Andis NT-1 Manual de usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions and safeguards before using your personal trimmer for the
first time. Save these instructions for future reference.
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
children or individuals with certain disabilities.
2. Use this trimmer only for its intended use, as described in this manual.
3. Do not use this appliance with a damaged or broken blade as injury may occur.
4. Caution: Dispose of used batteries properly. Do not incinerate; batteries may
explode if overheated.
BATTERIES
Your cordless trimmer uses one “AA” battery. To insert battery, turn trimmer upside
down and turn bottom counter-clockwise. Insert battery positive end first, turn cover
clockwise to replace. To reduce the risk of pulled hairs, replace battery at first sign
of weakness.
BEFORE TRIMMING
Remove protective blade cap and turn trimmer “ON”.
You are now ready to trim.
TRIMMING HAIR FROM NOSE
Clear nasal passages before you begin. Turn trimmer on
and slowly move tip in and out of the nostril to remove
excess hair. Caution: Do not insert tip more than 1/4" into
nostril. For best results, make sure the side of the tip is
firm against skin. This will reduce the tickling effect that
can occur.
TRIMMING HAIR FROM EARS
Clean outer area of ear, and make sure it is free of wax.
Pull ear flat to head with one hand, and hold trimmer with
the other. Turn trimmer on and move tip around edges of
ear to remove hairs extending beyond the outer ear. Then
carefully insert tip into outer ear no more than 1/4".
CAUTION: To avoid injury do not put any part of trimmer
into inner ear.
TRIMMING EYEBROWS
Turn trimmer on and use tip to cut stray eyebrow hair. To
shape and trim eyebrow, hold trimmer at an even distance
from your head, and move across the eyebrow .
CLEANING YOUR PERSONAL TRIMMER
The tip of your trimmer comes off for easy cleaning.
Grasp top of trimmer, and gently turn counter-clockwise.
Rinse tip under running water, and shake dry. Turn
clockwise to replace. Always put protective blade cap
on before storing.
Personal Trimmer
Recortadora personal
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y los avisos de seguridad al usar por primera vez su
recortadora personal. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
2. Use esta recortadora sólo con el propósito para el que fue diseñado, tal y como se
describe en este manual.
3. No use este aparato si la cuchilla está dañada o rota, ya que pueden ocasionarse
lesiones.
4. Precaución: Deseche las baterías correctamente. No incinere las baterías, ya que
pueden explotar si se sobrecalientan.
BATERÍAS
Su recortadora sin cordón eléctrico usa una batería “AA”. Para instalar la batería,
voltee la recortadora hacia abajo y gire la parte inferior en el sentido de rotación del
reloj. Introduzca primero el extremo positivo de la batería, y gire la cubierta en el
sentido de rotación del reloj para volver a cerrar la recortadora. Para reducir el
riesgo de lastimarse si la recortadora comienza a tirar de los vellos en vez de
cortarlos, cambie la batería en cuanto parezca que está débil.
ANTES DE RECORTAR
Quite la tapa protectora de la cuchilla y enciendala y
Ahora está listo para recortar.
PARA RECORTAR VELLOS DE LA NARIZ
Límpiese las narices antes de comenzar. Encienda la
recortadora y mueva lentamente la punta hacia dentro y
hacia fuera de la fosa nasal para cortar los vellos.
Precaución: No introduzca la punta más de 1/4 de
pulgada en las fosas nasales. Para obtener mejores
resultados, asegúrese de que el lado de la punta de la
recortadora esté haciendo contacto firme contra la piel.
De esta forma se reduce el cosquilleo que pudiera ocurrir.
PARA RECORTAR VELLOS DE LAS OREJAS
Limpie el área exterior de las orejas y asegúrese de que
no haya cera. Estire la oreja aplanándola contra la cabeza
con una mano y sostenga la recortadora con la otra
mano. Encienda la recortadora y mueva la punta alrededor
del contorno para cortar los vellos que sobresalen más
allá del oído externo. Luego meta con cuidado la punta
dentro del oído externo no más de 1/4 de pulgada.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones no introduzca
ninguna parte de la recortadora dentro del do interno.
PARA RECORTAR LAS CEJAS
Encienda la recortadora y recorte las cejas individuales que
estén fuera de lugar. Para darle forma a las cejas completas,
sostenga la recortadora a una cierta distancia de la cara y
recorte a lo largo de las cejas.
