 K H
RY H Q VW K H U P RVW D W D Q G
Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
VZ LW F K RQ D Q G W K H
X SSH U D Q G O RZ H U
K H D W LQ J H O H P H Q W VD Q G I D Q Z LO O VW D U W
RSH U D W LQ J 7 K H W H P SH U D W X U H F D Q E H D G M X VW H G
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q W K H U P RVW D W N Q RE 
& RRN LQ J LVF D U U LH G RX W E \ W K H O RZ H U D Q G
X SSH U K H D W LQ J H O H P H Q W VZ LW K LQ W K H RY H Q
Z K LO H W K H I D Q SU RY LG H VD LU F LU F X O D W LRQ
dispersing the heat and giving the food a
VO LJ K W O \ J U LO O H G H II H F W , W LVU H F RP P H Q G H G \ RX
SU H K H D W W K H RY H Q I RU  P LQ X W H V7 K H I D Q
D Q G O RZ H U K H D W LQ J I X Q F W LRQ LVLG H D O I RU
E D N LQ J I RRG VX F K D VSL] ] D RU SD VW U \ H Y H Q O \
LQ D VK RU W W LP H
EN - 20
Grilling Function:
6 Z LW F K RQ W K H
* 5 , / / , 1 * I X Q F W LRQ
X VLQ J W K H P D LQ RY H Q
F RQ W U RO N Q RE 7 K H
RY H Q VW K H U P RVW D W D Q G
Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
VZ LW F K RQ D Q G W K H J U LO O
K H D W LQ J H O H P H Q W Z LO O VW D U W RSH U D W LQ J 7 K H
W H P SH U D W X U H F D Q E H D G M X VW H G X VLQ J W K H P D LQ
RY H Q W K H U P RVW D W N Q RE 7 K LVI X Q F W LRQ LVX VH G
I RU J U LO O LQ J D Q G W RD VW LQ J I RRG 8 VH W K H X SSH U
VK H O Y H VRI W K H RY H Q / LJ K W O \ E U X VK W K H Z LU H
J U LG Z LW K RLO W RVW RSI RRG VW LF N LQ J D Q G SO D F H
I RRG LQ W K H F H Q W U H RI W K H J U LG $ O Z D \ VSO D F H
D W U D \ E H Q H D W K W K H I RRG W RF D W F K D Q \ G U LSV
RI RLO RU I D W , W LVU H F RP P H Q G H G W K D W \ RX
O H D Y H W K H J U LO O W RSU H K H D W I RU  P LQ X W H V
Warning:: K H Q J U LO O LQ J W KH RY H Q G RRU
P X VW E H F O RVH G D Q G W K H RY H Q
W H P SH U D W X U H VK RX O G E H D G M X VW H G W R &
Grill and Fan
Function:6 Z LW F K RQ
W K H * 5 , / /$ 1 ' )$ 1
I X Q F W LRQ X VLQ J W K H P D LQ
RY H Q F RQ W U RO N Q RE 7 K H
RY H Q VW K H U P RVW D W D Q G
Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
VZ LW F K RQ D Q G W K H J U LO O
K H D W LQ J H O H P H Q W D Q G I D Q Z LO O VW D U W RSH U D W LQ J 
7 K H W H P SH U D W X U H F D Q E H D G M X VW H G X VLQ J W K H
P D LQ RY H Q W K H U P RVW D W N Q RE 7 K LVI X Q F W LRQ LV
LG H D O I RU W K LF N H U I RRG V: K H Q J U LO O LQ J X VH
W K H X SSH U VK H O Y H VRI W K H RY H Q / LJ K W O \ E U X VK
W K H Z LU H J U LG Z LW K RLO W RVW RSI RRG VW LF N LQ J
D Q G SO D F H I RRG LQ W K H F H Q W U H RI W K H J U LG 
$ O Z D \ VSO D F H D W U D \ E H Q H D W K W K H I RRG W R
F D W F K D Q \ G U LSVRI RLO RU I D W
Warning:: K H Q J U LO O LQ J W KH RY H Q G RRU
P X VW E H F O RVH G D Q G W K H RY H Q
W H P SH U D W X U H VK RX O G E H D G M X VW H G W R
&
Top Oven Functions
7 K H I X Q F W LRQ VD Y D LO D E O H RQ \ RX U RY H Q P D \
G LII H U I U RP W K RVH O LVW H G E H O RZ G H SH Q G LQ J RQ
W K H P RG H O SX U F K D VH G
Static Cooking
Function: 6 Z LW F K RQ
W K H 6 7$ 7 , & I X Q F W LRQ
using the top oven
I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H RY H Q W K H U P RVW D W
D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
LO O X P LQ D W H D Q G W K H
X SSH U D Q G O RZ H U K H D W LQ J H O H P H Q W VZ LO O
VZ LW F K RQ 7 K H W H P SH U D W X U H F D Q E H D G M X VW H G
X VLQ J W K H W RSRY H Q I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H K H D W J H Q H U D W H G E \ W K H X SSH U D Q G O RZ H U
K H D W LQ J H O H P H Q W VH Q VX U H VW K D W I RRG LV
F RRN H G H Y H Q O \< RX Z LO O I LQ G W K LVVH W W LQ J
LG H D O I RU F RRN LQ J F D N H V E D N H G SD VW D
O D VD J Q H D Q G SL] ] D :H U H F RP P H Q G W K D W
W K H RY H Q LVSU H K H D W H G I RU  P LQ X W H VE H I RU H
X VH D Q G W K D W \ RX F RRN RQ RQ H U D F N D W D
W LP H
Upper Heating
Function:6 Z LW F K RQ
W K H 8 3 3 ( 5 I X Q F W LRQ
using the top oven
I X Q F W LRQ F RQ W U RO N Q RE 
7 K H RY H Q W K H U P RVW D W
D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
LO O X P LQ D W H D Q G W K H
X SSH U K H D W LQ J H O H P H Q W Z LO O VZ LW F K RQ 7 K H
W H P SH U D W X U H VH W W LQ J Z LO O VH W W RW K H K LJ K H VW
O H Y H O I RU W K LVI X Q F W LRQ 7 K H 8 3 3 ( 5 K H D W LQ J
I X Q F W LRQ LVLG H D O I RU K H D W LQ J I RRG RU I RU I U \ LQ J
W K H W RSRI I RRG W K D W K D VD O U H D G \ E H H Q
F RRN H G D VW K H K H D W U D G LD W H VI U RP W K H X SSH U
K H D W LQ J H O H P H Q W F O RVH VW W RW K H W RSRI W K H
I RRG
Grilling Function:
6 Z LW F K RQ W K H * 5 , / /
I X Q F W LRQ X VLQ J W K H W RS
RY H Q I X Q F W LRQ F RQ W U RO
N Q RE 7 K H RY H Q
W K H U P RVW D W D Q G
Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
LO O X P LQ D W H D Q G W K H J U LO O K H D W LQ J H O H P H Q W Z LO O
VZ LW F K RQ 7 K H W H P SH U D W X U H VH W W LQ J Z LO O VH W
W RW K H K LJ K H VW O H Y H O I RU W K LVI X Q F W LRQ 8 VH
W K LVI X Q F W LRQ I RU J U LO O LQ J : K H Q \ RX K D Y H
I LQ LVK H G J U LO O LQ J VZ LW F K W K H W RSRY H Q RII 
. H H SF K LO G U H Q D Z D \ I U RP W K H RY H Q G X U LQ J
J U LO O LQ J D Q G X Q W LO LW K D VI X O O \ F RRO H G D I W H U X VH
Warning:7 K H W RSRY H Q G RRU P X VW E H
N H SW RSH Q G X U LQ J X VH RI W K LVI X Q F W LRQ
Faster Grilling
Function:6 Z LW F K RQ
W K H )$ 6 7 ( 5 * 5 , / /
I X Q F W LRQ X VLQ J W K H
I X Q F W LRQ VH O H F W RU N Q RE 
7 K H RY H Q W K H U P RVW D W
D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O
LO O X P LQ D W H D Q G W K H J U LO O D Q G X SSH U K H D W LQ J
H O H P H Q W VZ LO O VZ LW F K RQ 7 K H W H P SH U D W X U H
VH W W LQ J Z LO O VH W W RW K H K LJ K H VW O H Y H O Z K H Q W K LV
I X Q F W LRQ LVVH O H F W H G 8 VH W K LVI X Q F W LRQ I RU
Z LG H D U H D J U LO O LQ J : K H Q \ RX K D Y H I LQ LVK H G
J U LO O LQ J VZ LW F K W K H W RSRY H Q RII . H H S
F K LO G U H Q D Z D \ I U RP W K H RY H Q G X U LQ J J U LO O LQ J
D Q G X Q W LO W K H RY H Q K D VI X O O \ F RRO H G D I W H U
X VH
EN - 21
Warning:7 K H W RSRY H Q G RRU P X VW E H
N H SW RSH Q G X U LQ J X VH RI W K LVI X Q F W LRQ
$ F F H VVRU LH V
The Deep Tray
7 K H G H H SW U D \ LVE H VW X VH G I RU F RRN LQ J
VW H Z V
3 X W W K H W U D \ LQ W RD Q \ U D F N D Q G SX VK LW W RW K H
H Q G W RP D N H VX U H LW LVSO D F H G F RU U H F W O \
The Grill Heat Shield
WARNING
When the grill is in use for longer
W K D Q  P LQ X W H V D O Z D \ VI LW W K H K H D W VK LH O G
SU RY LG H G W RSU H Y H Q W W K H F RQ W U RO N Q RE VI U RP
RY H U K H D W LQ J 7 D N H F D U H W RD Y RLG W RX F K LQ J
W K H K H D W VK LH O G Z K H Q F O RVLQ J W K H RY H Q
G RRU$ O O RZ W K H K H D W VK LH O G W RF RRO E H I RU H
U H P RY LQ J
The Wire Grid
7 K H Z LU H J U LG LVE H VW X VH G I RU J U LO O LQ J RU I RU
SU RF H VVLQ J I RRG LQ RY H Q I U LH Q G O \ F RQ W D LQ H U V
WARNING
3 O D F H W K H J U LG W RD Q \ F RU U H VSRQ G LQ J
U D F N LQ W K H RY H Q F D Y LW \ F RU U H F W O \ D Q G SX VK LW
W RW K H H Q G
EN - 22
Removal of the Oven Door
% H I RU H F O H D Q LQ J W K H RY H Q G RRU J O D VV \ RX
P X VW U H P RY H W K H RY H Q G RRU D VVK RZ Q
E H O RZ
1. 2 SH Q W K H RY H Q G RRU
2. 2 SH Q W K H O RF N LQ J F D W F K a  Z LW K W K H D LG
RI D VF U H Z G U LY H U X SW RW K H H Q G SRVLW LRQ
a
3. & O RVH W K H G RRU X Q W LO LW D O P RVW U H D F K H VW K H
I X O O \ F O RVH G SRVLW LRQ D Q G U H P RY H W K H G RRU
E \ SX O O LQ J LW W RZ D U G V\ RX
4.3 Maintenance
WARNING:7 K H P D LQ W H Q D QF H RI W K LV
D SSO LD Q F H VK RX O G E H F D U U LH G RX W E \ D Q
D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G
W H F K Q LF LD Q RQ O \
Changing the Oven Lamp
WARNING:6 Z LW F K RII W K H D SSO LD Q F H
D Q G D O O RZ LW W RF RRO E H I RU H F O H D Q LQ J
\ RX U D SSO LD Q F H
5 H P RY H W K H J O D VVO H Q V W K H Q U H P RY H W K H
E X O E
, Q VH U W W K H Q H Z E X O E  U H VLVW D Q W W R  &
W RU H SO D F H W K H E X O E W K D W \ RX U H P RY H G
9  :D W W 7 \ SH (
5 H SO D F H W K H J O D VVO H Q V D Q G \ RX U RY H Q
LVU H D G \ I RU X VH
7 K H O D P SLVG H VLJ Q H G VSH F LI LF D O O \ I RU
X VH LQ K RX VH K RO G F RRN LQ J D SSO LD Q F H V
, W LVQ RW VX LW D E O H I RU K RX VH K RO G U RRP
LO O X P LQ D W LRQ
4.4 Maintenance
WARNING:7 K H P D LQ W H Q D QF H RI W K LV
D SSO LD Q F H VK RX O G E H F D U U LH G RX W E \ D Q
D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G
W H F K Q LF LD Q RQ O \
Other Controls
3 H U LRG LF D O O \ F K H F N W K H J D VF RQ Q H F W LRQ
SLSH , I D G H I H F W LVI RX Q G F RQ W D F W D Q
D X W K RU LVH G VH U Y LF H SU RY LG H U W RK D Y H LW
F K D Q J H G
: H U H F RP P H Q G W K H J D VF RQ Q H F W LRQ
F RP SRQ H Q W VD U H F K D Q J H G D Q Q X D O O \ , I
D G H I H F W LVI RX Q G Z K LO H RSH U D W LQ J W K H
F RQ W U RO N Q RE VRI W K H D SSO LD Q F H F RQ W D F W
D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H SU RY LG H U
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 Cleaning
WARNING:6 Z LW F K RII W K H D SSO LD Q F H
D Q G D O O RZ LW W RF RRO E H I RU H F O H D Q LQ J LV
W RE H F D U U LH G RX W
General Instructions
& K H F N Z K H W K H U W K H F O H D Q LQ J P D W H U LD O V
D U H D SSU RSU LD W H D Q G U H F RP P H Q G H G E \
W K H P D Q X I D F W X U H U E H I RU H X VH RQ \ RX U
D SSO LD Q F H
8 VH F U H D P F O H D Q H U VRU O LT X LG F O H D Q H U V
Z K LF K G RQ RW F RQ W D LQ SD U W LF O H V' RQ RW
X VH F D X VW LF  F RU U RVLY H F U H D P V D E U D VLY H
F O H D Q LQ J SRZ G H U V U RX J K Z LU H Z RRO RU
K D U G W RRO VD VW K H \ P D \ G D P D J H W K H
F RRN H U VX U I D F H V
' RQ RW X VH F O H D Q H U VW K D W F RQ W D LQ
SD U W LF O H V D VW K H \ P D \ VF U D W F K W K H J O D VV
H Q D P H O O H G D Q G RU SD LQ W H G SD U W VRI \ RX U
D SSO LD Q F H
6 K RX O G D Q \ O LT X LG VRY H U I O RZ F O H D Q W K H P
LP P H G LD W H O \ W RD Y RLG SD U W VE H F RP LQ J
G D P D J H G
' RQ RW X VH VW H D P F O H D Q H U VI RU F O H D Q LQ J
D Q \ SD U W RI W K H D SSO LD Q F H
Cleaning the Inside of the Oven
EN - 23
 7 K H LQ VLG H RI H Q D P H O O H G RY H Q VD U H E H VW
F O H D Q H G Z K LO H W K H RY H Q LVZ D U P
 : LSH W K H RY H Q Z LW K D VRI W F O RW K VRD N H G
LQ VRD S\ Z D W H U D I W H U H D F K X VH 7 K H Q
Z LSH W K H RY H Q RY H U D J D LQ Z LW K D Z H W
F O RW K D Q G G U \ LW
 < RX P D \ Q H H G W RX VH D O LT X LG F O H D Q LQ J
P D W H U LD O RF F D VLRQ D O O \ W RF RP SO H W H O \
F O H D Q W K H RY H Q
Catalytic Cleaning
& D W D O \ W LF O LQ H U VD U H LQ VW D O O H G Z LW K LQ W K H RY H Q
F D Y LW \7 K H VH D U H W K H P D W W H I LQ LVK H G O LJ K W
F RO RX U H G SD Q H O VRQ W K H VLG H VD Q G RU W K H
P D W W H I LQ LVK H G SD Q H O D W W K H U H D U RI W K H RY H Q 
7 K H \ Z RU N E \ F RO O H F W LQ J D Q \ J U H D VH D Q G RLO
U H VLG X H G X U LQ J F RRN LQ J & D W D O \ W LF O LQ H U VD U H
G H VLJ Q H G W RK D Y H D Z RU N LQ J O LI H RI D E RX W
K RX U V
7 K H O LQ H U VH O I F O H D Q VE \ D E VRU E LQ J I D W VD Q G
RLO VD Q G E X U Q LQ J W K H P W RD VK Z K LF K F D Q
W K H Q E H H D VLO \ U H P RY H G I U RP W K H I O RRU RI
W K H RY H Q Z LW K D G D P SF O RW K 7 K H O LQ LQ J P X VW
E H SRU RX VW RE H H II H F W LY H 7 K H O LQ H U P D \
G LVF RO RX U Z LW K D J H
, I D O D U J H D P RX Q W RI I D W LVVSLO O H G RQ W R
W K H O LQ H U LW P D \ U H G X F H LW VH II LF LH Q F \7 R
RY H U F RP H W K LVSU RE O H P VH W W K H RY H Q W R
P D [ LP X P W H P SH U D W X U H I RU D E RX W   
P LQ X W H V$ I W H U W K H RY H Q K D VF RRO H G Z LSH
RX W W K H I O RRU RI W K H RY H Q
0 D Q X D O F O H D Q LQ J RI W K H F D W D O \ W LF O LQ H U VLVQ RW
U H F RP P H Q G H G ' D P D J H Z LO O RF F X U LI D VRD S
LP SU H J Q D W H G VW H H O Z RRO SD G RU D Q \ RW K H U
D E U D VLY H VD U H X VH G , Q D G G LW LRQ Z H G RQ RW
U H F RP P H Q G W K H X VH RI D H U RVRO F O H D Q H U VRQ
W K H O LQ H U V7 K H Z D O O VRI D F D W D O \ W LF O LQ H U P D \
E H F RP H LQ H II H F W LY H G X H W RH [ F H VVJ U H D VH 
7 K H H [ F H VVJ U H D VH F D Q E H U H P RY H G Z LW K
D VRI W F O RW K RU VSRQ J H VRD N H G LQ K RW Z D W H U
D Q G W K H F O H D Q LQ J F \ F O H F D Q E H F D U U LH G RX W
D VG H VF U LE H G D E RY H
Removal of Catalytic Liner
7 RU H P RY H W K H F D W D O \ W LF O LQ H U U H P RY H W K H
VF U H Z VK RO G LQ J H D F K F D W D O \ W LF SD Q H O W RW K H
RY H Q
Cleaning the Gas Hob
 & O H D Q W K H J D VK RE RQ D U H J X O D U E D VLV
 7 D N H RII W K H SD Q VX SSRU W V F D SVD Q G
F U RZ Q VRI W K H K RE E X U Q H U V
 : LSH W K H K RE VX U I D F H Z LW K D VRI W F O RW K
VRD N H G LQ VRD S\ Z D W H U7 K H Q Z LSH W K H
K RE VX U I D F H RY H U D J D LQ Z LW K D Z H W F O RW K
D Q G G U \ LW
 : D VK D Q G U LQ VH W K H K RE E X U Q H U F D SV
' RQ RW O H D Y H W K H P Z H W ' U \ W K H P
LP P H G LD W H O \ Z LW K D G U \ F O RW K
 0 D N H VX U H \ RX U H D VVH P E O H D O O SD U W V
F RU U H F W O \ D I W H U F O H D Q LQ J
 7 K H VX U I D F H VRI W K H SD Q VX SSRU W VP D \
E H F RP H VF U D W F K H G RY H U W LP H G X H W RX VH 
7 K LVLVQ RW D SU RG X F W LRQ I D X O W
' RQ RW X VH D P H W D O VSRQ J H I RU F O H D Q LQ J
D Q \ SD U W RI W K H K RE
0 D N H VX U H Q RZ D W H U J H W VLQ W RW K H
E X U Q H U VD VW K LVP D \ E O RF N W K H LQ M H F W RU V
Cleaning the Hotplate Heater (if
available)
 & O H D Q W K H K RW SO D W H K H D W H U RQ D U H J X O D U
E D VLV
 : LSH W K H K RW SO D W H Z LW K D VRI W F O RW K
VRD N H G LQ RQ O \ Z D W H U7 K H Q U X Q W K H
K RW SO D W H I RU D VK RU W W LP H W RG U \ LW
F RP SO H W H O \
Cleaning the Glass Parts
 & O H D Q W K H J O D VVSD U W VRI \ RX U D SSO LD Q F H
RQ D U H J X O D U E D VLV
 8 VH D J O D VVF O H D Q H U W RF O H D Q W K H LQ VLG H
D Q G RX W VLG H RI W K H J O D VVSD U W V7 K H Q
U LQ VH D Q G G U \ W K H P W K RU RX J K O \ Z LW K D G U \
F O RW K
Cleaning the Enamelled Parts
 & O H D Q W K H H Q D P H O O H G SD U W VRI \ RX U
D SSO LD Q F H RQ D U H J X O D U E D VLV
 : LSH W K H H Q D P H O O H G SD U W VZ LW K D VRI W
( 1  
F O RW K VRD N H G LQ VRD S\ Z D W H U7 K H Q Z LSH
W K H P RY H U D J D LQ Z LW K D Z H W F O RW K D Q G G U \
W K H P
' RQ RW F O H D Q W K H H Q D P H O O H G SD U W VZ K LO H
W K H \ D U H VW LO O K RW I U RP F RRN LQ J
' RQ RW O H D Y H Y LQ H J D U F RII H H P LO N VD O W
Z D W H U O H P RQ RU W RP D W RM X LF H RQ W K H H Q D P H O
I RU D O RQ J W LP H
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
 & O H D Q W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U W VRI \ RX U
D SSO LD Q F H RQ D U H J X O D U E D VLV
 : LSH W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U W VZ LW K D VRI W
F O RW K VRD N H G LQ RQ O \ Z D W H U7 K H Q G U \
W K H P W K RU RX J K O \ Z LW K D G U \ F O RW K
' RQ RW F O H D Q W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U W V
Z K LO H W K H \ D U H VW LO O K RW I U RP F RRN LQ J
' RQ RW O H D Y H Y LQ H J D U F RII H H P LO N VD O W
Z D W H U O H P RQ RU W RP D W RM X LF H RQ W K H
VW D LQ O H VVVW H H O I RU D O RQ J W LP H
( 1  
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 Troubleshooting
, I \ RX VW LO O K D Y H D SU RE O H P ZLW K \ RX U D SSO LD Q F H D I W H U F K H F N LQ JW K H VH E D VLF
W U RX E O H VK RRW LQ J VW H SV SO H D VH F RQ W D F W D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G
W H F K Q LF LD Q
Problem Possible Cause Solution
+ RE E X U Q H U VG RQ RW
Z RU N
7 K H E X U Q H U VP D \ E H LQ W K H off`
SRVLW LRQ
6 X SSO \ J D VSU H VVX U H P D \ Q RW E H
F RU U H F W
3 RZ H U  LI W K H D SSO LD Q F H K D VD Q H O H F W U LF 
F RQ Q H F W LRQ LVVZ LW F K H G RII
& K H F N W K H SRVLW LRQ RI W K H F RQ W U RO N Q RE
& K H F N W K H J D VVX SSO \ D Q G J D VSU H VVX U H
& K H F N Z K H W K H U W K H U H LVSRZ H U VX SSO LH G $ O VR
F K H F N W K D W RW K H U N LW F K H Q D SSO LD Q F H VD U H Z RU N LQ J
+ RE E X U Q H U VG RQ RW
O LJ K W
% X U Q H U F D SD Q G F U RZ Q D U H Q RW
D VVH P E O H G F RU U H F W O \
6 X SSO \ J D VSU H VVX U H P D \ Q RW E H
F RU U H F W
/ 3 * F \ O LQ G H U  LI D SSO LF D E O H P D \ E H
G H SO H W H G
3 RZ H U  LI W K H D SSO LD Q F H K D VD Q H O H F W U LF 
F RQ Q H F W LRQ LVVZ LW F K H G RII 
( Q VX U H W K H E X U Q H U SD U W VK D Y H E H H Q SO D F H G
F RU U H F W O \
& K H F N W K H J D VVX SSO \ D Q G J D VSU H VVX U H
/ 3 * F \ O LQ G H U P D \ Q H H G U H SO D F LQ J
& K H F N Z K H W K H U SRZ H U LVE H LQ J VX SSO LH G $ O VR
F K H F N W K D W RW K H U N LW F K H Q D SSO LD Q F H VD U H Z RU N LQ J
) O D P H F RO RX U LV
RU D Q J H \ H O O RZ
% X U Q H U F D SD Q G F U RZ Q D U H Q RW
D VVH P E O H G F RU U H F W O \
' LII H U H Q W J D VF RP SRVLW LRQ V
( Q VX U H W K H E X U Q H U SD U W VK D Y H E H H Q SO D F H G
F RU U H F W O \
' X H W RW K H G H VLJ Q RI W K H E X U Q H U W K H I O D P H F D Q
D SSH D U W RE H RU D Q J H \ H O O RZ LQ F H U W D LQ D U H D VRI W K H
E X U Q H U
, I \ RX RSH U D W H W K H D SSO LD Q F H Z LW K Q D W X U D O J D V F LW \
Q D W X U D O J D VP D \ K D Y H G LII H U H Q W F RP SRVLW LRQ V' R
Q RW RSH U D W H W K H D SSO LD Q F H I RU D F RX SO H RI K RX U V
% X U Q H U LVQ RW
igniting or only
SD U W LD O O \ O LJ K W LQ J
% X U Q H U SD U W VP D \ Q RW E H F O H D Q RU G U \
( Q VX U H W K D W SD U W VRI W K H D SSO LD Q F H D U H G U \ D Q G
F O H D Q
% X U Q H U VRX Q G V
Q RLV\
-
7 K LVLVQ RU P D O 7 K H Q RLVH P D \ U H G X F H D VW K H \
K H D W X S
Noise -
, W LVQ RU P D O I RU VRP H P H W D O SD U W VRQ W K H F RRN H U W R
SU RG X F H Q RLVH Z K H Q LQ X VH
7 K H K RE RU F RRN LQ J
] RQ H VF D Q Q RW E H
VZ LW F K H G RQ
7 K H U H LVQ RSRZ H U VX SSO \
& K H F N W K H K RX VH K RO G I X VH I RU W K H D SSO LD Q F H
& K H F N Z K H W K H U W K H U H LVD SRZ H U F X W E \ W U \ LQ J RW K H U
H O H F W U RQ LF D SSO LD Q F H V
7 K H K RE SU RG X F H V
an odour during
W K H I LU VW F RRN LQ J
VH VVLRQ V
1 H Z D SSO LD Q F H
+ H D W D VD X F H SD Q I X O O RI Z D W H U RQ H D F K F RRN LQ J
] RQ H I RU  P LQ X W H V
Oven does not
VZ LW F K RQ
3 RZ H U LVVZ LW F K H G RII
& K H F N Z K H W K H U W K H U H LVSRZ H U VX SSO LH G $ O VR
F K H F N W K D W RW K H U N LW F K H Q D SSO LD Q F H VD U H Z RU N LQ J
No heat or oven
G RH VQ RW Z D U P X S
2 Y H Q W H P SH U D W X U H F RQ W U RO LVLQ F RU U H F W O \
VH W
2 Y H Q G RRU K D VE H H Q O H I W RSH Q
& K H F N W K H RY H Q W H P SH U D W X U H F RQ W U RO N Q RE LVVH W
F RU U H F W O \
EN - 26
& RRN LQ J LVX Q H Y H Q
Z LW K LQ W K H RY H Q
2 Y H Q VK H O Y H VD U H LQ F RU U H F W O \
SRVLW LRQ H G
& K H F N W K D W W K H U H F RP P H Q G H G W H P SH U D W X U H VD Q G
VK H O I SRVLW LRQ VD U H E H LQ J X VH G
Do not frequently open the door unless you are
F RRN LQ J W K LQ J VW K D W Q H H G W RE H W X U Q H G , I \ RX
RSH Q W K H G RRU RI W H Q W K H LQ W H U LRU W H P SH U D W X U H Z LO O
E H O RZ H U D Q G W K LVP D \ D II H F W W K H U H VX O W VRI \ RX U
F RRN LQ J
2 Y H Q O LJ K W  LI
D Y D LO D E O H G RH VQ RW
RSH U D W H
/ D P SK D VI D LO H G
( O H F W U LF D O VX SSO \ LVG LVF RQ Q H F W H G RU
VZ LW F K H G RII
5 H SO D F H O D P SD F F RU G LQ J W RW K H LQ VW U X F W LRQ V
0 D N H VX U H W K H H O H F W U LF D O VX SSO \ LVVZ LW F K H G RQ D W
W K H Z D O O VRF N H W RX W O H W
7 K H RY H Q I D Q  LI
D Y D LO D E O H LVQ RLV\
2 Y H Q VK H O Y H VD U H Y LE U D W LQ J
& K H F N W K D W W K H RY H Q LVO H Y H O
& K H F N W K D W W K H VK H O Y H VD Q G D Q \ E D N H Z D U H D U H Q RW
Y LE U D W LQ J RU LQ F RQ W D F W Z LW K W K H RY H Q E D F N SD Q H O
6.2 Transport
, I \ RX Q H H G W RW U D Q VSRU W W K H SU RG X F W X VH W K H RU LJ LQ D O SU RG X F W SD F N D J LQ J D Q G F D U U \ LW X VLQ J
LW VRU LJ LQ D O F D VH ) RO O RZ W K H W U D Q VSRU W VLJ Q VRQ W K H SD F N D J LQ J 7 D SH D O O LQ G H SH Q G H Q W SD U W VW R
W K H SU RG X F W W RSU H Y H Q W G D P D J LQ J W K H SU RG X F W G X U LQ J W U D Q VSRU W
, I \ RX G RQ RW K D Y H W K H RU LJ LQ D O SD F N D J LQ J SU H SD U H D F D U U LD J H E R[ VRW K D W W K H D SSO LD Q F H
H VSH F LD O O \ W K H H [ W H U Q D O VX U I D F H VRI W K H SU RG X F W LVSU RW H F W H G D J D LQ VW H [ W H U Q D O W K U H D W V
EN - 27
*  P E D U  N :  J K
, , ( ) 5 & O D VVH 
1 *
* *
P E D U
/ 3 *
* *
P E D U
/ $ 5 * ( % 8 5 1 ( 5
' , $ RI , 1 - ( & 72 5  P P
1 2 0 , 1 $ /5 $ 7 , 1 *  . : 3
& 2 1 6 8 0 3 7 , 2 1 O K J K
0 ( ' , 8 0 % 8 5 1 ( 5
' , $ RI , 1 - ( & 72 5  P P 97
1 2 0 , 1 $ /5 $ 7 , 1 *  . :
& 2 1 6 8 0 3 7 , 2 1  O K J K
0 ( ' , 8 0 % 8 5 1 ( 5
' , $ RI , 1 - ( & 72 5  P P 97
1 2 0 , 1 $ /5 $ 7 , 1 *  . :
& 2 1 6 8 0 3 7 , 2 1  O K J K
6 0 $ / /% 8 5 1 ( 5
' , $ RI , 1 - ( & 72 5  P P 72
1 2 0 , 1 $ /5 $ 7 , 1 *  . : 1 1
& 2 1 6 8 0 3 7 , 2 1  O K J K
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1 Injector Table
ES - 1
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ES - 2
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................3
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................3
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 7
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................9
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO
......................................................... 11
2.1. Instrucciones para el instalador ................................................................................... 11
2.2. Instalación de la cocina ...............................................................................................12
2.3. Conexión de gas..........................................................................................................13
2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible)
...............................................................14
2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si hubiese) ................................................................15
2.6. Regulación de las patas ..............................................................................................16
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................18
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................19
4.1. Uso de los quemadores de gas ...................................................................................19
4.2. Controles de la encimera.............................................................................................19
4.3. Mantenimiento
............................................................................................................. 23
4.4. Mantenimiento ............................................................................................................. 23
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................................... 23
5.1. Limpieza ...................................................................................................................23
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................26
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 26
6.2. Transporte ...................................................................................................................27
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................28
7.1. Tabla de inyectores ......................................................................................................28
ES - 3
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
 Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil
acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
 Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
 Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con
grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo
puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA
intente extinguir un fuego de este tipo con agua.
Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o
una manta ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
ES - 4
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ADVERTENCIA : Para
evitar que el aparato se
vuelque, deben instalarse
los soportes estabilizadores.
(Si desea obtener
información detallada,
consulte la guía del kit antivuelco).
Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
Al usar el aparato, los tiradores se pueden calentar
rápidamente.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
ES - 5
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
 El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas
y estándares locales e internacionales pertinentes.
 Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
 Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
 No utilice los tiradores de la puerta para levantar o
mover el aparato.
 Este aparato no está conectado a un dispositivo
de ventilación. Se debe instalar y conectar de
acuerdo con las normativas de instalación vigentes.
Se debe prestar especial atención a los requisitos
pertinentes relativos a la ventilación.
 Si el quemador no se ha encendido tras 15
segundos, deje de usar el dispositivo y abra la
ES - 6
puerta del compartimento. Espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar encender el quemador.
Estas instrucciones solo son válidas si se muestra
el símbolo de país adecuado en el aparato. Si no
aparece el símbolo en el aparato, consulte las
instrucciones técnicas, donde se describe cómo
modificar el aparato para que se adapte a las
condiciones de uso del país.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
Si el aparato está equipado con una placa térmica
de cocción de vidrio o vidrio cerámico:
PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la
placa térmica”:
- Apague inmediatamente todos los quemadores y
elementos de calentamiento eléctrico y desconecte
el aparato de la red eléctrica.
- No toque la superficie del aparato.
- No use el aparato.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
ES - 7
1.2. Advertencias para la instalación
 No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
 El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
incorrecta realizada por una persona no autorizada.
 Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
 Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
 Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
 El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. Durante el uso
 Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
 Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
ES - 8
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan golpear.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando aparatos de gas,
cierre la válvula de gas.
Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando el aparato.
Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
PRECAUCIÓN: El uso de un aparato de cocción a
gas genera calor, humedad y productos de
combustión en la habitación en la que se haya
instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada, especialmente cuando se esté usando el
aparato. Mantenga abiertos los agujeros de
ES - 9
ventilación naturales o instale un dispositivo de
ventilación mecánica (campana extractora mecánica).
El uso prolongado e intensivo del aparato podría
requerir ventilación adicional, como abrir una
ventana, o una ventilación más eficaz, como, por
ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica
si la hubiese.
Al usar el quemador del grill, mantenga abierta la
puerta del horno y use siempre el escudo deflector
del grill suministrado con el producto. No use nunca
el quemador del grill con la puerta del horno
cerrada.
PRECAUCIÓN: Las tapas de cristal se
pueden resquebrajar al calentarse. Apague
todos los quemadores y deje que se enfríe la
superficie de la encimera antes de cerrar la
tapa.
No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej.,
nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro
del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con
accesorios de plástico (p. ej., mangos).
PRECAUCIÓN: La superficie interior del
compartimento de almacenamiento podría calentarse
al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.
No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
ES - 10
 No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
 Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 11
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia y/o
naturaleza del gas y presión del gas) y
los ajustes del aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador
Requisitos de ventilación
Para las habitaciones con un volumen
inferior a 5 m
3
, es necesaria la
ventilación permanente de un área libre
de 100 cm
2
.
Para las habitaciones con un volumen
de entre 5 m
3
y 10 m
3
, es necesaria
la ventilación permanente de un área
libre de 50 cm
2
, salvo que la habitación
disponga de una puerta que permita el
acceso directo del aire exterior, en cuyo
caso no es necesaria una ventilación
permanente.
Las habitaciones con un volumen
superior a 10 m
3
no requieren
ventilación permanente.
Importante: Independientemente del
tamaño de la habitación en la que se
encuentre el aparato, esta debe disponer
de un acceso directo al aire exterior
mediante una ventana que se pueda abrir u
otro medio equivalente.
Extracción de los gases quemados del
entorno
Los aparatos de gas despiden residuos
de gases quemados al aire exterior,
directamente o mediante la campana de la
cocina con una chimenea. Si no se puede
instalar una campana, se debe instalar
un ventilador en una ventana o pared con
acceso a aire fresco. El ventilador debe tener
la capacidad de cambiar el volumen de aire
de la cocina al menos 4-5 veces por hora.
Sección de
entrada de aire
mín. 100 cm
2
Sección de
entrada de aire
mín. 100 cm
2
COCINA
COCINA
Sección de entrada
de aire mín. 100 cm
2
Sección de entrada
de aire mín. 100 cm
2
Canal de humos
de campana de
la cocina
Ventilador eléctrico
COCINA
COCINA
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
ES - 12
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
 La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
 El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
 El aparato se puede colocar cerca de
otros muebles siempre que la altura de
estos muebles no supere la altura de
la encimera en el área en que se haya
instalado el aparato.
2.2. Instalación de la cocina
 Si el mobiliario de la cocina es más
alto que la encimera, los muebles de
la cocina deben estar separados como
mínimo 10 cm de los lados del aparato
para que pueda circular el aire.
 Debería haber como mínimo un espacio
libre de 2 cm alrededor del aparato para
que pueda circular el aire.
 Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia
de seguridad entre la encimera y
el armario/la campana debe ser la
indicada a continuación.
A (mm) 420
B (mm) Campana de cocina /
Armario
650 / 700
C (mm) 20
D (mm) Ancho de producto
E (mm) 100
A
B
C
C
D
E
2.3. Conexión de gas
Montaje del suministro de gas y
comprobación de fugas
Conecte el aparato conforme a las
normativas y estándares locales e
internacionales pertinentes. En primer
lugar, compruebe que tipo de gas se va a
suministrar a la cocina. Esta información
se proporciona en una pegatina colocada
en la parte trasera de la cocina. Puede
encontrar la información relacionada con los
inyectores y los tipos de gas adecuados en
la tabla de datos técnicos. A fin de obtener
un uso lo más eficaz posible y de reducir
al máximo el consumo de gas, compruebe
que la presión del gas de alimentación
coincida con los valores mostrados en la
tabla de datos técnicos. Si la presión del gas
utilizado es distinta a los valores indicados
o no es estable en su zona, puede que sea
necesario montar un regulador de presión
disponible en la entrada de gas. Para realizar
estos ajustes, debe ponerse en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la manguera flexible:
 Si la conexión de gas se establece
mediante una manguera flexible
ES - 13
conectada a la entrada de gas de la
encimera, debe fijarse mediante un
collarín de tubería.
 Conecte el aparato con una manguera
corta y resistente lo más cerca posible a
la fuente de gas.
 La longitud máxima permitida de la
manguera es de 1,5 m.
 El dispositivo debe conectarse de
acuerdo con la correspondiente
normativa local sobre gases.
 La manguera no debe estar en zonas
que se puedan calentar por encima de
los 90 °C.
 La manguera no debe estar agrietada,
rota, torcida o doblada.
 Mantenga alejada la manguera de objetos
y esquinas afilados que se puedan mover.
 Antes de montar la conexión, asegúrese
de que la manguera no está dañada.
Para comprobarlo, utilice agua con
burbujas o líquidos para fugas.
No utilice una llama desnuda para
comprobar si hay una fuga de gas.
 Ninguno de los elementos metálicos
que se use durante la conexión de gas
debe tener óxido. Compruebe la fecha
de caducidad de todos los componentes
usados para la conexión.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la conexión de gas fija
El método usado para montar una conexión
de gas fija (conexión de gas con roscas,
como, p. ej., una tuerca) varía en función
del país en el que se encuentre. La
mayoría de partes comunes para su país
se suministrarán con el aparato. El resto de
partes requeridas se pueden suministrar
como piezas de repuesto.
Durante la conexión mantenga siempre fija
la tuerca en el colector de gas al rotar la
contrapartida. Utilice llaves de tuercas del
tamaño adecuado para realizar la conexión
de manera segura. Utilice siempre las juntas
de estanqueidad proporcionadas en el kit de
conversión de gas para las superficies entre
los diferentes componentes.
Las juntas de estanqueidad usadas
durante la conexión también deben estar
homologadas para su uso en conexiones
de gas. No utilice juntas de estanqueidad
de fontanería para conexiones de gas.
Recuerde que este aparato está preparado
para conectarse al suministro de gas en el
país para el que se ha fabricado. El país
de destino principal se indica en la cubierta
trasera del aparato. Si necesita usarlo en otro
país, puede que sea necesaria cualquiera
de las conexiones indicadas en la figura
mostrada debajo. En este caso, póngase en
contacto con las autoridades locales para
averiguar la conexión de gas adecuada.
Tubería de
gas
Tubería de
gas
Anillo de
estanqueidad
Anillo de
estanqueidad
Conector de
manguera
Adaptador
Manguera de
gas con collarín
Manguera de
gas mecánica
Tubería de
gas
Tubería de
gas
Anillo de
estanqueidad
Manguera de
gas mecánica
Manguera de
gas mecánica
La instalación y el mantenimiento de la
cocina debe realizarlos un técnico de gas
cualificado y certificado siguiendo las leyes
de seguridad vigentes.
ADVERTENCIA: No utilice una llama
desnuda para comprobar si hay fugas
de gas.
ES - 14
2.4. Conversión de gas (si
estuviese disponible)
El aparato está diseñado para trabajar con
gas licuado del petróleo (LPG, por sus siglas
en inglés) o gas natural (NG, por sus siglas en
inglés). Los quemadores de gas se pueden
adaptar a distintos tipos de gas cambiando
los correspondientes inyectores y ajustando
la longitud de llama mínima adecuada para el
gas que se esté utilizando. A tal fin, se deben
adoptar las siguientes medidas.
Cambiar los inyectores
Quemadores de encimera
Desconecte el suministro de gas
principal y desenchufe el aparato de la
red eléctrica.
Quite los casquetes de los quemadores
y los adaptadores.
Utilice una llave de tuercas de 7 mm
para desenroscar los inyectores.
Cambie los inyectores por los nuevos
del kit de conversión de gas con los
diámetros adecuados para el tipo de
gas que se vaya a usar de acuerdo con
la tabla de inyector de gas.
Adaptador
Llave de
tuercas
Adaptador
Copa
Casquete de
quemador
Ajustar la posición de llama mínima:
En primer lugar, asegúrese de que el
aparato se haya desconectado de la
red eléctrica y de que esté abierta la
alimentación de gas. La posición de llama
mínima se ajusta con un tornillo plano
que se encuentra en la válvula. En el
caso de las válvulas con un dispositivo
de seguridad de fallo de llama, el tornillo
se encuentra en el lado del vástago de la
válvula, tal como se muestra en las figuras.
En el caso de las válvulas sin dispositivo
de seguridad de fallo de llama, el tornillo
se encuentra dentro del vástago de la
válvula, tal como se muestra en la figura.
Para facilitar el ajuste de posición de la
llama, recomendamos quitar el panel de
mando (y el microconmutador si es que lo
tiene su modelo) durante la modificación.
El tornillo de derivación debe aflojarse
para la conversión de LPG a NG. Para la
conversión de NG a LPG, debe apretarse el
tornillo de derivación.
Tornillo de derivación
Tornillo (dentro del
orificio)
Válvula con dispositivo
de fallo de llama
Válvula con dispositivo
de fallo de llama
Determinar la posición de llama mínima
Para determinar la posición mínima,
encienda los quemadores y déjelos
funcionando en la posición mínima.
Quite los mandos, ya que es necesario
para poder acceder a los tornillos. Use
un destornillador para apretar o aflojar
el tornillo de derivación unos 90 grados.
Cuando la llama tenga una longitud de al
menos 4 mm, significa que el gas está bien
distribuido. Asegúrese de que no se apague
la llama al pasar de la posición máxima a
la mínima. Cree viento hacia la llama de
manera artificial con la mano para ver si las
llamas son estables.
Cambiar la entrada de gas
En algunos países, el tipo de entrada de
gas puede ser diferente para gases NG /
LPG. En este caso quite los componentes
de conexión actuales y las tuercas (si las
hubiese) y conecte el nuevo suministro de
gas en consecuencia. Sean cuales sean las
condiciones, todos los componentes usados
en las conexiones de gas deben estar
homologados por las autoridades locales
y/o internacionales. En todas las conexiones
de gas, consulte la cláusula “Montaje del
suministro de gas y comprobación de fugas”
explicada con anterioridad.
2.5. Conexión eléctrica y
seguridad (si hubiese)
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
ES - 15
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al suministro
eléctrico, debe comprobarse el voltaje
nominal del aparato (indicado en la placa
identificativa del aparato) para asegurarse
de que se corresponda con el de la red
eléctrica. Además, los cables eléctricos
deben ser capaces de soportar la potencia
nominal del aparato (que también se
indica en la placa identificativa).
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V~.
Si el suministro eléctrico de su vivienda
es distinto al especificado, póngase
en contacto con un técnico de servicio
autorizado o un electricista cualificado.
El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato.
Una vez que se haya instalado el aparato,
debe ser fácil acceder al interruptor con
fusible.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Kit antivuelco
Soporte
antivuelco (x1)
(se fijará a la
pared)
Taco (x1)
Tornillo (x1)
1 2
3
La bolsa de los documentos incluye un
kit antivuelco. Fije con holgura el soporte
antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo
(2) y el taco (3), respetando las medidas
que se muestran en la figura y la tabla que
se muestran debajo. Ajuste la altura del
soporte antivuelco de modo que quede
alineado con la ranura de la cocina y a
continuación apriete el tornillo. Empuje el
aparato hacia la pared y asegúrese de que
el soporte antivuelco quede insertado en la
ranura de la parte trasera del aparato.
A
B
Soporte
antivuelco
Pared
4
4
N PE
N
PE
L3
L2
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
ES - 16
Dimensiones del producto
(Ancho X Profundidad X
Altura) (cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (horno doble) 297,5 52
50x60x90 (horno doble) 247,5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309,5 112
60x60x85 309,5 64
50x60x90 247,5 112
50x60x85 247,5 64
50x50x90 247,5 112
50x50x85 247,5 64
2.6. Regulación de las patas
Este producto se apoya sobre cuatro patas
regulables. Para un funcionamiento seguro
es importante que el aparato esté bien
nivelado. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado antes de cocinar. Para aumentar
la altura del aparato, gire las patas en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para reducir la altura del aparato, gire las
patas en el sentido de las agujas del reloj.
Mediante la regulación de las patas se puede
aumentar la altura del aparato un máximo
de 30 mm. El aparato es pesado, por lo
que recomendamos que para levantarlo, se
empleen como mínimo dos personas. Nunca
debe arrastrarse el aparato.
ES - 17
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Encimera
2. Panel de mando
3. Tirador de puerta de horno superior
4. Puerta de horno superior
5. Tirador de puerta de horno principal
6. Puerta de horno principal
7. Patas regulables
1
2
3
4
5
6
7
Panel de mando
0DQGRGHWHUPRVWDWRGHOKRUQRSULQFLSDO
0DQGRGHFRQWUROGHKRUQRVXSHULRU
0DQGRGHFRQWUROGHKRUQRSULQFLSDO
0DQGRGHFRQWUROGHHQFLPHUD





ES - 18
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Uso de los quemadores de gas
Encendido de los quemadores
El símbolo de posición que se muestra
encima de cada mando de control indica
el quemador que controla cada mando.
Encendido manual de los quemadores
de gas
Si su aparato no está equipado con una
ayuda para el encendido o si hay un fallo
en la red eléctrica, siga los procedimientos
descritos debajo.
Para quemadores de encimera: Empuje
hacia dentro el mando del quemador que
desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta
que el mando se encuentre en la posición
“maximum” (máximo). Siga pulsando el
mando y mantenga una cerilla o una vela
encendida u otro tipo de ayuda manual
junto a la circunferencia superior del
quemador. Desde que vea que la llama es
estable, aleje la fuente de encendido del
quemador.
Encendido eléctrico mediante
el mando de control
Empuje hacia dentro el mando del quemador
que desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que
se encuentre en la posición de 90 grados. El
microconmutador que se encuentra bajo el
mando creará chispas mediante la bujía de
encendido mientras se mantenga pulsado el
mando de control. Mantenga pulsado el mando
hasta que vea que la llama del quemador es
estable.
Dispositivo de seguridad de llama
Quemadores de encimera
Las encimeras equipadas con un
dispositivo de fallo de llama proporcionan
seguridad en caso de que una llama se
apague de forma accidental. En este caso,
el dispositivo bloquea las tuberías de gas
del quemador y evita que se acumule
gas no quemado. Si se ha apagado un
quemador de gas de forma accidental,
espere 90 segundos antes de volver a
encenderlo.
4.2. Controles de la encimera
Quemador de encimera
El mando tiene 3 posiciones: apagado
(0), máximo (símbolo de llama grande)
y mínimo (símbolo de llama pequeña).
Encienda el quemador con el mando en
la posición máxima. A continuación podrá
ajustar la longitud de la llama entre las
posiciones máxima y mínima. No use los
quemadores si el mando está entre la
posición máxima y de apagado.
Posición apagado
Posición máx.
Posición mín. AJUSTAR
Una vez que se encienda un quemador,
observe las llamas. Si ve que las llamas
tienen la punta amarilla, son altas o
inestables, apague el quemador y una vez
que se haya enfriado compruebe cómo
está montado el casquete y la corona del
quemador. Asegúrese de que no haya
ningún líquido dentro del casquete del
quemador. Si las llamas del quemador
se apagan por accidente, apague los
quemadores, ventile la cocina con aire
fresco y espere al menos 90 segundos antes
de volver a intentar encender el quemador.
Para apagar los quemadores de la
encimera, gire el mando en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición “0”
o hasta que el marcador del mando del
quemador de encimera apunte hacia arriba.
La encimera tiene quemadores de distintos
diámetros Se dará cuenta de que la forma
Casquete
Corona
Bujía de
encendido
Copa de
quemador
ES - 19
más económica de usar el gas es elegir el
quemador de gas del tamaño adecuado
para la cacerola que vaya a usar y colocar
el mando en la posición mínima una
vez que se haya alcanzado el punto de
ebullición. Le recomendamos que cubra
siempre las cacerolas al cocinar para evitar
la pérdida de calor.
Para obtener el máximo rendimiento
posible de los quemadores principales, le
recomendamos que use cacerolas con los
siguientes diámetros de fondo planos. Si
se usan cacerolas más pequeñas que las
dimensiones mínimas indicadas debajo, se
perderá energía.
Quemador rápido/para woks 22-26 cm
Quemador semirrápido 14-22 cm
Quemador auxiliar 12-18 cm
Asegúrese de que las puntas de las llamas
no salgan de la circunferencia exterior de
la cacerola, ya que de lo contrario, podrían
dañarse los accesorios de plástico, como
las asas.
Cierre la válvula de control de gas principal
cuando no se vayan a usar durante mucho
tiempo los quemadores.
ADVERTENCIA:
 Utilice únicamente cacerolas de fondo
plano con bases gruesas.
 Asegúrese de que la parte inferior de la
cacerola esté seca antes de colocarla
sobre el quemador.
 La temperatura de las piezas accesibles
podría ser alta al usar el aparato. Es
imperativo que niños y animales se
mantengan alejados de los quemadores
tanto cuando se esté cocinando como
después de haber cocinado.
 Después de usar la encimera, esta
permanece muy caliente durante mucho
tiempo. No la toque y no coloque ningún
objeto sobre ella.
 No coloque nunca cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la encimera, ya
que se calentarán y podrían producir
quemaduras graves.
 No deje que sobresalgan las asas de
las cacerolas ni ningún otro utensilio por
fuera del borde de la encimera.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño
de cacerola
Base de cacerola
mal colocada
Funciones del horno principal
* Las funciones disponibles en el horno
pueden diferir de las enumeradas debajo
dependiendo del modelo adquirido.
Función de
descongelación: Active
la función DEFROST
(DESCONGELAR)
mediante el mando de
control de funciones del
horno principal. Las
luces de advertencia del horno se encenderán
y comenzará a funcionar el ventilador. Para
usar la función de descongelación, coloque
los alimentos congelados en el horno en un
estante situado en el medio del horno. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
descongelar para que caiga en ella el agua
que se produce al descongelarse el hielo.
Esta función no cocinará ni cocerá la comida,
solo ayudará a descongelarla.
Función de cocción
estática: Active la
función STATIC
(ESTÁTICA) mediante
el mando de control de
funciones del horno
principal. Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se encenderán y
comenzarán a operar los elementos de
calentamiento inferiores y superiores. La
temperatura se puede ajustar mediante el
mando de control de funciones del horno
principal. La función de cocción estática emite
calor, garantizando una cocción homogénea
de los alimentos. Esto es ideal para cocinar
pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y
ES - 20
pizzas. Se recomienda precalentar el horno
10 minutos. Asimismo, es mejor no cocinar en
más de un estante a la vez con esta función.
Función de ventilador:
Active la función FAN
(VENTILADOR)
mediante el mando de
control del horno
principal. Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se
encenderán y comenzarán a operar los
elementos de calentamiento superior e
inferior y el ventilador. La temperatura se
puede ajustar mediante el mando del
termostato del horno principal. La cocción se
lleva a cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno mientras que el ventilador
hace que circule el aire, distribuyendo el calor
y dando un ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
10 minutos. La función de ventilador y
calentamiento inferior es ideal para hornear
alimentos, como pizzas o pasteles, de
manera uniforme y en poco tiempo.
Función de grill:
Active la función
GRILLING (GRILL)
mediante el mando de
control del horno
principal. Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y comenzará a operar el
elemento de calentamiento del grill. La
temperatura se puede ajustar mediante el
mando del termostato del horno principal.
Esta función se usa para cocinar al grill y
para tostar alimentos. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Se recomienda dejar el
horno precalentar durante 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta
del horno debe estar cerrada y la
temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.
Función de grill y
ventilador: Active la
función GRILL AND FAN
(GRILL Y VENTILADOR)
mediante el mando de
control del horno
principal. Las luces de
advertencia y del termostato del horno se
encenderán y comenzarán a operar el
elemento de calentamiento del grill y el
ventilador. La temperatura se puede ajustar
mediante el mando del termostato del horno
principal. Esta función es ideal para alimentos
gruesos. Cuando vaya a cocinar al grill, use los
estantes superiores del horno. Aplique un poco
de aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y coloque
la comida en el centro de la parrilla. Debajo de
la comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada y la
temperatura del horno debe ajustarse a
190 °C.
Funciones del horno superior
* Las funciones disponibles en el horno
pueden diferir de las enumeradas debajo
dependiendo del modelo adquirido.
Función de cocción
estática: Active la
función STATIC
(ESTÁTICA) mediante
el mando de control de
funciones del horno
superior. Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se encenderán y se
activarán los elementos de calentamiento
inferior y superior. La temperatura se puede
ajustar mediante el mando de control de
funciones del horno superior. El calor
generado por los elementos de
calentamiento superior e inferior garantiza
que la comida se cocine de manera
uniforme. Esto es ideal para cocinar
pastelitos, pasta al horno, lasañas y pizzas.
Recomendamos precalentar el horno
durante unos 10 minutos antes de usarlo
y no cocinar en más de un estante a la vez.
Función de
calentamiento
superior: Active la
función UPPER
(SUPERIOR) mediante
el mando de control de
funciones del horno
superior. Las luces de
advertencia y del termostato del horno se
encenderán y se activará el elemento de
calentamiento superior. En esta función el
nivel de temperatura se ajusta al máximo.
La función de calentamiento UPPER
(SUPERIOR) es ideal para calentar
alimentos o para freír la parte superior de
alimentos ya cocinados, dado que el calor
emana del elemento de calentamiento
ES - 21
superior, que es el que está más cerca de
la parte superior de los alimentos.
Función de grill:
Active la función
GRILL mediante el
mando de control de
funciones del horno
superior. Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se encenderán y se
activará el elemento de calentamiento del
grill. En esta función el nivel de temperatura
se ajusta al máximo. Use esta función para
cocinar al grill. Cuando haya terminado de
cocinar al grill, apague el horno superior.
No deje que haya niños cerca del horno al
cocinar al grill ni antes de que el horno se
haya enfriado totalmente tras usarlo.
Advertencia: Al usar esta función, se
deben mantener abierta la puerta del
horno superior.
Función de grill
rápido: Active la
función FASTER
GRILL (GRILL
RÁPIDO) mediante el
mando de selección de
funciones. Las luces
de advertencia y del termostato del horno
se encenderán y se encenderán los
elementos de calentamiento superior y del
grill. Al seleccionar esta función, se ajusta
al máximo el nivel de temperatura. Use esta
función para cocinar al grill un área grande
de alimentos. Cuando haya terminado de
cocinar al grill, apague el horno superior.
No deje que haya niños cerca del horno al
cocinar al grill ni antes de que el horno se
haya enfriado totalmente tras usarlo.
Advertencia: Al usar esta función, se
deben mantener abierta la puerta del
horno superior. Accesorios La
bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
El escudo térmico del grill
ADVERTENCIA
Cuando use el grill más de
15 minutos, coloque siempre el escudo
térmico proporcionado para evitar que
se sobrecalienten los mandos de control.
Evite tocar el escudo térmico al cerrar la
puerta del horno. Antes de quitar el escudo
térmico, deje que se enfríe.
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
ES - 22
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con
la ayuda de un destornillador) hasta la
posición final.
a
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente
alcance la posición de cierre total y quite la
puerta tirando de ella hacia usted.
4.3. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
 Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
 Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
 Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
4.4. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Otros controles
 Compruebe periódicamente la tubería
de conexión de gas. Si encuentra algún
defecto, póngase en contacto con un
proveedor de servicios autorizado para
que proceda a realizar el cambio.
 Recomendamos cambiar los
componentes de la conexión de gas
una vez al año. Si detecta algún defecto
al manipular los mandos de control del
aparato, póngase en contacto con un
proveedor de servicios autorizado.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
 Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
 Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
ES - 23
arañar las partes pintadas, esmaltadas o de
cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
Limpieza catalítica
El interior del horno dispone de
revestimientos catalíticos. Se trata de unos
paneles de colores claros con acabado
mate a los lados y/o el panel con acabado
mate en la parte trasera del horno. Estos
paneles se encargan de recoger los
restos de grasa y aceite que se generan
al cocinar. Los revestimientos catalíticos
están diseñados para tener una vida útil de
unas 300 horas.
El revestimiento se limpia automáticamente
absorbiendo las grasas y los aceites y
quemarlos hasta convertirlos en cenizas
que se pueden retirar de la parte inferior
del horno con un trapo húmedo. Para
que el revestimiento sea efectivo, debe
ser poroso. El revestimiento se puede
decolorar con el paso del tiempo.
Si se derrama una cantidad grande de
grasa sobre el revestimiento, podría reducir
su eficacia. Para solucionar este problema,
deje trabajar al horno a la máxima
temperatura entre 10 y 20 minutos. Una
vez que se haya enfriado el horno, limpie la
parte inferior de este.
No se recomienda limpiar a mano los
revestimientos catalíticos. Si se usan
estropajos de aluminio impregnados de
jabón o cualquier otro producto abrasivo, se
producirán daños. Tampoco recomendamos
usar aerosoles de limpieza en los
revestimientos. El exceso de grasa podría
impedir que los revestimientos catalíticos
hagan su trabajo de manera eficaz. El
exceso de grasa se puede quitar con un
trapo suave o una esponja empapada
en agua caliente y el ciclo de limpieza se
puede llevar a cabo tal como se describió
anteriormente.
Extracción del revestimiento catalítico
Para extraer el revestimiento catalítico,
quite los tornillos que fijan al horno cada
uno de los paneles catalíticos.
Limpieza de la encimera de gas
Limpie la encimera de gas de manera
periódica.
Quite los soportes de cacerola,
los casquetes y las coronas de los
quemadores.
Limpie la superficie de la encimera con
un trapo suave empapado en agua con
jabón. A continuación, vuelva a limpiar
la superficie de la encimera con un
trapo húmedo y séquela.
Lave y enjuague los casquetes de los
quemadores. No los deje mojados.
Séquelos inmediatamente con un trapo
seco.
Tras la limpieza, asegúrese de volver a
montar todas las partes correctamente.
Las superficies de los soportes de
cacerola se pueden rayar con el tiempo
debido al uso. Este no es un fallo de
producción.
No utilice estropajos de aluminio para
limpiar ninguna parte de la encimera.
Asegúrese de que no entre agua en los
quemadores, ya que podrían bloquearse
los inyectores.
ES - 24
Limpieza del calentador de la placa
térmica (si hubiese)
 Limpie el calentador de la placa térmica
de manera periódica.
 Limpie la placa térmica con un trapo
suave empapado únicamente en agua.
A continuación, ponga en marcha la
placa térmica un momento para que se
seque por completo.
Limpieza de las partes de cristal
 Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
 Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas
 Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
 Limpie las partes esmaltadas con
un trapo suave empapado en agua
con jabón. A continuación, vuelva
a limpiarlas con un trapo húmedo y
séquelas.
No limpie las partes esmaltadas si
siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el esmalte
restos de vinagre, café, leche, sal, agua,
zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
 Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
 Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero inoxidable
si siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
ES - 25
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
Los quemadores
de la encimera no
funcionan.
Puede que los quemadores estén en
la posición “off” (apagado).
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Compruebe la posición del mando de control.
Compruebe el suministro de gas y la presión del
gas.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
Los quemadores
de la encimera no
se encienden.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
Puede que esté vacía la bombona de
LPG (si fuese aplicable).
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Compruebe el suministro de gas y la presión
del gas.
Puede que haga falta cambiar la bombona
de LPG.
Compruebe si se está suministrando corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
El color de la
llama es naranja /
amarilla.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Distintas composiciones de gas.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Debido al diseño del quemador, puede que la
llama sea naranja/amarilla en determinadas áreas
del quemador.
Si usa gas natural de su ciudad para alimentar
el aparato, este podría tener una composición
diferente. No utilice el aparato durante un par de
horas.
El quemador no
se enciende o
solo se enciende
parcialmente.
Puede que haya piezas del quemador
sucias o mojadas.
Asegúrese de que las piezas del aparato estén
limpias y secas.
El quemador hace
ruido.
-
Esto es normal. El ruido se podría reducir
a medida que se calienten.
Ruido -
Es normal que algunas piezas metálicas
de la cocina hagan ruido durante su uso.
Las zonas de
cocción o la
encimera no se
pueden encender.
No hay corriente.
Compruebe el fusible doméstico del aparato.
Compruebe que funcionen otros aparatos
eléctricos para determinar si se ha producido
un corte en el suministro eléctrico.
La encimera
emite un cierto
olor durante las
primeras sesiones
de cocción.
Aparato nuevo.
Caliente 30 minutos una cacerola llena de agua
en cada una de las zonas de cocción.
El horno no se
enciende.
No hay corriente.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
No se genera
calor o el horno no
calienta.
El control de temperatura del horno no
se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien el mando
de control de temperatura del horno.
ES - 26
Los alimentos no
se cocinan de
forma homogénea
en el horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las
temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que necesite
darle la vuelta a los alimentos que esté
cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la
temperatura interior será inferior, lo que podría
afectar al resultado final de la comida.
La luz del horno
(si la hubiese)
no funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga
corriente.
El ventilador del
horno
(si lo hubiese)
hace ruido.
Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los utensilios para
el horno no estén vibrando o en contacto con el
panel trasero del horno.
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 27
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. Tabla de inyectores
G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h
II2E+3+ FR Classe: 1
NG
G20/G25
20/25 mbar
LPG
G30/G31
28-30/37 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm) 115 85
Valor normal (kW) 2,9 3
Consumo en1 h 276 l/h 218,1 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166.7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166.7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (1/100 mm) 72 50
Valor normal (kW) 1 1
Consumo en1 h 95.2 l/h 72,7 g/h
PT - 1
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
PT - 2
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................3
1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................3
1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................6
1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................7
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................9
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .................................................... 11
2.1. Instruções para o Instalador ........................................................................................ 11
2.2. Instalação do Fogão .................................................................................................... 12
2.3. Ligação de gás ............................................................................................................12
2.4. Conversão de gás (se disponível) ............................................................................... 14
2.5. Segurança e Ligação Elétrica (Se disponível).............................................................14
2.6. Kit anti inclinação.........................................................................................................15
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
.............................................................................17
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................................................18
4.1. Utilização de Queimadores de Gás .............................................................................18
4.2. Manutenção .................................................................................................................22
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................23
5.1. Limpeza ...................................................................................................................23
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE ..........................................................25
6.1. Resolução de problemas .............................................................................................25
6.2. Transporte ...................................................................................................................26
7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ...................................................................................... 27
7.1. Mesa do Injetor ............................................................................................................27
PT - 3
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. Avisos Gerais de Segurança
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa
com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e
resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape
a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
de ser sempre supervisionado.
PT - 4
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
 Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe
quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e
deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
 Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
NOTA: Para evitar que o
eletrodoméstico se incline,
os suportes de estabilização
deverão ser instalados.
(Para informações
detalhadas, consulte o guia
do conjunto do kit anti inclinação.)
 Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
 As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
 Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de
arame para limpar as superfícies do forno. Estas
podem riscar as superfícies sendo que isto poderá
resultar em fracionamento da porta de vidro ou
danos nas superfícies.
 Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
PT - 5
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando o
mesmo estiver a ser utilizado.
 O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
 Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
 Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
 Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
 Este eletrodoméstico não está conectado a um
dispositivo de ventilação. Deverá ser instalado e
conectado de acordo com as regulamentações de
instalação atuais. Deverá ser dada atenção em
particular aos requisitos relevantes relativamente à
ventilação.
 Se o queimador não acender após 15 segundos,
PT - 6
páre de manusear o dispositivo e abra a porta do
compartimento. Aguarde, pelo menos, 1 minuto
antes de tentar acender novamente o queimador.
Estas instruções só são válidas se o símbolo
do país correto surgir no eletrodoméstico. Se o
símbolo não surgir no eletrodoméstico, consulte as
instruções técnicas que descrevem como modificar
o eletrodoméstico para que coincida com as
condições de utilização do país.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
Se o seu eletrodoméstico possuir uma placa de
cozedura fabricada de vidro ou vidro de cerâmica:
CUIDADO: “No caso de quebra do vidro da placa”:
- desligue imediatamente todos os queimadores e
quaisquer elementos de aquecimento elétrico e
isole o eletrodoméstico da alimentação elétrica,
- não toque na superfície do eletrodoméstico,
- não utilize o eletrodoméstico.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. Avisos de instalação
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
PT - 7
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante o
transporte. No caso de um defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. Durante a Utilização
Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais
de isolamento nos elementos do aquecedor.
Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno
pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à
temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-
se de que o ambiente no qual o produto é instalado
é bem ventilado.
Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
PT - 8
mesmo estiver a funcionar.
 Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
 Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas.
 Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de
controlo principal. Feche a válvula de gás quando
eletrodomésticos a gás não estiverem a ser
utilizados.
 Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando o eletrodoméstico não estiver a ser
utilizado.
 Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
CUIDADO: A utilização de um eletrodoméstico a
gás resulta na produção de calor, humidade e
produtos de combustão na divisão em que foi
instalado. Certifique-se de que a cozinha está bem
ventilada, especialmente quando o eletrodoméstico
estiver a ser utilizado, mantenha os orifícios de
ventilação natural abertos ou instale um dispositivo de
ventilação mecânica (exaustor de extração mecânica).
 A utilização intensiva e prolongada do
eletrodoméstico poderá exigir ventilação adicional,
PT - 9
como por exemplo, abrindo uma janela ou, para
uma ventilação mais eficiente, por exemplo,
aumentando o nível de ventilação mecânica sempre
que necessário.
 Utilize a grelha com a porta do forno aberta e utilize
sempre a proteção de calor da grelha colocada
fornecida com o produto. Nunca utilize o queimador
da grelha com a porta do forno aberta.
CUIDADO: As tampas de vidro poderão
quebrar quando aquecidas. Desligue todos
os queimadores e deixe que a superfície da
placa arrefeça antes de fechar a tampa.
 Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
 Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por
exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano,
etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com
acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
CUIDADO: A superfície interior do compartimento
de armazenamento poderá ficar quente quando o
eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na
superfície interior.
 Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
 Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
 Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
 Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
PT - 10
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 11
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico
qualificado, de acordo com as instruções
neste guia e em conformidade com as
regulamentações locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência e /
ou natureza do gás e da pressão de
gás) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
2.1. Instruções para o Instalador
Requisitos de ventilação
Para divisões com um volume inferior
a 5 m
3
, é necessária uma ventilação
permanente de 100 cm
2
de área livre.
Para divisões com um volume inferior
a 5 m
3
e 10 m
3
, é necessária uma
ventilação permanente de 50 cm
2
de área livre, a menos que a divisão
tenha uma porta que abra diretamente
para o exterior sendo que neste caso
não é necessária qualquer ventilação
permanente.
Para divisões com volume superior a
10 m
3
, não é necessária uma ventilação
permanente.
Importante: Independentemente do
tamanho da divisão, todas as divisões
deverão ter acesso direto para o exterior
através de uma janela aberta ou
equivalente.
Esvaziar gases queimados do ambiente
Os eletrodomésticos a gás expelem gás
queimado para o exterior, diretamente ou
através de um exaustor com uma chaminé.
Se não for possível instalar o exaustor,
instale uma ventoinha na janela ou na
parede que tenha acesso a ar fresco. A
ventoinha deverá ter a capacidade de
alterar o volume de ar na cozinha a um
mínimo de 4 a 5 vezes por hora.
Secção de entrada
de ar mín. 100 cm
2
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm
2
FOGÃO
FOGÃO
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm
2
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm
2
Conduta da
tampa do fogão
Ventilador Elétrico
FOGÃO
FOGÃO
Instruções gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
PT - 12
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
O eletrodoméstico poderá ser colocado
perto de outra mobília desde que,
na área onde o eletrodoméstico for
colocado, a altura da mobília não
exceda a altura da bancada.
2.2. Instalação do Fogão
Se a mobília da cozinha for mais alta do
que a bancada, deverá estar a pelo
menos 10 cm de distância das laterais do
eletrodoméstico para circulação do ar.
Deverá existir um espaço no mínimo de
2 cm em volta do eletrodoméstico para
circulação do ar.
Se um exaustor ou armário for instalado
acima do eletrodoméstico, a distância
de segurança entre a bancada e
qualquer exaustor / armário deverá ser
a que se indica abaixo.
A (mm) 420
B (mm) Exaustor / Armário 650 / 700
C (mm) 20
P (mm)
Largura do
produto
E (mm) 100
2.3. Ligação de gás
Montagem da alimentação de gás e
verificação de fugas
Conecte o eletrodoméstico é fabricado de
acordo com todas as regulamentações e
padrões locais e internacionais. Primeiro,
verifique que tipo de gás está instalado no
fogão. Estas informações estão disponíveis
num autocolante na traseira do fogão. Pode
encontrar informações relacionadas com os
tipos de gás adequados e com os injetores
de gás adequados na tabela de dados
técnicos. Verifique se a pressão de gás
de alimentação coincide com os valores
indicados na tabela de dados técnicos para
conseguir fazer uma utilização eficiente e
para assegurar o consumo de gás mínimo.
Se a pressão do gás utilizado for diferente
da dos valores indicados ou se não for
estável na sua área, poderá ser necessário
para montar um regulador de pressão
disponível na entrada de gás. Deverá
contactar um centro de serviço autorizado
para fazer estes ajustes.
A
B
C
C
D
E
PT - 13
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da mangueira flexível:
Se a conexão de gás for realizada
através de uma mangueira flexível fica
na entrada de gás da placa, deverá ser
fixado numa abraçadeira de tubo.
Conecte o seu eletrodoméstico com
uma mangueira curta e duradoura que
seja o mais próxima possível da fonte
de gás.
O comprimento máximo permitido da
mangueira é de 1,5 m.
O dispositivo deve ser ligado em
conformidade com as normas locais
relativas ao gás.
A mangueira deverá ser mantida longe
de áreas que possam aquecer até
temperaturas superiores a 90 °C.
A mangueira não deverá estar rachada,
estragada, dobrada ou vincada.
Mantenha a mangueira longe de cantos
afiados e objetos que se possam mover.
Antes de montar a conexão, deverá
certificar-se de que a mangueira não
está danificada. Utilize água a ferver
ou líquidos de fugas para realizar a
verificação. Não utilize chamas abertas
para verificar a fuga de gás.
Todos os itens de metal que sejam
utilizados durante a conexão de gás
deverão estar livres de ferrugem.
Verifique a data de validade de
quaisquer componentes utilizados para
a conexão.
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da conexão de gás fixa
O método utilizado para montar uma
conexão de gás fixa (conexão de gás com
roscas, por exemplo, uma porca) varia de
acordo com o país em que se encontra. As
peças mais comuns para o seu país serão
fornecidas com o seu eletrodoméstico.
Quaisquer outras peças necessárias
poderão ser fornecidas como peças
suplentes.
Durante a conexão, mantenha sempre a
porta no coletor de gás fixa enquanto roda
a contraporca. Utilize chaves de tamanho
adequado para uma conexão segura. Para
superfícies entre diferentes componentes
utilize sempre os selos fornecidos no kit de
conversão de gás.
Os selos utilizados durante a conexão
deverão também ser aprovados para
utilização em ligações de gás. Não utilize
selos de canalização para ligações de gás.
Lembre-se que este eletrodoméstico está
pronto a ser conectado à alimentação de
gás no país para o qual foi produzido. O
principal país de destino está indicado na
traseira do eletrodoméstico. Se necessitar
de o utilizar noutro país, qualquer uma
das conexões na imagem abaixo poderá
ser necessária. Nesse caso, contacte as
autoridades locais para saber mais sobre a
conexão de gás correta.
Tubo de gás
Tubo de gás
Selo
Selo
Encaixe de
mangueira
Adaptador
Mangueira de gás
com abraçadeira
Mangueira de
gás mecânica
Tubo de gás
Tubo de gás
Selo
Mangueira de
gás mecânica
Mangueira de
gás mecânica
O fogão deverá ser instalado e mantido por
um técnico de gás qualificado e registado
de acordo com a legislação de segurança
atual.
PT - 14
NOTA: Não utilize chamas abertas
para verificar fugas de gás.
2.4. Conversão de gás (se disponível)
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar com gás GPL / GN. Os queimadores
de gás podem ser adaptados a diferentes
tipos de gás substituindo os injetores
correspondentes e ajustando o tamanho
de chama mínimo adequado ao gás em
utilização. Para tal, os passos seguintes
devem ser realizados:
Mudança de injetores
Queimadores de placa
 Corte a alimentação de gás principal
e desligue o eletrodoméstico da
alimentação elétrica principal.
 Remova as tampas do queimador e os
adaptadores.
 Utilize uma chave inglesa de 7 mm para
desaparafusar os injetores.
 Substitua o injetor pelos do kit de
conversão de gás, com os diâmetros
corretos para o tipo de gás que vai ser
utilizado, de acordo com a tabela do
injetor de gás.
Adaptador
Chave inglesa
Adaptador
Copa
Tampa do
queimador
Ajustar a posição de chama mínima:
Em primeiro lugar, certifique-se de que
o eletrodoméstico está desligado da
alimentação elétrica principal e de que a
alimentação de gás está aberta. A posição
de chama mínima é ajustada com um
parafuso de cabeça chata localizado na
válvula. Para válvulas com um dispositivo
de segurança de falha de chama, o
parafuso localiza-se na lateral do eixo da
válvula tal como indicado nas imagens.
Para válvulas sem um dispositivo de
segurança de falha de chama, o parafuso
localiza-se no interior do eixo da válvula
tal como indicado na imagem abaixo. Para
fazer ajustes à posição da chama de forma
mais fácil, recomendamos que remova o
painel de controlo (e o microinterruptor
se o seu modelo possuir um) durante a
alteração. O parafuso de bypass deverá
ser libertado para conversão de GPL para
GN. Para conversão de GN para GPL o
parafuso de bypass deverá ser apertado.
Parafuso de bypass
Parafuso
(Dentro do orifício)
Válvula com dispositivo de
falha de chama
Válvula com dispositivo de
falha de chama
Determinar a posição de chama mínima
Para determinar a posição mínima, acenda
os queimadores e deixe-os na posição
mínima. Retire os botões giratórios
porque os parafusos estão acessíveis
apenas quando os botões giratórios forem
removidos. Com a ajuda de uma pequena
chave de fendas, aperte ou desaperte o
parafuso de bypass em cerca de 90 graus.
Quando a chama tiver um comprimento
de pelo menos 4 mm, o gás está bem
distribuído. Certifique-se de que a chama
não morre quando passa do máximo para o
mínimo. Crie um vento artificial com a sua
mão na direção da chama para ver se as
chamas estão estáveis.
Alterar a entrada de gás
Para alguns países, o tipo de entrada de
gás pode ser diferente para gases GN /
GPL. Neste caso, retire os componentes
de conexão atual e as porcas (se existirem)
e conecte a nova alimentação de gás de
forma adequada. Em todas as condições,
todos os componentes utilizados nas
conexões de gás deverão ser aprovados
pelas autoridades internacionais e /
ou locais. Em todas as conexões de
gás, consulte a cláusula “Montagem de
alimentação de gás e verificação de fugas”
explicada acima.
2.5.
Segurança e Ligação Elétrica
(Se disponível)
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
PT - 15
por uma pessoa de serviço autorizada ou
técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
O eletrodoméstico foi criada para uma
tensão de alimentação de 220 - 240 V~.
Se a sua alimentação for diferente,
contacte pessoal de serviço autorizado
ou um eletricista qualificado.
O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
conectado ao eletrodoméstico.
O interruptor com fusível deverá
ser facilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
2.6. Kit anti inclinação
Suporte anti
inclinação (x1)
(será anexado
à parede)
Bucha (x1)
Parafuso (x1)
1 2
3
O saco de documento contém um kit anti
inclinação. Coloque livremente o suporte
anti inclinação (1) na parede utilizando
o parafuso (2) e a bucha (3) seguindo
as medições indicadas na imagem e na
tabela abaixo. Ajuste a altura do suporte
anti inclinação para que fique alinhado com
a ranhura no fogão e aperte o parafuso.
Empurre o eletrodoméstico na direção da
parede certificando-se de que o suporte
anti inclinação é inserido na ranhura na
traseira do eletrodoméstico.
A
B
Suporte
anti
inclinação
Parede
4
4
N PE
N
PE
L3
L2
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
PT - 16
Dimensões do Produto
(Largura x Profundidade x
Altura) (Cm)
A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 52
50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
Ajustar os pés
O seu produto assenta em quatro pés
ajustáveis. Para um manuseamento seguro,
é importante que o seu eletrodoméstico
esteja corretamente equilibrado. Certifique-
se de que o eletrodoméstico está nivelado
para cozinhar. Para aumentar a altura do
eletrodoméstico, rode os pés no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio. Para
diminuir a altura do eletrodoméstico, rode
os pés no sentido dos ponteiros do relógio.
É possível elevar a altura do
eletrodoméstico até 30 mm, ajustando
os pés. O eletrodoméstico é pesado e
recomendamos que um mínimo de 2
pessoas o levantem. Nunca arraste o
eletrodoméstico.
PT - 17
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1. Bancada
2. Painel de Controlo
3. Pega da Porta do Forno Superior
4. Porta do Forno Superior
5. Pega da Porta do Forno Principal
6. Porta do Forno Principal
7. Pés Ajustáveis
1
2
3
4
5
6
7
Painel de Controlo
%RWmR*LUDWyULRGH7HUPyVWDWRGR)RUQR3ULQFLSDO
%RWmR*LUDWyULRGH&RQWURORGR)RUQR6XSHULRU
%RWmR*LUDWyULRGR&RQWURORGR)RUQR3ULQFLSDO
%RWmR*LUDWyULRGH&RQWURORGD3ODFD





PT - 18
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1. Utilização de Queimadores de Gás
Ignição dos queimadores
O símbolo de posição acima de cada botão
giratório de controlo indica o queimador
que o botão giratório controla.
Ignição manual dos queimadores de gás
Se o seu eletrodoméstico não estiver
equipado com uma ajuda de ignição ou no
caso de existir uma avaria na rede elétrica,
siga os procedimentos listados abaixo.
Para queimadores de placa: Prima o
botão giratório do queimador que deseja
acender e mantenha-o premido enquanto
o roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que o botão
giratório esteja na posição “maximum”
(máximo). Continue a premir o botão
giratório e mantenha um fósforo aceso,
isqueiro ou outra ajuda manual na
circunferência superior do queimador. Mova
a fonte de ignição para longe do queimador
assim que vir uma chama estável.
Ignição elétrica através de
botão giratório de controlo
Prima o botão giratório do queimador que
deseja acender e mantenha-o premido
enquanto o roda no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até atingir uma
posição de 90 graus. O microinterruptor
debaixo do botão giratório irá criar faíscas
através da vela incandescente enquanto o
botão giratório de controlo estiver premido.
Prima o botão giratório até que veja uma
chama estável no queimador.Dispositivo de
segurança de chama
Queimadores de placa
Placas equipadas com dispositivo anti falha
de chama que proporciona segurança em
caso de chama extinguível acidentalmente.
Se se der o caso, o dispositivo irá bloquear
as linhas de gás do queimador e irá evitar
qualquer acumulação de gás não queimado.
Aguarde 90 segundos antes de voltar a
acender um queimador de gás apagado.
Controlos de Placa
Queimador de placa
O botão giratório tem 3 posições: off (0),
máximo (símbolo de chama grande) e
mínimo (símbolo de chama pequena).
Acenda o queimador com o botão giratório
na posição “máximo”; poderá então ajustar
a força da chama entre as posições
“máxima” e “mínima”. Não opere os
queimadores quando o botão giratório estiver
entre as posições “máxima” e “mínima”.
Posição OFF
Posição MAX
Posição MIN. MODULAR
Após acender, verifique visualmente as
chamas. Se vir uma ponta amarela, chama
levantada ou instável, desligue o fluxo de
gás e depois verifique a unidade das tampas
do queimador e as bocas assim que tiverem
arrefecido. Certifique-se de que não existe
líquido nas tampas do queimador. Se o
queimador acender acidentalmente, desligue
os queimadores, ventile a cozinha com ar
fresco e aguarde, pelo menos, 90 segundos
antes de tentar acender novamente.
Tampa
Boca
Vela
Bico do
queimador
Para desligar os queimadores da placa,
rode o botão giratório do queimador da
placa no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição ‘0’ para que o marcador
no botão giratório do queimador da placa
aponte para cima.
A sua placa tem queimadores de diferentes
diâmetros. Irá perceber que a forma mais
económica de utilizar gás é escolher o
queimador de gás com tamanho correto
para o tamanho da sua panela e colocar
a chama na posição “mínima” assim
que for atingido o ponto de ebulição.
Recomendamos que cubra sempre a sua
PT - 19
panela para evitar perda de calor.
Para obter um desempenho máximo dos
queimadores principais, sugerimos que
utilize tachos com os seguintes diâmetros
de fundo plano. Utilizando tachos mais
pequenos do que as dimensões mínimas
indicadas abaixo irão criar perda de energia.
Queimador de wok/rápido 22-26 cm
Queimador semirrápido 14-22 cm
Queimador auxiliar 12-18 cm
Certifique-se de que as pontas das
chamas não se espalham para fora da
circunferência exterior do tacho uma vez
que isto pode danificar os acessórios de
plástico, como por exemplo, pegas.
Desligue a válvula de controlo de gás
principal quando os queimadores não
estiverem a ser utilizados durante períodos
prolongados de tempo.
NOTA:
Utilize apenas panelas de fundo plano
com bases espessas.
Certifique-se de que o fundo da panela
está seco antes de a colocar no
queimador.
A temperatura das partes acessíveis
poderá ficar alta enquanto o
eletrodoméstico está a funcionar. É
imperativo que crianças e animais sejam
mantidos afastados dos queimadores
durante e após a cozedura.
Após a utilização, a placa mantém-se
muito quente durante um período de
tempo prolongado. Não lhe toque nem
coloque qualquer objeto em cima.
Nunca coloque facas, garfos, colheres
e tampas em cima da placa uma vez
que ficarão quentes e poderão causar
queimaduras graves.
Não deixe que as pegas das panelas ou
quaisquer outros utensílios de cozinha
para se projetem sobre a extremidade
da bancada do fogão.
Base de Tacho
Circular
Diâmetro de Tacho
Pequeno
Base de tacho que
não assentou
Funções do Forno Principal
* As funções disponíveis no seu forno
poderão ser diferentes das listadas abaixo
dependendo do modelo adquirido.
Função de
Descongelamento:
Ligue a função
DESCONGELAR
utilizando o botão
giratório de controlo de
função de forno
principal. As luzes de aviso do forno
acender-se-ão e a ventoinha irá começar
a funcionar. Para utilizar a função de
descongelamento, coloque os seus
alimentos congelados numa prateleira no
meio do forno. Recomenda-se que coloque
um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar para recolher
a água acumulada devido ao gelo que
derrete. Esta função não irá cozinhar ou
cozer os seus alimentos, só ajudará a
descongelá-los.
Função de Cozinhar
Estática: Ligue a
função ESTÁTICA
utilizando o botão
giratório de controlo
de função de forno.
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e os elementos de
aquecimento inferior e superior irão
começar a funcionar. A temperatura pode
ser ajustada utilizando o botão giratório de
controlo de função de forno. A função de
cozinhar estática emite calor, assegurando
um cozinhar adequado dos alimentos. Isto
é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e
PT - 20
pizza. O pré-aquecimento do forno durante
10 minutos é recomendado e é o adequado
para cozinhar em apenas uma prateleira de
uma vez, nesta função.
Função da Ventoinha:
Ligue a função
VENTOINHA utilizando
o botão giratório de
controlo do forno
principal. O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e os elementos de aquecimento superior
e inferior e a ventoinha irão começar a
funcionar. A temperatura pode ser ajustada
utilizando o botão giratório do termóstato
do forno principal. O cozinhar é realizado
pelos elementos de aquecimento superior
e inferior dentro do forno enquanto a
ventoinha fornece circulação de ar,
dispersando o calor e dando à comida um
ligeiro efeito grelhado. Recomenda-se que
pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
A função de aquecimento inferior e de
ventoinha é ideal para cozinhar comida
como por exemplo, pizza ou bolos, mesmo
num curto período de tempo.
Função de Grelhar:
Ligue a função
GRELHAR utilizando
o botão giratório de
controlo do forno
principal. O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e
o elemento de aquecimento de grelha irá
começar a funcionar. A temperatura pode
ser ajustada utilizando o botão giratório do
termóstato do forno principal. Esta função
é utilizada para grelhar e assar comida.
Utilize as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro
da grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que deixe a grelha a
pré-aquecer durante 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função da Ventoinha
e de Grelha: Ligue a
função GRELHA E
VENTOINHA utilizando
o botão giratório de
controlo do forno
principal. O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e o elemento de
aquecimento de grelha e a ventoinha irão
começar a funcionar. A temperatura pode
ser ajustada utilizando o botão giratório do
termóstato do forno principal. Esta função
é ideal para alimentos mais espessos. Para
grelhar, utilize as prateleiras superiores do
forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de
arame com óleo para evitar que os
alimentos peguem e coloque os mesmos
no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para
recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura.
Nota: Quando grelhar, a porta do forno
deverá estar fechada e a temperatura do
forno deverá ser ajustada para 190 °C
.
Funções do Forno Superior
* As funções disponíveis no seu forno
poderão ser diferentes das listadas abaixo
dependendo do modelo adquirido.
Função de Cozinhar
Estática: Ligue a
função ESTÁTICA
utilizando o botão
giratório de controlo de
função de forno
superior. O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e os elementos de
aquecimento superior e inferior irão ligar.
A temperatura pode ser ajustada utilizando
o botão giratório de controlo de função de
forno superior. O calor gerado pelos
elementos de aquecimento superior e
inferior assegura que a comida é cozinhada
uniformemente. Irá concluir que esta
definição é ideal para fazer bolos, massa,
lasanha e pizza. Recomendamos que o
forno seja pré-aquecido durante 10 minutos
antes da utilização e deve cozinhar numa
calha de cada vez.
Função de
Aquecimento
Superior: Ligue a
função SUPERIOR
utilizando o botão
giratório de controlo de
função de forno
superior. O termóstato
PT - 21
do forno e as luzes de aviso acender-se-ão
e o elemento de aquecimento superior irá
ligar. A definição de temperatura será
definida para o nível mais alto para esta
função. A função de aquecimento
SUPERIOR é ideal para aquecer comida
ou para torrar o topo da comida que já está
cozinhada, uma vez que o calor irradia a
partir do elemento de aquecimento
superior, próximo do topo da comida.
Função de Grelhar:
Ligue a função
GRELHAR utilizando
o botão giratório de
controlo da função do
forno superior. O
termóstato do forno
e as luzes de aviso acender-se-ão e o
elemento de aquecimento da grelha irá
acender. A definição de temperatura será
definida para o nível mais alto para esta
função. Utilize esta função para grelhar.
Quando tiver terminado de grelhar, desligue
o forno superior. Mantenha as crianças
longe do forno enquanto grelha e até que
esteja totalmente arrefecido após a
utilização.
Nota: A porta do forno superior deverá
ser mantida aberta aquando da
utilização desta função.
Função de Grelhar
Rápido: Ligue a
função GRELHAR
RÁPIDO utilizando o
botão giratório do
seletor de função. O
termóstato do forno e
as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha
e os elementos de aquecimento superior
acenderão. A definição de temperatura será
definida para o nível mais alto quando esta
função for selecionada. Utilize esta função
para grelhar uma área grande. Quando
tiver terminado de grelhar, desligue o forno
superior. Mantenha as crianças longe do
forno enquanto grelha e até que o forno
esteja totalmente arrefecido após a
utilização.
Nota: A porta do forno superior deverá
ser mantida aberta aquando da
utilização desta função.
AcessóriosTabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para
cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Proteção de Calor de Grelha
NOTA
Quando a grelha estiver a ser utilizada
durante mais de 15 minutos, coloque
sempre a proteção de calor fornecida
para evitar que os botões giratórios
sobreaqueçam. Tome cuidado para evitar
tocar na proteção de calor aquando do
fecho da porta do forno. Permita que
a proteção de calor arrefeça antes da
remoção.
Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
PT - 22
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
Remoção da Porta do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
a
3. Fechar a porta até que atinja a posição
de fecho total e retire a porta puxando-a na
sua direção.
4.2. Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Mudar a Lâmpada do Forno
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
 Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
 Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
 Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Outros Controlos
 Verifique, periodicamente, o tubo de
conexão de gás. Se for encontrado
um defeito, contacte um fornecedor
de serviço autorizado para proceder à
substituição.
 Recomendamos que os componentes
da conexão de gás sejam substituídos
manualmente. Se for encontrado um
defeito aquando do manuseamento
dos botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico, contacte um
PT - 23
fornecedor de serviços autorizado.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. Limpeza
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
 Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
 Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que contenham
partículas uma vez que estas poderão
arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou
pintadas do seu eletrodoméstico.
 Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
 O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
 Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
 Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
Limpeza catalítica
Os revestimentos catalíticos são instalados
dentro da cavidade do forno. São painéis
com acabamento mate e cor leve nas
laterais e/ou painel de acabamento mate na
traseira do forno. Funcionando recolhendo
quaisquer resíduos de gordura e óleo
durante o cozinhar. Os revestimentos
catalíticos são criados para terem uma vida
útil de cerca de 300 horas.
O revestimento limpa-se automaticamente
absorvendo gorduras e óleos e queimando-
os até ficarem em cinzas que podem ser
facilmente removidas da base do forno com
um pano húmido. O revestimento deverá ser
poroso para ser eficiente. O revestimento
poderá perder a cor com a idade.
Se uma grande quantidade de gordura for
derramada para o revestimento poderá
reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar
este problema, defina a temperatura
máxima do forno para cerca de 10 a 20
minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe
a base do forno.
A limpeza manual dos revestimentos
catalíticos não é recomendada. Irão
ocorrer danos se uma almofada de lã de
aço impregnada em sabão ou quaisquer
outros abrasivos são utilizados. Para
além disso, não recomendamos a
utilização de detergentes com aerossóis
nos revestimentos. As paredes de um
revestimento catalítico poderão tornar-se
ineficazes devido ao excesso de gordura. O
excesso de gordura pode ser removido com
um pano suave ou esponja embebida em
água quente e o ciclo de limpeza pode ser
realizado tal como descrito acima.
Remoção do Revestimento Catalítico
Para remover o revestimento catalítico,
retire os parafusos que seguram cada
painel catalítico ao forno.
Limpeza da Placa de Gás
 Limpe a placa de gás com regularidade.
 Retire os suportes de panelas, tampas e
bocas dos queimadores de placa.
PT - 24
 Limpe a superfície da placa com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe a superfície de
placa novamente com um pano húmido
e seque-o.
 Lave e enxague as tampas do
queimador da placa. Não as deixe
molhadas. Seque-as imediatamente
com um pano seco.
 Certifique-se de que volta a montar
todas as partes corretamente após a
limpeza.
 As superfícies dos suportes das panelas
poderão ficar riscadas com o tempo
devido à utilização. Isto não é um
problema de produção.
Não utilize palha de aço para limpar
qualquer parte da placa.
Certifique-se de que não entra água
nos queimadores uma vez que isto poderá
bloquear os injetores.
Limpeza do Aquecedor de Chapa (se
disponível)
 Limpe o aquecedor de chapa com
regularidade.
 Limpe a placa com um pano suave
embebido em água. Depois, ponha
a placa a funcionar durante um curto
período de tempo para secar na
totalidade.
Limpar as Partes de Vidro
 Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
 Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes Esmaltadas
 Limpe as partes esmaltadas do seu
eletrodoméstico com regularidade.
 Limpe as partes esmaltadas com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe-as novamente
com um pano húmido e seque-as.
Não limpe as partes esmaltadas
enquanto ainda estão quentes da cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal, água,
limão ou sumo de tomate em cima do
esmalte durante um longo período de tempo.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
 Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
 Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em cima do
aço inoxidável durante um longo período de
tempo
.
PT - 25
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. Resolução de problemas
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação
destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com
a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema Causa Possível Solução
Queimadores
de placa não
funcionam.
Os queimadores poderão estar na
SRVLomRދoffތ
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Verifique a posição do botão giratório de controlo.
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
Queimadores
de placa não
acendem.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
O cilindro LPG (se aplicável) poderá
estar vazio.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
O cilindro LPG poderá necessitar de ser
substituído.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
A cor da chama é
laranja/amarela.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
Composições de gás diferentes.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Devido ao design do queimador, a chama pode
aparentar ser laranja / amarela em certas áreas
do queimador.
Se manusear o eletrodoméstico com gás natural,
o gás natural de cidade poderá ter composições
diferentes. Não manuseie o eletrodoméstico
durante algumas horas.
O queimador
não acende ou
acende apenas
parcialmente.
As partes do queimador poderão não
estar limpas ou secas.
Certifique-se de que as partes do eletrodoméstico
estão secas e limpas.
O queimador
aparenta estar
ruidoso.
-
Isto é normal. O ruído poderá reduzir quando
aquecem.
Ruído -
É normal que algumas partes de metal no fogão
produzam ruído aquando da utilização.
A placa ou as
zonas de cozinhar
não podem ser
ligadas.
Não existe alimentação elétrica.
Verifique o fusível caseiro para o eletrodoméstico.
Verifique se existe um corte de energia
experimentando outros eletrodomésticos
eletrónicos.
A placa produz um
odor durante as
primeiras tentativas
de cozinhar.
Eletrodoméstico novo.
Aqueça uma frigideira cheia de água em cada
zona de cozedura durante 30 minutos.
O forno não liga. A alimentação elétrica está desligada.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
Não há calor ou o
forno não aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo de
temperatura do forno está definido corretamente.
PT - 26
O cozinhar é
uniforme dentro do
forno.
As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas recomendadas
e as posições da prateleira são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta a menos
que esteja a cozinhar algo que precise de ser
virado. Se abrir a porta do forno com frequência, a
temperatura interior será inferior e isto afetará os
resultados do seu cozinhado.
A luz do forno (se
disponível) não
funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as instruções
indicadas.
Certifique-se de que a alimentação elétrica está
ligada à tomada na parede.
A ventoinha
do forno (se
disponível) é
ruidosa.
As prateleiras do forno estão a vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer material de
cozedura não estão a vibrar ou em contacto com
o painel traseiro do forno.
6.2. Transporte
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
PT - 27
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.1. Mesa do Injetor
G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h
II2E+3+ FR Classe: 1
NG
G20/G25
20/25 mbar
LPG
G30/G31
28-30/37 mbar
QUEIMADOR RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 115 85
Índice nominal (kW) 2,9 3
CONSUMO EM 1h 276 l/h 218,1 g/h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 97 65
Índice nominal (kW) 1,75 1,75
CONSUMO EM 1h 166.7 l/h 127,2 g/h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm) 97 65
Índice nominal (kW) 1,75 1,75
CONSUMO EM 1h 166.7 l/h 127,2 g/h
QUEIMADOR AUXILIAR
Injector (1/100 mm) 72 50
Índice nominal (kW) 1 1
CONSUMO EM 1h 95.2 l/h 72,7 g/h
www.continentaledison.fr


Transcripción de documentos

CECDF5060IX2 CECDF5060W2 CECDF5060B2 )5 &XLVLQLqUHSRVHOLEUH1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ (6 &RFLQDLQGHSHQGLHQWH0DQXDOGHXVXDULR 37 )RJmR9HUWLFDO0DQXDOGH8WLOL]DGRU (1 )UHH6WDQGLQJ&RRNHU8VHU0DQXDO ,7&XFLQDDOLEHUDLQVWDOOD]LRQH0DQXDOHG XVR Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil FR - 2 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux............................................................................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................8 1.3. Au cours de l’utilisation ..................................................................................................9 1.4. Nettoyage et entretien .................................................................................................12 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...................................................14 2.1. Instructions destinées à l’installateur ...........................................................................14 2.2. Installation de la cuisinière ..........................................................................................15 2.3. Raccordement au gaz .................................................................................................15 2.4. Conversion du gaz (si disponible) ...............................................................................17 2.5. Branchement électrique et sécurité (si disponible) ......................................................17 2.6. Kit antibasculement .....................................................................................................18 2.7. Réglage des pieds .......................................................................................................19 3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT.............................................................................20 4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................21 4.1. Utilisation des brûleurs ................................................................................................21 4.2. Commandes de la table de cuisson ............................................................................21 4.3. Entretien ...................................................................................................................25 4.4. Entretien ...................................................................................................................25 5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................26 5.1. Nettoyage ...................................................................................................................26 6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT......................................................................................28 6.1. Dépannage ..................................................................................................................28 6.2. Transport ...................................................................................................................29 7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................30 7.1. Table des injecteurs .....................................................................................................30 7.2. Fiche énergie ...............................................................................................................31 7.3. Fiche énergie ...............................................................................................................32 FR - 3 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ‡ Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. ‡ Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour cette raison, il est important de prêter une attention particulière aux chiffres lors de la lecture de cette notice d’utilisation. 1.1. Avertissements de sécurité généraux ‡ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS FR - 4 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation. ‡ Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. ‡ Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles. ‡ Pour les modèles dont la table de cuisson est munie d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient de laisser refroidir le plan de cuisson avant de fermer le couvercle. ‡ L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. MISE EN GARDE : Le dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l'appareil. (Pour plus d’informations, voir le guide d’installation du kit de stabilisation). FR - 5 ‡ Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. ‡ Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation. ‡ Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. ‡ Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. ‡ Votre appareil a été produit conformément à toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. ‡ Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. ‡ Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des FR - 6 fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial. ‡ Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour soulever ou pour déplacer l’appareil. ‡ Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. ‡ Le brûleur est équipé d'un dispositif de surveillance de flamme, le dispositif ne doit pas être actionné pendant plus de 15 s. Si à l'issue de ces 15 s le brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir sur le dispositif, ouvrir la porte de l'enceinte et/ou attendre au moins 1 min avant toute nouvelle tentative d'allumage du brûleur. ‡ Dans le cas d'une extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer la manette de commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer le brûleur pendant au moins 1 min. ‡ Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays figurant sur l’appareil est correct. Si le symbole ne figure pas sur l’appareil, se reporter aux instructions techniques qui décrivent comment modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. ‡ Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine. FR - 7 ‡ Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ‡ Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte. ‡ Si l'appareil est en verre ou en vitrocéramique : ATTENTION : En cas de bris du verre de la plaque de cuisson : - éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants électriques et isoler l'appareil de toute source d'énergie, - ne pas toucher la surface de l'appareil, - ne pas utiliser l'appareil. ‡ Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ‡ Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. ‡ L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. ‡ Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. ‡ Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les FR - 8 matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement. ‡ Protéger votre appareil des conditions atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité excessive. ‡ Les matériaux autour de l’appareil (meubles) doivent pouvoir supporter une température minimum de 100 °C. ‡ L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe. 1.3. Au cours de l’utilisation ‡ Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé. ‡ Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. ‡ Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. ‡ MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. ‡ Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour FR - 9 mettre les aliments au four ou les sortir du four. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. ‡ Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à ce qu’elles ne puissent pas être accessibles ni touchées de façon accidentelle. ‡ Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. Couper l’alimentation du gaz lorsque l’appareil à gaz n’est pas utilisé. ‡ S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. ‡ MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. ‡ Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. ‡ ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. FR - 10 ‡ La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité et de produits de combustion" dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil : maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). ‡ Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. ‡ Lors de l’utilisation du brûleur gril, laisser la porte du four ouverte et utiliser systématiquement le déflecteur du gril fourni avec le produit. Ne jamais utiliser le brûleur gril lorsque la porte du four est fermée. MISE EN GARDE : Ne pas fermer le couvercle lorsqu'un brûleur est allumé. Les couvercles en verre sont susceptibles de se casser lorsqu’ils chauffent. Éteindre tous les brûleurs et laisser la surface de la table de cuisson refroidir avant de refermer le couvercle. ‡ Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. ‡ Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables sur le tiroir par exemple des objets en nylon, des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci comprend les ustensiles comportant des éléments FR - 11 en plastique (par exemple la poignée). MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, a température de la surface interne du compartiment de stockage devient chaud. Faire attention à ne pas toucher la surface interne. ‡ Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées. 1.4. Nettoyage et entretien ‡ Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. ‡ Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. ‡ Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement les pièces détachées d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en cas de besoin. Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle. FR - 12 Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. FR - 13 AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur. ‡ Toute installation incorrecte invalide la garantie et peut entraîner des dommages ou des blessures pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. direct à l’extérieur. Le ventilateur doit pouvoir être capable de renouveler le volume d’air de la cuisine un minimum de 4 à 5 fois par heure. Section d’entrée d’air min. 100 cm2 Cuisinière 2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ‡ Avant l’installation, s’assurer que les conditions locales de la distribution (tension et fréquence de l’électricité et/ou nature du gaz et pression du gaz) et les réglages de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil figurent sur l’étiquette. Cuisinière Section d’entrée d’air min. 100 cm2 ‡ Les lois, réglementations, décrets et normes en vigueur dans le pays d’installation doivent être appliqués (règles de sécurité, recyclage conformément à la réglementation, etc.). Conduit d’évacuation de la hotte Section d’entrée d’air min. 100 cm2 Cuisinière 2.1. Instructions destinées à l’installateur Ventilation ‡ Pour les pièces dont le volume est inférieur à 5 m3, une ventilation permanente de 100 cm2 est nécessaire. ‡ Pour les pièces dont le volume est compris entre 5 m3 et 10 m3, une ventilation permanente de 50 cm2 est nécessaire, sauf si la pièce comporte une porte qui ouvre directement sur l’extérieur, auquel cas la ventilation permanente n’est pas nécessaire. Ventilateur Cuisinière Section d’entrée d’air min. 100 cm2 ‡ Pour les pièces dont le volume est supérieur à 10 m3, aucune ventilation permanente n’est nécessaire. Important : Quelle que soit la taille de la pièce, toutes les pièces contenant cet appareil doivent disposer d’un accès direct à l’air extérieur via une fenêtre qu’il est possible d’ouvrir ou un dispositif équivalent. Évacuation des gaz brûlés Les appareils au gaz évacuent les émanations des gaz brûlés dans l’air extérieur, soit directement, soit via une hotte avec cheminée. S’il n’est pas possible d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès Instructions générales ‡ Après avoir retiré les matériaux d’emballage de l’appareil et de ses accessoires, vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Si l’appareil est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un professionnel agréé ou un technicien qualifié. ‡ Vérifier qu’aucun élément ou matériau combustible ou inflammable, par exemple un rideau, de l’huile, un FR - 14 tissu, etc., ne se trouve à proximité immédiate. 10 cm des côtés de l’appareil afin de permettre la circulation de l’air. ‡ Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à 100 °C. ‡ Réserver un espace minimum de 2 cm autour de l’appareil pour la circulation de l’air. ‡ Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lavevaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge. ‡ ‡ L’appareil peut être placé près d’un meuble, à condition que dans la zone d’installation de l’appareil, la hauteur du meuble ne dépasse pas la hauteur du plan de cuisson. Si une hotte ou un placard doit être installé au-dessus de l’appareil, la distance de sécurité entre le plan de cuisson et le placard ou la hotte doit correspondre à celle présentée sur la figure ci-dessous. 2.2. Installation de la cuisinière ‡ Si les meubles de la cuisine sont plus hauts que le plan de cuisson, les meubles doivent se trouver à au moins A A (mm) 420 B (mm) Hotte/meuble 650/700 C (mm) 20 D (mm) Largeur du produit E (mm) 100 C B C E D 2.3. Raccordement au gaz Montage de l’alimentation en gaz et contrôle de fuite Raccorder l’appareil conformément aux normes et réglementations locales et internationales. Vérifier tout d’abord le type de gaz installé dans la cuisinière. Ces informations se trouvent sur une étiquette à l’arrière de la cuisinière. Toutes les informations relatives aux types de gaz et aux injecteurs à utiliser sont disponibles dans le tableau des données techniques. Vérifier que la pression du gaz en entrée est conforme aux valeurs du tableau des données techniques afin que l’utilisation soit optimale, avec une consommation de gaz minimale. Si la pression du gaz est différente des valeurs mentionnées ou qu’elle n’est pas stable là où l’appareil est installé, il peut être nécessaire d’ajouter un régulateur de pression sur l’arrivée gaz. Contacter un centre de réparation agréé pour effectuer ces réglages. Points à vérifier lors du montage du flexible : ‡ Si le raccordement au gaz se fait par un FR - 15 flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un collier. ‡ Raccorder votre appareil à l’aide d’un flexible court et résistant, le plus près possible de la source de gaz. ‡ La longueur maximale autorisée de ce flexible est de 1,50 m. ‡ L'appareil doit être raccordé conformément aux normes locales applicables relatives au gaz. Tuyau de gaz ‡ Le flexible ne doit pas se trouver dans des zones dont la température peut dépasser 90 °C. ‡ Le flexible ne doit pas être fissuré, déchiré, plié, ni vrillé. ‡ Ne pas placer le flexible près d’angles aigus ni d’objets susceptibles de bouger. ‡ ‡ raccordements au gaz. Cet appareil est prêt à être raccordé au circuit de gaz du pays pour lequel il a été produit. Le pays de destination principal est mentionné sur le capot arrière de l’appareil. En cas d’utilisation dans un autre pays, un des autres raccordements de la figure cidessous peut être nécessaire. Dans ce cas, contacter les autorités locales pour savoir quel est le raccordement au gaz à utiliser. Joint Raccord du flexible Flexible de gaz avec collier Avant d’effectuer le raccordement, vérifier que le flexible n’est pas endommagé. Utiliser de l’eau savonneuse ou un fluide spécialisé pour effectuer cette vérification. Ne pas réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une flamme. Tuyau de gaz Joint Adaptateur Raccord de gaz mécanique Tous les éléments métalliques utilisés pour le raccordement au gaz doivent être exempts de rouille. Vérifier la date d’expiration de tous les éléments utilisés pour le raccordement. Points à vérifier lors du montage du raccordement au gaz fixe La méthode d’installation du raccordement au gaz fixe (raccordement fileté par exemple) varie en fonction du pays d’installation de l’appareil. Les pièces les plus utilisées dans votre pays seront fournies avec l’appareil. Les pièces manquantes peuvent être commandées comme les pièces détachées. Pendant le raccordement, toujours laisser bloqué l’écrou du conduit de gaz tout en faisant tourner l’écrou équivalent sur l’autre partie. Afin d’assurer la sécurité du raccordement, utiliser les clés adaptées. Pour les surfaces entre les différents composants, utiliser les joints fournis dans le kit de conversion. Les joints utilisés dans le raccordement doivent également être certifiés pour utilisation dans les circuits de gaz. Ne pas utiliser de joints de plomberie pour les Tuyau de gaz Joint Raccord de gaz mécanique Tuyau de gaz Raccord de gaz mécanique La cuisinière doit être installée et entretenue par un technicien qualifié et certifié pour le gaz, conformément à la législation en vigueur en matière de sécurité. AVERTISSEMENT : Ne pas réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une flamme. FR - 16 2.4. Conversion du gaz (si disponible) Votre appareil est conçu pour utiliser du gaz ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent être adaptés à différents types de gaz en remplaçant les injecteurs et en réglant la longueur de flamme minimale adaptée au gaz utilisé. C’est pour cette raison que la procédure suivante doit être appliquée. Remplacement des injecteurs Brûleurs de la table de cuisson ‡ Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil de l’alimentation sur secteur. ‡ Retirer les chapeaux des brûleurs et les adaptateurs. ‡ Dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé de 7 mm. ‡ Remplacer les injecteurs par ceux du kit de conversion, en choisissant le diamètre adapté au type de gaz à utiliser, conformément au tableau des injecteurs à gaz. Chapeau de brûleur Adaptateur Coupelle Clé Adaptateur Réglage de la position minimale de la flamme : Tout d’abord, vérifier que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique et que l’alimentation en gaz est ouverte. Une vis plate sur la vanne permet de régler la position minimale de la flamme. Pour les soupapes avec dispositif de sécurité de la flamme, la vis se trouve sur le côté de la tige de la soupape, comme illustré. Pour les soupapes sans dispositif de sécurité de la flamme, la vis se trouve à l’intérieur de la tige de la soupape comme illustré. Pour faciliter le réglage de la position de la flamme, il est conseillé de démonter le bandeau de commandes (et le microcontact si votre modèle en est équipé) lors de la modification. La vis de réglage du ralenti doit être desserrée pour la conversion du gaz au gaz naturel. Pour la conversion du gaz naturel au gaz, la vis de réglage du ralenti doit être resserrée. Vanne avec thermocouple Vanne avec thermocouple Vis de réglage du ralenti Vis (dans le trou) Calcul de la position minimale de la flamme Pour déterminer la position minimale, allumer les brûleurs et les laisser en position minimale. Retirer les boutons, car les vis ne sont accessibles que lorsqu’ils sont retirés. À l’aide d’un petit tournevis, serrer ou desserrer la vis de réglage du ralenti d’environ 90 degrés. L’arrivée de gaz est correcte lorsque la longueur de la flamme est d’au moins 4 mm. Vérifier que la flamme ne s’éteint pas lors du passage de la position maximum à la position minimum. Agiter la main pour créer un courant d’air en direction de la flamme afin de vérifier si elle est stable. Remplacement de l’arrivée gaz Pour certains pays, le type d’arrivée gaz peut être différent en fonction du gaz utilisé. Dans ce cas, démonter les composants du raccordement actuel, ainsi que les écrous (le cas échéant) et raccorder la nouvelle alimentation en gaz. Dans tous les cas, tous les composants utilisés dans les raccordements au gaz doivent être certifiés par les autorités locales et/ou internationales. Pour tous les raccordements au gaz, se reporter à la section « Montage de l’alimentation en gaz et contrôle de fuite ». 2.5. Branchement électrique et sécurité (si disponible) AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en FR - 17 vigueur. AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. ‡ Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation électrique doit lui aussi être capable de supporter la puissance nominale de l’appareil (également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil). ‡ Lors de l’installation, s’assurer de bien utiliser des câbles correctement isolés. Tout branchement incorrect risque d’endommager votre appareil. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé et doit être remplacé, faire appel à une personne qualifiée pour effectuer cette opération. ‡ Ne pas utiliser d’adaptateur, de multiprise, ni de rallonge électrique. ‡ Le cordon d’alimentation doit être tenu éloigné des parties chaudes de l’appareil et ne doit pas être plié ni écrasé. À défaut, le cordon risque d’être endommagé et de provoquer un courtcircuit. ‡ Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur par une prise, installer un sectionneur multipolaire (avec un espacement des contacts d’au minimum 3 mm), conformément aux réglementations en matière de sécurité. ‡ Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation de 220 à 240 V. Si votre alimentation est différente, contacter un professionnel agréé ou un électricien qualifié. ‡ Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit être suffisamment long pour pouvoir être branché sur l’appareil. ‡ Ce sectionneur à fusibles doit être facilement accessible une fois l’appareil installé. ‡ Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. ‡ Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. ‡ Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction. N 3 L3 N PE 5 4 2 L2 1 PE 4 5 3 2 1 L L1 2.6. Kit antibasculement 1 2 Vis (x1) Dispositif antibasculement (x1) (à fixer au mur) 3 Cheville (x1) Le sac de documentation contient un kit antibasculement. Fixer le dispositif antibasculement (1) sur le mur à l’aide de la vis (2) et de la cheville (3), conformément aux dimensions de l’illustration et du tableau ci-dessous. Régler la hauteur du dispositif antibasculement pour l’aligner sur la rainure de la cuisinière, puis serrer la vis (2). Pousser l’appareil vers le mur en s’assurant que le dispositif antibasculement est inséré dans la rainure à l’arrière de l’appareil. A FR - 18 Mur Dispositif antibasculement B Dimensions du produit (largeur X profondeur X hauteur) (cm) A (mm) B (mm) 60 x 60 x 90 (four à double cavité) 297,5 52 50 x 60 x 90 (four à double cavité) 247,5 52 90 x 60 x 85 430 107 60 x 60 x 90 309,5 112 60 x 60 x 85 309,5 64 50 x 60 x 90 247,5 112 50 x 60 x 85 247,5 64 50 x 50 x 90 247,5 112 50 x 50 x 85 247,5 64 2.7. Réglage des pieds Votre produit repose sur des pieds réglables. Pour un fonctionnement en toute sécurité, il est important de vérifier le bon équilibre de l’appareil. Vérifier que l’appareil est de niveau avant de commencer à cuisiner. Pour remonter votre appareil, tourner les pieds dans le sens anti-horaire. Pour redescendre votre appareil, tourner les pieds dans le sens horaire. Il est possible d’augmenter la hauteur de l’appareil d’un maximum de 30 mm en réglant les pieds. Le poids de l’appareil est important et nous recommandons de manipuler l'appareil au minimum à deux personnes. Ne jamais tirer l’appareil. FR - 19  &$5$&7e5,67,48(6'8352'8,7 ,PSRUWDQW Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. /LVWHGHVFRPSRVDQWV  Plan de cuisson  Bandeau de commande  Poignée de la porte du four supérieur  Porte du four supérieur  Poignée de la porte du four principal  Porte du four principal  Pieds réglables        %DQGHDXGHFRPPDQGH     0DQHWWHGHFRPPDQGHGXIRXUSULQFLSDO 0DQHWWHGXIRXUVXSpULHXU 0DQHWWHWKHUPRVWDWGXIRXUSULQFLSDO 0DQHWWHGHODWDEOHGHFXLVVRQ FR - 20    4. UTILISATION DE L’APPAREIL 4.1. Utilisation des brûleurs Allumage des brûleurs Le symbole de position au-dessus de chaque manette indique le brûleur commandé par cette manette. Allumage manuel des brûleurs Si votre appareil ne dispose pas de système d’aide à l’allumage ou en cas de panne du réseau électrique, appliquer les procédures qui suivent. Pour les brûleurs de la table de cuisson : Appuyer sur le bouton correspondant au brûleur à allumer et le maintenir enfoncé tout en le tournant dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se trouve en position maximum. Maintenir la manette enfoncée et approcher une allumette, une bougie ou tout autre support enflammé de la partie supérieure du brûleur. Éloigner cette flamme dès que la flamme du brûleur est stable. Fonction allumage une main Appuyer sur la manette correspondant au brûleur à allumer et la maintenir enfoncée tout en la tournant dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle se trouve en position à 90 degrés. Le microswitch sous la manette génère des étincelles via l’électrode d’allumage tant que la manette reste enfoncée. Appuyer sur le E RX W Q MRX VT X ¶ j F H T X H O DÀ D P P H VX U O H E U €O H X U  soit stable. Thermocouple Brûleurs de la table de cuisson Les tables de cuisson équipées d’un thermocouple assurent votre sécurité. Dans le cas d'une extinction accidentelle des flammes du brûleur, le dispositif bloque les circuits de gaz des brûleurs afin d’éviter toute accumulation de gaz non consumé. fermer la manette de commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer le brûleur pendant au moins 90 secondes. 4.2. Commandes de la table de cuisson Brûleur de la table de cuisson Le bouton dispose de 3 positions : éteint (0), maximum (symbole avec grande flamme) et minimum (symbole avec petite flamme). Placer le bouton en position maximum pour allumer le brûleur. Il est ensuite possible de régler la longueur de la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se trouve entre la position maximum et la position arrêt. Position OFF Position MAX Position MIN MODULER Après l’allumage, vérifier visuellement les flammes. Si la flamme présente une pointe jaune, qu’elle monte ou qu’elle n’est pas stable, arrêter l’alimentation en gaz et vérifier le montage des chapeaux et des couronnes des brûleurs une fois qu’ils ont refroidi. Vérifier que les chapeaux de brûleur ne contiennent pas de liquide. Si la flamme du brûleur s’éteint de façon accidentelle, arrêter les brûleurs, ventiler la cuisine et attendre au minimum 90 secondes avant d’essayer de la rallumer. Chapeau Couronne Électrode d’allumage Coupelle de brûleur Pour arrêter les brûleurs de la table de cuisson, tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la position « 0 » ou de façon à ce que le symbole sur le bouton de la table de cuisson soit tourné vers le haut. La table de cuisson est équipée de brûleurs de différents diamètres. La façon la plus économique d’utiliser le gaz est de choisir une taille de brûleur adaptée à votre ustensile et de régler la flamme au minimum une fois le point d’ébullition atteint. Il est conseillé de toujours couvrir FR - 21 votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur. Brûleur rapide/wok 22-26 cm Brûleur semi-rapide 14-22 cm Brûleur auxiliaire 12-18 cm Fond circulaire de la casserole S’assurer que la pointe des flammes ne dépasse pas de l’ustensile, car ceci pourrait endommager les accessoires en plastique, comme les poignées. Couper l’alimentation du gaz lorsque les brûleurs ne sont pas utilisés pendant une période prolongée. ‡ AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des ustensiles à fond plat avec une base épaisse. ‡ Vérifier que le dessous des ustensiles est bien sec avant de les placer sur le brûleur. ‡ En cours d’utilisation, la température des surfaces accessibles peut être élevée. Il est impératif de tenir les enfants et les animaux à l’écart des brûleurs pendant et après la cuisson. ‡ Après utilisation, la table de cuisson reste très chaude pendant une longue période. Ne pas la toucher et ne pas y placer d’objets. ‡ Ne pas placer de couteaux, de fourchettes, de cuillères ou de couvercles sur la table de cuisson, car ils peuvent provoquer de sérieuses brûlures. ‡ Ne pas laisser le manche des ustensiles ou de tout autre ustensile dépasser du bord de la cuisinière. casserole trop petite casserole mal positionnée Fonctions du four principal *En fonction de votre modèle, les fonctions disponibles sur votre four peuvent différer de celles répertoriées ci-dessous. Fonction Décongélation : Sélectionner la fonction Décongélation à l’aide de la manette de fonction du four principal. Les voyants d’avertissement du four et le ventilateur se met à tourner. Pour utiliser la fonction Décongélation, placer votre aliment congelé dans le four, sur une plaque/grille placée au milieu du four. Il est recommandé de placer une lèchefrite sous les aliments en cours de décongélation afin de récupérer l’eau provenant de la glace fondue. Cette fonction ne cuit pas vos aliments, mais accélère simplement leur décongélation. Fonction Convection naturelle : Sélectionner la fonction CONVECTION NATURELLE à l’aide de la manette de fonction du four principal. Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La température peut être réglée à l’aide de la manette de fonction du four principal. La fonction Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les FR - 22 pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Lorsque cette fonction est utilisée, il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois. Fonction Ventilation : Sélectionner la fonction VENTILATION à l’aide de la manette de commande du four principal. Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, les résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. La température peut être réglée à l’aide de la manette thermostat du four principal. La cuisson s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four, tandis que le ventilateur brasse l’air pour disperser la chaleur, ce qui donne un aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes. La fonction Chaleur de sole ventilée convient à la cuisson uniforme d’aliments comme les pizzas sur un laps de temps court. Fonction Gril : Sélectionner la fonction GRIL à l’aide de la manette de commande du four principal. Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et la résistance du gril commence à chauffer. La température peut être réglée à l’aide de la manette thermostat du four principal. Cette fonction sert à griller et à toaster les aliments. Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le gril pendant 10 minutes. Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. Fonction Gril ventilé : Sélectionner la fonction GRIL VENTILÉ à l’aide de la manette de commande du four principal. Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, la résistance du gril commence à chauffer et le ventilateur se met à tourner. La température peut être réglée à l’aide de la manette thermostat du four principal. Cette fonction est idéale pour les aliments épais. Lors de la cuisson au gril, utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. Fonctions du four supérieur *En fonction de votre modèle, les fonctions disponibles sur votre four peuvent différer de celles répertoriées ci-dessous. Fonction Convection naturelle : Sélectionner la fonction CONVECTION NATURELLE à l’aide de la manette de fonction du four supérieur. Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et les résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer. La température peut être réglée à l’aide de la manette de fonction du four supérieur. La chaleur produite par les résistances supérieure et inférieure assure une cuisson uniforme. Ce réglage convient particulièrement à la cuisson des gâteaux, des gratins de pâtes, des lasagnes et des pizzas. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de ne pas cuire les aliments sur plusieurs niveaux à la fois. Fonction Chaleur de voûte : Sélectionner la fonction CHALEUR DE VOÛTE à l’aide de la manette de fonction du four principal. Le voyant du thermostat FR - 23 et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance supérieure commence à chauffer. Lorsque cette fonction est sélectionnée, la température est réglée à son maximum. La fonction CHALEUR DE VOÛTE est idéale pour réchauffer des aliments ou gratiner des aliments déjà cuits, la chaleur émanant de la résistance supérieure (au plus près du haut des aliments). Fonction Gril : Sélectionner la fonction GRIL à l’aide de la manette de fonction du four supérieur. Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril commence à chauffer. Lorsque cette fonction est sélectionnée, la température est réglée à son maximum. Utiliser cette fonction pour la cuisson au gril. Une fois la cuisson au gril terminée, éteindre le four supérieur. Tenir les enfants à l’écart du four pendant la cuisson au gril, jusqu’à ce que le four ait entièrement refroidi. Avertissement : La porte du four supérieur doit être laissée ouverte lorsque cette fonction est utilisée. Fonction Gril express : Sélectionner la fonction GRIL EXPRESS à l’aide du sélecteur. Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril ainsi que la résistance supérieure commencent à chauffer. La température est réglée à son maximum lorsque cette fonction est sélectionnée. Utiliser cette fonction pour la cuisson au gril de grandes surfaces d’aliments. Une fois la cuisson au gril terminée, éteindre le four supérieur. Tenir les enfants à l’écart du four pendant la cuisson au gril jusqu’à ce que le four ait entièrement refroidi. Avertissement : La porte du four supérieur doit être laissée ouverte lorsque cette fonction est utilisée. Accessoires Lèchefrite La lèchefrite convient particulièrement à la cuisson de pot-au-feu. Placer la lèchefrite à n’importe quelle hauteur et veiller à la placer correctement en la poussant jusqu’au fond. Protection thermique pour le gril AVERTISSEMENT En cas d’utilisation du gril pendant plus de 15 minutes, toujours placer la protection thermique pour empêcher toute surchauffe des manettes. Veiller à ne pas toucher la protection thermique lors de la fermeture de la porte du four. Attendre que la protection thermique soit refroidie avant de la retirer. Grille La grille convient particulièrement aux grillades ou aux aliments placés dans des récipients allant au four. FR - 24 AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. Démontage de la porte du four Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, il est nécessaire de retirer la porte du four, comme illustré ci-dessous. 1. Ouvrir la porte du four. 4.3. Entretien AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être effectuées uniquement par un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. ‡ Retirer la lentille en verre, puis retirer l’ampoule. ‡ Placer la nouvelle ampoule (résistante à 300 °C) pour remplacer celle qui a été retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14). ‡ Replacer la lentille en verre. Votre four est prêt à être utilisé. L’ampoule doit être spécifiquement conçue pour être utilisée dans les appareils ménagers de cuisson. Les ampoules destinées à l’éclairage des pièces ne sont pas adaptées. 4.4. Entretien AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être effectuées uniquement par un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Autres commandes ‡ Vérifier régulièrement le branchement du flexible de gaz. En cas de défaut, contacter un professionnel de l’entretien agréé pour le remplacer. 2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide d’un tournevis). a ‡ 3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit presque en position fermée, puis retirer la porte en la tirant vers soi. FR - 25 Il est recommandé de remplacer les composants de raccordement au gaz tous les ans. En cas de défaut de fonctionnement des manettes de l’appareil, contacter un professionnel agréé. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5.1. Nettoyage AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Instructions générales ‡ Vérifier si les agents de nettoyage sont adaptés et recommandés par leur fabricant avant de les utiliser sur votre appareil. ‡ Utiliser une crème nettoyante ou un liquide nettoyant qui ne contient pas de particules. Ne pas utiliser de crèmes caustiques (corrosives), de poudres de nettoyage abrasives, de laine métallique ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent d’endommager les surfaces de la cuisinière. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des particules, car ils risquent de rayer le verre et les parties émaillées et peintes de votre appareil. ‡ Nettoyer immédiatement tout débordement de liquide afin d’éviter que les différentes pièces soient endommagées. Ne pas utiliser de nettoyeur à la vapeur pour nettoyer les différentes parties de l’appareil. Nettoyage de l’intérieur du four ‡ Le meilleur moment pour nettoyer les surfaces émaillées à l’intérieur du four est quand le four est encore un peu chaud. ‡ Après chaque utilisation, essuyer le four à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le four à l’aide d’un chiffon humide, puis le sécher. ‡ Il est possible qu’il soit nécessaire d’utiliser occasionnellement un agent de nettoyage liquide pour nettoyer totalement le four. Nettoyage par catalyse Des parois catalytiques sont installées dans la cavité du four. Il s’agit des panneaux mats de couleur claire placés sur les côtés du four et/ou du panneau mat qui se trouve à l’arrière du four. Ils collectent les résidus de graisse et d’huile au cours de la cuisson. Les parois catalytiques sont conçues pour une durée de vie d’environ 300 heures. La protection se nettoie de façon automatique en absorbant les projections de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles se décomposent sous forme de cendres, facilement récupérables sur la sole du four. La protection doit être poreuse pour rester efficace. Les protections peuvent se décolorer au fil du temps. Si une grande quantité de graisse s’accumule sur la protection, elle peut perdre de son efficacité. Pour résoudre ce problème, régler le four sur la température maximum pendant 10 à 20 minutes. Une fois le four refroidi, nettoyer la sole du four. Il n’est pas recommandé de nettoyer les parois catalytiques à la main. Les protections peuvent être endommagées par les tampons à récurer ou autres surfaces abrasives. En outre, l’utilisation d’aérosols nettoyants sur les protections est déconseillée. Les parois catalytiques peuvent perdre de leur efficacité en raison d’une accumulation excessive de graisses. Cet excès de graisse peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le cycle de nettoyage décrit plus haut. Démontage des parois catalytiques Pour démonter la paroi catalytique, retirer les vis qui maintiennent chaque paroi dans le four. Nettoyage de la table de cuisson au gaz ‡ Nettoyer régulièrement la table de cuisson au gaz. ‡ FR - 26 Retirer les grilles, les chapeaux et les couronnes des brûleurs de la table de cuisson. ‡ ‡ Essuyer la surface de la table de cuisson à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau savonneuse. Essuyer ensuite à nouveau la surface de la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide, puis la sécher. vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces émaillées. Laver puis rincer les chapeaux des brûleurs de la table de cuisson. Ne pas les laisser humides. Les sécher immédiatement à l’aide d’un chiffon sec. ‡ Remonter avec soin toutes les pièces après le nettoyage. ‡ La surface des grilles peut se rayer au fil du temps. Il ne s’agit pas d’un défaut de fabrication. Ne pas utiliser d’éponges métalliques pour nettoyer les différentes parties de la table de cuisson. Vérifier que l’eau ne rentre pas dans les brûleurs, car elle risquerait de bloquer les injecteurs. Nettoyage des parties en acier inoxydable (si applicable) ‡ Nettoyer régulièrement les parties en acier inoxydable de votre appareil. ‡ Ne pas nettoyer les parties en acier inoxydable lorsqu’elles sont encore chaudes après la cuisson. Ne pas laisser trop longtemps de vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces en acier inoxydable. ‡ Nettoyage de la résistance du foyer électrique (si applicable) ‡ Nettoyer régulièrement la résistance du foyer électrique. ‡ Essuyer le foyer électrique à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau. Faire ensuite fonctionner le foyer électrique pendant quelques instants afin qu’il soit totalement sec. Nettoyage des parties en verre ‡ Nettoyer régulièrement les parties en verre de votre appareil. ‡ Utiliser un produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des parties vitrées. Les rincer, puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec. Nettoyage des parties émaillées ‡ Nettoyer régulièrement les parties émaillées de votre appareil. ‡ Essuyer les parties en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau pure. Rincer, puis sécher à l’aide d’un chiffon sec. Essuyer les parties émaillées à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau savonneuse. Les essuyer ensuite à nouveau à l’aide d’un chiffon humide, puis les sécher. Ne pas nettoyer les parties émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes après la cuisson. Ne pas laisser trop longtemps de FR - 27 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs de la table de cuisson ne fonctionnent pas. Les brûleurs sont peut-être en position « off » (éteints). L’alimentation en gaz offre peut-être une pression incorrecte. L’alimentation électrique (si l’appareil dispose d’une connexion électrique) est coupée. Vérifier la position de la manette. Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression. Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que les autres appareils de la cuisine fonctionnent. Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas. Le chapeau et la couronne de brûleur sont mal assemblés. L’alimentation en gaz offre peut-être une pression incorrecte. La bouteille de gaz (le cas échéant) est peut-être vide. L’alimentation électrique (si l’appareil dispose d’une connexion électrique) est coupée. Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient correctement positionnées. Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression. La bouteille de gaz a peut-être besoin d’être remplacée. Vérifier la mise sous tension. Vérifier également le fonctionnement des autres appareils de la cuisine. La flamme est orange/jaune. Le chapeau et la couronne de brûleur sont mal assemblés. Composition du gaz différente. Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient correctement positionnées. La conception du brûleur peut entraîner une coloration orange/jaune de la flamme sur certaines zones du brûleur. Si l’on utilise l’appareil avec du gaz naturel, le gaz naturel de ville peut présenter une composition différente. Ne pas utiliser l’appareil pendant deux heures. Le brûleur ne s’allume qu’en partie ou pas du tout. Certaines parties du brûleur sont peutêtre sales ou humides. Vérifier que les pièces de l’appareil sont propres et sèches. Le brûleur est bruyant. - Ceci est donc parfaitement normal. Le bruit peut s’atténuer à mesure que le brûleur chauffe. Bruit - Il est normal que certaines parties métalliques de la cuisinière fassent du bruit lors de leur utilisation. La table de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas être allumées. Il n’y a pas d’alimentation électrique. Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles. Vérifier que l’alimentation électrique n’est pas coupée en essayant d’allumer d’autres appareils électroniques. La table de cuisson émet une odeur lors des premières utilisations. L’appareil est neuf. Chauffer pendant 30 minutes une casserole remplie d’eau sur chaque zone de cuisson. Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée. Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également le fonctionnement des autres appareils de la cuisine. Aucune chaleur n’est produite ou le four ne préchauffe pas. Le réglage de la température du four est incorrect. La porte du four est laissée ouverte. Vérifier que la manette de température du four est correctement réglée. FR - 28 La cuisson est inégale dans le four. Les plaques/grilles sont mal positionnées. Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés. Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat doit être retourné. Une ouverture trop fréquente de la porte fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la cuisson. L’éclairage du four (si présent) ne fonctionne pas. L’ampoule ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est coupée ou débranchée. Remplacer l’ampoule conformément aux instructions. Vérifier que l’alimentation électrique est connectée à la prise secteur. Le ventilateur du four (si présent) est bruyant. Les plaques/grilles du four vibrent. Vérifier que le four est à niveau. Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat à four ne vibre ou ne touche le panneau arrière du four. 6.2. Transport S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le transport. En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil (notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs. FR - 29 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. Table des injecteurs G30 28-30mbar 7,5 kW II2E+3+ FR Classe: 1 545 g/h NG G20/G25 20/25 mbar LPG G30/G31 28-30/37 mbar Repère d’injecteur (1/100 mm) 115 85 Puissance Nominale(kW) 2,9 3 276 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR RAPIDE Débit Nominal BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) Débit Nominal 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h Repère d’injecteur (1/100 mm) 72 50 Puissance Nominale(kW) 1 1 95.2 l/h 72,7 g/h Puissance Nominale(kW) Débit Nominal BRÛLEUR AUXILIAIRE Débit Nominal FR - 30 7.2. Fiche énergie Marque Modèle CECDF5060IX2 CECDF5060W2 CECDF5060B2 Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil kg Cavité supérieure Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 105,9 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée - Classe énergétique A Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,72 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle - Source de chaleur ÉLECTRIQUE Volume Cavité inférieure 51,0 l 31 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,9 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 93,4 Classe énergétique A Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,79 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle 0,71 Source de chaleur ÉLECTRIQUE Volume l Nombre de cavités 50 2 Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Conseils en matière d’économie d’énergie Four - Cuisinez les repas simultanément, si possible. - Réduisez le temps de préchauffage. - Ne prolongez pas le temps de cuisson. - N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. - N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson. FR - 31 7.3. Fiche énergie Marque Modèle CECDF5060IX2 CECDF5060W2 CECDF5060B2 Type de plaque de cuisson Gaz Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Gaz Taille - zone de cuisson 1 cm Efficacité énergétique - zone de cuisson 1 % Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Auxiliaire N/A Gaz Taille - zone de cuisson 2 cm Semi-rapide Efficacité énergétique - zone de cuisson 2 % 59,0 Taille - zone de cuisson 3 cm Semi-rapide Efficacité énergétique - zone de cuisson 3 % 59,0 Taille - zone de cuisson 4 cm Rapide Efficacité énergétique - zone de cuisson 4 % 57,0 Efficacité énergétique de la plaque de cuisson % 58,3 Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Gaz Technologie de chauffage - zone de cuisson 4 Gaz Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 30-2-1 Conseils en matière d’économie d’énergie Table de cuisson - Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat. - Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. - Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle. - Réduisez la quantité de liquides ou de graisse. - Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage. FR - 32 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni. Icona Didascalia Descrizione PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte RISCHIO DI FOLGORAZIONE ELETTRICA Tensione pericolosa INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema IT - 1 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................3 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................................................................................3 1.2. Avvertenze per l'installazione ........................................................................................8 1.3. Precauzioni durante l'uso ..............................................................................................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............................................................10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO.........................................................12 2.1. Istruzioni per l'installatore ............................................................................................12 2.2. Installazione della cucina.............................................................................................13 2.3. Collegamento del gas ..................................................................................................14 2.4. Conversione gas (se disponibile) ................................................................................15 2.5. Collegamento elettrico e sicurezza (se disponibile) ....................................................16 2.6. Kit anti-ribaltamento.....................................................................................................17 2.7. Regolazione dei piedini ...............................................................................................17 3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ..........................................................................19 4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................20 4.1. Uso dei bruciatori a gas ...............................................................................................20 4.2. Controlli del piano cottura ............................................................................................20 4.3. Manutenzione ..............................................................................................................24 4.4. Manutenzione ..............................................................................................................24 5.PULIZIA E MANUTENZIONE ..........................................................................................25 5.1. Pulizia ...................................................................................................................25 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ...........................................................27 6.1. Risoluzione dei problemi .............................................................................................27 6.2. Trasporto ...................................................................................................................28 7.SPECIFICHE TECNICHE................................................................................................29 7.1. Tabella degli iniettori ....................................................................................................29 IT - 2 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ‡ Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. ‡ Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per questo motivo, è importante prestare particolare attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura del manuale utente. 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ‡ Questo apparecchio può essere utilizzato solo da adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da adulti. PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non siano continuamente sorvegliati. PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o olio su un piano di cottura può essere pericolosa e provocare incendi. Non cercare MAI di spegnere un tale fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio. AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura a breve termine deve essere continuamente supervisionato. PERICOLO: Pericolo di incendio: non conservare oggetti sulle superfici di cottura. IT - 3 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. ‡ Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio. ‡ L’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un dispositivo esterno. PERICOLO: Per evitare che l'apparecchio si ribalti, è necessario installare le staffe stabilizzatrici (per informazioni dettagliate, consultare la guida del kit anti-ribaltamento). ‡ Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. ‡ Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. ‡ Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse. ‡ Non utilizzare pulitori a vapore per pulire l'apparecchio. PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento IT - 4 prima di sostituire la lampadina. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso. ‡ Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con tutti gli standard e le normative locali e internazionali applicabili. ‡ I lavori di installazione devono essere eseguiti da personale qualificato mentre i lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. ‡ Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia. ‡ Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per sollevare o spostare l'apparecchio. ‡ Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di ventilazione. Deve essere installato e collegato in conformità alle attuali norme di installazione. IT - 5 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Occorre prestare particolare attenzione ai requisiti pertinenti relativi alla ventilazione. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, smettere di azionare il dispositivo e aprire lo sportello dello scomparto. Attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore. Queste istruzioni sono valide solo se sull’etichetta posta sul dispositivo viene visualizzata la sigla del paese corretto. Se la sigla non appare sull'apparecchio, fare riferimento alle istruzioni tecniche che descrivono come modificare l'apparecchio in modo che corrisponda alle condizioni d'uso del paese. Sono state prese tutte le precauzioni possibili per garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione durante la pulizia del vetro poiché quest’ultimo potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti. Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono provocare un incendio o una folgorazione. Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve essere eseguito solo da personale qualificato. Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo sportello del forno o si siedano su di esso quando è aperto. Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura in vetro o vetroceramica: ATTENZIONE: “In caso di rottura del vetro del piano cottura”: - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti gli elementi elettrici riscaldanti e isolare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie dell'apparecchio - non utilizzare l'apparecchio. IT - 6 ‡ Tenere lontani bambini e animali da questo apparecchio. ‡ Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. ‡ Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. ‡ Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. ‡ Le zone cottura non devono funzionare a vuoto, senza le pentole. ‡ Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio per la preparazione di cibo. Sul piano cottura caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di alluminio. ‡ Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. ‡ Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura. IT - 7 1.2. Avvertenze per l'installazione ‡ Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato. ‡ L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. ‡ Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.) possono essere pericolosi per i bambini e devono essere raccolti e rimossi immediatamente. ‡ Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici. Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità eccessiva. ‡ I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i mobili) devono essere in grado di sopportare una temperatura minima di 100° C. ‡ Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto poiché è pesante. È necessario valutare il numero di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. ‡ L’apparecchio non deve essere installato dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. Precauzioni durante l'uso ‡ Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli IT - 8 elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti. Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il prodotto sia ben ventilato. ‡ Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che fuoriesce dal forno può provocare ustioni. ‡ Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione. ‡ Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e inserire il cibo nel forno. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi. Questi possono prendere fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con il suo coperchio o una coperta antincendio. ‡ Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente. ‡ Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando gli apparecchi a gas non sono in uso. ‡ Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. ‡ I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. ATTENZIONE: L'uso di un apparecchio di cottura a gas comporta la produzione di calore, umidità e IT - 9 prodotti di combustione nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata, specialmente quando l'apparecchio è in uso. Tenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa meccanica aspirante). ‡ L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra, o una ventilazione più efficace, ad esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica dove presente. ATTENZIONE: Le coperture in vetro possono frantumarsi se riscaldate. Spegnere tutti i bruciatori e lasciare che la superficie del piano cottura si raffreddi prima di chiudere la copertura. ‡ Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o danneggiare lo sportello. ‡ Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno, ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in plastica (ad esempio maniglie). ATTENZIONE: La superficie interna del vano ripostiglio (se disponibile) può scaldarsi quando l'apparecchio è in uso. Evitare di toccarne la superficie interna. ‡ Non appendere asciugamani, strofinacci o panni sull'apparecchio o sulle sue maniglie. 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ‡ Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata. IT - 10 ‡ Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il pannello dei comandi. ‡ Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre parti di ricambio originali e di contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato quando necessario. Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è improprio e pericoloso. Le istruzioni operative si riferiscono a diversi modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste istruzioni e il modello in vostro possesso. Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce IT - 11 il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152 del 3 aprile 2006. 2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in conformità con le normative locali vigenti. ‡ L'installazione non corretta può causare danni e lesioni per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità e invalidare la garanzia. ‡ Prima dell'installazione, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (tensione e frequenza elettrica e/o natura e pressione del gas) e le regolazioni dell'apparecchio siano compatibili. Le condizioni relative alla regolazione di questo apparecchio sono indicate sull'etichetta. ‡ Devono essere rispettate le leggi, le ordinanze, le direttive e le norme vigenti nel paese di utilizzo (norme di sicurezza, riciclaggio appropriato in conformità alle normative, ecc.). 2.1. Istruzioni per l'installatore Requisiti di ventilazione ‡ Per ambienti con volume inferiore a 5 m3 è richiesta una ventilazione permanente con area libera di 100 cm2. ‡ Per ambienti con volume compreso tra 5 m3 e 10 m3 è richiesta una ventilazione permanente con area libera di 50 cm2 a meno che la stanza non abbia una finestra che si apre direttamente sull’ambiente esterno, nel qual caso non è richiesta alcuna ventilazione permanente. ‡ Per ambienti con volume superiore a 10 m3 non è richiesta alcuna ventilazione permanente. Importante: indipendentemente dalla dimensione dell’ambiente, tutte le stanze contenenti l’apparecchio devono avere accesso diretto all'aria esterna tramite una finestra apribile o equivalente. Estrazione dall'ambiente dei gas combusti Gli apparecchi a gas espellono i gas combusti verso l'aria esterna, direttamente o tramite una cappa con un camino. Se non è possibile installare una cappa, installare una ventola sulla finestra o sul muro che IT - 12 ha accesso all'aria fresca. La ventola deve avere la capacità di cambiare il volume d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. ‡ Il piano di lavoro e i mobili che circondano l'apparecchio devono essere realizzati con materiali resistenti a temperature superiori a 100° C. ‡ L'apparecchio non deve essere installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice. ‡ L'apparecchio può essere collocato vicino ad altri mobili purché, nella zona in cui è installato l'apparecchio, l'altezza di tali mobili non superi l'altezza del piano di cottura. CUCINA Sezione ingresso aria min. 100 cm2 Sezione ingresso aria min. 100 cm2 CUCINA 2.2. Installazione della cucina ‡ Per la circolazione dell'aria, se i mobili della cucina sono più alti del piano di cottura, questi devono essere distanti almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio. Canna fumaria ‡ Per la circolazione dell'aria, ci deve essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm attorno all'apparecchio. ‡ Se una cappa o un mobile da cucina devono essere installati sopra l'apparecchio, la distanza di sicurezza tra il piano cottura e qualsiasi mobile/ cappa deve essere come mostrato sotto. CUCINA Sezione ingresso aria min. 100 cm2 A (mm) 420 B (mm) Cappa/mobile da cucina 650/700 C (mm) 20 D (mm) Larghezza prodotto E (mm) 100 Ventola elettrica CUCINA Sezione ingresso aria min. 100 cm2 Istruzioni generali ‡ Dopo aver rimosso il materiale di imballaggio dall'apparecchio e dai suoi accessori, assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. Se si sospetta un qualsiasi danno, non utilizzarlo e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un tecnico qualificato. ‡ Assicurarsi che non vi siano materiali infiammabili o combustibili nelle immediate vicinanze, come tende, olio, panni ecc. che potrebbero incendiarsi. IT - 13 A C B C E D 2.3. Collegamento del gas Collegamento alla fornitura di gas e controllo delle perdite Collegare l'apparecchio in conformità agli standard e alle normative locali e internazionali applicabili. Innanzitutto, controllare per quale tipo di gas è predisposta la cucina. Questa informazione è riportata su un adesivo posto sul retro della cucina. Nella tabella dei dati tecnici è possibile trovare le informazioni relative ai tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas appropriati. Verificare che la pressione del gas di alimentazione corrisponda ai valori riportati sulla tabella dei dati tecnici, in modo da ottenere un utilizzo più efficiente e garantire il minimo consumo di gas. Se la pressione del gas utilizzato è diversa dai valori dichiarati o non è stabile nella propria area, potrebbe essere necessario montare un regolatore di pressione sull'ingresso del gas. È necessario contattare un centro di assistenza autorizzato per apportare queste modifiche. Punti che devono essere controllati durante il collegamento del tubo flessibile: ‡ Se il collegamento del gas viene effettuato tramite un tubo flessibile fissato sull'ingresso del gas del piano cottura, questo deve essere fissato con una fascetta metallica. ‡ Collegare l'apparecchio con un tubo corto e durevole il più vicino possibile alla fonte di gas. ‡ La lunghezza massima consentita del tubo flessibile è di 1,5 m. ‡ Il dispositivo deve essere collegato in conformità con le normativa locali applicabili in materia di gas. ‡ Il tubo deve essere tenuto lontano da zone che possono raggiungere temperature superiori a 90° C. ‡ Il tubo non deve essere rotto, strappato, incurvato o piegato. ‡ Tenere il tubo lontano da spigoli vivi e oggetti che potrebbero muoversi. ‡ Prima di effettuare il collegamento è necessario assicurarsi che il tubo non sia danneggiato. Usare una soluzione saponata, non una fiamma per eseguire il controllo. Non utilizzare fiamme libere per verificare la presenza di perdite di gas. ‡ Tutti gli oggetti metallici utilizzati durante il collegamento del gas devono essere privi di ruggine. Controllare la data di scadenza di ogni componente utilizzato per il collegamento. Punti che devono essere controllati durante il collegamento fisso del gas Il metodo utilizzato per effettuare un collegamento fisso del gas (collegamento del gas realizzato mediante filettatura, IT - 14 ad esempio un dado) varia a seconda del paese in cui ci si trova. Le parti più comuni per il proprio paese sono fornite con l’apparecchio. Qualsiasi altra parte necessaria può essere fornita come parte di ricambio. Durante il collegamento, mantenere sempre fisso il dado sul collettore del gas durante la rotazione della controparte. Utilizzare chiavi di dimensioni appropriate per un collegamento sicuro. Per superfici tra componenti diversi utilizzare sempre le guarnizioni fornite nel kit di conversione gas. Le guarnizioni utilizzate durante il collegamento devono essere approvate per l’utilizzo nei collegamenti del gas. Non utilizzare guarnizioni idrauliche per i collegamenti del gas. Si ricorda che questo apparecchio è pronto per essere collegato alla fornitura di gas nel paese per il quale è stato prodotto. Il paese principale di destinazione è indicato sul coperchio posteriore dell'apparecchio. Se è necessario utilizzare l’apparecchio in un altro paese, è possibile che sia richiesto uno dei collegamenti nella figura sottostante. In tal caso, contattare le autorità locali per conoscere il collegamento del gas corretto. Tubo del gas Guarnizione Raccordo del tubo Tubo flessibile del gas con fascetta metallica Tubo del gas Tubo del gas Guarnizione Tubo del gas filettato Tubo del gas Tubo del gas filettato La cucina deve essere installata e manutenuta da un tecnico del gas qualificato appositamente registrato in conformità con la legislazione vigente in materia di sicurezza. PERICOLO: Non utilizzare fiamme libere per verificare la presenza di perdite di gas. 2.4. Conversione gas (se disponibile) L'apparecchio è progettato per funzionare con gas GPL/GN. I bruciatori a gas possono essere adattati a diversi tipi di gas, sostituendo i corrispondenti iniettori e regolando la lunghezza minima della fiamma adatta al gas in uso. A tal fine, devono essere eseguite le seguenti operazioni. Sostituzione iniettori bruciatori ‡ Chiudere l'alimentazione principale del gas e scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. ‡ Rimuovere i coperchi bruciatore e gli adattatori. ‡ Utilizzare una chiave da 7 mm per svitare gli iniettori. ‡ Sostituire gli iniettori con quelli del kit di conversione gas di diametro corretto per il tipo di gas che si intende utilizzare, in base alla tabella degli iniettori gas. Guarnizione Adattatore Tubo del gas filettato IT - 15 Coperchio del bruciatore Adattatore Corpo bruciatore Chiave Iniettore Regolazione posizione minima della fiamma: Prima di tutto, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione di rete elettrica e che l'alimentazione del gas sia aperta. La posizione minima della fiamma si regola tramite una vite con testa a taglio posizionata sulla valvola. Per le valvole con dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, la vite si trova sul lato del perno della valvola come mostrato nelle figure. Per le valvole senza dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, la vite si trova all'interno del perno della valvola come mostrato nella figura. Per rendere più semplice la regolazione della posizione della fiamma, consigliamo di rimuovere il pannello comandi (e il microinterruttore se il vostro modello ne ha uno) durante la modifica. La vite di bypass deve essere allentata per la conversione da GPL a GN. Per la conversione da GN a GPL, la vite di bypass deve essere serrata. Valvola senza dispositivo di Valvola con dispositivo di sicurezza per assenza fiamma sicurezza per assenza fiamma Vite di bypass posizione minima. Rimuovere le manopole poiché le viti sono accessibili solo dopo la rimozione delle manopole. Con l'aiuto di un piccolo cacciavite, serrare o allentare la vite di bypass di circa 90 gradi. Quando la fiamma ha una lunghezza di almeno 4 mm, il gas è ben distribuito. Assicurarsi che la fiamma non si estingua quando si passa dalla posizione massima alla posizione minima. Creare uno spostamento d'aria con la mano verso la fiamma per vedere se questa è stabile. Sostituzione dell'ingresso gas Per alcuni paesi, il tipo di ingresso del gas può essere diverso per i gas GN/GPL. In questo caso, rimuovere i componenti del collegamento e i dadi (se presenti) in uso e collegare di conseguenza la nuova fornitura di gas. In tutte le condizioni, tutti i componenti utilizzati nei collegamenti del gas devono essere approvati dalle autorità locali e/o internazionali. Per tutti i collegamenti del gas, fare riferimento alla voce "Collegamento alla fornitura di gas e controllo delle perdite" sopra descritta. 2.5. Collegamento elettrico e sicurezza (se disponibile) PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti. PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. ‡ Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, è necessario verificare la tensione nominale dell'apparecchio (stampigliata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio) per verificare la corrispondenza alla tensione di rete disponibile, e il cablaggio elettrico di rete deve essere in grado di gestire la potenza dell'apparecchio (indicata anch'essa sulla targhetta identificativa). ‡ Durante l'installazione, assicurarsi che vengano utilizzati cavi isolati. Una connessione errata potrebbe danneggiare l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato. ‡ Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Vite di bypass (all’interno del foro) Per determinare la posizione minima della fiamma Per determinare la posizione minima, accendere i bruciatori e lasciarli accesi nella IT - 16 ‡ Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano dalle parti calde dell'apparecchio e non deve essere piegato o compresso. In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi, causando un cortocircuito. ‡ Se l'apparecchio non è collegato alla rete tramite una spina, è necessario utilizzare un morsetto connettore (con una distanza dei contatti di almeno 3 mm) per soddisfare le norme di sicurezza. ‡ L'apparecchio è progettato per una tensione di rete di 220-240 V ~. Nel caso la tensione di rete fosse diversa, contattare il servizio di assistenza autorizzato o un elettricista qualificato. A Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all'apparecchio. ‡ L'interruttore con fusibile deve essere facilmente accessibile una volta installato l'apparecchio. B ‡ Assicurarsi che tutti i collegamenti siano adeguatamente serrati. ‡ Fissare il cavo di alimentazione nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio. Dimensioni prodotto (Larghezza x Profondità x Altezza) (cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (Doppio forno) 297.5 52 50x60x90 (Doppio forno) 247.5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309.5 112 60x60x85 309.5 64 50x60x90 247.5 112 50x60x85 247.5 64 50x50x90 247.5 112 50x50x85 247.5 64 I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. N PE 5 4 3 PE 5 4 2 L2 L3 N 1 3 1 2 L L1 2.6. Kit anti-ribaltamento 1 2 Vite (x1) Staffa anti-ribaltamento (x1) (da fissare a parete) Staffa anti-ribaltamento Muro ‡ ‡ La busta documenti contiene un kit antiribaltamento. Fissare alla parete senza stringere la staffa anti-ribaltamento (1) usando la vite (2) e il tassello da muro (3), seguendo le misure mostrate nella figura e nella tabella sottostanti. Regolare l'altezza della staffa anti-ribaltamento in modo che si allinei con la fessura sulla cucina quindi stringere la vite. Spingere l'apparecchio verso la parete assicurandosi che la staffa anti-ribaltamento sia inserita nella fessura sul retro dell'apparecchio. 3 Tassello da muro (x1) 2.7. Regolazione dei piedini Il prodotto poggia su quattro piedini regolabili. Per un funzionamento sicuro, è importante che l'apparecchio sia correttamente bilanciato. Assicurarsi che l'apparecchio sia livellato prima di cucinare. Per aumentare l'altezza dell'apparecchio, girare i piedini in senso antiorario. Per diminuire l'altezza dell'apparecchio, girare i piedini in senso orario. È possibile aumentare l'altezza dell'apparecchio fino a 30 mm regolando IT - 17 i piedini. L'apparecchio è pesante e, nel caso fosse necessario, raccomandiamo che venga sollevato da almeno 2 persone. Non trascinare mai l'apparecchio. IT - 18 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1 2 3 4 1. Piano cottura 2. Pannello dei comandi 3. Maniglia dello sportello forno superiore 4. Sportello forno superiore 5. Maniglia dello sportello forno principale 6. Sportello forno principale 7. Piedini regolabili 5 6 7 Pannello dei comandi         0DQRSRODGHOWHUPRVWDWRIRUQRSULQFLSDOH 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQRSULQFLSDOH 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQRVXSHULRUH 0DQRSRODGLFRQWUROORGHOIRUQHOOR IT - 19    4. USO DEL PRODOTTO 4.1. Uso dei bruciatori a gas Accensione dei bruciatori Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola. Accensione manuale dei bruciatori a gas Se l'apparecchio non è dotato di un dispositivo di accensione o se si verifica un guasto alla rete elettrica, seguire le procedure sottostanti. Per i bruciatori del piano cottura: premere la manopola del bruciatore che si desidera accendere e tenerla premuta ruotandola in senso antiorario fino a quando si trova in posizione massima. Continuare a premere la manopola e tenere un fiammifero acceso, una candela o un’altra fonte di accensione manuale vicino alla circonferenza superiore del bruciatore. Allontanare la fonte di accensione dal bruciatore non appena si nota una fiamma stabile. Accensione elettrica tramite manopola di controllo Premere la manopola del bruciatore che si desidera accendere e tenerla premuta ruotandola in senso antiorario finché si trova in posizione 90 gradi. Il microinterruttore sotto la manopola genera scintille attraverso la candela di accensione fino a quando la manopola di controllo rimane premuta. Premere la manopola finché non si nota una fiamma stabile sul bruciatore. Dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma Bruciatori del piano cottura I piani cottura dotati di dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma forniscono protezione in caso di spegnimento accidentale della fiamma. In tal caso, il dispositivo blocca le linee del gas dei bruciatori ed evita l'accumulo di gas incombusto. Attendere 90 secondi prima di riaccendere un bruciatore a gas spento. 4.2. Controlli del piano cottura Bruciatore del piano cottura La manopola ha 3 posizioni: Off (0, spento), Massimo (simbolo fiamma grande) e Minimo (simbolo fiamma piccola). Accendere il bruciatore con la manopola in posizione “Massimo”. Dopodiché è possibile regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Posizione OFF (Spento) Posizione MIN. Posizione MAX. Regolazione modulabile Dopo l'accensione, controllare visivamente le fiamme. Se si nota una punta gialla della fiamma, una fiamma sollevata o instabile, chiudere il flusso del gas, quindi controllare il montaggio dei coperchi e delle corone una volta che si sono raffreddati. Assicurarsi che non ci sia liquido nei coperchi del bruciatore. Se le fiamme del bruciatore si spengono accidentalmente, spegnere i bruciatori, ventilare la cucina con aria fresca e attendere almeno 90 secondi prima di tentare la riaccensione. Coperchio Corona Candela di accensione Corpo bruciatore Per spegnere i bruciatori del piano cottura, ruotare la manopola del bruciatore in senso orario sulla posizione '0' o in modo che l'indicatore sulla manopola del bruciatore del piano sia rivolto verso l'alto. Il piano cottura ha bruciatori di diversi diametri. Il modo più economico di usare il gas è quello di scegliere il bruciatore a gas di dimensioni corrette per le dimensioni della pentola e portare la fiamma in posizione “Minimo” una volta raggiunto il punto di ebollizione. Si consiglia di coprire IT - 20 sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Bruciatore rapido / Wok 22-26 cm Bruciatore semirapido 14-22 cm Bruciatore ausiliario 12-18 cm Assicurarsi che le punte delle fiamme non si diffondano dalla circonferenza esterna della pentola, in quanto ciò potrebbe danneggiare le finiture in plastica, come le maniglie. Spegnere la valvola principale di controllo del gas quando i bruciatori non vengono utilizzati per periodi di tempo prolungati. PERICOLO: ‡ Utilizzare solo pentole a fondo piatto con basi spesse. ‡ Assicurarsi che il fondo della pentola sia asciutto prima di posizionarlo sul bruciatore. ‡ La temperatura delle parti accessibili può aumentare durante il funzionamento dell'apparecchio. È fondamentale che i bambini e gli animali siano tenuti lontani dai bruciatori durante e dopo la cottura. ‡ Dopo l'uso, il piano di cottura rimane molto caldo per un periodo prolungato di tempo. Non toccarlo e non posizionare alcun oggetto sopra di esso. ‡ Non mettere mai coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sul piano di cottura perché si riscaldano e potrebbero causare gravi ustioni. ‡ Non lasciare che le maniglie della pentola o altri utensili da cucina sporgano oltre il bordo del piano cottura. Base casseruola circolare Diametro casseruola piccolo Base casseruola in posizione non corretta Funzioni del forno principale * Le funzioni del forno potrebbero essere diverse a seconda del modello del prodotto. Funzione scongelamento: attivare la funzione DEFROST (SCONGELAMENTO) utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno principale. Le spie del forno si accenderanno e la ventola inizierà a funzionare. Per utilizzare la funzione di scongelamento, posizionare il cibo congelato su un ripiano al centro del forno. Si consiglia di collocare una teglia sotto il cibo da scongelare per raccogliere l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa funzione non consente di cucinare o cuocere il cibo, ma aiuta solo a scongelarlo. Funzione cottura statica: attivare la funzione STATIC (STATICO) utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno principale. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entreranno in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore. La temperatura può essere regolata utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno principale. La funzione di cottura statica emette calore, garantendo una cottura uniforme del cibo. Questo è l'ideale per cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Si consiglia di preriscaldare il forno per 10 minuti ed è meglio cucinare su un solo ripiano alla volta IT - 21 con questa funzione. Funzione cottura ventilata: attivare la funzione FAN (VENTILATO) utilizzando la manopola di controllo del forno principale. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entreranno in funzione gli elementi riscaldanti superiore e inferiore, e la ventola. La temperatura può essere regolata utilizzando la manopola del termostato del forno principale. La cottura viene effettuata dagli elementi riscaldanti inferiore e superiore all'interno del forno, mentre la ventola provvede alla circolazione dell'aria, distribuendo il calore e dando al cibo un effetto leggermente grigliato. Si consiglia di preriscaldare il forno per 10 minuti. La ventola e la funzione di riscaldamento inferiore sono ideali per cuocere alimenti, come pizza o pasticceria, in modo uniforme e in breve tempo. Funzione grill: attivare la funzione GRILLING (GRILL) utilizzando la manopola di controllo del forno principale. Il termostato del forno e le spie si accenderanno e l'elemento riscaldante del grill inizierà a funzionare. La temperatura può essere regolata utilizzando la manopola del termostato del forno principale. Questa funzione viene utilizzata per grigliare e arrostire gli alimenti. Utilizzare i ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per evitare agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Collocare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di lasciar preriscaldare il grill per 10 minuti. Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C. Funzione cottura ventilata e grill: attivare la funzione GRILL AND FAN (GRILL VENTILATO) utilizzando la manopola di controllo del forno principale. Il termostato del forno e le spie si accenderanno e l'elemento riscaldante del grill e la ventola entreranno in funzione. La temperatura può essere regolata utilizzando la manopola del termostato del forno principale. Questa funzione è ideale per alimenti più spessi. Durante la grigliatura, utilizzare i ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per evitare agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Collocare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C.Funzioni del forno superiore * Le funzioni disponibili sul forno potrebbero differire da quelle elencate di seguito a seconda del modello acquistato. Funzione cottura statica: attivare la funzione STATIC (STATICO) utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno superiore. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entreranno in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore. La temperatura può essere regolata utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno superiore. Il calore generato dagli elementi riscaldanti superiore e inferiore assicura una cottura uniforme del cibo. Questa impostazione è ideale per cucinare torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Si consiglia di preriscaldare il forno per 10 minuti prima dell'uso e di cuocere su un ripiano alla volta. Funzione riscaldamento superiore: attivare la funzione UPPER (SUPERIORE) utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno superiore. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entrerà in funzione l'elemento riscaldante superiore. Con questa funzione la temperatura verrà impostata al livello più alto. La funzione di riscaldamento superiore è ideale per riscaldare alimenti o per dorare la parte superiore di alimenti già cotti, poiché il IT - 22 calore si irradia dall'elemento riscaldante superiore, più vicino alla parte superiore del cibo. Funzione grill: attivare la funzione GRILL utilizzando la manopola di controllo della funzione del forno superiore. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entrerà in funzione l'elemento riscaldante del grill. Con questa funzione la temperatura verrà impostata al livello più alto. Utilizzare questa funzione per grigliare. Al termine della grigliatura, spegnere il forno superiore. Tenere i bambini lontani dal forno durante la grigliatura e dopo l'uso fino a quando non si è completamente raffreddato. Pericolo: durante l'uso di questa funzione, lo sportello del forno superiore deve essere mantenuto aperto. Funzione grill rapido: attivare la funzione FASTER GRILL (GRILL RAPIDO) usando la manopola del selettore funzioni. Il termostato del forno e le spie si accenderanno ed entreranno in funzione gli elementi riscaldanti superiori e del grill. Quando si seleziona questa funzione, la temperatura verrà impostata al livello più alto. Utilizzare questa funzione quando si deve grigliare una superficie estesa. Al termine della grigliatura, spegnere il forno superiore. Tenere i bambini lontani dal forno durante la grigliatura e dopo l'uso fino a quando non si è completamente raffreddato. Pericolo: durante l'uso di questa funzione, lo sportello del forno superiore deve essere mantenuto aperto. AccessoriTeglia fonda La teglia fonda è la scelta migliore per cucinare stufati. Inserire la teglia in qualsiasi guida e spingerla fino in fondo per assicurarsi che sia posizionata correttamente. Deflettore termico del grill PERICOLO Quando il grill è in uso per più di 15 minuti, montare sempre il deflettore termico in dotazione per evitare il surriscaldamento delle manopole di controllo. Prestare attenzione a non toccare il deflettore termico quando si chiude lo sportello del forno. Lasciare raffreddare il deflettore termico prima di rimuoverlo. Griglia metallica La griglia metallica è ideale per grigliare o per lavorare alimenti in contenitori adatti al forno. IT - 23 AVVERTENZA Posizionare correttamente la griglia su qualsiasi guida corrispondente nella cavità del forno e spingerla fino in fondo. 4.3. Manutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. ‡ Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina. ‡ Inserire la nuova lampadina (resistente a 300° C) in sostituzione della lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt, tipo E14). Rimozione dello sportello del forno Prima di pulire il vetro dello sportello del forno, è necessario rimuovere lo sportello come mostrato di seguito. 1. Aprire lo sportello del forno. ‡ Riposizionare la lente di vetro e il forno è pronto per l'uso. La lampada è progettata specificamente per l'uso in apparecchi di cottura domestici. Non è adatta per l'illuminazione di ambienti domestici. 4.4. Manutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Altri controlli ‡ Controllare periodicamente il tubo di collegamento del gas. Se si riscontra un difetto, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato per sostituirlo. 2. Aprire la staffa a sella (a) (con l'aiuto di un cacciavite) fino alla posizione finale. a 3. Chiudere lo sportello finché non raggiunge la posizione quasi completamente chiusa e rimuovere la porta tirandola verso di sé. ‡ Si consiglia di sostituire annualmente i componenti di collegamento del gas. Se si riscontra un difetto durante il funzionamento delle manopole di controllo dell'apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica IT - 24 autorizzato. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE 5.1. Pulizia PERICOLO: prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Istruzioni generali ‡ Controllare se i prodotti per la pulizia sono appropriati e consigliati dal produttore prima dell'uso sull'apparecchio. ‡ Utilizzare detergenti in crema o liquidi che non contengano particelle. Non utilizzare creme caustiche (corrosive), polveri detergenti abrasive, pagliette metalliche o utensili duri poiché possono danneggiare le superfici della cucina. Non utilizzare detergenti che contengono particelle in quanto possono graffiare il vetro, le parti smaltate e/o verniciate dell’apparecchio. ‡ In caso di versamento di liquidi, pulirli immediatamente per evitare che le parti si danneggino. Non utilizzare pulitori a vapore per pulire qualsiasi parte dell'apparecchio. Pulizia dell'interno del forno ‡ Si consiglia di pulire l'interno dei forni smaltati mentre il forno è caldo. ‡ Dopo ogni utilizzo pulire il forno con un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Pulire quindi nuovamente il forno con un panno umido e asciugarlo. ‡ Per pulire completamente il forno potrebbe essere necessario utilizzare occasionalmente un detergente liquido. lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro compito è quello di raccogliere eventuali residui di grasso e olio durante la cottura. I rivestimenti catalitici sono progettati per avere una vita utile di circa 300 ore. Il rivestimento si autopulisce assorbendo grassi e oli e bruciandoli riducendoli in cenere, la quale può essere facilmente rimossa dalla base del forno con un panno umido. Il rivestimento deve essere poroso per rimanere efficace. Il rivestimento potrebbe scolorirsi con l'età. Una grande quantità di grasso sul rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza. Per ovviare a questo problema, impostare il forno alla massima temperatura per circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è raffreddato, asciugare la base del forno. Si raccomanda di non effettuare la pulizia manuale dei rivestimenti catalitici. Si verificano danni se si utilizza una paglietta metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre, si raccomanda di non utilizzare detergenti spray sui rivestimenti. Le pareti di un rivestimento catalitico possono diventare inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il grasso in eccesso può essere rimosso con un panno morbido o una spugna imbevuta di acqua calda, e il ciclo di pulizia può essere eseguito come descritto sopra. Rimozione del rivestimento catalitico Per rimuovere il rivestimento catalitico, rimuovere le viti che fissano ciascun pannello catalitico al forno. Pulizia del piano cottura a gas ‡ Pulire regolarmente il piano cottura a gas. ‡ Togliere i supporti per le pentole, i coperchi e le corone dei bruciatori del piano di cottura. ‡ Pulire la superficie del piano con un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Quindi pulire nuovamente la superficie del piano con un panno umido e asciugarla. Pulizia catalitica All'interno della cavità del forno sono installati i rivestimenti catalitici, costituiti da pannelli opachi di colore chiaro situati IT - 25 ‡ Lavare e risciacquare i coperchi del bruciatore. Non lasciarli bagnati Asciugarli immediatamente con un panno asciutto. ‡ Assicurarsi di riassemblare correttamente tutte le parti dopo la pulizia. ‡ Le superfici dei supporti per le pentole possono graffiarsi nel tempo in seguito all’uso. Questo non è un difetto di produzione. ‡ Pulire regolarmente le parti in acciaio inossidabile dell'apparecchio. ‡ Pulire le parti in acciaio inossidabile con un panno morbido imbevuto di sola acqua. Quindi asciugarle accuratamente con un panno asciutto. Non utilizzare una paglietta o una spugna metallica per pulire qualsiasi parte del piano di cottura. Assicurarsi che non penetri acqua nei bruciatori poiché ciò potrebbe bloccare gli iniettori. Pulizia della piastra riscaldante (se disponibile) ‡ Pulire regolarmente la piastra riscaldante. ‡ Pulire la piastra riscaldante con un panno morbido imbevuto di sola acqua. Quindi, accendere la piastra riscaldante per un breve periodo di tempo per asciugarla completamente. Pulizia delle parti in vetro ‡ Pulire regolarmente le parti in vetro dell'apparecchio. ‡ Utilizzare un detergente per vetri per pulire l'interno e l'esterno delle parti in vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle accuratamente con un panno asciutto. Pulizia delle parti smaltate ‡ Pulire regolarmente le parti smaltate dell’apparecchio. ‡ Pulire le parti smaltate con un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Quindi, pulirle nuovamente con un panno umido e asciugarle. Non pulire le parti smaltate mentre sono ancora calde a seguito della cottura. Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, acqua, limone o succo di pomodoro a lungo sulle parti smaltate. Pulizia delle parti in acciaio inossidabile (se disponibili) IT - 26 Non pulire le parti in acciaio inossidabile mentre sono ancora calde a seguito della cottura. Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, acqua, limone o succo di pomodoro a lungo sull'acciaio inossidabile. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. Risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione I bruciatori del piano cottura non funzionano. I bruciatori potrebbero essere in posizione 'off' (spento). La pressione del gas di alimentazione potrebbe non essere corretta. L'alimentazione (se l'apparecchio dispone di collegamento elettrico) è disattivata. Controllare la posizione delle manopole di controllo. Controllare l'alimentazione e la pressione del gas. Controllare se l'alimentazione elettrica è presente. Controllare anche che altri elettrodomestici della cucina funzionino. I bruciatori del piano cottura non si accendono Il coperchio e la corona del bruciatore non sono montati correttamente. La pressione del gas di alimentazione potrebbe non essere corretta. La bombola di GPL (se applicabile) potrebbe essere esaurita. L'alimentazione (se l'apparecchio dispone di collegamento elettrico) è disattivata. Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state posizionate correttamente. Controllare l'alimentazione e la pressione del gas. Potrebbe essere necessario sostituire la bombola di GPL. Controllare se l'alimentazione elettrica è presente. Controllare anche che altri elettrodomestici della cucina funzionino. Il colore della fiamma è arancione/giallo. Il coperchio e la corona del bruciatore non sono montati correttamente. Composizioni diverse di gas. Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state posizionate correttamente. A causa del design del bruciatore, la fiamma può apparire arancione/gialla in alcune aree del bruciatore. Se si utilizza l'apparecchio con gas naturale, il gas naturale della città potrebbe avere diverse composizioni. Non utilizzare l'apparecchio per un paio d'ore. Il bruciatore non si accende o si accende solo parzialmente. Le parti del bruciatore potrebbero non essere pulite o asciutte. Assicurarsi che le parti dell'apparecchio siano asciutte e pulite. Il bruciatore sembra rumoroso. - È normale. Il rumore può ridursi quando si riscalda. Rumore - È normale che alcune parti metalliche sulla cucina producano rumore quando sono in uso. Il piano cottura o le zone di cottura non possono essere accese. Non c'è alimentazione. Controllare il fusibile dell'apparecchio. Controllare se c'è un'interruzione di corrente provando altri apparecchi elettronici. Il piano produce odori durante le prime sessioni di cottura. Nuovo apparecchio. Scaldare una pentola piena d'acqua su ogni zona di cottura per 30 minuti. Il forno non si accende. L'alimentazione è disattivata. Controllare se l'alimentazione è presente. Controllare anche che altri elettrodomestici della cucina funzionino. Nessun riscaldamento o il forno non diventa caldo. Il controllo della temperatura del forno è impostato in modo errato. Lo sportello del forno è rimasto aperto. Controllare che la manopola di controllo della temperatura del forno sia impostata correttamente. IT - 27 La cottura non è uniforme all'interno del forno. I ripiani del forno non sono posizionati correttamente. Controllare che vengano utilizzate le temperature e le posizioni del ripiano raccomandate. Non aprire spesso lo sportello a meno che non si cucinino cibi che devono essere girati. Se si apre spesso lo sportello, la temperatura interna sarà inferiore e ciò potrebbe influire sui risultati di cottura. La lampada del forno (se disponibile) non si accende. La lampada è guasta. L'alimentazione elettrica è scollegata o disattivata. Sostituire la lampada secondo le istruzioni. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla presa a muro sia attiva. La ventola del forno (se disponibile) è rumorosa. Le mensole del forno vibrano. Controllare che il forno sia a livello. Controllare che i ripiani e tutti gli articoli per la cottura non vibrino o siano in contatto con il pannello posteriore del forno. 6.2. Trasporto Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola. Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo durante il trasporto. Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali danni. IT - 28 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. Tabella degli iniettori G30 28-30mbar 7,5 kW II2E+3+ FR Classe: 1 545 g/h NG G20/G25 20/25 mbar LPG G30/G31 28-30/37 mbar Diametro nominale 115 85 Classificazione nominale 2,9 3 276 l/h 218,1 g/h BRUCIATORE RAPIDO Consumo in 1 ora BRUCIATORE MEDIO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h BRUCIATORE MEDIO Diametro nominale 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h Diametro nominale 72 50 Classificazione nominale 1 1 95.2 l/h 72,7 g/h Classificazione nominale Consumo in 1 ora BRUCIATORE AUSILIARIO Consumo in 1 ora IT - 29 Thank you for choosing this product. 7 K LV8 VH U 0 D Q X D O F RQ W D LQ VLP D Q G P D LQ W H Q D Q F H RI \ RX U D 3 O H D VH W D N H W K H W LP H W RU H E RRN I RU I X W X U H U H I H U H Q F Icon SRU W D Q W VD I H SSO LD Q F H  D G W K LV8 VH U 0 H  W \ D Q LQ I X D O E  D P Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk : D U FIRE Q , CAUTION 2 IMPORTANT / NOTE EN - 1 LQ Q SH J M  U X 5 U D W LVN \ RI RU LQ J SU ¿ W U H K RSH H U V\ W VW RU À \ H G P D W H I P P D P F RU LRQ RU D E D J O U H H D Q H X VL H P U LVN F W O D W \ CONTENTS                           6     ,        3 8     &  7   7  $ $ 7 7 $ * , ' ' 1 , , * * ( Q G 5 6 8 + 0 0 / & 5 U U ( , ) ( , 7 1 < 6 7 5 8 & 7 3 , 2 1 6 Q H U D O D 6 U D Q I LQ 3 H J W V\ : Q VW D O DO U DQ W LQ 6 LRQJ :V X U LQ J 7 8 VH X U LQ J & O H D Q LQ J D Q 9 G 0 D LQ W H Q D Q F H $ 6 / 7 / 7 $ , 2 $ 1 1  ' 3 5 $ ( 5 3 7$ , 2 1 ) 2 5 8 6 ( 11 Q VW U X F W LRQ VI RU W K H , Q VW D O O H U 11 Q VW D O O D W LRQ RI 12 W K H & RRN H U D V& RQ Q H12 F W LRQ D V& RQ Y H U VLRQ  LI13 D Y D LO D E O H O H F W U LF D O & RQ Q H F W LRQ D Q  G 6 D I H W \  LI D Y D LO D E O H  W L W LO  W LQ J N LW  M X VW LQ J W K H I H H W  2 ' 8 ) & ( 7 $7 8 5 ( 17 6 ( 2 ) 3 5 2 18 ' 8 & 7 VH RI J D VE 18 X U Q H U V RE & RQ 18 W U RO V D LQ W H 22 Q D Q F H D LQ W H 22 Q D Q F H ( $ 1 $ , 1 1 ' * 0 $ , 1 7 ( 1 22 $ 1 & ( O H D Q 22 LQ J 2 8 % / ( 6 + 2 2 7 , 1 * 7 7  5 $ 1 6 3 2 5  RX E O H VK  RRW LQ J  D Q VSRU  26 W & + 1 , 6 & 3 $ ( / & , ) 7 , , & 2 $ 1 27 6 Q M 7 H D FE W 27 O RUH  H EN - 2 1. SAFETY INSTRUCTIONS ‡ & D U H I X O D SSO LD Q F H U H I H U H Q ‡ 7 K LVP D Q X P RG H O W K RI W K H I H LVLP SRU W D Q Z K LO VW U H O \ U D Q F H Z D O K H U H D W X W W D G LQ H D G D O O LQ VW U X F W LRQ G N H H SW K H P LQ D F RQ Y K H  Q Q H F H VVD U \ D VE H H Q SU H SD U H G I R I RU H \ RX U D SSO LD Q F H P U H VG H VF U LE H G Z LW K LQ RSD \ SD U W LF X O D U D W W J W K H RSH U D W LQ J P D Q 1.1 General Safety Warnings ‡ 7 K LVD SSO LD Q F H F D Q E H X VH G E \ F K LO  \ H D U VD Q G D E RY H D Q G E \ SH U VRQ VZ SK \ VLF D O  VH Q VRU \ RU P H Q W D O F D SD E RI H [ SH U LH Q F H D Q G N Q RZ O H G J H LI W J LY H Q VX SH U Y LVLRQ RU LQ VW U X F W LRQ F RQ W K H D SSO LD Q F H LQ D VD I H Z D \ D Q G X Q K D ] D U G VLQ Y RO Y H G & K LO G U H Q VK RX O D SSO LD Q F H & O H D Q LQ J D Q G X VH U P D LQ Q RW E H P D G H E \ F K LO G U H Q Z LW K RX W  WARNING:7 K H D SSO LD Q LWF H VDD FQ FG H  VVLE O H S E H F RP H K RW G X U LQ J X VH & D U H VK RX O G W RX F K LQ J K H D W LQ J H O H P H Q W V. H H SF \ H D U VRI D J H D Z D \ X Q O H VVW K H \ D U H VX SH U Y LVH G  WARNING:8 Q D W W H Q G H J G RQF D RRN K LQ RE Z LW K I D W RU RLO F D Q E H G D Q J H U RX VD Q G P D 1 ( 9 ( 5 W U \ W RH [ W LQ J X LVK VX F K E DX IW LU H VZ LW F K I RI W K H D SSO LD Q F H D Q G F RY H U W K RU D I LU H E O D Q N H W  CAUTION:7 K H F RRN LQ J SU RF H VVK D VW RE VX SH U Y LVH$ VK G RU  W W H U P F RRN LQ J SU RF H VVK VX SH U Y LVH G F RQ W LQ X RX VO \ EN - 3 RQ W ‡ ‡ W VW LQ LQ W ‡ ‡ ‡ E ‡ VK F D ‡ WARNING:' D Q J H U RI I LU H  ' RQ RW VW W K H F RRN LQ J VX U I D F H V WARNING:, I W K H VX U I D F H LVF U I D  F N K H D SSO LD Q F H W RD Y RLG W K H SRVVLE LO LW \ ) RU P RG H O VZ K LF K LQ F RU SRU D W H D K RE VSLO O D J I H WVRIK H O LG E H I RU H X VH D Q G D O W RF RRO E H I RU H F O RVLQ J W K H O LG  ' RQ RW RSH U D W H W K H D SSO LD Q F H Z LW K RU VH SD U D W H U H P RW H  F RQ W U RO V\ VW WARNING: To prevent K H D SSO LD Q F H W LSSLQ J  W K H  D E LO LVLQ J E U D F N H W VP X VW E H  VW D O O H G  ) RU G H W D LO H G  I RU P D W LRQ U H I H U W RW K H D Q W L LO W LQ J N LW VH W J X LG H  ' X U LQ J X VH W K H D SSO LD Q F H Z LO O J H W E H W D N H Q W RD Y RLG W RX F K LQ J K H D W LQ W K H RY H Q  + D Q G O H VP D \ E H F RP H K RW D I W H U D  X VH  ' RQ RW X VH K D U VK D E U D VLY H F O H D Q H F O H D Q RY H Q VX7 K U H I \ D F F H D V Q VF U D W F K W K Z K LF K P D \ U H VX O W LQ VK D W W H U LQ J RI G D P D J H W RVX U I D F H V ' RQ RW X VH VW H D P F O H D Q H U VW RF O H D WARNING:7 RD Y RLG W K H SRVVLE LW \ RILO H O H F W RF N  P D N H VX U H W K D W W K H D SSO I  LD Q H I RU H U H SO D F LQ J W K H O D P S CAUTION:$ F F H VVLE O H SD U W VP D \ E H K R RRN LQ J RU J U LO O LQ J . H H S\ RX Q J F K LO SSO LD Q F H Z K H Q LW LVLQ X VH  < RX U D SSO LD Q F H LVSU RG X F H G LQ D F F RU ( 1   ‡ ‡ F K RW Q K ‡ ‡ ‡ ‡ D SSO LF D E O H O RF D O D Q G LQ W H U Q D W LRQ U H J X O D W LRQ V 0 D LQ W H Q D Q F H D Q G U H SD LU Z RU N VK RX RX W E \ D X W K RU LVH G VH U Y LF H W H F K Q LF D Q G U H SD LU Z RU N W K D W LVF D U U LH G RX W H F K Q LF LD Q VP D \ E H G D Q J H U RX V' R P RG LI \ W K H VSH F LI LF D W LRQ VRI W K H D SS Z D ,\ Q D SSU RSU LD W H K RE J X D U G VF D Q F % H I RU H F RQ Q H F W LQ J \ RX U D SSO LD Q F H W K D W W K H O RF D O G LVW U LE X W LRQ F RQ G L J D VD Q G J D VSU H VVX U H RU H O H F W U LF LW I U H T X H Q F \ D Q G W K H VSH F LI LF D W LRQ D U H F RP SD 7 W K LE H O VSH H  F LI LF D W LRQ VI RU W K D U H VW D W H G RQ W K H O D E H O  CAUTION:7 K LVD SSO LD Q F H LVG H VLJ Q H G RQ RRN LQ J I RRG D Q G LVLQ W H Q G H G I RU LQ G R RX VH K RO G X ,VH W RQVK O RX\ O G Q RW E H X VH G I K H U SX U SRVH RU LQ D Q \ RW K H U D SSO LF D RQ  G RP H VW LF X VH  LQ D F RP P H U F LD O H H D W LQ J D U RRP  ' RQ RW X VH W K H RY H Q G RRU K D Q G O H VW D SSO LD Q F H  7 K LVD SSO LD Q F H LVQ RW F RQ Q H F W H G W RD G H Y LF H , W VK RX O G E H LQ VW D O O H G D Q D F F RU G D Q F H Z LW K F X U U H Q W LQ VW D O 3 D U W LF X O D U D W W H Q W LRQ VK D O O E H J U H T X LU H P H Q W VU H J D U G LQ J Y H Q W LO D , I W K H E X U Q H U K D VQ RW O LW D I W H U  RSH U D W LQ J W K H G H Y LF H D Q G RSH Q W K H G RRU: D LW D W O H D VW  P LQ X W H E H I RU H LJ Q LW H W K H E X U Q H U D J D LQ  7 K H VH LQ VW U X F W LRQ VD U H RQ O \ Y D O LG F RX Q W U \ V\ P E RO D SSH D U VRQ W K H D SS V\ P E RO G RH VQ RW D SSH D U RQ W K H D SSO L ( 1   W ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ K H W H F K Q LF D O LQ VW U X F W LRQ VZ K LF K P RG LI \ W K H D SSO LD Q F H W RP D W F K W K H RI W K H F RX Q W U \ $ O O SRVVLE O H P H D VX U H VK D Y H E H H Q W \ RX U VD6I H LQ W F \ H W K H J O D VVP D \ E U H D N E H W D N H Q Z K LO H F O H D Q LQ J W$ Y RD RLG Y  RLG K LW W LQ J RU N Q RF N LQ J W K H J O D VVZ LW K 0 D N H VX U H W K D W W K H VX SSO \ F RU G LV G D P D J H G G X U LQ J LQ VW D O O D W LRQ , I W G D P D J H G  LW P X VW E H U H SO D F H  G E \ LW VVH U Y LF H D J H Q W RU VLP LO D U O \ T X D RU G H U W RSU H Y H Q W D K D ] D U G  ' RQ RW O H W F K LO G U H Q F O LP E RQ W K H R Z K LO H LW LVRSH Q  , I \ RX U D SSO LD Q F H LVSU RY LG H G Z LW K D P D G H RI J O D VVRU J O D VVF H U D P LF  CAUTION:³ , Q F D VH RI K RW SO D W H J O D  LP P H G LD W H O I \ DVKO OX EW RI X U Q H U VD Q G D Q K H D W LQ J H O H P H Q W D Q G LVRO D W H W K H SRZ H U VX SSO \  G RQ RW W RX F K W K H D SSO LD Q F H VX U I  G RQ RW X VH W K H D SSO LD Q F H  3 O H D VH N H H SF K LO G U H Q D Q G D Q LP D O D SSO LD Q F H  1.2 Installation Warnings ‡ ' LQ ‡ 7 W I SO ‡ : LW RQ RW RSH U D W H W VW D O O H G  K H D SSO LD Q F H P H F K Q LF 7 K LD H Q P  D Q X RU D Q \ G D P D J H D F H P H Q W D Q G K H Q W K H D SSO LD LVK D VQ RW E H H Q K H D SSO I W LQ Q G VW D K VW F H D E H LQ VW D O O F W X U H U LVQ D W P LJ K W E H D O O D W LRQ E LVX Q SD F N H P D J H G G X U X EN - 6 LD Q F H E H I R H G E RW U F D \ X G  P LQ J  , D 7 VW VK ‡ 3 Q K ‡ 0 E  ‡ 7 G Q W K H F D VH RI D G H I H F W G RQ RW X VH Q G F RQ W D F W D T X D O LI LH G VH U Y  LF H D K H P D W H U LD O VX VH G I RU SD F N D J LQ J \ U RI RD P  H W F  P D \ E H K D U P I X O RX O G E H F RO O H F W H G D Q G U  H P RY H U RW H F W \ RX U D SSO LD Q F H I U RP W K H  RW H [ SRVH LW W RVX Q   UG DX LQVW  RUVQ H RZ [ F H V X P LG  LW \ D W H U LD O VD U RX Q G W K H D SSO LD Q F H  H D E O H W RZ LW K VW D Q G D P LQ LP X P W H   ƒ &  K H D SSO LD Q F H P X VW Q RW E H LQ VW D O O H F RU D W LY  H LQ G RURRUG H U W RD Y RLG RY H U K H 1.3 During Use ‡ : K H Q \ RX I LU VW X VH \ RX U RY H Q \ RX P VO LJ K W VP7 KH LVLVSH O O  U I H F W O \ Q RU P D O D E \ W K H LQ VX O D W LRQ P D W H U LD O VRQ W K : H VX J J H VW W K D W  E H I RU H X VLQ J \ R I LU VW W LP H  \ RX O H D Y H LW H P SW \ D Q G W H P SH U D W X U H I RU   P LQ X W H V0 D N H Q Y LU RQ P H Q W LQ Z K LF K W K H SU RG X F W Y H Q W LO D W H G  ‡ 7 D N H F D U H Z K H Q RSH Q LQ J W K H RY H Q G D I W H U F 7RRNK H LQ K J RW VW H D P I U RP W K H RY F D X VH E X U Q V ‡ ' RQ RW SX W I O D P P D E O H RU F RP E X VW LE Q H D U W K H D SSO LD Q F H Z K H Q LW LVRSH U D ‡ $ O Z D \ VX VH RY H Q J O RY H VW RU H P RY H  LQ W K H RY H Q  ' RQ RW O H D Y H W K H F RRN H G H Z U K X H Q Q D W W F RRN LQ J Z LW K VRO LG RU 7 O K LT H X \ LGP RLO D \ V F D W F K X Q G H U H [ W U H P H K H D W LQ J F RQ G LW LRQ V RQ W RI O D P H VW K D W D U H F D X VH G E \ RLO EN - 7 F RRN H IU D RI Q G F RY H U W K H SD Q Z LW K LW VO E O D Q N H W  ‡ $ O Z D \ VSRVLW LRQ SD Q VRY H U W K H F H Q W U ] RQ H  D Q G W X U Q W K H K D Q G O H VW RD F D Q Q RW E H N Q RF N H G  ‡ , I W K H SU RG X F W Z LO O Q RW E H X VH G I W LP H  W X U Q W K H P D LQ FI 7 RQX UW QU WRO K VZH JLW D F Y D O Y I H Z RIK H Q J D VD SSO LD Q F H VD U H Q RW ‡ 0 D N H VX U H W K H D SSO LD Q F H F RQ W U RO  in the “0´  VW RS SRVLW LRQ Z K H Q W K H D SSO X VH  ‡ 7 K H W U D \ VLQ F O LQ H Z K 7 DH N Q H SXF O D O U H H G Q RXRW W RVSLO O RU G U RSK RW I RRG Z K H Q U H P RY RY H Q  CAUTION:7 K H X VH RI D J D VF RRN LQ J D SS U H VX O W VLQ W K H SU RG X F W LRQ RI K H D W   SU RG X F W VRI F RP E X VW LRQ LQ W K H U RRP LQ LQ VW D O O H G ( Q VX U H W K D W W K H N LW F K H H VSH F LD O O \ Z K H Q W K H D SSO LD Q F H LVLQ  Y H Q W LO D W LRQ K RO H VRSH Q RU LQ VW D O O D  Y H Q W LO D W LRQ G H Y LF H  P H F K D Q LF D O H ‡ 3 U RO RQ J H G LQ W H Q VLY H X VH RI W K H D SS I RU D G G LW LRQ D O Y H Q W LO D W LRQ  VX  F K  RU I RU P RUI H H FH W I LY H Y H Q W LO D W LRQ  I RU LQ F U H D VLQ J W K H O H Y H O RI P H F K D Q LF SU H VH Q W  ‡ : K LO H X VLQ J W K H J UN LO H O H ESW X K U H Q RYH U H Q G R RSH Q D Q G D O Z D \ VX VH W K H J U LO O G H I VX SSO LH G Z LW K W K H SU RG X F W 1 H Y H U X Z LW K W K H RY H Q G RRU F O RVH G  CAUTION:* O D VVO LG VP D \ VK D W W H U Z K H K H D W 7 H X G U Q I RID O O W K H E X U Q H U VD Q G D O K RE VX U I D F H W RF RRO E H I RU H F O RVLQ J  EN - 8 ‡ ' RQ RW SO D F H D Q \ W K LQ J RQ W K H RY H Q RSH Q 7  K LVF RX O G X Q E D O D Q F H W K H RY H G RRU ‡ ' RQ RW SO D F H K H D Y \ RU I O D P P D E O H SO D VW LF E D J  V FSD O RWSH K U  H W F  LQ 7 W K RWLV K H LQ F O X G H VF RRN Z D U H Z LW K SO D VW LF D F K D Q G O H V  CAUTION:7 K H LQ VLG H VX U I D F H RI W K H V F RP SD U W P H Q W P D \ J H W K RW Z K H Q W K H X VH $ Y RLG W RX F K LQ J W K H LQ VLG H VX U I D F H ‡ ' RQ RW K D Q J W RZ H O V G LVK F O RW K VRU  D SSO LD Q F H RU LW VK D Q G O H V 1.4 During Cleaning and Maintenance ‡ 0 D N H VX U H W K D W \ RX U D SSO I LDD Q W F H LVW W K H P D LQ VE H I RU H F D U U \ LQ J RX W D Q P D LQ W H Q D Q F H RSH U D W LRQ V ‡ ' RQ RW U H P RY H W K H F RQ W U RO N Q RE VW SD Q H O  ‡ 7 RP D LQ W D LQ WI LF K H LH HQ FI \ D Q G VD I H W \ RI D SSO LD Q F H  Z H U H F RP P H Q G \ RX D O Z VSD U H SD U W VD Q G W RF D O O RX U D X W K R Z K H Q Q H H G H G  CE Declaration of conformity : H G H FH O W DK U D W RX U SU RG X F W VP H H D SSO LF D E O H ( X U RSH D Q ' LU H F W LY D Q G 5 H J X O D W LRQ VD Q G W K H U H T LQ W K H VW D Q G D U G VU H I H U H Q F H 7 K LVD SSO LD Q F H K D VE H H Q G H VLJ Q H G W R I RU K RP H F RRN $ Q LQ \ J RW K H U X VH  VX F K D VK U RRP LVLP SU RSH U D Q G G D Q J H U RX V 7 K H RSH U D W LQ J LQ VW U X VHF W Y LRQH U VD D O SSOP \ RG  < RX P D \ Q RW I LF H H U G H LI Q F H VE H W Z H H Q W K H EN - 9 D Q G \ RX U P RG H O  Disposal of your old machine 7 K LVV\ P E RO RQ W K H SU RG X F W RU RQ LQ G LF D W H VW K D W W K LVSU RG X F W VK R W U H D W H G D VK RX VH K RO G Z D VW H , E H K D Q G H G RY H U W RW K H D SSO LF D SRLQ W I RU W K H U H F \ F O LQ J RI H O H H O H F W U RQ LF H T X LSP H Q W % \ H Q VX U LQ J G LVSRVH G RI F RU  U \ H RX F ZW O LO \ O K H O SSU H Y H Q Q H J D W LY H F RQ VH T X H Q F H VI RU W K H H Q K X P D Q K H D O W K  Z K LF K F RX O G RW K H U LQ D SSU RSU LD W H Z D VW H K D Q G O LQ J RI W K L G H W D LO H G LQ I RU P D W LRQ D E RX W U H F \ F SO H D VH F RQ W D F W \ RX I U LF O H RF  \ D RXO FU LWK \ RX RIVH Z D VW H G LVSRVD O VH U Y LF H RU W K H U H W D LO SX U F K D VH G W K LVSU RG X F W I U RP  EN - 10 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE COOKER U ‡ ‡ 3 G D D RI D D U LRU W RLQ VW LVW U LE X W LRQ Q G I U H T X Q G J D VSU H W K H D SSO G M X VW P H Q U H VW D W H G ‡ 7 VW D SU U K O D Z D U W RE U U X O D G V RU G G VLQ I H I RO O H F \ F O W LRQ V VX U H O H F W Q D W X K H D G SD W LE RU W K O  LQ D Q F H V G LU H RU F H LQ W K H F RZ H G  VD I H W LQ J LQ D F F RU G H W F   W K D W U LF LW U H RI M X VW O H  LVD SSO min. 100 cm2 \ W H O RF D O  RO W D J H  W K H J D V P H Q W V Y K LD Q F W LY H VD Q RX Q W U \ RI \ U H J X O D D Q F H Z LW K F H  G  Cooker X VH hood W LRQ Vflue W Air K inlet H  section min. 100 cm2 COOKER H D Q U H RSH H J D O O D W LRQ  H Q F RQ G LW LRQ V H H Q F \ D Q G  RU VVX U H D Q G W LD Q F H D U 7 H K FH RP W F RQ G LW LRQ VI RQ W K H O D E H COOKER D D Air inlet section WARNING :7 K LVD SSO LDP Q X FVW H E H  min. 100 cm2 LQ VW D O O H G E \ D Q D X W K RU LVH G VH U Y LF H  SH U VRQ RU T X D O LI LH G W H F K Q LF LD Q   F F RU G LQ J W RW K H LQ VW U X F W LRQ VLQ W K LVJ X LG H  Q G LQ F RP SO LD Q F H Z LW K W K H F X U U H Q W O RF D O  H J X O D W LRQ V , Q F RU U H F W LQ VW D O O D W LRQ P D \ F D X VH K D U P  D Q G D P D J I H RUZ  K  LF W K K P H D Q X I D F W X U H U  D F F H SW VQ RU H VSRQ VLE LO LW \ D Q G W K H  Z D U U D Q W \ Z LO O Q RW E H Y D O LG  Air inlet section 2.1 Instructions for the Installer Ventilation requirements ‡ ) RU U RRP VZ LW K D Y RO X P H RI O H VVW K D Q   P 3 SH U P D Q H Q W Y H Q W LO 2 D W LRQ RI    F P Electrical ventilator I U H H D U H D LVU H T X LU H G  Q X W P O E Z K H D D W E H W LO H U H T LF K RSH LU LQ Z K LRQ LVU H Y H H RI Q W Z D W X LU Q V LF K T X H inlet section H Q   Air min. 100 cm2 LRQ RI  H G  X Q O H VV F D VH Q LU H G  COOKER ‡ ) RU U RRP VZ LW K D Y RO P 3D Q G  3  PSH U P D Q H   F2IP U H H D U H D Z LO W K H U RRP K D VD G RRU G LU H F W O \ W RRX W VLG SH U P D Q H Q W Y H Q W LO R ‡ ) RU U RRP VZ LW K D Y RO X P H J U General H D W H instructions U W K D Q    P3 Q RSH U P D Q H Q W Y H Q W LO D W LRQ LV ‡ $ I W H U U H P RY LQ J W K H SD F N D J U H T X LU H G  I U RP W K H D SSO LD Q F H D Q G LW VD F Important: 5 H J D U G O H VVRI U RRP VL] H H Q  VX DU O H O W  K D W W K H D SSO LD Q F H L U RRP VF RQ W D LQ LQ J W K H D SSO LD Q F H G P D X P VWD J K H DG Y ,H I \ RX VX VSH F W D Q \ G LU H F W D F F H VVW RRX W VLG H D LU Y LDG DRQQ RSH RW X Q VHD ELW O DH Q  G F RQ W D F W D Q  Z LQ G RZ RU H T X LY D O H Q W  VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G W LP P H G LD W H O \ Emptying of burned gases from the environment ‡ 0 D N H VX U H W K D W W K H U H D U H Q * D VD SSO LD Q F H VH [ SH O E X U Q H G J RU D F VZ RPD VWE X H VW LE O H P D W H U LD O VLQ W W RW K H RX W  VLGH H LW DK LUH U G LU H F W O \ RU Y YLF LD LQ  D LW VX\ F K D VF X U W D LQ V RLO  F F RRN H U K RRG Z LW K D , FI K LW LP LVQ Q H RW\  Z K LF K P D \ F D W F K I LU H  SRVVLE O H W RLQ VW D O O D F RRN H U K RRG  LQ VW D O O D  I D Q RQ W K H Z LQ G RZ RU Z D O O W K ‡ D 7 W K K H DZ VDRU F N F W H RSD VV Q G I X U Q LW X U H V D FSSOLW LD W RI U H 7VK K D H LU I D Q P X VW K D Y H W K H W FK DH SD \ Q F H P X VW E H P D G H  W RF K D Q J H W K H Y RO X P H RI D LU LQ P W D K W H H N U LWLD FO K VU H H Q VLVW D  D Q W W RW H P SH D E RY H    ƒ &  P LQ LP X P RI    W LP H  VSH U K RX U EN - 11 ‡ 7 G I K H LU H U H U \ G ‡ 7 K H RW K H D U H I X U K H LJ D SSO LD Q F H VK RX O G Q RW E ‡ H 7 LQ K VWH U D H O VK O H RXG O G E F W O \ D E RY H D  IG U LVK LG Z J DH VK H VSD U F H D U RX Q G W K H  ] Z H D U VK LQ J P D F K LQ H RU F O RWF LU K FH X V O D W LRQ  H U ‡ , I D F RRN H U K RRG VW O D RVH O O WH G R D E RY D SSO LD Q F H F D Q E H SO D F H LQG F U I X U Q LW X U H RQ F RQ G LW LRQ G WLVW K DDQ W F H LQ E W H K W H Z H D Z K H DU SSO H W LDK LVVH Q H F H W X S W K H F X SE RD U G  F RRN H Q VK LW X H U LJ H K ¶ W G RH VQ RW H [ F H H VKG WRZ K Q H E H  O RZ K W RI W K H F RRN W RS H H D P LQ LP X P  F D SSO LD Q F H I H RU F X SE RD U G W K H D SSO LD Q H Q F RRN W RSD Q U K RRG VK RX O G  A (mm) 2.2 Installation of the Cooker B (mm) Cooker Hood/Cupboard ‡ , I W K H N LW F K H Q I X U Q LW X U H LVK LJ K C H (mm) U W K D Q W K F RRN W RS W K H N LW F K H Q I X U Q LW X U H P X VW E H D W O H D VW   F P D Z D \ I U RP W K H VLG DH (mm) VRI D SSO LD Q F H I RU D LU F LU F X O D W LRQ  E (mm) A 3 H          U 20 RG X F W : LG W K 100 C B C D E 2.3 Gas Connection E H Q H F H VVD U \ W RD VVH P E O H D Q D SU H VVX U H U H J X O D W RU RQ < RX W  K H J D Assembly of gas supply and leakage VK RX O G F RQ W D F W D Q D X W K RU LVH G check W RP D N H W K H VH D G M X VW P H Q W V & RQ Q H F W W K H D SSO LD Q F H LQ D F F RU G D Q F H  during Z LW K D SSO LF D E O H O RF D O D Q G LQ Points W H U that Q D must W LRQ be D O checked  flexible VW D Q G D U G VD Q G U H J X O D W LRQ V) LU VW hose  F assembly: K H F N  H JRRND HVFU RQ Q H F W LRQ LVP D G H Z K D W W \ SH RI J D VLVLQ VW D O O  H G ‡ RQ , WI WK H K F H [ LFLE N O H H U K  RVH I L[ H G RQ W RW K H 7 K LVLQ I RU P D W LRQ LVD Y D LO D E O H RQ I DO VW RQ W K H E D F N RI W< K RX H FF DRRNQ I H LQU G  W K H K RE  LW P X VW E H I L[ H G RQ E F RO RSU O DLDU W H J D V W K H LQ I RU P D W LRQ U H O D W H G W RD SSU W \ SH VD Q G D SSU RSU LD W H J D VLQ M H F W RU VLQ  LD Q F H Z LW K W K H W H F K Q LF D O G D W D W D E O H ‡& & K RQH FQ N H W F K W D\ W RX W U K DH SSO  I H H G LQ J J D VSU H VVX U H P D W F K H VWD Q K G H G Y X DU O DX E H O VH K RVH W K D W LVD VF RQ W K H W H F K Q LF D O G D W D W D E O H SRVVLE  W REO H H WD RW E O K H H W J RD VVRX U F H  J H W W K H P I RVW LF LH H Q I W X VH D Q G W RH ‡ Q VX7 K U H H SH W K U H P LW W H G P D [ LP X P O H Q J P LQ LP X P J D VF RQ VX P SW LRQ , I W K H K SURVH H LV VVX U  H P   of used gas is different than the values VW D W H G RU LVQ RW VW D E O H LQ \ RX U D U H D  LW P D \  EN - 12 ‡ 7 K H G H Y LF H VK RX O G E H F RQ Q H F W H G LQ O LQ H  Z LW K W K H U H O H Y D Q W O RF D O J D VVW D Q G D U G V ‡ 7 K H K RVH P X VW E H N H SW F O H D U RI Gas Dpipe U H D V W K D W P D \ K H D W X SW RW H P SH U D W X U H VRI  Seal P RU H W K D Q   ƒ &  ‡ 7 K H K RVH P X VW Q RW E H Q W RU I RO G H G  E H F U D F N H G  W RU Hose fitting Q   ‡ . H H SW K H K RVH F O H D U RI VK D U SF Gas RU hose Q H U D Q G RE M H F W VW K D W F RX O G P RY H with collar V ‡ % \ G I D H I RU H \ RX D VVH P RX P X VW P D N H VX D P D J H G 8 VH E X O X LG VW RSH U I RU P Q D N H G I O D P H W  ‡ $ J U F O O P H W D O LW H P VW K D W D U H X D VF RQ Q H F W LRQ P X VW E H I U H X VW & K H F N W K H H [ SLU \ G D W RP SRQ H Q W VX VH G I RU F RQ Q H F H F RQ Q H F W LRQ K RVH LVQ Gas RW pipe  E E O \ Z D W H U RU O H D N W K H F K H F N ' Seal RQ RW X RF K H F N I RU J D VO H D U E H O W H K W H K Adapter VH G G X U LQ H I Mechanical U RP  H RIgasDhose Q \  W LRQ   D J H  VH  N D J H  J  Points that must be checked during fixed gas connection assembly Gas pipe 7 K H P H W K RG X VH G W RD VVH P E O H D I L[ H G  J D VF RQ Q H F W LRQ  J D VF RQ Q H F W LRQ P D G H E \  W K U H D G V H J D Q X W Y D U LH VD F F RU G LQ J W RW K H  Seal F RX Q W U \ \ RX 7 D K H U PH LQRVW  F RP P RQ SD U W V I RU \ RX U F RX Q W U \ Z LO O E H VX SSO LH G Z LW K \ RX U  D SSO LD Q $ FQ H \ RW K H U SD U W VU H T X LU H G Mechanical F D Q E H  gas hose VX SSO LH G D VVSD U H SD U W V ' X U LQ J F RQ Q H F W LRQ  D O Z D \ VN H H SW K H Q X W  RQ W K H J D VP D Q LI RO G I L[ H G Z K LO H U RW Gas D W LQ J  W K H F RX Q W H U  SD U W 8 VH D SSU RSU LD W H O pipe \  VL] H G  VSD Q Q H U VI RU D VD I H F RQ Q H F W LRQ ) RU  VX U I D F H VE H I W H Z U H H H Q Q W G FLI RP SRQ H Q W V D O Z D \ VX VH W K H VH D O VSU RY LG H G LQ W K H J D V F RQ Y H U VLRQ N LW  Mechanical 7 K H VH D O VX VH G G X U LQ J F RQ Q H F W LRQ gas VKhose RX O G  D O VRE H D SSU RY H G W RE H X VH G LQ J D V F RQ Q H F W LRQ V' RQ RW X VH SO X P E 7 LQ K J H VH D O H VI U RU & RRN P X  VW E H LQ VW D O O H G  J D VF RQ Q H F W LRQ V P D LQ W D LQ H G E \ D VX LW D E O \ T X D O 5 H P H P E H U W K D W W K LVD SSO LD Q U F H J LVULVW H H DU G H \ G  W H F K Q LF LD Q LQ D F F R W RE H F RQ Q H F W H G W RW K H J D VVX K H I  H W \ O H J LVO D W LRQ  F X SSO U U \ H LQQ W W VD F RX Q W U \ I RU Z K LF K LW K D VE H H Q SUWARNING: RG X F H ' G RQ  RW X VH D Q D N H G I 7 K H P D LQ F RX Q W U \ RI G H VW LQ D W LRQ W LVP  J D VO H D N V RF K D H U FN N H IG RU RQ W K H U H D U F RY H U RI W K H D SSO LD Q F H , I \ RX  Q H H G W RX VH LW LQ D Q RW D K H Q U \ F  RX 2.4 Q W Gas U \ Conversion (if available) RI W K H F RQ Q H F W LRQ VLQ W K H I LJ X U H E H O RZ  SSO RQ LDW Q DFF H W LVG H VLJ Q H G W RE H P D \ E H U H T X LU H G , Q VX F K D F< RXD VHU D  F  O RF D O D X W K RU LW LH VW RO H D U Q W Z K LW H K F/ RU3 * U  H 1 F7 * W K JJ H DDJ V VD VE X U Q H U VF D E H D G D SW H I G H W U RG H Q LI W W \ SH VRI J D V F RQ Q H F W LRQ  U H SO D F LQ J W K H F RU U H VSRQ G LQ J LQ D G M X VW LQ J W K H P LQ LP X P I O D P H O W RW K H J D VLQ X VH ) RU W K LVSX U SRVH I RO O RZ LQ J VW H SVVK RX O G E H SH U I R Changing injectors Hob burners EN - 13 ‡ & X W W I RIW K H P D LQ J D VVX SSO \ D Q G X Q SO X J Valve H D SSO LD Q F H I U RP W K H P D Valve LQ VHwithO flame H F W failure U LF D O with device device SSO  \ VX K ‡ 5 H P RY H W K H D G D SW H U V ‡ 8 VH D  P P VSD Q LQ M H F W RU V ‡ H SO Q U H Q U H U W F D SVD Q RX Q VF U RU Z LW LW  Z LW \ SH RI F RU G LQ G H W Z K ( 1 K W K H H Bypass W K H screw RQ H VI U RPScrew(inside the hole) K W K H F RU U H F W  Determining minimum flame position J D VW K D the W LV 7 JRG W H RWW H K U H P J LQ D H VW K H P LQ LP X P SRVLW LRQ W K H E X U Q H U VD Q G O H D Y H W K H P  P LQ LP X P SRVLW LRQ 5 H P RY H W K H N Q RE E H F D X VH W K H VF U H Z VD U H D F F H V Z K H Q W K H N Q RE VD U H U H P RY H G : Burner RI D VP D O O VF U  H I Z DG VWU LYH Q H RU U O RRVH Q cap E \ SD VVVF U H Z E \ D U RX Q G   G H J Adapter W K H I O D P H K D VD O H Q J W K RI D W W K H J D VLVZ H O O G LVW U LE X W H G 0 D W K H I O D P H G RH VQ RW G LH RX W Z K H I U RP W K H P D [ LP X P SRVLW LRQ W RW K H Cup SRVLW LRQ & U H D W H D Q D U W LI LF LD O Z K D Q G W RZ D U G VW K H I O D P H W RVH H D U H VW D E O H  Changing the gas inlet Spanner ) RU VRP H F RX Q W U LH V W K H J D VLQ O Adapter F D Q E H I GH U LI H Q W I RU 1 *  / 3 * J D VH W K LVF D VH  U H P RY H W K H F X U U H Q F RP SRQ H Q W VD Q G Q X W V LI D Q \ D W K H Q H Z J D VVX SSO \ ,D FQ FDRUO O G LQ J O F RQ G LW LRQ V D O O F RP SRQ H Q W VX VH G F RQ Q H F W LRQ VVK RX O G E H D SSU RY H G D Q G  RU LQ W H U Q D W LRQ D O D X W K RU Adjusting the minimum flame position: ) LU VW RI D O O  P D N H VX U H W K D FW RQW Q K H H FD W SSOLRQ LDV Q U F H H I  H U W RW K H ³ $ V D O Q  G O H D N D J H F K H F N LVX Q SO X J J H G I U RP W K H P D LQ VHJ DO VVX H F W SSOU LF\ D SO D LQ Q H  G D E RY H  VX SSO \ D Q G W K D W W K H J 7 D K VI H H  H H G [ LVRSH P LQ LP X P I O D P H SRVLW LRQ LVD G M X VW H G Z LW K D  I O D W VF U H Z O RF D W H G RQ W K H Y2.5DElectrical O Y H ) Connection RU Y D O Y H V Z LW K D I O D P H I D LO X U H VD I H W and \ G Safety H Y LF (if H available)  W K H  H FD W O LRQ F  VF U H Z LVO RF D W H G RQ W K H VLG H RI W WARNING:7 K H Y D O Y K H H  H O H FRQW UQ LF VSLQ G O H D VVK RZ Q LQ W K H I LJ X U H V) RI RU W Y K DLVD O Y SSOH VLD Q F H VK RX O G E H F Z LW K RX W D I O D P H I D LO X U H VD I H W E \ \ G DH Q Y DLF X H W  K W RU K LVH H  G VH U Y LF H SH LH G G H O O H H  F W U LF LD Q  D F F RU VF U H Z LVO RF D W H G LQ VLG H W K H Y T D X O DY O H LI VSLQ D VVK RZ Q LQ W K H 7 IRP LJ DX N U H H D G M X VW LQ LQ VW J U  X F W LRQ VLQ W K LVJ X LG H D Q G LQ W K H I O D P H SRVLW  LRQZ H H U D H VLH F U RP P H Z Q LWG K W K H F X U U H Q W O RF D O U H J X W K D W \ RX U H P RY H W K H F RQ W U RO SD Q H O  DTHE Q G APPLIANCE W K H  WARNING: MUST P LF U RVZ LW F K LI \ RX U P RG H O K D VRQ BE H EARTHED. G X U LQ J  W K H D O W H 7 U K D H W E LRQ\ SD  VVVF U H Z P X VW E H  O RRVH Q H G I RU F RQ Y H U VLRQ I U RP ‡ / % 3 H * I W RUR1 H * F RQ Q H F W LQ J W K H D SSO \ K H Y RO W D J H U D W LQ ) RU F RQ Y H U VLRQ I U RP 1 * W R/ 3 *  SRZ W K H H U E VX \  SSO SDW VV D SSO LD Q F H  VW D P SH G RQ W K H D VF U H Z P X VW E H W LJ K W H Q H G  LG H Q W LI LF D W LRQ SO D W H P X VW E F RU U H VSRQ G H Q F H W RW K H D Y D LO VX SSO \ Y RO W D J H  D Q G W K H P D Z LU LQ J VK RX O G E H F D SD E O H RI K D SSO LD Q VSRZ F H ¶ H U U D W LQ J  D O VRLQ G RQ W K H LG H Q W LI LF D W LRQ SO D W H K H X D F H W K H LQ M H F W J D VF RQ Y H U VLRQ N G LD P H W H U VI RU W K H W J RLQ J W RE H X VH G  D F LQ M H F W RU W D E O H  W 5 E flame failure    ‡ ' U LQ J LQ VW D O D W LVRO D W H G LQ F RU U H F W F RQ \ RX U D SSO LD Q F G D P D J H G D Q G W K LVVK RX O G E H SH U VRQ Q H O  W ‡ X K O D W LRQ  F D E $ O Q H Q H F W LRQ H , I W K Q H H G VW G RQ H E \ SO VD F H P RE D U H D2.6 VH Anti-tilting H Q VX U H kit X VH G  RX O G 1 G D P D J H D LQ VF D E O H LV H U H SO D F H G T X D O LI LH G H Anti-tilting ' RQ RW X VH D G D SW RU V P X O W D Q G  RU H [ W H Q VLRQ O H D G V ‡ 7 H VX SSO \ F I U RP K RW SD U Q RW E H E H Q W W K H F RU G P D VK RU W F LU F X LW H W Screw (x1) V 3 attached to the wall) ‡ RU G VK RX O G E H W VRI W K H D SSO RU F RP SU H VVH G \ E H G D P D J H  wall plug (x1) N H SW D Z D \ LD Q F H D Q G P X VW 7 2 K W H K G H RF P H Q W E D J F RQ W D LQ VD Q U Z X LVH LQ J N LW / RRVH O \ D W W D F G D Q FW DL X W VLQLO JW D W LO W LQ J E U D F N H W   W RW K H Z D VF U H Z   D Q G Z D O O SO X J    , I W K H D SSO LD Q F H LVQ RW F RQ P Q H H DF VXW H U G H P H Q W VVK RZ Q LQ W K H I LJ X E$ H G H O M RZX VW W K H K H LJ K W RI W W RW K H P D LQ VZ LW K D SO X J  DW DD O E O O  H SRO G LVF RQ Q H F W RU  Z LW K D W O H DW VWLO W LQP J P EF U RQ D W F DN FH W W VRW K D W LW O LQ H VSD F LQ J P X VW E H X VH G LQ RU RQG H W U K W H RPF RRN H H H W U D Q G W LJ 3K W X H VK Q W K H W K H VD I H W \ U H J X O D W LRQ V W K H D SSO LD Q F H W RZ D U G VW K H Z D O W K D W W K H D Q W L W LO W LQ J E U D F N H 7 K H D SSO LD Q F H LVG H VLJ Q H G I W RUK H DVOSRZRW H RQU W K H U H D U RI W K H D S VX SSO \ RI        9 a , I \ RX U VX SSO \ LV G LII H U H Q W  F RQ W D F W W K H D X W K RU L] H G VH U Y LF H SH U VRQ Q H O RU T X D O LI LH G H O H A F W U LF LD Q  ‡ K LSOBracket H VRF N (x1) (will be 2 ‡ 7 K H SRZ H U F D E O  H )  + P  X  VW 9 E9 H RI VX II LF H Q W O H Q J W K W RE H F RQ Q H F W D SSO LD Q F H  ‡ 7 K H I X VH G VZ LW F K P X VW E H H D VLO \ D F F H VVLE O H RQ F H W K H D SSO LD Q F H K LQ VW D O O H G  ‡ ( W Q VX U H D O O F RQ LJ K W H Q H G  Q H F W LRQ VD U H ‡ ) L[ W K H VX SSO \ F D E O H LQ W K H D Q G W K H Q F O RVH  W K H F RY H U ‡ 7 K H W H U P LQ D O E R[ F RQ Q RQ W K H W H U P LQ D O E R[  H F W H G W Wall RW AntiK H tilting bracket D G D VE H T F D E O X H H Q H D W H O B F O D P 4 5 3 2 N  [   [    ' RX E O H  2  Y  H  Q    [   [    ' RX E O H  2  Y  H  Q     [    5 L3 L2 L1 3  L [     [           107                 [    [    [   [ [   [    [    [   1 2 [   1 B (mm)  PE 4 A (mm)  60x60x90 PE S Product Dimensions (Width X Depth LRQ LVSO D XFHeight) H G (Cm)  N \  112    112     112     ( 2.7 Adjusting the feet < RX U SU RG X F W VW D Q G VRQ I RX U D G I H H W ) RU VD I H RSH U D W LRQ  LW LVLP \ RX U D SSO LD Q F H LVF RU U H F W O \ E D 1    VX U H W K H D 7 RLQ F U H D VH W X U Q W K H I W K H K H LJ K W F O RF N Z LVH  , W LVSRVVLE O H D SSO LD Q F H X I H H 7 W K H D SSO U H F RP P H Q G LW 1 H Y H U G SSO LD Q F H LVO H Y H O SU LRU W RF RRN LQ J  W K H K H LJ K W RI W K H D SSO LD Q F H   H H W D7 Q RG W H L FF U O H RFD N VH Z  LVH  RI W K H D SSO LD Q F H  W X U Q W K H I H H W W RU SW R LD Q F W K D U D J W D LVH W K H  P P E \ H LVK H D Y W D P LQ LP K H D SSO K H LJ K W RI W K H  D G M X VW LQ J W K H  \ D Q G Z H  X P RI  SH RSO H O LI LD Q F H  EN - 16 W   3. PRODUCT FEATURES P Important:6 SH F LI LF D W U LRQW K VIH R SU RG X F W Y D U D \ U D DQ Q G FW H K RIH SSO D \ SSH RXLD Q U FD H D \ GI H LI U I U RP W K D W VK RZ Q LQ W  K H I LJ X U H VE H O RZ List of Components 1 2 3 4 1. & RRN W RS 2. & RQ W U RO 3 D Q H O 3. 7 RS2 Y H Q ' RRU + D Q G O H 4. Top Oven Door 5. 0 D LQ 2 Y H Q ' RRU + D Q G O 6. Main Oven Door 7. $ G M X VW D E O H ) H H W 5 6 7 Control Panel     7KHUPRVWDW.QRE 0DLQ2YHQ&RQWURO.QRE 7RS2YHQ&RQWURO.QRE +RE&RQWURO.QRE EN - 17    H 4. USE OF PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners 7 K H SRVLW LRQ V\ P E RO D E RY H H D F K F RQ W U RO  N Q RE LQ G LF D W H VW K H E X U Q H U W K D W W K H N Q RE  F RQ W U RO V Manual Ignition of the Gas Burners MAX position OFF position , I \ RX U D SSO LD Q F H LVQ RW H T X LSSH G Z LW K D Q  LJ Q LW LRQ D LG  RU LQ F D VH W K H U H LVD I D LO X U H LQ  W K H H O H F W U LF Q H W Z RU N  I RO O RZ W K H SU RF H G X U H V O LVW H G E  H O RZ For Hob Burners: 3 X VK LQ W K H N Q RE RI  W K H E X U Q H U \ RX Z LVK W RLJ Q LW H D Q G N H H S LW SU H VVH G Z K LO H W X U Q LQ J LW D Q W L F O RF N Z LVH  X Q W LO W K H N Q RE LVLQ W SRVLW K H µ LRQP D [ LP X P ¶ MIN. position MODULATE & RQ W LQ X H SU H VVLQ J W K H N Q RE D Q G K RO G D O LW  P D W F K  W D SH U RU RW K H U P D Q X D O D LG W RW K H  X SSH U F LU F X P I H U H Q F0 H RY RI H W  K H $ EI W X H U U Q LJH U Q LW LRQ  Y LVX D O O \ F K H F O RZ W LS O LI W H G W K H LJ Q LW LRQ VRX U F H D Z D \ I U RP, I W \ K RXH E VH X H U D Q H \ U H DO V H Q O FRZ K RI H F VRRQ D V\ RX VH H D VW D E O H I O D P I H O  D P H  VZ LW F K W K I H  JW DK VI W K H D VVH P E O \ RI E X U Q H U F D SVD RQ F H W K H \ K D Y H F RRO H G 0 D N H V Electrical ignition by control knob Q RO LT X LG LQ W K H E X U Q H U F D SV, I F LG LW H FQ K W WD O K O H \  3 X VK LQ W K H N  Q RERI W K E H X  U Q \ H RX U Z LVK W R  I O D P H VJ RRX W D F VZ Y H Q W LO D W H W K H N LW F K LJ Q LW D H Q N G H  H LW S SU H VVH Z G K LO W H X U Q LW DLQ  Q J W  L E X U Q H I U  VRI F O RF N XZ QLVH W W LOK N H  Q  RELVLQ W  K  H  G  H J U H D H LUV D Q G Z D LW D W O H D VW   VH F RQ SRVLW LRQ 7 P K LF H U RVZ LWX QF GK W H K U N H  Q  REZ LO O D W W H P SW LQ J U H  LJ Q LW LRQ  F U H DVSD W H U N W V K U RX W J K VSD K H  U SON X I J RUD V O RQ DJ V W  K FH RQ W N U Q RO RELVSU   H VVH 3 G U H W VV KH Cap N Q RE X Q LO \ W RX VH H D VW D E O À DH P H  RQ W K H E X Q U H  U Flame safety device Hob burners + RE VH T X LSSH G Z LW SU RY LG H VH F X U LW \ H [ W LQ J X LVK H G I O W K H G H Y LF H Z LO O O LQ H VD Q G Z LO O D X Q E X U Q H G DJ LW D V: LJ Q LW LQ J D Q H [ W LQ Crown Spark K D I O D P H LQ F D VH RI D P H , I VX E O RF N W K Y RLG D Q \ D VH F RQ G VE J X LVK  H G J I D LO X U H plug G H Y LF H  D Q D F F LG Burner H Q W D O O \  cup F K D F D VH RF F X U V  H E 7 RVZ X U Q LW H FU K VJW KD HV K RE E I X  U W Q X H U U Q VRI W K H K F F E X X P U X Q O H D U W NLRQ Q RI  O RF N SRVLW RE F Z LVH LRQW RW RU K  H  H I VRW RU H K U D H W  W K H P D U N H U RQ W K H K RE D VESRLQ X W U VX Q H SZU D U G V < RX U K RE K D VE X U I Q H U H VRIQ W G G LI LD P H W 4.2 Hob Controls < RX Z LO O I LQ G W K D W W K H P RVW H F R Hob burner Z D \ RI X VLQ J J D VLVW RF K RRVH W K H  7 K H N Q RE K D V SRVLW I  LRQ V  RIP D [ VL] LP X H P J  D VE X U Q H U I RU \ RX U F RRN LQ E LJ I O D P H V\ P E RO D Q G P LQ LPD QX GP W RE VP DU O LQ O J  W K H I O D P H W RW K H H  H D F K I O D P H V\ P E RO , J Q LW H W K H E SRVLW X U LRQ Q H RQ U Z F LW H K E W RLO K LQH J SRLQ W LVU N Q RE LQ W K H  P D [ LP X P SRVLW LRQ U  H \F RPRX P F H DQ Q G  W K D W \ RX D O Z D \ VF W K H Q D G M X VW W K H I O D P H O H Q F J RRNW K LQ E J H SD W Z Q H W H RD Q WY RLG K H K H D W O RVV P D [ LP X P D Q G  P LQ LP X P SRVLW 7 RRELRQ W V'D LQ RP D [ LP X P SH U I RU P D Q F H Q RW RSH U D W H W K H E X U Q H U VZ K P H DQ LQ W E K X H U N Q Q H REU VLV Z H VX J J H VW \ RX  E H W Z H H Q W K H  P D [ I LP SRVLW X P D LRQ Q V W G K  H RII RO O RZ LQ J I O D W E RW W RP G LD SRW VVP D O O H U W K D Q W K H P LQ LP X P VK RZ Q E H O RZ Z LO O F D X VH H Q H U J \ EN - 18 I X Q F W LRQ VD Y D LO D E O H RQ \ U I U RP W K RVH O LVW H G E H O RZ G 6 H P L U D SLG % X U Q H U      F P  W K H P RG H O SX U F K D VH G  Defrost Function: $ X [ LO LD U \ % X U Q H U      F P 6 Z LW F K RQ W K H  0 D N H VX U H W K D W W K H W LSVRI W K H I O D P H VG ' RQ ( RW) 5  2 I6 7 X Q F W LRQ  VSU H D G RX W I U RP W K H RX W H U F LU F X P I H U H Q X F VLQH  J W K H P D LQ RY H Q RI W K H SD Q  D VW K LVP D \ K D U P SO D VW LF  I X Q F W LRQ F RQ W U RO N D F F H VVRU LH V VX F K D VK D Q G O H V 7 K H RY VZH Q D ¶ U Q LQ J  6 Z LW F K W K H P D LQ J D VF I RQ Z W K U H RO Q Y D O Y H RI O LJ K W VZ LO O VZ LW F K R W K H E X U Q H U VD U H Q RW LQ X VH I D RUQ G SUW ROK H RQ I J DH Q G Z  LO O VW 7 RXD U VH W WRSHK H U D W SH U LRG VRI W LP H  G H I U RVW I X Q F W LRQ  SO D F H \ RX U D VK H O I LQ W K H P LG G O H RI W K H RY U H F RP P H Q G H G W K D W \ RX SX W D Q WARNING: X Q G H U W K H G H I U RVW LQ J I RRG W RF ‡ 2 Q O \ X VH I O D W  E RW W RP H G SD D F Q F VZ X P LW X K O WD W K H LF G N Z D W H U G 7 X K H LVW RP E D VH V I X Q F W LRQ Z LO O Q RW F RRN RU E D N H  Z LO O RQ O \ K H O SW RG H I U RVW LW  ‡ 0 D N H VX U H W K H E RW W RP RI W K H SD Q LVG U \ Static Cooking E H I RU H SO D F LQ J LW RQ  W K H E X U Q H U Function:6 Z LW F K RQ  ‡ 7 K H W H P SH U D W X U H RI D F F H VVLE O H SD U W VW K H $ 6 7 7 , & I X Q F W LRQ P D \ E H F RP H K LJ K Z K LO H W K H D SSO LD Q F H LVX VLQ J W K H P D LQ RY H Q RSH U D W LQ J , W LVLP SH U D W LY H W K D W F K LO G U I H X Q Q F W LRQ F RQ W U RO N D Q G D Q LP D O VD U H N H SW Z H O O D Z D \ I U RP 7 W K K H H RY VWH Q K ¶ H U P RVW D W E X U Q H U VG X U LQ J D Q G D I W H U F RRN LQ J  D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W F K RQ  D Q G W K H ‡ $ I W H U X VH  W K H K RE U H P D LQ VY H U \ K RW I VZ RU LW D O RZ RW H WU D SU RO RQ J H G SH U LRG RI W LP H ' RQ RX Q F G K X LW SSH U K H D W LQ J H O H P K J H W LW H P SH U D W X U H F D Q E D Q G G RQ RW SO D F H D Q \ RE M H RSH F W U RQD W W 7 LQ RSRI X VLQ J W K H P D LQ RY H Q I X Q F W LRQ F H VW D VD W LFQ F ‡ 1 H Y H U SO D F H N Q LY H V I RU N 7 V K VSRRQ G RRN LQ J I X Q F W LRQ H P RI I H RRG D O  O LG VRQ W K H K RE D VW K H \ Z LO OH JQ VXH W U KLQ RWJ H D Y Q H G Q F RRN 7 LQ K J LVLVLG F RX O G F D X VH VH U LRX VE X U Q VI RU P D N LQ J SD VW U LH V F D N H V E D O D VD J Q H D Q G SL] ] D 3 U H K H D W LQ J ‡ ' RQ RW D O O RZ SD Q K D Q G O H VRU  DP Q LQ \ X RWW H K VLVU H U H F RP P H Q G H G D Q G F RRN LQ J X W H Q VLO VW RSU RM H F W W RY H H O G \ J RQH H VK H O I D W D W RF H RRNU WRQ K RQ RI W K H F RRN H U W RS I X Q F W LRQ  Fan Function: 6 Z LW F K  RQ W K $ H 1 ) I X Q F W LRQ  X VLQ J W K H P D LQ RY H Q F RQ W U RO 7 N K Q H RE   RY H VW Q ¶ K H U P RVW D W D Q Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO VZ LW F K RQ  D Q G W K H X SSH U D Q G O RZ H U  K H D W LQ J H O H P H Q W VD Q G I D Q Z LO RSH U D W 7 LQ K J H W H P SH U D W X U H F D Q E Circular Saucepan X VLQ J W K H P D LQ RY H Q W K H U P RVW D Base & RRN LQ J LVF D U U LH G RX W E \ W K H O R X SSH U K H D W LQ J H O H P H Q W VZ LW K LQ Z K LO H W K H I D Q SU RY LG H VD LU F LU F dispersing the heat and giving the food a VO LJ K W O \ J I U H LOF W O ,H G W H LVUI H F RP P H Q G SU H K H D W W K H RY H Q I 7 RU K H I PD Q LQ  X W D Q G O RZ H U K H D W LQ J I X Q F W LRQ LV E D N LQ J I RRG  VX F K D VSL] H ] Y D H RU Q SD O \ Saucepan base that Small Saucepan LQ D VK RU W W LP H  has not settled Diameter 5 0 D SLG  RN : % D LQ 2 Y H X Q U Q H ) X U Q  F W LRQ     F P  G 7 LII V EN - 19 K H H K H D W LQ J H O H P H Q W VH Q VX U H VW K D Grilling Function: 6 Z LW F K RQ W K H  F RRN H G H <Y H RX Q Z O LO\ O I LQ G W K LVVH W W * 5 , / / , 1 * I X Q FLG W H LRQD O  I RU F RRN LQ J F D N H V E D N H U H ] F DRP : P H Q G W K D X VLQ J W K H P D LQ RY O H D Q VD J Q H  D Q G H SL] F RQ W U RO 7 N K Q H RE   W K H RY H Q LVSU H K H D W H G I RU   P RY H VW Q ¶ K H U P RVW D W X DVH Q D G Q G W K D W \ RX F RRN RQ RQ H U D Z D U Q LQ J O LJ K W VZ W LOLP O H  VZ LW F K RQ  D Q G W K H J U LO O  Upper Heating K H D W LQ J H O H P H Q W Z LO 7O KVW H D U W RSH U D W LQ J Function:6 Z LW F K RQ  W H P SH U DF W D EX Q HU D H G  M X VWX VLQH G W J K  P H D LQ  W K H 8 3 3 ( 5 I X Q F W RY H Q W K H U P RVW 7 DK W LVIN XQ QRE F W LRQ LVX VH G  using the top oven I RU J U LO O LQ J D Q G W RD VW LQ J I RRG 8 VH W K H X I SSHX Q U F W LRQ F RQ W U RO N VK H O Y H VRI W K H RY H Q / LJ K W O \ E U X VK W K H Z7 K LU H H RY  H Q W K H U P RVW J U LG Z LW K RLO W RVW RSI RRG VW LF N LQ J D Q G SO D F DH Q  G Z D U Q LQ J O LJ K W I RRG LQ W K H F H Q W U $ H O RIZ D W \ K VSO H J DU FLG H  LO O X P LQ D W H  D Q G W D W U D \ E H Q H D W K W K H I RRG W RF D W U F K K H D DQ W \ LQ G J U H LSV X SSH O H P H Q 7 W K Z H LO  O VZ RI RLO RU I D W , W LVU H F RP P H Q G W H H G P W SHK UD D W W\ X RX U H VH W W LQ J Z LO O VH W O H D Y H W K H J U LO O W RSU H K H D W O I H RUY H  O  I P RU LQ W X K W 7 LVI H K VH X 8 Q 3 F 3 W ( LRQ 5  K H D W LQ Warning:: K H Q J U LO H O RY LQ J H  Q WG K RRUI X  Q F W LRQ LVLG H D O I RU K H D W LQ J I P X VW E H F O RVH G D Q G W K H RY W H K Q H W RSRI I RRG W K D W K D VD O U H D W H P SH U D W X U H VK RX O G E H D G M F X RRNVW H G W D R VW  K  H ƒ K& H D W U D G LD W H V K H D W LQ J H O H P H Q W F O RVH VW W RW K Grill and Fan Function:6 Z LW F K RQ I  RRG  W K H * 5 $ , 1 / ' / $ ) 1  Grilling Function: I X Q F W LRQ X VLQ J W K H P D LQ  6 Z LW F K RQ W K H * 5 , RY H Q F RQ W U RO 7 K N H Q  RE  I X Q F W LRQ X VLQ J W K H RY H VW Q ¶ K H U P RVW D W D Q G  RY H Q I X Q F W LRQ F RQ W Z D U Q LQ J O LJ K W VZ LO O  N Q RE 7 K H RY H Q  VZ LW F K RQ  D Q G W K H J U LO O  W K H U P RVW D W D Q G  K H D W LQ J H O H P H Q W D Q G I D Q Z LO O VW D U W RSH Z U D DU W Q LQLQ J J O LJ K W VZ LO 7 K H W H P SH U D W X U H F D Q E H D G LO M O X X VWP LQH G D XW H VLQ  J D W Q K G H W  K H J U LO O K H P D LQ RY H Q W K H U P RVW 7 K DLVIW NX Q FRE W LRQ VZ LWLVF K 7RQ K H W H P SH U D W X U H VH W W LQ LG H D O I RU W K LF N H U I RRG V: K H W Q RW J U K LO H O K LQ LJ J K  H X VW VH O  H Y H O I RU W K LVI W K H X SSH U VK H O Y H VRI W K H RY H W Q K /LVI LJ X K Q W F O W \ LRQE IU X RU VK J  U LO O LQ J : K H W K H Z LU H J U LG Z LW K RLO W RVW RSI I RRG LQ LVKVW H LFG N J LQ U J LO  O LQ J  VZ LW FI K  W K H W D Q G SO D F H I RRG LQ W K H F H Q W U . H H RIH SF W K K H LO J G U U LGH Q D Z D \ I U RP W K H  $ O Z D \ VSO D F H D W U D \ E H Q H D J W U K LO W O K LQ H J I DRRGQ G W X RQ W LO LW K D VI X O O F D W F K D Q \ G U LSVRI RLO RU I D W  Warning:7 K H W RSRY HRU Q P G X RVW E H  Warning:: K H Q J U LO H O RY LQ J H  Q WG K RRU  N H SW RSH Q G X U LQ J X VH RI W K LVI P X VW E H F O RVH G D Q G W K H RY H Q  W H P SH U D W X U H VK RX O G E H D G M X VW H G W R    ƒ &  Faster Grilling Top Oven Functions Function:6 Z LW F K RQ  7  K H I X Q F W LRQ VD Y D LO D E O H RQ \ RX U RY H Q P W DK \ H $  )6 7 ( 5 * 5  , / / G LII H U I U RP W K RVH O LVW H G E H O RZ G H SH Q G LQ J I RQX Q F W LRQ X VLQ J W K H W K H P RG H O SX U F K D VH G  I X Q F W LRQ VH O H F W RU Static Cooking 7 K H RY H Q W K H U P RVW Function: 6 Z LW F K RQ  D Q G Z D U Q LQ J O LJ K W W K H $ 6 7 7 , & I X Q F W LOLRQ O  X P LQ D W H  D Q G W K H J U LO O D Q using the top oven H O H P H Q W VZ LO O 7 VZK H LW WF HK PRQ SH  U D W X U I X Q F W LRQ F RQ W U ROVH NW W Q LQ RE J Z LO O VH W W RW K H K LJ K H VW 7 K H RY H Q W K H U P I RVWX Q DFW W  LRQ LVVH O H F W H G 8 VH W K LVI D Q G Z D U Q LQ J O LJ Z K LG W H VZ D LO U O H D J U LO O LQ J : K H Q \ RX K LO O X P LQ D W H  D Q J G U W LO K O H LQ J  VZ LW F K W I K . H H W H RSRY S H Q R X SSH U D Q G O RZ H U K H D W LQ J H O FH K P LOH Q G W U VZ H Q LO D O Z  D \ I U RP W K H RY H Q  VZ LW F K 7RQ K H W H P SH U D W X U H F D QD EQ G H XD Q G W M LO X WVW K H H G RY  H Q K D VI X O O \ X VLQ J W K H W RSRY H Q I X Q F W LRQ FX RQVH W  U RO N Q RE  7 K H K H D W J H Q H U D W H G E \ W K H X SSH U D Q G O RZ H U  EN - 20 Warning:7 N H SW RSH $ F F H VVRU LH The Deep Tray 7 K H G H H SW VW H Z V 3 X W W K H W H Q G W RP D N K H W RSRY HRU Q P G X RVW E H  Q G X U LQ J X VH RI W K LVI V U U H D \ LVE H VW X VH G I RU X Q F RRN F W LQ LRQ J   D \ LQ W RD Q \ U D F N D Q G SX VK LW W VX U H LW LVSO  D F H G F RU U H F W O \ The Grill Heat Shield WARNING When the grill is in use for longer W K D Q   P LQ X W H V D O Z D \ VI LW W K H SU RY LG H G W RSU H Y H Q W W K H F RQ W U RO RY H U K H D7 DW N LQ H J F D U H W RD Y RLG W RX F K W K H K H D W VK LH O G Z K H Q F O RVLQ J W K G RRU$ O O RZ W K H K H D W VK LH O G W RF RRO U H P RY LQ J  K H D N Q RE LQ J  H RY H E H I W RW K H  VK LH O G  VI U RP  Q  RU H  The Wire Grid 7 K H Z LU H J U LG LVE H VW X VH G I RU J SU RF H VVLQ J I RRG LQ RY H Q  I U LH Q G O U W WARNING 3 O D F H W K H J U LG W RD Q \ F RU U D F N LQ W K H RY H Q F D Y LW \ F RU U H RW K H H Q G  EN - 21     9  Removal of the Oven Door ‡ 5 H SO D F H % H I RU H F O H D Q LQ J W K H RY H Q G RRULVU J H O DDG VV\ P X VW U H P RY H W K H  RYD VVK H Q GRZ RRU Q  7 K H O D E H O  RZ X VH LQ K 1. 2 SH Q W K H RY H  Q G RRU , W LVQ RW LO O X P LQ D W  D W 7 :W \  SH  (   P W K H J O D VVO I \ RURX X  VH  H  Q V D Q SLVG H VLJ Q H G VSH F LI LF VH K RO G F RRN LQ J  D SSO VX LW D E O H I RU K RX VH K LRQ  RX 4.4 Maintenance WARNING:7 K H P D LQ W F H H Q RID QW K LV D SSO LD Q F H VK RX O G E H F D U U LH D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU W H F K Q LF LD Q RQ O \ Other Controls ‡ 3 H U LRG LF D O O \ F K H F N W K H J D V 2. 2 SH Q W K H O RF N LQa J  FZ DLW W K F W K K  H D SLSH LG , I D G H I H F W LVI RX Q G  F R RI D VF U H Z G U LY H U X SW RW K H H Q D G X SRVLW W K RU LRQLVH  G VH U Y LF H SU RY LG H U  F K D Q J H G  ‡ : F D F D a H U H RP SRQ G H I RQ W U Q D X F RP H Q H F RO W K H Q VD W LVI N Q RE RU LVH W P U G W K H J D VF RQ Q H F K D Q J H G D Q Q RX Q G Z K LO H RSH U D VRI W K H D SSO LD Q G VH U Y LF H SU RY LG H 5. CLEANING AND 3. & O RVH W K H G RRU X Q W LO LW D O P MAINTENANCE RVW U H D F K H VW K H I X O O \ F O RVH G SRVLW LRQ D Q G U H P RY H W K H G RRU E \ SX O O LQ J LW W RZ D U G V\ RX  5.1 Cleaning WARNING:6 Z LW F I K D Q G D O O RZ LW W W RE H F D U U LH G General Instructions ‡ & K H F N Z K H W K H D U H D SSU RSU LD W W K H P D Q X I D F W D SSO LD Q F H  ‡ EN - 22 K VH U W K H F O H D Q LQ D Q G U H F RP P H X U H U E H I RU H F U H D P F O H D Q H U VRU O LT X L LF K G RQ RW F RQ W D LQ SD U W LF O H X VH F D X VW LF  F RU U RVLY H F U H D 4.3 Maintenance F O H D Q LQ J SRZ G H U V U RX J K Z LU WARNING:7 K H P D LQ W F H H Q RID QW K LV K D U G W RRO VD VW K H \ P D \ G D P D D SSO LD Q F H VK RX O G E H F D U U LH FG RRN RX H W U E VX\ DU Q I D F H V D X W K RU LVH G VH U Y LF H SH U VRQ RU T X D O LI LH G  ' RQ RW X VH F O H D Q H U VW K D W F R W H F K Q LF LD Q RQ O \ SD U W LF O H V D VW K H \ P D \ VF U D W F Changing the Oven Lamp H Q D P H O O H G D Q G  RU SD LQ W H G SD WARNING:6 Z LW F I K WRI K H D SSO LD Q D FSSOH LD Q F H  D Q G D O O RZ LW W RF RRO E H I RU ‡ H 6 FK O RXH D O QG LQD J Q \ O LT X  LG FVRY O H H DU Q I W O K RZ H \ RX U D SSO LD Q F H  LP P H G LD W H O \ W RD Y RLG SD U W VE H ‡ 5 H P RY H W K H J O D VVO H Q V W K H G Q DU P H D P J RYH G H W K H E X O E  ' RQ RW X VH VW H D P F O H D Q H U VI ‡ , Q VH U W W K H Q H Z E X O E  U H DVLVW Q W U WW RI R W  K ƒH D & SSO LD Q F H  Q \ DSD W RU H SO D F H W K H E X O E W K D W \ RX U H P RY H G  Cleaning the Inside of the Oven Z 8 H WRI K H D SSO LD Q F RF RRO E H I RU H RX W  ‡ 7 K H LQ VLG H RI H Q D P H O O H G RY H Q VD U H F O H D Q H G Z K LO H W K H RY H Q LVZ D U P  ‡ : LQ Z F LSH W VRD LSH W O RW K H RY S\ Z D K H RY K D Q G W H LW K D VRI W F O RW K VRD N H G D I W 7 H K U H H Q D  F  K X VH  H Q RY H U D J D LQ Z LW K D Z H W  G U \ LW  H Q U Z E H VW   ‡ < RX P D \ Q H H G W RX VH D O LT X LG F O H D Q LQ J  P D W H U LD O RF F D VLRQ D O O \ W RF RP SO H W H O \  F O H D Q W K H RY H Q  Cleaning the Gas Hob ‡ & O H D Q W K H J D VK RE RQ D U H J X ‡ 7 D N H I RIW K H SD Q VX SSRU W V F D SVD F U RZ Q VRI W K H K RE E X U Q H U V ‡ : LSH W K H K RE VX U I D F H Z LW K D V VRD N H G LQ VRD S\ 7Z K D H W Q H  U Z LSH W K H K RE VX U I D F H RY H U D J D LQ Z LW K D Q G G U \ LW  ‡ : D VK D Q G U LQ VH W K H K RE  E X U Q ' RQ RW O H D Y H W K H P Z H W ' U \ W Catalytic Cleaning LP P H G LD W H O \ Z LW K D G U \ F O RW & D W D O \ W LF O LQ H U VD U H LQ VW D O O H G Z LW K LQ W K H RY H Q  F D Y 7LW K \ H VH D U H W K H P D W W H  I ‡LQ 0 LVK D H N G H  VX O U LJ H K \ W RX U H  D VVH P E O H  F RO RX U H G SD Q H O VRQ W K H VLG H VD Q F G RU  U RU H WF W K O H \  D I W H U F O H D Q LQ J P D W W H  I LQ LVK H G SD Q H O D W W K ‡H U7 K H H D VX U RIU I W DK F H H RYVRI H WQ K H SD Q VX SS 7 K H \ Z RU N E \ F RO O H F W LQ J D Q \ E J H U FH RPD VHH VF D Q U G D RLO W F K H G RY H U W LP H U H VLG X H G X U LQ J F RRN LQ J & D W D O \7 WK LF O LQ RW H D U VD LVLVQ SU U RG H X  F W LRQ I D X O W G H VLJ Q H G W RK D Y H D Z RU N LQ J O LI H RI D E RX W     K RX U V ' RQ RW X VH D P H W D O VSRQ J H I RU D Q E \ LQSDJ U I W DRIW VD W K Q H G K RE  7 K H O LQ H U VH O I  F O H D Q VE \ D E VRU RLO VD Q G E X U Q LQ J W K H P W RD VK  Z 0 K D LFN K H F VX D U Q H  Q RZ D W H U J H W VLQ W W K H Q E H H D VLO \ U H P RY H G I U RPE X W U K Q H H I U O VD RRUVW RIK LVP  D \ E O RF N W K H W K H RY H Q Z LW K D G 7 DK P H SF O LQO RWLQ J K P X VW  E H SRU RX VW RE I H H FH W 7 I LY K H H O LQ H U P D \  Cleaning the Hotplate Heater (if G LVF RO RX U Z LW K D J H  available) , I D O D U J H D P RX Q W RI I D W LVVSLO O H G RQ W R W K H O LQ H U LW P D \ I U LFH LHG 7X Q R F H \ LW VH‡ I & O H D Q W K H K RW SO D W H K H D W H U RY H U F RP H W K LVSU RE O H P  VH W W K E H DRYVLV H Q W R P D [ LP X P W H P SH U D W X U H I RU D ‡E RX: LSHW  W  K  H K  RW  SO D W H Z LW K D VRI W P LQ X W $ H I VW H U W K H RY H Q K D VF RRO H VRD G  N ZH G LSH LQ  RQ O 7\ ZK H D Q W  H UU X Q W K H RX W W K H I O RRU RI W K H RY H Q  K RW SO D W H I RU D VK RU W W LP H W R 0 D Q X D O F O H D Q LQ J RI W K H F D W DFO RP\ W SO LFH O W LQH O H \ U VLVQ RW  U H F RP P H Q ' G D H P G D J Z H LO RF O F X LI DU  VRD  S Cleaning LP SU H J Q D W H G VW H H O Z RRO SD G RU D Q \ the RW Glass K H U Parts  D E U D VLY H VD U H X VH G , Q D G G LW ‡LRQ &  O ZH HD GQ WRQ K RWH J  O D VVSD U W VRI \ RX U H F RP P H Q G W K H X VH RI D H U RVRO F RQ O DH U D H Q J H X U O VRQD U  E D VLV W K H O LQ 7 H K U H V Z D O O VRI D F D W D O \ W LF O LQ H U P D \  E H F RP H I LQ H H F I W LY H G X H W RH [ F H ‡VVJ 8 U VH H DD JVH O  D VVF O H D Q H U W RF O H D   U W 7 K H H [ F H VVJ U H D VH F D Q E H U H P DRYQ G H RX G Z W LW VLGK H RI W K H 7 J K O H D Q VVSD D VRI W F O RW K RU VSRQ J H VRD N H G LQ U K LQ RW VH Z DDQ W G H G U U  \ W K H P W K RU RX J K D Q G W K H F O H D Q LQ J F \ F O H F D Q EF O H RWF DK U  U LH G RX W  D VG H VF U LE H G D E RY H  Cleaning the Enamelled Parts Removal of Catalytic Liner ‡ & O H D Q W K H H Q D P H O O H G SD U W 7 RU H P RY H W K H F D  W UD O H \ P W RY LFH O W LQ K H H U D  SSO LD Q F H RQ D U H J X O D U E D VLV VF U H Z VK RO G LQ J H D F K F D W D O \ W LF SD Q H O W RW K H  ‡ : LSH W K H H Q D P H O O H G SD U W VZ L RY H Q  EN - 23 F O RW W H W K W ' K K H K P P VRD N H G LQ VRD 7 S\K H Z Q D W Z H LSHU  RY H U D J D LQ Z LW K D Z H W F O  RW K D Q RQ RW F O H D Q W K H H Q D P H O O H G SD U \ D U H VW LO O K RW I U RP F RRN LQ J  H ' RQ RW O H D Y H  Y F LQI RI H H H J  D PU LO N  VD O W   D W  H O U H P RQ RU W RP D W RM X LF H RQ W K H H Q RU D O RQ J W LP H  Z I Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) ‡ & O H D Q W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U D SSO LD Q F H RQ D U H J X O D U E D VLV W VRI W G G VZ K D P H \ RX K ' LO RQ RW F O H D Q W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U H W K H \ D U H VW LO O K RW I U RP F RRN LQ J  ' RQ RW O H D Y H  Y F LQI RI H H H J  D PU LO N  VD O W   D W  H O U H P RQ RU W RP D W RM X LF H RQ W K H  VW D LQ O H VVVW H H O I RU D O RQ J W LP H  Z ( 1    LO W \ H O ‡ : LSH W K H VW D LQ O H VVVW H H O SD U W VZ LW K D VRI F O RW K VRD N H G LQ RQ 7 K O H \ Q Z  DG W U H \ U  W K H P W K RU RX J K O \ Z LW K D G U \ F O RW K  Z U   U  W V   6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting , I \ RX VW LO O K D Y H LW DK SU \ RXRE U O DH SSO P Z LD Q F H DW I K W H H VHU F E K D H VLFF N LQ J W U RX E O H VK RRW LQ J VW H SV SO H D VH F RQ W D F W D Q D X W K RU LVH W H F K Q LF LD Q  Problem Possible Cause 7 + RE E Z X RU U N Q % H + RE E O X LJ U K Q W H  U E X X H LQ W K H  & K H F N W K P D \ Q & RW K E H H F N W K & K H F N Z K H F H K FDK VD H FQ N H W O K H DF W W F K H G RI RU % X U Q H U LVQ RW  igniting or only % X U Q H U SD U SD U W LD O O \ O LJ K W LQ J  % X Q U Q H U RLV\ VRX Q G V ] 7 K G H K H K RE SU RG X F H V an odour during W K H I LU VW F RRN LQ J  VH VVLRQ V No heat or oven RH VQ RW Z D U VP D \ Q RW E Q VX U 1 3  2 P Y X H S 2 Y U H H Z RZ Q H W H Q H P G LVQ 7 D SSO U LVVZ K , RSRZ H U VX LD Q LW F H FI K  H W G W K RWRW  K W RE RSH U D O J U D W K H + LVLVQ LVQ & SSO & \ K  H H E F RU H G H H RU E X D W H D VP H W K H RU W P 7 DK O H Q RLVH P D \ K H D W X S 1 Q K U H E H G J D VSU H U H SO D F O H VR LQ J VX SSO Q D SSO LD Q F H G VK D Y H E H O X DU P Q H H F U D Q RZ LQ F H U W F H Z LW K Q SRVLW LRQ V' R I RU D F RX H H D Y D SSO G X LD Q F H F H K RU P D O I RU VRP H P H W D O SD U W VRQ SU RG X F H Q RLVH Z K H Q LQ X VH  W H F N W K H K RX VH K RO G I X VH I RU W K H F N Z K H W K H U W K H U H LVD SRZ H U F X W H O H F W U RQ LF D SSO LD Q F H V D W D VD X F H SD Q I X O O RI Z D W ] RQ H I RU   P LQ X W H V H U RQ H & K H F N Z K H W K H U W K H U H LVSRZ $ O VR H U VX SSO F K H F N W K D W RW K H U N LW F K H Q D SSO LD Q F RI  VK RO H SS Q F D VW SH U D W X U H F RQ W U RO LVLQ F RU U H F W O \  & K H F N W K H RY H Q W H P SH U VH W  F RU U H  F W O \ RRU K D VE H H Q O H I W RSH Q  ( W X U Q H U SD U W U H F W O \ VLJ Q RI WW K K H H IE D Q J H  \ H O O U Q H U W K H D SSO LD Q I D H \ U K H DQ Y W H FG RPLI H D SSO LD Q F H U W VRI F( OQ HVX DU Q H RUW K G DU W F\ SD O H D Q  H - H K RE RU F RRN LQ J  RQ H VF D Q Q RW E H 7  K VZ LW F K H G RQ  Oven does not VZ LW F K RQ W - Noise 7 SRVLW LRQ RI W K H F RQ W U J D VVX SSO \ D Q G J D VSU W K H U W K H U H LVSRZ $ O VRH U VX U LFK  H U N LW F K H Q D SSO LD RW Q H U F D SD Q G F U RZ Q D U H Q RW  D VVH P E O H G F  RU U H F W O \ ( Q VX U H W K H E X U Q H U SD U F RU U H  F W O \ 6 X SSO \ J D VSU H VVX U H P D \ Q RW E H  & K H F N W K H J D VVX SSO \ D F RU U H F W  VG RQ RW  / 3 * F \ O LQ G H U  LI D SSO LF D E O H / 3 P * DF\ \ E O H LQ  G H U P D \ Q H G H SO H W H G  & K H F N Z K H W K H U SRZ H U LVE$ H FQ N H W O K H DF W W RW 3 RZ H U  LI W K H D SSO LD Q F H K FDK VD U LFK  H U N LW F K H F RQ Q H F W LRQ LVVZ I LW  F K H G RI % X U Q H U F D SD Q G F U RZ Q D' U X H H QW D P H F RO RX U LV D VVH P E O H G F  RU U H F W DO SSH D U \ D Q J H   \ H O O RZ ' LII H U H Q W J D VF RP SRVLW LRQ V , I \ RX Q D W X U Q RW RSH O H H U ( ) VH Solution U Q H U VP D \ off` E SRVLW LRQ  VG RQ6 X RW SSO \ J D VSU H VVX U H F RU U H F W  3 RZ H U  LI W K H D SSO LD Q F RQ Q H F W LRQ LVVZ I LW  H U  K G   D W X U H F RQ W & & Z D Y RRN LQ J LVX Q H Y H Q 2 Y LW K LQ W K H RY H Q  2 H Q VK H O Y H VD U SRVLW LRQ H G  H LQ K H F N W K D W W K H U H F RP P H Q G H G VK H O I SRVLW LRQ VD U H E H LQ J X F RU DoU not H Ffrequently W O \  open the door unless you are F RRN LQ J W K LQ J VW K D W Q H H G W RE RSH Q W K H G RRU RI W H Q  W K H LQ W H U E H O RZ H U D Q G W I K H LVP F W DW \ K DH I U H VX O F RRN LQ J  VH H W W G H  P W X U LRU W H VRI  5 H SO D F H O D P SD F F RU G LQ J W RW K H LQ V / D P SK D VI D LO H G  Y H Q O LJ K W  LI  D LO D E O H G RH W K  H H O H F W U LF D O VX SSO \ LV ( O VQH FRW W U LF D O VX SSO \ LVG LVF 0 RQ D Q N H H FVXW H U G H RU RSH U D W H  W K H Z D O O VRF N H W RX W O H W  VZ LW F K H I G  RI 7 K H RY H Q I D Q  LI2 Y  H D Y D LO D E O H  LVQ RLV\ 6.2 Transport , I \ RX Q H H G LW VRU LJ LQ D O F W K H SU RG X F W , I \ RX G RQ RW H VSH F LD O O \ W W D W K K RW U VH ) RSU D Y H H Q VK H O Y H VD U D Q VSRU W RO O RZ W H Y H Q W G H W K H RU [ W H U Q D K H Y & K H F N W K D W W K H RY H Q LVO H Y H O LE & U K D H W FLQ N J W  K D W W K H VK H O Y H VD Q G D Q \ E D Y LE U D W LQ J RU LQ F RQ W D F W Z LW K W K H RY H W K H SU RG X F W  X H W U D Q VSRU 7 W D VLJ SH D P D J LQ J W K H SU LJ LQ D O SD F N D J LQ O VX U I D F H VRI W EN - 26 VH W K H D Q OVRQO LQW RG X F W J  SU H K H SU RG RU LJ LQ D O SU G K H H SHSD Q F G N H D Q J W LQ G X U LQ J W U D SD U H D F D U U X F W  LVSU RW 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Injector Table *  ,  ,   (     / $ 5 * ( % ' , $ RI , 1 2 & 0 2 , 1 6 8 ( ' , , $ RI & 0 2 ' , 1 & 2 , 1 6 ' $ , 1 & 2 , 8 1 , , 3 8  2 *     *   P  E  D U   *    /   3   * *       P E  P P         3 O  K      J  K   P P  97 :          O  K         J  K 5   .  P P  97 :  1          O  K         J  K 5 , 7 1     . 1 2 - 5 ( & 7  3 *  ( * (  1 1 , 1 , 0 2 1 7 5 K 5  5 , 1 5 $ $ / 7 6 ( * 8  : 1 2 - 5 ( & 7  0 RI 0 7 J  1 1 % / % / 8 $ 2 3 0  1 5 ,  . 1 2 - 5 ( & 7  1 5 $ $ / 7 6 0   2 8  5 * , % RI 0 ( 1 7 , 0 8 1 , 3 0 8 , $ 2 5 1 2 - 5 ( & 7  1 5 $ $ / 7 6 ( ' 8 , 1 0 8 0 ' 2  P E D U    N :  ) 5 & O D VVH   1 5 $ $ / 7 0 1   , 1 2 *   .   P P  72 : 1 1  EN - 27   1  O  K     J  K D U Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante. Icono Tipo Significado ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema ES - 1 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................3 1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................3 1.2. Advertencias para la instalación ....................................................................................7 1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ......................................................... 11 2.1. Instrucciones para el instalador ................................................................................... 11 2.2. Instalación de la cocina ...............................................................................................12 2.3. Conexión de gas..........................................................................................................13 2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible) ...............................................................14 2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si hubiese) ................................................................15 2.6. Regulación de las patas ..............................................................................................16 3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................18 4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................19 4.1. Uso de los quemadores de gas ...................................................................................19 4.2. Controles de la encimera.............................................................................................19 4.3. Mantenimiento .............................................................................................................23 4.4. Mantenimiento .............................................................................................................23 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................23 5.1. Limpieza ...................................................................................................................23 6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE............................................................26 6.1. Solución de problemas ................................................................................................26 6.2. Transporte ...................................................................................................................27 7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................28 7.1. Tabla de inyectores......................................................................................................28 ES - 2 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ‡ Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. ‡ Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. Advertencias generales de seguridad ‡ Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo ES - 3 debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. ‡ En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa. ‡ No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ADVERTENCIA : Para evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener información detallada, consulte la guía del kit antivuelco). ‡ Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. ‡ Al usar el aparato, los tiradores se pueden calentar rápidamente. ‡ No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. ‡ No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato ES - 4 esté apagado antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando. ‡ El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. ‡ Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes. ‡ Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación. ‡ No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato. ‡ Este aparato no está conectado a un dispositivo de ventilación. Se debe instalar y conectar de acuerdo con las normativas de instalación vigentes. Se debe prestar especial atención a los requisitos pertinentes relativos a la ventilación. ‡ Si el quemador no se ha encendido tras 15 segundos, deje de usar el dispositivo y abra la ES - 5 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ puerta del compartimento. Espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. Estas instrucciones solo son válidas si se muestra el símbolo de país adecuado en el aparato. Si no aparece el símbolo en el aparato, consulte las instrucciones técnicas, donde se describe cómo modificar el aparato para que se adapte a las condiciones de uso del país. Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios. Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta. Si el aparato está equipado con una placa térmica de cocción de vidrio o vidrio cerámico: PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la placa térmica”: - Apague inmediatamente todos los quemadores y elementos de calentamiento eléctrico y desconecte el aparato de la red eléctrica. - No toque la superficie del aparato. - No use el aparato. Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico. ES - 6 1.2. Advertencias para la instalación ‡ No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. ‡ El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada. ‡ Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. ‡ Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. ‡ Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C. ‡ El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. Durante el uso ‡ Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado. ‡ Tenga cuidado al abrir la puerta del horno ES - 7 cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. ‡ No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. ‡ Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga. ‡ Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan golpear. ‡ Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas. ‡ Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando el aparato. ‡ Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno. PRECAUCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gas genera calor, humedad y productos de combustión en la habitación en la que se haya instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada, especialmente cuando se esté usando el aparato. Mantenga abiertos los agujeros de ES - 8 ventilación naturales o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora mecánica). ‡ El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica si la hubiese. ‡ Al usar el quemador del grill, mantenga abierta la puerta del horno y use siempre el escudo deflector del grill suministrado con el producto. No use nunca el quemador del grill con la puerta del horno cerrada. PRECAUCIÓN: Las tapas de cristal se pueden resquebrajar al calentarse. Apague todos los quemadores y deje que se enfríe la superficie de la encimera antes de cerrar la tapa. ‡ No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta. ‡ No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos). PRECAUCIÓN: La superficie interior del compartimento de almacenamiento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior. ‡ No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento ‡ Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. ES - 9 ‡ No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. ‡ Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso. Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido. Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto. ES - 10 ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes. ‡ Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. ‡ Sección de entrada de aire mín. 100 cm2 Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia y/o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. Sección de entrada de aire mín. 100 cm2 Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). COCINA ‡ directamente o mediante la campana de la cocina con una chimenea. Si no se puede instalar una campana, se debe instalar un ventilador en una ventana o pared con acceso a aire fresco. El ventilador debe tener la capacidad de cambiar el volumen de aire de la cocina al menos 4-5 veces por hora. COCINA 2. INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO Canal de humos de campana de la cocina Sección de entrada de aire mín. 100 cm2 ‡ Para las habitaciones con un volumen de entre 5 m3 y 10 m3 , es necesaria la ventilación permanente de un área libre de 50 cm2, salvo que la habitación disponga de una puerta que permita el acceso directo del aire exterior, en cuyo caso no es necesaria una ventilación permanente. Las habitaciones con un volumen superior a 10 m3 no requieren ventilación permanente. Importante: Independientemente del tamaño de la habitación en la que se encuentre el aparato, esta debe disponer de un acceso directo al aire exterior mediante una ventana que se pueda abrir u otro medio equivalente. Extracción de los gases quemados del entorno Los aparatos de gas despiden residuos de gases quemados al aire exterior, Ventilador eléctrico Sección de entrada de aire mín. 100 cm2 COCINA ‡ COCINA 2.1. Instrucciones para el instalador Requisitos de ventilación ‡ Para las habitaciones con un volumen inferior a 5 m3, es necesaria la ventilación permanente de un área libre de 100 cm2. Instrucciones generales ‡ Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. ‡ ES - 11 Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego. mínimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire. ‡ La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C. ‡ El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora. ‡ Debería haber como mínimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire. ‡ Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario/la campana debe ser la indicada a continuación. ‡ El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el área en que se haya instalado el aparato. A (mm) 420 B (mm) Campana de cocina / Armario 650 / 700 C (mm) 20 D (mm) Ancho de producto E (mm) 100 2.2. Instalación de la cocina ‡ Si el mobiliario de la cocina es más alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como A C B C E D 2.3. Conexión de gas Montaje del suministro de gas y comprobación de fugas Conecte el aparato conforme a las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. En primer lugar, compruebe que tipo de gas se va a suministrar a la cocina. Esta información se proporciona en una pegatina colocada en la parte trasera de la cocina. Puede encontrar la información relacionada con los inyectores y los tipos de gas adecuados en la tabla de datos técnicos. A fin de obtener un uso lo más eficaz posible y de reducir al máximo el consumo de gas, compruebe que la presión del gas de alimentación coincida con los valores mostrados en la tabla de datos técnicos. Si la presión del gas utilizado es distinta a los valores indicados o no es estable en su zona, puede que sea necesario montar un regulador de presión disponible en la entrada de gas. Para realizar estos ajustes, debe ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado. Puntos a comprobar durante el montaje de la manguera flexible: ‡ Si la conexión de gas se establece mediante una manguera flexible ES - 12 conectada a la entrada de gas de la encimera, debe fijarse mediante un collarín de tubería. ‡ Conecte el aparato con una manguera corta y resistente lo más cerca posible a la fuente de gas. ‡ La longitud máxima permitida de la manguera es de 1,5 m. ‡ El dispositivo debe conectarse de acuerdo con la correspondiente normativa local sobre gases. Recuerde que este aparato está preparado para conectarse al suministro de gas en el país para el que se ha fabricado. El país de destino principal se indica en la cubierta trasera del aparato. Si necesita usarlo en otro país, puede que sea necesaria cualquiera de las conexiones indicadas en la figura mostrada debajo. En este caso, póngase en contacto con las autoridades locales para averiguar la conexión de gas adecuada. Tubería de gas Anillo de estanqueidad ‡ La manguera no debe estar en zonas que se puedan calentar por encima de los 90 °C. Conector de manguera ‡ La manguera no debe estar agrietada, rota, torcida o doblada. Manguera de gas con collarín ‡ Mantenga alejada la manguera de objetos y esquinas afilados que se puedan mover. Tubería de gas Anillo de estanqueidad ‡ Antes de montar la conexión, asegúrese de que la manguera no está dañada. Para comprobarlo, utilice agua con burbujas o líquidos para fugas. No utilice una llama desnuda para comprobar si hay una fuga de gas. Adaptador Manguera de gas mecánica ‡ Ninguno de los elementos metálicos que se use durante la conexión de gas debe tener óxido. Compruebe la fecha de caducidad de todos los componentes usados para la conexión. Puntos a comprobar durante el montaje de la conexión de gas fija El método usado para montar una conexión de gas fija (conexión de gas con roscas, como, p. ej., una tuerca) varía en función del país en el que se encuentre. La mayoría de partes comunes para su país se suministrarán con el aparato. El resto de partes requeridas se pueden suministrar como piezas de repuesto. Durante la conexión mantenga siempre fija la tuerca en el colector de gas al rotar la contrapartida. Utilice llaves de tuercas del tamaño adecuado para realizar la conexión de manera segura. Utilice siempre las juntas de estanqueidad proporcionadas en el kit de conversión de gas para las superficies entre los diferentes componentes. Las juntas de estanqueidad usadas durante la conexión también deben estar homologadas para su uso en conexiones de gas. No utilice juntas de estanqueidad de fontanería para conexiones de gas. Tubería de gas Anillo de estanqueidad Manguera de gas mecánica Tubería de gas Manguera de gas mecánica La instalación y el mantenimiento de la cocina debe realizarlos un técnico de gas cualificado y certificado siguiendo las leyes de seguridad vigentes. ADVERTENCIA: No utilice una llama desnuda para comprobar si hay fugas de gas. ES - 13 2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible) El aparato está diseñado para trabajar con gas licuado del petróleo (LPG, por sus siglas en inglés) o gas natural (NG, por sus siglas en inglés). Los quemadores de gas se pueden adaptar a distintos tipos de gas cambiando los correspondientes inyectores y ajustando la longitud de llama mínima adecuada para el gas que se esté utilizando. A tal fin, se deben adoptar las siguientes medidas. Cambiar los inyectores Quemadores de encimera ‡ Desconecte el suministro de gas principal y desenchufe el aparato de la red eléctrica. ‡ Quite los casquetes de los quemadores y los adaptadores. ‡ Utilice una llave de tuercas de 7 mm para desenroscar los inyectores. ‡ Cambie los inyectores por los nuevos del kit de conversión de gas con los diámetros adecuados para el tipo de gas que se vaya a usar de acuerdo con la tabla de inyector de gas. válvula, tal como se muestra en las figuras. En el caso de las válvulas sin dispositivo de seguridad de fallo de llama, el tornillo se encuentra dentro del vástago de la válvula, tal como se muestra en la figura. Para facilitar el ajuste de posición de la llama, recomendamos quitar el panel de mando (y el microconmutador si es que lo tiene su modelo) durante la modificación. El tornillo de derivación debe aflojarse para la conversión de LPG a NG. Para la conversión de NG a LPG, debe apretarse el tornillo de derivación. Válvula con dispositivo de fallo de llama Tornillo de derivación Casquete de quemador Adaptador Copa Llave de tuercas Adaptador Ajustar la posición de llama mínima: En primer lugar, asegúrese de que el aparato se haya desconectado de la red eléctrica y de que esté abierta la alimentación de gas. La posición de llama mínima se ajusta con un tornillo plano que se encuentra en la válvula. En el caso de las válvulas con un dispositivo de seguridad de fallo de llama, el tornillo se encuentra en el lado del vástago de la Válvula con dispositivo de fallo de llama Tornillo (dentro del orificio) Determinar la posición de llama mínima Para determinar la posición mínima, encienda los quemadores y déjelos funcionando en la posición mínima. Quite los mandos, ya que es necesario para poder acceder a los tornillos. Use un destornillador para apretar o aflojar el tornillo de derivación unos 90 grados. Cuando la llama tenga una longitud de al menos 4 mm, significa que el gas está bien distribuido. Asegúrese de que no se apague la llama al pasar de la posición máxima a la mínima. Cree viento hacia la llama de manera artificial con la mano para ver si las llamas son estables. Cambiar la entrada de gas En algunos países, el tipo de entrada de gas puede ser diferente para gases NG / LPG. En este caso quite los componentes de conexión actuales y las tuercas (si las hubiese) y conecte el nuevo suministro de gas en consecuencia. Sean cuales sean las condiciones, todos los componentes usados en las conexiones de gas deben estar homologados por las autoridades locales y/o internacionales. En todas las conexiones de gas, consulte la cláusula “Montaje del suministro de gas y comprobación de fugas” explicada con anterioridad. 2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si hubiese) ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un ES - 14 electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. ‡ Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa). ‡ La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales. N 3 L3 N PE 5 4 1 2 L2 PE 4 5 3 2 1 L L1 Kit antivuelco 1 Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado. 2 Tornillo (x1) Soporte antivuelco (x1) (se fijará a la pared) 3 Taco (x1) ‡ No utilice adaptadores, regletas ni alargadores. ‡ El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito. ‡ Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. ‡ El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto al especificado, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. ‡ ‡ La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuación apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato. A El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato. ‡ Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible. ‡ Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. ‡ Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. ES - 15 Pared Soporte antivuelco B Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (horno doble) 297,5 52 50x60x90 (horno doble) 247,5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309,5 112 60x60x85 309,5 64 50x60x90 247,5 112 50x60x85 247,5 64 50x50x90 247,5 112 50x50x85 247,5 64 2.6. Regulación de las patas Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulación de las patas se puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato. ES - 16 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Encimera 2. Panel de mando 3. Tirador de puerta de horno superior 4. Puerta de horno superior 5. Tirador de puerta de horno principal 6. Puerta de horno principal 7. Patas regulables 1 2 3 4 5 6 7 Panel de mando     0DQGRGHWHUPRVWDWRGHOKRUQRSULQFLSDO 0DQGRGHFRQWUROGHKRUQRVXSHULRU 0DQGRGHFRQWUROGHKRUQRSULQFLSDO 0DQGRGHFRQWUROGHHQFLPHUD ES - 17    4. USO DEL PRODUCTO 4.1. Uso de los quemadores de gas Encendido de los quemadores El símbolo de posición que se muestra encima de cada mando de control indica el quemador que controla cada mando. Encendido manual de los quemadores de gas Si su aparato no está equipado con una ayuda para el encendido o si hay un fallo en la red eléctrica, siga los procedimientos descritos debajo. Para quemadores de encimera: Empuje hacia dentro el mando del quemador que desee encender y manténgalo pulsado al mismo tiempo que lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el mando se encuentre en la posición “maximum” (máximo). Siga pulsando el mando y mantenga una cerilla o una vela encendida u otro tipo de ayuda manual junto a la circunferencia superior del quemador. Desde que vea que la llama es estable, aleje la fuente de encendido del quemador. Encendido eléctrico mediante el mando de control Empuje hacia dentro el mando del quemador que desee encender y manténgalo pulsado al mismo tiempo que lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se encuentre en la posición de 90 grados. El microconmutador que se encuentra bajo el mando creará chispas mediante la bujía de encendido mientras se mantenga pulsado el mando de control. Mantenga pulsado el mando hasta que vea que la llama del quemador es estable. Dispositivo de seguridad de llama Quemadores de encimera Las encimeras equipadas con un dispositivo de fallo de llama proporcionan seguridad en caso de que una llama se apague de forma accidental. En este caso, el dispositivo bloquea las tuberías de gas del quemador y evita que se acumule gas no quemado. Si se ha apagado un quemador de gas de forma accidental, espere 90 segundos antes de volver a encenderlo. 4.2. Controles de la encimera Quemador de encimera El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) y mínimo (símbolo de llama pequeña). Encienda el quemador con el mando en la posición máxima. A continuación podrá ajustar la longitud de la llama entre las posiciones máxima y mínima. No use los quemadores si el mando está entre la posición máxima y de apagado. Posición apagado Posición máx. Posición mín. AJUSTAR Una vez que se encienda un quemador, observe las llamas. Si ve que las llamas tienen la punta amarilla, son altas o inestables, apague el quemador y una vez que se haya enfriado compruebe cómo está montado el casquete y la corona del quemador. Asegúrese de que no haya ningún líquido dentro del casquete del quemador. Si las llamas del quemador se apagan por accidente, apague los quemadores, ventile la cocina con aire fresco y espere al menos 90 segundos antes de volver a intentar encender el quemador. Casquete Corona Bujía de encendido Copa de quemador Para apagar los quemadores de la encimera, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “0” o hasta que el marcador del mando del quemador de encimera apunte hacia arriba. La encimera tiene quemadores de distintos diámetros Se dará cuenta de que la forma ES - 18 más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición. Le recomendamos que cubra siempre las cacerolas al cocinar para evitar la pérdida de calor. Para obtener el máximo rendimiento posible de los quemadores principales, le recomendamos que use cacerolas con los siguientes diámetros de fondo planos. Si se usan cacerolas más pequeñas que las dimensiones mínimas indicadas debajo, se perderá energía. Quemador rápido/para woks 22-26 cm Quemador semirrápido 14-22 cm Quemador auxiliar 12-18 cm Base de cacerola circular Diámetro pequeño de cacerola Asegúrese de que las puntas de las llamas no salgan de la circunferencia exterior de la cacerola, ya que de lo contrario, podrían dañarse los accesorios de plástico, como las asas. Cierre la válvula de control de gas principal cuando no se vayan a usar durante mucho tiempo los quemadores. ADVERTENCIA: ‡ Utilice únicamente cacerolas de fondo plano con bases gruesas. ‡ Asegúrese de que la parte inferior de la cacerola esté seca antes de colocarla sobre el quemador. ‡ La temperatura de las piezas accesibles podría ser alta al usar el aparato. Es imperativo que niños y animales se mantengan alejados de los quemadores tanto cuando se esté cocinando como después de haber cocinado. ‡ Después de usar la encimera, esta permanece muy caliente durante mucho tiempo. No la toque y no coloque ningún objeto sobre ella. ‡ No coloque nunca cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la encimera, ya que se calentarán y podrían producir quemaduras graves. ‡ No deje que sobresalgan las asas de las cacerolas ni ningún otro utensilio por fuera del borde de la encimera. Base de cacerola mal colocada Funciones del horno principal * Las funciones disponibles en el horno pueden diferir de las enumeradas debajo dependiendo del modelo adquirido. Función de descongelación: Active la función DEFROST (DESCONGELAR) mediante el mando de control de funciones del horno principal. Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante situado en el medio del horno. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla. Función de cocción estática: Active la función STATIC (ESTÁTICA) mediante el mando de control de funciones del horno principal. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La temperatura se puede ajustar mediante el mando de control de funciones del horno principal. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y ES - 19 pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, es mejor no cocinar en más de un estante a la vez con esta función. Función de ventilador: Active la función FAN (VENTILADOR) mediante el mando de control del horno principal. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. La temperatura se puede ajustar mediante el mando del termostato del horno principal. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno mientras que el ventilador hace que circule el aire, distribuyendo el calor y dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas o pasteles, de manera uniforme y en poco tiempo. Función de grill: Active la función GRILLING (GRILL) mediante el mando de control del horno principal. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. La temperatura se puede ajustar mediante el mando del termostato del horno principal. Esta función se usa para cocinar al grill y para tostar alimentos. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda dejar el horno precalentar durante 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de grill y ventilador: Active la función GRILL AND FAN (GRILL Y VENTILADOR) mediante el mando de control del horno principal. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento del grill y el ventilador. La temperatura se puede ajustar mediante el mando del termostato del horno principal. Esta función es ideal para alimentos gruesos. Cuando vaya a cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.Funciones del horno superior * Las funciones disponibles en el horno pueden diferir de las enumeradas debajo dependiendo del modelo adquirido. Función de cocción estática: Active la función STATIC (ESTÁTICA) mediante el mando de control de funciones del horno superior. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y se activarán los elementos de calentamiento inferior y superior. La temperatura se puede ajustar mediante el mando de control de funciones del horno superior. El calor generado por los elementos de calentamiento superior e inferior garantiza que la comida se cocine de manera uniforme. Esto es ideal para cocinar pastelitos, pasta al horno, lasañas y pizzas. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos antes de usarlo y no cocinar en más de un estante a la vez. Función de calentamiento superior: Active la función UPPER (SUPERIOR) mediante el mando de control de funciones del horno superior. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y se activará el elemento de calentamiento superior. En esta función el nivel de temperatura se ajusta al máximo. La función de calentamiento UPPER (SUPERIOR) es ideal para calentar alimentos o para freír la parte superior de alimentos ya cocinados, dado que el calor emana del elemento de calentamiento ES - 20 superior, que es el que está más cerca de la parte superior de los alimentos. Función de grill: Active la función GRILL mediante el mando de control de funciones del horno superior. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y se activará el elemento de calentamiento del grill. En esta función el nivel de temperatura se ajusta al máximo. Use esta función para cocinar al grill. Cuando haya terminado de cocinar al grill, apague el horno superior. No deje que haya niños cerca del horno al cocinar al grill ni antes de que el horno se haya enfriado totalmente tras usarlo. Advertencia: Al usar esta función, se deben mantener abierta la puerta del horno superior. Función de grill rápido: Active la función FASTER GRILL (GRILL RÁPIDO) mediante el mando de selección de funciones. Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y se encenderán los elementos de calentamiento superior y del grill. Al seleccionar esta función, se ajusta al máximo el nivel de temperatura. Use esta función para cocinar al grill un área grande de alimentos. Cuando haya terminado de cocinar al grill, apague el horno superior. No deje que haya niños cerca del horno al cocinar al grill ni antes de que el horno se haya enfriado totalmente tras usarlo. Advertencia: Al usar esta función, se deben mantener abierta la puerta del horno superior. Accesorios La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. El escudo térmico del grill ADVERTENCIA Cuando use el grill más de 15 minutos, coloque siempre el escudo térmico proporcionado para evitar que se sobrecalienten los mandos de control. Evite tocar el escudo térmico al cerrar la puerta del horno. Antes de quitar el escudo térmico, deje que se enfríe. Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final. ES - 21 Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ‡ Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. ‡ Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). ‡ Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso. Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. 1. Abra la puerta del horno. La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar. 2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final. 4.4. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Otros controles ‡ Compruebe periódicamente la tubería de conexión de gas. Si encuentra algún defecto, póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado para que proceda a realizar el cambio. ‡ Recomendamos cambiar los componentes de la conexión de gas una vez al año. Si detecta algún defecto al manipular los mandos de control del aparato, póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado. a 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. 4.3. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. 5.1. Limpieza ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Instrucciones generales ‡ Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado. ‡ Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían ES - 22 arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. ‡ Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno ‡ El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. ‡ Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo. ‡ En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier otro producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podría impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describió anteriormente. Extracción del revestimiento catalítico Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles catalíticos. Limpieza de la encimera de gas ‡ Limpie la encimera de gas de manera periódica. Limpieza catalítica El interior del horno dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos catalíticos están diseñados para tener una vida útil de unas 300 horas. El revestimiento se limpia automáticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo húmedo. Para que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podría reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. ‡ Quite los soportes de cacerola, los casquetes y las coronas de los quemadores. ‡ Limpie la superficie de la encimera con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar la superficie de la encimera con un trapo húmedo y séquela. ‡ Lave y enjuague los casquetes de los quemadores. No los deje mojados. Séquelos inmediatamente con un trapo seco. ‡ Tras la limpieza, asegúrese de volver a montar todas las partes correctamente. ‡ Las superficies de los soportes de cacerola se pueden rayar con el tiempo debido al uso. Este no es un fallo de producción. No utilice estropajos de aluminio para limpiar ninguna parte de la encimera. Asegúrese de que no entre agua en los quemadores, ya que podrían bloquearse los inyectores. ES - 23 Limpieza del calentador de la placa térmica (si hubiese) ‡ Limpie el calentador de la placa térmica de manera periódica. ‡ Limpie la placa térmica con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación, ponga en marcha la placa térmica un momento para que se seque por completo. Limpieza de las partes de cristal ‡ Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica. ‡ Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes esmaltadas ‡ Limpie las partes esmaltadas del aparato de manera periódica. ‡ Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas. No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) ‡ Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica. ‡ Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. ES - 24 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Solución de problemas Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución Los quemadores de la encimera no funcionan. Puede que los quemadores estén en la posición “off” (apagado). Puede que la presión del gas de suministro no sea correcta. La alimentación (si el aparato tiene una conexión eléctrica) está desactivada. Compruebe la posición del mando de control. Compruebe el suministro de gas y la presión del gas. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. Los quemadores de la encimera no se encienden. No se han montado correctamente el casquete y la corona del quemador. Puede que la presión del gas de suministro no sea correcta. Puede que esté vacía la bombona de LPG (si fuese aplicable). La alimentación (si el aparato tiene una conexión eléctrica) está desactivada. Asegúrese de que se hayan colocado correctamente las piezas del quemador. Compruebe el suministro de gas y la presión del gas. Puede que haga falta cambiar la bombona de LPG. Compruebe si se está suministrando corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. El color de la llama es naranja / amarilla. No se han montado correctamente el casquete y la corona del quemador. Distintas composiciones de gas. Asegúrese de que se hayan colocado correctamente las piezas del quemador. Debido al diseño del quemador, puede que la llama sea naranja/amarilla en determinadas áreas del quemador. Si usa gas natural de su ciudad para alimentar el aparato, este podría tener una composición diferente. No utilice el aparato durante un par de horas. El quemador no se enciende o solo se enciende parcialmente. Puede que haya piezas del quemador sucias o mojadas. Asegúrese de que las piezas del aparato estén limpias y secas. El quemador hace ruido. - Esto es normal. El ruido se podría reducir a medida que se calienten. Ruido - Es normal que algunas piezas metálicas de la cocina hagan ruido durante su uso. Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender. No hay corriente. Compruebe el fusible doméstico del aparato. Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico. La encimera emite un cierto olor durante las primeras sesiones de cocción. Aparato nuevo. Caliente 30 minutos una cacerola llena de agua en cada una de las zonas de cocción. El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. No se genera calor o el horno no calienta. El control de temperatura del horno no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del horno. Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno. ES - 25 Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno. Los estantes del horno se han colocado mal. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida. La luz del horno (si la hubiese) no funciona. La lámpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente. El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el horno esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno. 6.2. Transporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto. ES - 26 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Tabla de inyectores G30 28-30mbar 7,5 kW II2E+3+ FR Classe: 1 545 g/h NG G20/G25 20/25 mbar LPG G30/G31 28-30/37 mbar Diám. inyector (1/100 mm) 115 85 Valor normal (kW) 2,9 3 276 l/h 218,1 g/h QUEMADOR RAPIDO Consumo en1 h QUEMADOR MEDIANO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h QUEMADOR MEDIANO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 97 65 1,75 1,75 166.7 l/h 127,2 g/h 72 50 QUEMADOR AUXILIAR Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h ES - 27 1 1 95.2 l/h 72,7 g/h Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura. Ícone Tipo Significado NOTA Risco de lesão grave ou morte RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema PT - 1 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................3 1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................3 1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................6 1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................9 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .................................................... 11 2.1. Instruções para o Instalador ........................................................................................ 