PARA LIMPIAR SU RECORTADORA PERSONAL
La punta de su recortadora se separa para limpiarla con
facilidad. Sostenga la parte superior de la recortadora y gírela con cuidado en contra
del sentido de rotación del reloj. Enjuague la punta bajo el chorro de agua y sacúdala
para secarla. Gírela en el sentido de rotación del reloj para volverla a colocar.
Siempre ponga la tapa protectora antes de almacenarla.
SPANISH
DATE: 12/19/08 JOB #: 2008-730 FORM #: 13407 Rev. A DESCRIPTION: NT-1 UC FLAT SIZE: 6.75" x 8.75"
FOLDED SIZE: 1.25" x 3.375" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED DESIGNER: J PELTON STATUS: FINAL
X
Tondeuse de finition personnelle
DIRECTIVES
Veuillez lire toutes les directives avant d'utiliser votre tondeuse de finition
personnelle pour la première fois. Gardez-les précieusement pour consultation
future.
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec
certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
2. N'utilisez pas la tondeuse pour un usage autre que celui recommandé dans ce
manuel.
3. N'utilisez pas cet appareil si la lame est abîmée ou brisée, car des blessures
pourraient survenir.
4. Mise en garde: Jetez les piles usées. Ne les incinérez pas; elles peuvent exploser
si elles surchauffent.
PILES
Votre tondeuse de finition personnelle fonctionne à l'aide d'une pile AA. Pour
l'insérer, mettez votre tondeuse à l'envers et tournez la partie inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Poussez l'extrémité positive de la pile vers le
fond et tournez le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Pour éviter de tirer les poils, remplacez la pile dès qu'elle s'affaiblit.
AVANT D'UTILISER VOTRE TONDEUSE
Enlevez le protège-lame et mettez la tondeuse en marche
(ON). Vous êtes maintenant prêt à commencer.
TAILLER LES POILS DU NEZ
Nettoyez les narines avant de commencer. Mettez la
tondeuse en marche et entrez-la lentement dans la narine
à l'aide d'un mouvement de va-et-vient pour enlever
l'excès de poils. Mise en garde: N'insérez pas le bout de
la tondeuse à plus de 1/4 po dans la narine. Pour obtenir
de meilleurs résultats, assurez-vous d'appuyer fermement
le côté de la tondeuse contre la peau pour éviter de la
chatouiller.
TAILLER LES POILS DES OREILLES
Nettoyez la partie externe de l'oreille et assurez-vous
qu'elle ne contienne pas de cire. Tirez l'oreille et collez-la
contre la tête avec une main. Tenez la tondeuse de l'autre
main. Mettez la tondeuse en marche et glissez le bout sur
le bord de l'oreille pour enlever les poils qui dépassent.
Ensuite, insérez la tondeuse soigneusement à moins de
1/4 po dans la partie externe de l'oreille
Mise en garde: Pour éviter les blessures, n'insérez
aucune partie de la tondeuse dans l'oreille interne.
TAILLER LES SOURCILS
Mettez la tondeuse en marche et utilisez le bout pour
couper les poils inégaux. Pour donner une forme aux
sourcils et les tailler, déplacez la tondeuse le long du
sourcil à distance égale de la tête.
NETTOYAGE DE VOTRE TONDEUSE DE FINITION
PERSONNELLE
Le bout de votre tondeuse de finition s'enlève pour faciliter le nettoyage. Tournez
doucement la partie supérieure de la tondeuse dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Rincez le bout sous le robinet et séchez en secouant l'appareil.
Replacez la partie supérieure en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mettez toujours le protège-lame avant de ranger l'appareil.
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited
to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household
use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or
material, Andis will replace the unit without cost to consumer for parts and labor.
The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof
of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair
information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be
responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of
incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply
to you.