11 2.2. Instalação do Fogão ....................................................................................................12 2.3. Ligação de gás ............................................................................................................12 2.4. Conversão de gás (se disponível) ...............................................................................14 2.5. Segurança e Ligação Elétrica (Se disponível).............................................................14 2.6. Kit anti inclinação.........................................................................................................15 3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO .............................................................................17 4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................................................18 4.1. Utilização de Queimadores de Gás .............................................................................18 4.2. Manutenção .................................................................................................................22 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................23 5.1. Limpeza ...................................................................................................................23 6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE ..........................................................25 6.1. Resolução de problemas .............................................................................................25 6.2. Transporte ...................................................................................................................26 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................................................................................27 7.1. Mesa do Injetor ............................................................................................................27 PT - 2 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ‡ Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. ‡ Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas. Por esta razão, é importante tomar particular atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo. 1.1. Avisos Gerais de Segurança ‡ Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão contínua. NOTA: Comida deixada sozinha numa placa com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio. CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem de ser sempre supervisionado. PT - 3 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. ‡ Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa. ‡ Não manuseie o eletrodoméstico através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. NOTA: Para evitar que o eletrodoméstico se incline, os suportes de estabilização deverão ser instalados. (Para informações detalhadas, consulte o guia do conjunto do kit anti inclinação.) ‡ Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. ‡ As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. ‡ Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar as superfícies do forno. Estas podem riscar as superfícies sendo que isto poderá resultar em fracionamento da porta de vidro ou danos nas superfícies. ‡ Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodoméstico. NOTA: Para evitar a possibilidade de choque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada. CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar PT - 4 quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. ‡ O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais. ‡ Os trabalhos de manutenção e reparação só deverão ser realizados por técnicos de serviço autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que sejam realizados por técnicos não autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as especificações do eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas poderão causar acidentes. ‡ Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. ‡ Não utilize as pegas da porta do forno para levantar ou mover o eletrodoméstico. ‡ Este eletrodoméstico não está conectado a um dispositivo de ventilação. Deverá ser instalado e conectado de acordo com as regulamentações de instalação atuais. Deverá ser dada atenção em particular aos requisitos relevantes relativamente à ventilação. ‡ Se o queimador não acender após 15 segundos, PT - 5 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ páre de manusear o dispositivo e abra a porta do compartimento. Aguarde, pelo menos, 1 minuto antes de tentar acender novamente o queimador. Estas instruções só são válidas se o símbolo do país correto surgir no eletrodoméstico. Se o símbolo não surgir no eletrodoméstico, consulte as instruções técnicas que descrevem como modificar o eletrodoméstico para que coincida com as condições de utilização do país. Todas as medidas possíveis foram tomadas para assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares de modo a evitar perigos. Não deixe que crianças subam para a porta do forno ou se sentem na mesma enquanto esta estiver aberta. Se o seu eletrodoméstico possuir uma placa de cozedura fabricada de vidro ou vidro de cerâmica: CUIDADO: “No caso de quebra do vidro da placa”: - desligue imediatamente todos os queimadores e quaisquer elementos de aquecimento elétrico e isole o eletrodoméstico da alimentação elétrica, - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instalação ‡ Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. PT - 6 ‡ O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas. ‡ Quando o eletrodoméstico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. No caso de um defeito, não utilize o eletrodoméstico e contacte um agente de serviço qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. ‡ Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso. ‡ Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. ‡ O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. 1.3. Durante a Utilização ‡ Quando utilizar o seu forno pela primeira vez é provável que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à temperatura máxima durante 45 minutos. Certifiquese de que o ambiente no qual o produto é instalado é bem ventilado. ‡ Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante ou após a cozedura. O vapor quente do forno poderá causar queimaduras. ‡ Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o PT - 7 mesmo estiver a funcionar. ‡ Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. ‡ Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas. ‡ Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de controlo principal. Feche a válvula de gás quando eletrodomésticos a gás não estiverem a ser utilizados. ‡ Certifique-se de que os botões giratórios de controlo do eletrodoméstico estão sempre na posição “0” (stop) quando o eletrodoméstico não estiver a ser utilizado. ‡ Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar cair comida quente quando da remoção da mesma do forno. CUIDADO: A utilização de um eletrodoméstico a gás resulta na produção de calor, humidade e produtos de combustão na divisão em que foi instalado. Certifique-se de que a cozinha está bem ventilada, especialmente quando o eletrodoméstico estiver a ser utilizado, mantenha os orifícios de ventilação natural abertos ou instale um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor de extração mecânica). ‡ A utilização intensiva e prolongada do eletrodoméstico poderá exigir ventilação adicional, PT - 8 como por exemplo, abrindo uma janela ou, para uma ventilação mais eficiente, por exemplo, aumentando o nível de ventilação mecânica sempre que necessário. ‡ Utilize a grelha com a porta do forno aberta e utilize sempre a proteção de calor da grelha colocada fornecida com o produto. Nunca utilize o queimador da grelha com a porta do forno aberta. CUIDADO: As tampas de vidro poderão quebrar quando aquecidas. Desligue todos os queimadores e deixe que a superfície da placa arrefeça antes de fechar a tampa. ‡ Não coloque nada na porta do forno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o forno ou danificar a porta. ‡ Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano, etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com acessórios de plástico (por exemplo, pegas). CUIDADO: A superfície interior do compartimento de armazenamento poderá ficar quente quando o eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na superfície interior. ‡ Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodoméstico ou nas suas pegas. 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ‡ Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. ‡ Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. ‡ Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. PT - 9 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa. As instruções operativas aplicam-se a vários modelos. Poderá notar diferenças entre estas instruções e o seu modelo. Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde adquiriu este produto. PT - 10 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. ‡ A instalação incorreta poderá causas lesões ou danos, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade e para os quais a garantia não será válida. parede que tenha acesso a ar fresco. A ventoinha deverá ter a capacidade de alterar o volume de ar na cozinha a um mínimo de 4 a 5 vezes por hora. FOGÃO Secção de entrada de ar mín. 100 cm2 ‡ Antes da instalação, certifique-se de que as condições de distribuição local (tensão elétrica e frequência e / ou natureza do gás e da pressão de gás) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As condições de ajuste para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. ‡ As leis, decretos, diretivas e padrões em vigor no país de utilização devem ser seguidos (regulamentações de segurança, reciclagem adequada de acordo com as regulamentações, etc.). FOGÃO Secção de entrada de ar mín. 100 cm2 Conduta da tampa do fogão Secção de entrada de ar mín. 100 cm2 ‡ Para divisões com um volume inferior a 5 m3 e 10 m3, é necessária uma ventilação permanente de 50 cm2 de área livre, a menos que a divisão tenha uma porta que abra diretamente para o exterior sendo que neste caso não é necessária qualquer ventilação permanente. Para divisões com volume superior a 10 m3, não é necessária uma ventilação permanente. Importante: Independentemente do tamanho da divisão, todas as divisões deverão ter acesso direto para o exterior através de uma janela aberta ou equivalente. Esvaziar gases queimados do ambiente Os eletrodomésticos a gás expelem gás queimado para o exterior, diretamente ou através de um exaustor com uma chaminé. Se não for possível instalar o exaustor, instale uma ventoinha na janela ou na Ventilador Elétrico Secção de entrada de ar mín. 100 cm2 FOGÃO ‡ FOGÃO 2.1. Instruções para o Instalador Requisitos de ventilação ‡ Para divisões com um volume inferior a 5 m3, é necessária uma ventilação permanente de 100 cm2 de área livre. Instruções gerais ‡ Após a remoção do material de embalamento do eletrodoméstico e seus acessórios, certifique-se de que o eletrodoméstico não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não o utilize e contacte, imediatamente uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado. ‡ PT - 11 Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximidades, como por exemplo, cortinas, óleo, roupas, etc. que possam pegar fogo. ‡ A bancada e a mobília circundante ao eletrodoméstico deverão ser fabricadas de materiais resistentes a temperaturas acima de 100 °C. ‡ O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de uma máquina de lavar, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou máquina de secar. O eletrodoméstico poderá ser colocado perto de outra mobília desde que, na área onde o eletrodoméstico for colocado, a altura da mobília não exceda a altura da bancada. ‡ ‡ Deverá existir um espaço no mínimo de 2 cm em volta do eletrodoméstico para circulação do ar. ‡ Se um exaustor ou armário for instalado acima do eletrodoméstico, a distância de segurança entre a bancada e qualquer exaustor / armário deverá ser a que se indica abaixo. A (mm) 420 B (mm) Exaustor / Armário 650 / 700 2.2. Instalação do Fogão ‡ Se a mobília da cozinha for mais alta do que a bancada, deverá estar a pelo menos 10 cm de distância das laterais do eletrodoméstico para circulação do ar. A C (mm) 20 P (mm) Largura do produto E (mm) 100 C B C D 2.3. Ligação de gás Montagem da alimentação de gás e verificação de fugas Conecte o eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais. Primeiro, verifique que tipo de gás está instalado no fogão. Estas informações estão disponíveis num autocolante na traseira do fogão. Pode encontrar informações relacionadas com os tipos de gás adequados e com os injetores de gás adequados na tabela de dados técnicos. Verifique se a pressão de gás E de alimentação coincide com os valores indicados na tabela de dados técnicos para conseguir fazer uma utilização eficiente e para assegurar o consumo de gás mínimo. Se a pressão do gás utilizado for diferente da dos valores indicados ou se não for estável na sua área, poderá ser necessário para montar um regulador de pressão disponível na entrada de gás. Deverá contactar um centro de serviço autorizado para fazer estes ajustes. PT - 12 Pontos que devem ser verificados durante a montagem da mangueira flexível: ‡ Se a conexão de gás for realizada através de uma mangueira flexível fica na entrada de gás da placa, deverá ser fixado numa abraçadeira de tubo. ‡ Conecte o seu eletrodoméstico com uma mangueira curta e duradoura que seja o mais próxima possível da fonte de gás. ‡ O comprimento máximo permitido da mangueira é de 1,5 m. ‡ O dispositivo deve ser ligado em conformidade com as normas locais relativas ao gás. ‡ A mangueira deverá ser mantida longe de áreas que possam aquecer até temperaturas superiores a 90 °C. Tubo de gás ‡ A mangueira não deverá estar rachada, estragada, dobrada ou vincada. ‡ Mantenha a mangueira longe de cantos afiados e objetos que se possam mover. ‡ Antes de montar a conexão, deverá certificar-se de que a mangueira não está danificada. Utilize água a ferver ou líquidos de fugas para realizar a verificação. Não utilize chamas abertas para verificar a fuga de gás. ‡ deverão também ser aprovados para utilização em ligações de gás. Não utilize selos de canalização para ligações de gás. Lembre-se que este eletrodoméstico está pronto a ser conectado à alimentação de gás no país para o qual foi produzido. O principal país de destino está indicado na traseira do eletrodoméstico. Se necessitar de o utilizar noutro país, qualquer uma das conexões na imagem abaixo poderá ser necessária. Nesse caso, contacte as autoridades locais para saber mais sobre a conexão de gás correta. Selo Encaixe de mangueira Mangueira de gás com abraçadeira Tubo de gás Selo Adaptador Mangueira de gás mecânica Todos os itens de metal que sejam utilizados durante a conexão de gás deverão estar livres de ferrugem. Verifique a data de validade de quaisquer componentes utilizados para a conexão. Pontos que devem ser verificados durante a montagem da conexão de gás fixa O método utilizado para montar uma conexão de gás fixa (conexão de gás com roscas, por exemplo, uma porca) varia de acordo com o país em que se encontra. As peças mais comuns para o seu país serão fornecidas com o seu eletrodoméstico. Quaisquer outras peças necessárias poderão ser fornecidas como peças suplentes. Durante a conexão, mantenha sempre a porta no coletor de gás fixa enquanto roda a contraporca. Utilize chaves de tamanho adequado para uma conexão segura. Para superfícies entre diferentes componentes utilize sempre os selos fornecidos no kit de conversão de gás. Os selos utilizados durante a conexão Tubo de gás Selo Mangueira de gás mecânica Tubo de gás Mangueira de gás mecânica O fogão deverá ser instalado e mantido por um técnico de gás qualificado e registado de acordo com a legislação de segurança atual. PT - 13 NOTA: Não utilize chamas abertas para verificar fugas de gás. 2.4. Conversão de gás (se disponível) O seu eletrodoméstico foi criado para operar com gás GPL / GN. Os queimadores de gás podem ser adaptados a diferentes tipos de gás substituindo os injetores correspondentes e ajustando o tamanho de chama mínimo adequado ao gás em utilização. Para tal, os passos seguintes devem ser realizados: Mudança de injetores Queimadores de placa ‡ Corte a alimentação de gás principal e desligue o eletrodoméstico da alimentação elétrica principal. parafuso localiza-se na lateral do eixo da válvula tal como indicado nas imagens. Para válvulas sem um dispositivo de segurança de falha de chama, o parafuso localiza-se no interior do eixo da válvula tal como indicado na imagem abaixo. Para fazer ajustes à posição da chama de forma mais fácil, recomendamos que remova o painel de controlo (e o microinterruptor se o seu modelo possuir um) durante a alteração. O parafuso de bypass deverá ser libertado para conversão de GPL para GN. Para conversão de GN para GPL o parafuso de bypass deverá ser apertado. Válvula com dispositivo de falha de chama Válvula com dispositivo de falha de chama ‡ Remova as tampas do queimador e os adaptadores. ‡ Utilize uma chave inglesa de 7 mm para desaparafusar os injetores. ‡ Substitua o injetor pelos do kit de conversão de gás, com os diâmetros corretos para o tipo de gás que vai ser utilizado, de acordo com a tabela do injetor de gás. Tampa do queimador Adaptador Copa Chave inglesa Adaptador Ajustar a posição de chama mínima: Em primeiro lugar, certifique-se de que o eletrodoméstico está desligado da alimentação elétrica principal e de que a alimentação de gás está aberta. A posição de chama mínima é ajustada com um parafuso de cabeça chata localizado na válvula. Para válvulas com um dispositivo de segurança de falha de chama, o Parafuso de bypass Parafuso (Dentro do orifício) Determinar a posição de chama mínima Para determinar a posição mínima, acenda os queimadores e deixe-os na posição mínima. Retire os botões giratórios porque os parafusos estão acessíveis apenas quando os botões giratórios forem removidos. Com a ajuda de uma pequena chave de fendas, aperte ou desaperte o parafuso de bypass em cerca de 90 graus. Quando a chama tiver um comprimento de pelo menos 4 mm, o gás está bem distribuído. Certifique-se de que a chama não morre quando passa do máximo para o mínimo. Crie um vento artificial com a sua mão na direção da chama para ver se as chamas estão estáveis. Alterar a entrada de gás Para alguns países, o tipo de entrada de gás pode ser diferente para gases GN / GPL. Neste caso, retire os componentes de conexão atual e as porcas (se existirem) e conecte a nova alimentação de gás de forma adequada. Em todas as condições, todos os componentes utilizados nas conexões de gás deverão ser aprovados pelas autoridades internacionais e / ou locais. Em todas as conexões de gás, consulte a cláusula “Montagem de alimentação de gás e verificação de fugas” explicada acima. 2.5. Segurança e Ligação Elétrica (Se disponível) NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada PT - 14 por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. NOTA: O ELETRODOMÉSTICO DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA. ‡ Antes de conectar o eletrodoméstico à alimentação elétrica, a classificação de tensão do eletrodoméstico (indicada na placa de identificação do eletrodoméstico) deverá ser verificada quanto a correspondência com a tensão de alimentação elétrica disponível e a cablagem elétrica principal deverá conseguir manusear a classificação de tensão do eletrodoméstico (também indicada na placa identificadora). ‡ Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. ‡ A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal. ‡ 2.6. Kit anti inclinação Durante a instalação, certifique-se de que são utilizados cabos isolados. Uma ligação incorreta poderá danificar o seu eletrodoméstico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituição deverá ser realizada por pessoal qualificado. ‡ Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e / ou extensões. ‡ O cabo de alimentação deverá ser mantido afastado de partes quentes do eletrodoméstico e não deverá ser dobrado ou comprimido. Caso contrário, o cabo poderá ficar danificado, causando um curto circuito. ‡ Se o eletrodoméstico não estiver conectado à alimentação principal com uma tomada (com pelo menos um espaçamento de contacto de 3 mm), deverá ser utilizado um interruptor isolador multipolar de modo a cumprir com as regulamentações de segurança. ‡ O eletrodoméstico foi criada para uma tensão de alimentação de 220 - 240 V~. Se a sua alimentação for diferente, contacte pessoal de serviço autorizado ou um eletricista qualificado. N 3 L3 N PE 5 4 2 L2 1 PE 4 5 3 2 1 L L1 1 2 Parafuso (x1) Suporte anti inclinação (x1) (será anexado à parede) 3 Bucha (x1) ‡ O cabo elétrico (H05VV-F) deverá ter comprimento suficiente para ser conectado ao eletrodoméstico. ‡ O interruptor com fusível deverá ser facilmente acedido assim que o eletrodoméstico tiver sido instalado. ‡ Certifique-se de que todas as conexões estão bem apertadas. O saco de documento contém um kit anti inclinação. Coloque livremente o suporte anti inclinação (1) na parede utilizando o parafuso (2) e a bucha (3) seguindo as medições indicadas na imagem e na tabela abaixo. Ajuste a altura do suporte anti inclinação para que fique alinhado com a ranhura no fogão e aperte o parafuso. Empurre o eletrodoméstico na direção da parede certificando-se de que o suporte anti inclinação é inserido na ranhura na traseira do eletrodoméstico. A Parede Suporte anti inclinação B PT - 15 Dimensões do Produto (Largura x Profundidade x Altura) (Cm) A (mm) B (mm) 60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 52 50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 52 90 x 60 x 85 430 107 60 x 60 x 90 309,5 112 60 x 60 x 85 309,5 64 50 x 60 x 90 247,5 112 50 x 60 x 85 247,5 64 50 x 50 x 90 247,5 112 50 x 50 x 85 247,5 64 Ajustar os pés O seu produto assenta em quatro pés ajustáveis. Para um manuseamento seguro, é importante que o seu eletrodoméstico esteja corretamente equilibrado. Certifiquese de que o eletrodoméstico está nivelado para cozinhar. Para aumentar a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para diminuir a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio. É possível elevar a altura do eletrodoméstico até 30 mm, ajustando os pés. O eletrodoméstico é pesado e recomendamos que um mínimo de 2 pessoas o levantem. Nunca arraste o eletrodoméstico. PT - 16 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1 2 3 4 1. Bancada 2. Painel de Controlo 3. Pega da Porta do Forno Superior 4. Porta do Forno Superior 5. Pega da Porta do Forno Principal 6. Porta do Forno Principal 7. Pés Ajustáveis 5 6 7 Painel de Controlo     %RWmR*LUDWyULRGH7HUPyVWDWRGR)RUQR3ULQFLSDO %RWmR*LUDWyULRGH&RQWURORGR)RUQR6XSHULRU %RWmR*LUDWyULRGR&RQWURORGR)RUQR3ULQFLSDO %RWmR*LUDWyULRGH&RQWURORGD3ODFD PT - 17    “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO 4.1. Utilização de Queimadores de Gás Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla. Ignição manual dos queimadores de gás Se o seu eletrodoméstico não estiver equipado com uma ajuda de ignição ou no caso de existir uma avaria na rede elétrica, siga os procedimentos listados abaixo. Para queimadores de placa: Prima o botão giratório do queimador que deseja acender e mantenha-o premido enquanto o roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que o botão giratório esteja na posição “maximum” (máximo). Continue a premir o botão giratório e mantenha um fósforo aceso, isqueiro ou outra ajuda manual na circunferência superior do queimador. Mova a fonte de ignição para longe do queimador assim que vir uma chama estável. Ignição elétrica através de botão giratório de controlo Prima o botão giratório do queimador que deseja acender e mantenha-o premido enquanto o roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir uma posição de 90 graus. O microinterruptor debaixo do botão giratório irá criar faíscas através da vela incandescente enquanto o botão giratório de controlo estiver premido. Prima o botão giratório até que veja uma chama estável no queimador.Dispositivo de segurança de chama Queimadores de placa Placas equipadas com dispositivo anti falha de chama que proporciona segurança em caso de chama extinguível acidentalmente. Se se der o caso, o dispositivo irá bloquear as linhas de gás do queimador e irá evitar qualquer acumulação de gás não queimado. Aguarde 90 segundos antes de voltar a acender um queimador de gás apagado. Controlos de Placa Queimador de placa O botão giratório tem 3 posições: off (0), máximo (símbolo de chama grande) e mínimo (símbolo de chama pequena). Acenda o queimador com o botão giratório na posição “máximo”; poderá então ajustar a força da chama entre as posições Posição OFF Posição MAX Posição MIN. MODULAR Após acender, verifique visualmente as chamas. Se vir uma ponta amarela, chama levantada ou instável, desligue o fluxo de gás e depois verifique a unidade das tampas do queimador e as bocas assim que tiverem arrefecido. Certifique-se de que não existe líquido nas tampas do queimador. Se o queimador acender acidentalmente, desligue os queimadores, ventile a cozinha com ar fresco e aguarde, pelo menos, 90 segundos antes de tentar acender novamente. Tampa Boca Vela Bico do queimador Para desligar os queimadores da placa, rode o botão giratório do queimador da placa no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ‘0’ para que o marcador no botão giratório do queimador da placa aponte para cima. A sua placa tem queimadores de diferentes diâmetros. Irá perceber que a forma mais económica de utilizar gás é escolher o queimador de gás com tamanho correto para o tamanho da sua panela e colocar a chama na posição “mínima” assim que for atingido o ponto de ebulição. Recomendamos que cubra sempre a sua PT - 18 panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Queimador semirrápido 14-22 cm Queimador auxiliar 12-18 cm Base de Tacho Circular Certifique-se de que as pontas das chamas não se espalham para fora da circunferência exterior do tacho uma vez que isto pode danificar os acessórios de plástico, como por exemplo, pegas. Desligue a válvula de controlo de gás principal quando os queimadores não estiverem a ser utilizados durante períodos prolongados de tempo. ‡ NOTA: Utilize apenas panelas de fundo plano com bases espessas. ‡ Certifique-se de que o fundo da panela está seco antes de a colocar no queimador. ‡ A temperatura das partes acessíveis poderá ficar alta enquanto o eletrodoméstico está a funcionar. É imperativo que crianças e animais sejam mantidos afastados dos queimadores durante e após a cozedura. ‡ Após a utilização, a placa mantém-se muito quente durante um período de tempo prolongado. Não lhe toque nem coloque qualquer objeto em cima. ‡ Nunca coloque facas, garfos, colheres e tampas em cima da placa uma vez que ficarão quentes e poderão causar queimaduras graves. ‡ Não deixe que as pegas das panelas ou quaisquer outros utensílios de cozinha para se projetem sobre a extremidade da bancada do fogão. Diâmetro de Tacho Pequeno Base de tacho que não assentou Funções do Forno Principal * As funções disponíveis no seu forno poderão ser diferentes das listadas abaixo dependendo do modelo adquirido. Função de Descongelamento: Ligue a função DESCONGELAR utilizando o botão giratório de controlo de função de forno principal. As luzes de aviso do forno acender-se-ão e a ventoinha irá começar a funcionar. Para utilizar a função de descongelamento, coloque os seus alimentos congelados numa prateleira no meio do forno. Recomenda-se que coloque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descongelar para recolher a água acumulada devido ao gelo que derrete. Esta função não irá cozinhar ou cozer os seus alimentos, só ajudará a descongelá-los. Função de Cozinhar Estática: Ligue a função ESTÁTICA utilizando o botão giratório de controlo de função de forno. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento inferior e superior irão começar a funcionar. A temperatura pode ser ajustada utilizando o botão giratório de controlo de função de forno. A função de cozinhar estática emite calor, assegurando um cozinhar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e PT - 19 pizza. O pré-aquecimento do forno durante 10 minutos é recomendado e é o adequado para cozinhar em apenas uma prateleira de uma vez, nesta função. Função da Ventoinha: Ligue a função VENTOINHA utilizando o botão giratório de controlo do forno principal. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento superior e inferior e a ventoinha irão começar a funcionar. A temperatura pode ser ajustada utilizando o botão giratório do termóstato do forno principal. O cozinhar é realizado pelos elementos de aquecimento superior e inferior dentro do forno enquanto a ventoinha fornece circulação de ar, dispersando o calor e dando à comida um ligeiro efeito grelhado. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante 10 minutos. A função de aquecimento inferior e de ventoinha é ideal para cozinhar comida como por exemplo, pizza ou bolos, mesmo num curto período de tempo. Função de Grelhar: Ligue a função GRELHAR utilizando o botão giratório de controlo do forno principal. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento de grelha irá começar a funcionar. A temperatura pode ser ajustada utilizando o botão giratório do termóstato do forno principal. Esta função é utilizada para grelhar e assar comida. Utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Recomenda-se que deixe a grelha a pré-aquecer durante 10 minutos. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Função da Ventoinha e de Grelha: Ligue a função GRELHA E VENTOINHA utilizando o botão giratório de controlo do forno principal. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento de grelha e a ventoinha irão começar a funcionar. A temperatura pode ser ajustada utilizando o botão giratório do termóstato do forno principal. Esta função é ideal para alimentos mais espessos. Para grelhar, utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Funções do Forno Superior * As funções disponíveis no seu forno poderão ser diferentes das listadas abaixo dependendo do modelo adquirido. Função de Cozinhar Estática: Ligue a função ESTÁTICA utilizando o botão giratório de controlo de função de forno superior. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento superior e inferior irão ligar. A temperatura pode ser ajustada utilizando o botão giratório de controlo de função de forno superior. O calor gerado pelos elementos de aquecimento superior e inferior assegura que a comida é cozinhada uniformemente. Irá concluir que esta definição é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. Recomendamos que o forno seja pré-aquecido durante 10 minutos antes da utilização e deve cozinhar numa calha de cada vez. Função de Aquecimento Superior: Ligue a função SUPERIOR utilizando o botão giratório de controlo de função de forno superior. O termóstato PT - 20 do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento superior irá ligar. A definição de temperatura será definida para o nível mais alto para esta função. A função de aquecimento SUPERIOR é ideal para aquecer comida ou para torrar o topo da comida que já está cozinhada, uma vez que o calor irradia a partir do elemento de aquecimento superior, próximo do topo da comida. Função de Grelhar: Ligue a função GRELHAR utilizando o botão giratório de controlo da função do forno superior. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento da grelha irá acender. A definição de temperatura será definida para o nível mais alto para esta função. Utilize esta função para grelhar. Quando tiver terminado de grelhar, desligue o forno superior. Mantenha as crianças longe do forno enquanto grelha e até que esteja totalmente arrefecido após a utilização. Nota: A porta do forno superior deverá ser mantida aberta aquando da utilização desta função. Função de Grelhar Rápido: Ligue a função GRELHAR RÁPIDO utilizando o botão giratório do seletor de função. O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha e os elementos de aquecimento superior acenderão. A definição de temperatura será definida para o nível mais alto quando esta função for selecionada. Utilize esta função para grelhar uma área grande. Quando tiver terminado de grelhar, desligue o forno superior. Mantenha as crianças longe do forno enquanto grelha e até que o forno esteja totalmente arrefecido após a utilização. Nota: A porta do forno superior deverá ser mantida aberta aquando da utilização desta função. AcessóriosTabuleiro Fundo O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinhar guisados. Coloque o tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente. Proteção de Calor de Grelha NOTA Quando a grelha estiver a ser utilizada durante mais de 15 minutos, coloque sempre a proteção de calor fornecida para evitar que os botões giratórios sobreaqueçam. Tome cuidado para evitar tocar na proteção de calor aquando do fecho da porta do forno. Permita que a proteção de calor arrefeça antes da remoção. Rede de Arame A rede de arame deverá ser utilizada para grelhar ou para processar alimentos em recipientes que podem ir ao forno. PT - 21 de fecho total e retire a porta puxando-a na sua direção. AVISO Coloque a grelha corretamente em qualquer suporte de prateleira correspondente na cavidade do forno e empurre-a até ao fim. 4.2. Manutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá ser realizada apenas por uma pessoa de serviço autorizada ou por um técnico qualificado. Mudar a Lâmpada do Forno NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o eletrodoméstico. ‡ Retire a lente do vidro e depois retire a lâmpada. Remoção da Porta do Forno Antes de limpeza o vidro da porta do forno, deverá remover a porta do forno, tal como indicado abaixo. 1. Abrir a porta do forno. 2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda de uma chave de fendas) até à posição final. ‡ Insira a nova lâmpada (resistente a 300 °C) para substituir a lâmpada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14). ‡ Substitua a lente do vidro e o seu forno está pronto a ser utilizado. A lâmpada foi criada especificamente para ser utilizada em eletrodomésticos de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa.Manutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá ser realizada apenas por uma pessoa de serviço autorizada ou por um técnico qualificado. Outros Controlos ‡ Verifique, periodicamente, o tubo de conexão de gás. Se for encontrado um defeito, contacte um fornecedor de serviço autorizado para proceder à substituição. ‡ Recomendamos que os componentes da conexão de gás sejam substituídos manualmente. Se for encontrado um defeito aquando do manuseamento dos botões giratórios de controlo do eletrodoméstico, contacte um a 3. Fechar a porta até que atinja a posição PT - 22 fornecedor de serviços autorizado. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1. Limpeza NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de realizar a limpeza. Instruções Gerais ‡ Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizar no seu eletrodoméstico. ‡ Utilize detergentes em creme ou líquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes cáusticos (corrosivos), pós de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danificar as superfícies do fogão. Não utilize detergentes que contenham partículas uma vez que estas poderão arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou pintadas do seu eletrodoméstico. ‡ Se houver derrame de quaisquer líquidos, limpe-os imediatamente para evitar que as partes fiquem danificadas. Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do eletrodoméstico. Limpar o Interior do Forno ‡ O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando o forno está quente. ‡ Limpe o forno com um pano suave embebido em água com sabão após cada utilização. Depois, limpe novamente o forno com um pano húmido e seque-o. Limpeza catalítica Os revestimentos catalíticos são instalados dentro da cavidade do forno. São painéis com acabamento mate e cor leve nas laterais e/ou painel de acabamento mate na traseira do forno. Funcionando recolhendo quaisquer resíduos de gordura e óleo durante o cozinhar. Os revestimentos catalíticos são criados para terem uma vida útil de cerca de 300 horas. O revestimento limpa-se automaticamente absorvendo gorduras e óleos e queimandoos até ficarem em cinzas que podem ser facilmente removidas da base do forno com um pano húmido. O revestimento deverá ser poroso para ser eficiente. O revestimento poderá perder a cor com a idade. Se uma grande quantidade de gordura for derramada para o revestimento poderá reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar este problema, defina a temperatura máxima do forno para cerca de 10 a 20 minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe a base do forno. A limpeza manual dos revestimentos catalíticos não é recomendada. Irão ocorrer danos se uma almofada de lã de aço impregnada em sabão ou quaisquer outros abrasivos são utilizados. Para além disso, não recomendamos a utilização de detergentes com aerossóis nos revestimentos. As paredes de um revestimento catalítico poderão tornar-se ineficazes devido ao excesso de gordura. O excesso de gordura pode ser removido com um pano suave ou esponja embebida em água quente e o ciclo de limpeza pode ser realizado tal como descrito acima. Remoção do Revestimento Catalítico Para remover o revestimento catalítico, retire os parafusos que seguram cada painel catalítico ao forno. ‡ Poderá necessitar de utilizar material de limpeza líquido ocasionalmente para limpar, na totalidade, o forno. Limpeza da Placa de Gás ‡ Limpe a placa de gás com regularidade. ‡ Retire os suportes de panelas, tampas e bocas dos queimadores de placa. PT - 23 ‡ Limpe a superfície da placa com um pano suave embebido em água com sabão. Depois, limpe a superfície de placa novamente com um pano húmido e seque-o. ‡ Lave e enxague as tampas do queimador da placa. Não as deixe molhadas. Seque-as imediatamente com um pano seco. esmalte durante um longo período de tempo. Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis) ‡ Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodoméstico com regularidade. ‡ Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embebido em água. Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. ‡ Certifique-se de que volta a montar todas as partes corretamente após a limpeza. ‡ As superfícies dos suportes das panelas poderão ficar riscadas com o tempo devido à utilização. Isto não é um problema de produção. Não utilize palha de aço para limpar qualquer parte da placa. Não limpe as partes em aço inoxidável enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidável durante um longo período de tempo. Certifique-se de que não entra água nos queimadores uma vez que isto poderá bloquear os injetores. Limpeza do Aquecedor de Chapa (se disponível) ‡ Limpe o aquecedor de chapa com regularidade. ‡ Limpe a placa com um pano suave embebido em água. Depois, ponha a placa a funcionar durante um curto período de tempo para secar na totalidade. Limpar as Partes de Vidro ‡ Limpe as partes de vidro do seu eletrodoméstico com regularidade. ‡ Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes de vidro. Depois, enxague e seque-as adequadamente com um pano seco. Limpar as Partes Esmaltadas ‡ Limpe as partes esmaltadas do seu eletrodoméstico com regularidade. ‡ Limpe as partes esmaltadas com um pano suave embebido em água com sabão. Depois, limpe-as novamente com um pano húmido e seque-as. Não limpe as partes esmaltadas enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do PT - 24 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. Resolução de problemas Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução Queimadores de placa não funcionam. Os queimadores poderão estar na SRVLomR‫ދ‬off‫ތ‬ A pressão de fornecimento de gás poderá estar incorreta. A alimentação (se o eletrodoméstico tiver alimentação elétrica) está desligada. Verifique a posição do botão giratório de controlo. Verifique o fornecimento de gás e a pressão de gás. Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique ainda se outros eletrodomésticos da cozinha estão a funcionar. Queimadores de placa não acendem. A tampa e a boca do queimador não estão bem montadas. A pressão de fornecimento de gás poderá estar incorreta. O cilindro LPG (se aplicável) poderá estar vazio. A alimentação (se o eletrodoméstico tiver alimentação elétrica) está desligada. Certifique-se de que as partes do queimador foram colocadas corretamente. Verifique o fornecimento de gás e a pressão de gás. O cilindro LPG poderá necessitar de ser substituído. Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique ainda se outros eletrodomésticos da cozinha estão a funcionar. A cor da chama é laranja/amarela. A tampa e a boca do queimador não estão bem montadas. Composições de gás diferentes. Certifique-se de que as partes do queimador foram colocadas corretamente. Devido ao design do queimador, a chama pode aparentar ser laranja / amarela em certas áreas do queimador. Se manusear o eletrodoméstico com gás natural, o gás natural de cidade poderá ter composições diferentes. Não manuseie o eletrodoméstico durante algumas horas. O queimador não acende ou acende apenas parcialmente. As partes do queimador poderão não estar limpas ou secas. Certifique-se de que as partes do eletrodoméstico estão secas e limpas. O queimador aparenta estar ruidoso. - Isto é normal. O ruído poderá reduzir quando aquecem. Ruído - É normal que algumas partes de metal no fogão produzam ruído aquando da utilização. A placa ou as zonas de cozinhar não podem ser ligadas. Não existe alimentação elétrica. Verifique o fusível caseiro para o eletrodoméstico. Verifique se existe um corte de energia experimentando outros eletrodomésticos eletrónicos. A placa produz um odor durante as primeiras tentativas de cozinhar. Eletrodoméstico novo. Aqueça uma frigideira cheia de água em cada zona de cozedura durante 30 minutos. O forno não liga. A alimentação elétrica está desligada. Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique ainda se outros eletrodomésticos da cozinha estão a funcionar. Não há calor ou o forno não aquece. O controlo de temperatura do forno está incorretamente definido. A porta do forno foi deixada aberta. Verifique se o botão giratório de controlo de temperatura do forno está definido corretamente. PT - 25 O cozinhar é uniforme dentro do forno. As prateleiras do forno estão incorretamente posicionadas. Verifique se estão as temperaturas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. Não abra, de forma frequente, a porta a menos que esteja a cozinhar algo que precise de ser virado. Se abrir a porta do forno com frequência, a temperatura interior será inferior e isto afetará os resultados do seu cozinhado. A luz do forno (se disponível) não funciona. A lâmpada está avariada. A alimentação elétrica está desconectada ou desligada. Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas. Certifique-se de que a alimentação elétrica está ligada à tomada na parede. A ventoinha do forno (se disponível) é ruidosa. As prateleiras do forno estão a vibrar. Verifique se o forno está nivelado. Verifique se as prateleiras e qualquer material de cozedura não estão a vibrar ou em contacto com o painel traseiro do forno. 6.2. Transporte Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar danos no produto durante o transporte. Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido contra ameaças externas. PT - 26 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. Mesa do Injetor G30 28-30mbar 7,5 kW II2E+3+ FR Classe: 1 545 g/h NG G20/G25 20/25 mbar LPG G30/G31 28-30/37 mbar 85 QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) 115 Índice nominal (kW) 2,9 3 CONSUMO EM 1h 276 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) 97 65 Índice nominal (kW) 1,75 1,75 CONSUMO EM 1h 166.7 l/h 127,2 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) 97 65 Índice nominal (kW) 1,75 1,75 CONSUMO EM 1h 166.7 l/h 127,2 g/h Injector (1/100 mm) 72 50 Índice nominal (kW) 1 1 CONSUMO EM 1h 95.2 l/h 72,7 g/h QUEIMADOR AUXILIAR PT - 27 w w w. c o n t i n e n t a l e d i s o n . f r 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

CONTINENTAL EDISON CECDF5060IX2 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para