Date Purchased _____________________ Model _________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o
fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier
garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este producto
Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar,
dentro del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales,
Andis reemplazará la unidad sin costo alguno al consumidor por concepto de piezas y
mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de
compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093
para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando
la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna
reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos
estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que
dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ____________________ Modelo ________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de
su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut
de fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties
implicites sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins
personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans
des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un
défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis le remplacera sans frais
de pièces ni de fabrication pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné
par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou
entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non autorisés. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou
limitations des dommages accidentels ou indirects à la présente garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat ________________________ Modèle ________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
[email protected] www.andis.com
Form #13407 Rev. A © 2009 Andis Company, USA Printed in China
FRENCH

Transcripción de documentos

Personal Trimmer SPANISH Recortadora personal INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y los avisos de seguridad al usar por primera vez su recortadora personal. Guarde estas instrucciones para referencia futura. SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions and safeguards before using your personal trimmer for the first time. Save these instructions for future reference. 1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 2. Use esta recortadora sólo con el propósito para el que fue diseñado, tal y como se describe en este manual. 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. No use este aparato si la cuchilla está dañada o rota, ya que pueden ocasionarse lesiones. 2. Use this trimmer only for its intended use, as described in this manual. 4. Precaución: Deseche las baterías correctamente. No incinere las baterías, ya que pueden explotar si se sobrecalientan. 3. Do not use this appliance with a damaged or broken blade as injury may occur. 4. Caution: Dispose of used batteries properly. Do not incinerate; batteries may explode if overheated. BATTERIES Your cordless trimmer uses one “AA” battery. To insert battery, turn trimmer upside down and turn bottom counter-clockwise. Insert battery positive end first, turn cover clockwise to replace. To reduce the risk of pulled hairs, replace battery at first sign of weakness. BEFORE TRIMMING Remove protective blade cap and turn trimmer “ON”. You are now ready to trim. TRIMMING HAIR FROM NOSE Clear nasal passages before you begin. Turn trimmer on and slowly move tip in and out of the nostril to remove excess hair. Caution: Do not insert tip more than 1/4" into nostril. For best results, make sure the side of the tip is firm against skin. This will reduce the tickling effect that can occur. TRIMMING HAIR FROM EARS Clean outer area of ear, and make sure it is free of wax. Pull ear flat to head with one hand, and hold trimmer with the other. Turn trimmer on and move tip around edges of ear to remove hairs extending beyond the outer ear. Then carefully insert tip into outer ear no more than 1/4". CAUTION: To avoid injury do not put any part of trimmer into inner ear. TRIMMING EYEBROWS Turn trimmer on and use tip to cut stray eyebrow hair. To shape and trim eyebrow, hold trimmer at an even distance from your head, and move across the eyebrow . CLEANING YOUR PERSONAL TRIMMER The tip of your trimmer comes off for easy cleaning. Grasp top of trimmer, and gently turn counter-clockwise. Rinse tip under running water, and shake dry. Turn clockwise to replace. Always put protective blade cap on before storing. BATERÍAS Su recortadora sin cordón eléctrico usa una batería “AA”. Para instalar la batería, voltee la recortadora hacia abajo y gire la parte inferior en el sentido de rotación del reloj. Introduzca primero el extremo positivo de la batería, y gire la cubierta en el sentido de rotación del reloj para volver a cerrar la recortadora. Para reducir el riesgo de lastimarse si la recortadora comienza a tirar de los vellos en vez de cortarlos, cambie la batería en cuanto parezca que está débil. ANTES DE RECORTAR Quite la tapa protectora de la cuchilla y enciendala y Ahora está listo para recortar. PARA RECORTAR VELLOS DE LA NARIZ Límpiese las narices antes de comenzar. Encienda la recortadora y mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia fuera de la fosa nasal para cortar los vellos. Precaución: No introduzca la punta más de 1/4 de pulgada en las fosas nasales. Para obtener mejores resultados, asegúrese de que el lado de la punta de la recortadora esté haciendo contacto firme contra la piel. De esta forma se reduce el cosquilleo que pudiera ocurrir. PARA RECORTAR VELLOS DE LAS OREJAS Limpie el área exterior de las orejas y asegúrese de que no haya cera. Estire la oreja aplanándola contra la cabeza con una mano y sostenga la recortadora con la otra mano. Encienda la recortadora y mueva la punta alrededor del contorno para cortar los vellos que sobresalen más allá del oído externo. Luego meta con cuidado la punta dentro del oído externo no más de 1/4 de pulgada. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones no introduzca ninguna parte de la recortadora dentro del oído interno. PARA RECORTAR LAS CEJAS Encienda la recortadora y recorte las cejas individuales que estén fuera de lugar. Para darle forma a las cejas completas, sostenga la recortadora a una cierta distancia de la cara y recorte a lo largo de las cejas. PARA LIMPIAR SU RECORTADORA PERSONAL La punta de su recortadora se separa para limpiarla con facilidad. Sostenga la parte superior de la recortadora y gírela con cuidado en contra del sentido de rotación del reloj. Enjuague la punta bajo el chorro de agua y sacúdala para secarla. Gírela en el sentido de rotación del reloj para volverla a colocar. Siempre ponga la tapa protectora antes de almacenarla. DATE: 12/19/08 JOB #: 2008-730 FORM #: 13407 Rev. A DESCRIPTION: NT-1 UC FLAT SIZE: 6.75" x 8.75" X FOLDED SIZE: 1.25" x 3.375" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED DESIGNER: J PELTON STATUS: FINAL FRENCH Tondeuse de finition personnelle DIRECTIVES Veuillez lire toutes les directives avant d'utiliser votre tondeuse de finition personnelle pour la première fois. Gardez-les précieusement pour consultation future. 1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité. 2. N'utilisez pas la tondeuse pour un usage autre que celui recommandé dans ce manuel. 3. N'utilisez pas cet appareil si la lame est abîmée ou brisée, car des blessures pourraient survenir. 4. Mise en garde: Jetez les piles usées. Ne les incinérez pas; elles peuvent exploser si elles surchauffent. PILES Votre tondeuse de finition personnelle fonctionne à l'aide d'une pile AA. Pour l'insérer, mettez votre tondeuse à l'envers et tournez la partie inférieure dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Poussez l'extrémité positive de la pile vers le fond et tournez le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. Pour éviter de tirer les poils, remplacez la pile dès qu'elle s'affaiblit. AVANT D'UTILISER VOTRE TONDEUSE Enlevez le protège-lame et mettez la tondeuse en marche (ON). Vous êtes maintenant prêt à commencer. TAILLER LES POILS DU NEZ Nettoyez les narines avant de commencer. Mettez la tondeuse en marche et entrez-la lentement dans la narine à l'aide d'un mouvement de va-et-vient pour enlever l'excès de poils. Mise en garde: N'insérez pas le bout de la tondeuse à plus de 1/4 po dans la narine. Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous d'appuyer fermement le côté de la tondeuse contre la peau pour éviter de la chatouiller. TAILLER LES POILS DES OREILLES Nettoyez la partie externe de l'oreille et assurez-vous qu'elle ne contienne pas de cire. Tirez l'oreille et collez-la contre la tête avec une main. Tenez la tondeuse de l'autre main. Mettez la tondeuse en marche et glissez le bout sur le bord de l'oreille pour enlever les poils qui dépassent. Ensuite, insérez la tondeuse soigneusement à moins de 1/4 po dans la partie externe de l'oreille Mise en garde: Pour éviter les blessures, n'insérez aucune partie de la tondeuse dans l'oreille interne. TAILLER LES SOURCILS Mettez la tondeuse en marche et utilisez le bout pour couper les poils inégaux. Pour donner une forme aux sourcils et les tailler, déplacez la tondeuse le long du sourcil à distance égale de la tête. NETTOYAGE DE VOTRE TONDEUSE DE FINITION PERSONNELLE Le bout de votre tondeuse de finition s'enlève pour faciliter le nettoyage. Tournez doucement la partie supérieure de la tondeuse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Rincez le bout sous le robinet et séchez en secouant l'appareil. Replacez la partie supérieure en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Mettez toujours le protège-lame avant de ranger l'appareil. Manufacturer’s 60 Month Limited Warranty Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis will replace the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased______________________ Model_ _________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) Garantía limitada de 60 meses del fabricante Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará la unidad sin costo alguno al consumidor por concepto de piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra_____________________ Modelo_ ________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) Garantie Limitée de 60 Mois du Fabricant Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis le remplacera sans frais de pièces ni de fabrication pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations des dommages accidentels ou indirects à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat_________________________ Modèle_ ________________________ Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) KEEP THIS FOR YOUR RECORDS Guarde este documento en sus archivos CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com Form #13407 Rev. A © 2009 Andis Company, USA Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis NT-1 Manual de usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas