Andis MNT-4 Guía del usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Guía del usuario
6 7
ESPAÑOL
L
A
F
D
E
C
B
G
H
K
I
J
A. Tapa de seguridad
B. Recortadora de
acabado para oreja
y nariz
C. Peine
D. Peine para cejas
E. Aceite
F. Recortadora de acabado
para cejas
G. Base
H. Recortadora de acabado
de precisión
I. Recortadora de acabado
para bigotes
J. Peine para bigotes
K. Interruptor de encendido/
apagado
L. Tapa del compartimiento
para baterías
M. Cepillo de limpieza (no se
muestra)
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su
nueva recortadora personal de acabado Andis. Si brinda el
cuidado que se merece a este instrumento fino construido
con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a
un uso indebido.
2. La recortadora de acabado sólo debe usarse en interiores.
No utilice la recortadora de acabado para ningún uso que
no sea compatible con su aplicación.
3. Tenga cuidado al usar el aparato alrededor de los niños.
No permita que los niños o las personas que no sepan
cómo usar la recortadora de acabado la utilicen sin
supervisión.
4. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del
artefacto de manera segura, y comprendan los peligros
involucrados.
5. Los niños no deben jugar con el aparato.
6. La limpieza y el mantenimiento de la recortadora de
acabado por parte del usuario no deberán ser realizados
por niños sin la debida supervisión, a menos que tengan
más de 8 años de edad y estén supervisados.
7. Nunca sumerja la recortadora de acabado en agua. Nunca
exponga la recortadora de acabado a condiciones
atmosféricas, tales como la luz solar directa o la lluvia, etc.
Nunca utilice la recortadora de acabado en condiciones
húmedas.
8. Nunca utilice la recortadora de acabado si ésta se ha caído
o ha sido dañada de alguna otra manera, o si no funciona
correctamente.
9. No trate de reparar usted mismo un producto defectuoso
porque esto puede provocar descargas eléctricas o causar
otras situaciones peligrosas. Si la recortadora de acabado
llegara a sufrir daños, envíela a un centro de servicio
autorizado de Andis.
10. Nunca coloque la recortadora de acabado en o cerca de
superficies calientes o tibias, ni cerca de aparatos de
cocina como un horno eléctrico o quemador de gas.
8 9
11. Nunca utilice la recortadora de acabado cerca de
combustibles.
12. Nunca utilice la recortadora de acabado cerca del agua,
tal como una ducha, una tina o sobre un lavabo lleno de
agua.
13. No toque la recortadora de acabado con las manos
mojadas.
14. Las baterías pueden sufrir fugas si se han agotado, o si
no han sido usadas por un periodo de tiempo
prolongado. Para proteger la recortadora de acabado y
su salud, reemplace las baterías regularmente y evite el
contacto de la piel con las baterías que tengan fugas.
15. La recortadora de acabado deberá apagarse después de
cada uso.
16. La recortadora de acabado está diseñada exclusivamente
para cortar pelo humano natural.
17. Para quitar el pelo del interior de la recortadora de
acabado, utilice únicamente el cepillo suministrado.
18. Las hojas accesorias de la recortadora de acabado son
extremadamente filosas. Tenga cuidado al montar,
desmontar y limpiar. No toque las hojas en movimiento
durante la operación.
19. No lave los accesorios en agua.
20. Sólo cambie los accesorios cuando la recortadora de
acabado esté apagada.
21. Utilice únicamente accesorios originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE
PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSERCIÓN O REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Gire la tapa del compartimiento de baterías (K) en el sentido de las agujas del reloj y
quítela. Inserte una batería “AA”, colocando primero el extremo (+). Vuelva a colocar
la tapa de las baterías y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga. Para reducir el riesgo de jalar el pelo, cambie la batería al primer signo de
debilidad. No deje la batería en la unidad si no la va a usar por un periodo de tiempo
prolongado. Use baterías alcalinas para obtener resultados óptimos.
CAMBIO DE LOS ACCESORIOS
Apague la recortadora de acabado. Desmonte el accesorio girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y quitándolo de la recortadora de acabado. Vuelva a
colocar un accesorio colocándolo en la parte superior de la recortadora de acabado y
girando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición bloqueada.
RECORTE DEL PELO DE LA NARIZ
Conecte el accesorio para orejas y nariz de la recortadora de acabado (B). Limpie los
conductos nasales antes de comenzar. Encienda la recortadora de acabado deslizando
el interruptor de encendido/apagado (L) hacia arriba. Lentamente mueva la punta
dentro y fuera del orificio nasal para eliminar el exceso de pelo. Para obtener
resultados óptimos, asegúrese de que la punta entre en contacto firme con la piel.
Esto reducirá el cosquilleo que el dispositivo puede provocar. Precaución: no
introduzca la punta más de 1/4" (6 mm) en el orificio nasal.
RECORTE DEL PELO DE LAS OREJAS
Conecte el accesorio para orejas y nariz de la recortadora de acabado. Limpie el área
externa de las orejas y asegúrese de que esté limpia de cerumen. Con una mano jale
la oreja de manera que quede plana contra la cabeza y sujete la recortadora con la
otra mano. Encienda la recortadora y mueva la punta alrededor de los bordes de la
oreja para recortar los pelos que sobresalen del oído externo. A continuación, inserte
cuidadosamente la punta en el oído externo no más de 1/4" (6 mm). Precaución:
Para evitar lesiones no coloque ninguna porción de la recortadora de acabado en
el oído interno.
RECORTE DE LAS CEJAS
Conecte el accesorio para cejas de la recortadora de acabado (F). Muévalo
delicadamente sobre las áreas que desea recortar. Mantenga la recortadora de
acabado lejos del área de los ojos. Para lograr diferentes longitudes de corte, use el
accesorio con peine para cejas de la recortadora de acabado (D).
RECORTE DEL BIGOTE Y DE LA BARBA
Conecte el accesorio para bigotes de la recortadora de acabado (I). Recorte
delicadamente hasta alcanzar la longitud y forma deseadas. Para lograr diferentes
longitudes de corte, use el accesorio con peine para bigotes (J). Para lograr un recorte
más detallado, use el accesorio de precisión de la recortadora de acabado (H).
10 11
FRANÇAIS
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora personal de acabado ha sido lubricado de
manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento
que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un
Centro de Servicio Autorizado de Andis. Contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
LUBRICACIÓN DEL ACCESORIO PARA BIGOTES DE LA
RECORTADORA DE ACABADO
Aplique una o dos gotas de aceite (E) entre los dientes de corte y extienda el aceite
uniformemente. Limpie el exceso de aceite usando un paño suave. Apunte la
recortadora hacia abajo y lejos de usted, y enciéndala. Esto extiende el aceite
uniformemente y elimina cualquier exceso.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Desmonte el accesorio de la recortadora de acabado y límpielo usando el cepillo
suministrado. No limpie los accesorios con agua ni con ningún otro líquido. Siempre
vuelva a colocar la tapa de seguridad (A) antes de almacenar.
DESECHO ADECUADO DE LAS BATERÍAS
Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio, plomo, cadmio y
níquel, que pueden perjudicar el medio ambiente cuando se desechan de manera
inadecuada. Saque las baterías agotadas de la unidad y deséchelas adecuadamente.
Algunas comunidades ofrecen el reciclaje o la recolección de baterías, comuníquese
con el gobierno de su localidad para informarse sobre las prácticas de desecho de su
área.
PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Separe las cajas de cartón y las bolsas de plástico, y deséchelas en los
recipientes correspondientes para residuos. La recortadora de acabado
deberá entregarse a un punto de recolección dedicado debido a los
componentes peligrosos, que pueden afectar el medio ambiente. No
deseche la recortadora de acabado en un recipiente común para residuos.
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse
personnelle Andis. Si cet appareil est traité comme un
instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant
d’une utilisation abusive.
2. La tondeuse de finition doit uniquement être utilisée à
l’intérieur. Ne pas utiliser la tondeuse de finition à toute fin
incompatible avec son application.
3. Faire attention à proximité d’enfants. Ne pas laisser
d’enfants ou de personnes ne sachant pas utiliser la
tondeuse l’utiliser sans supervision.
4. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils font
l’objet d’une supervision ou d’une instruction concernant
l’utilisation sans danger de l’appareil et en comprennent
les dangers.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
6. Le nettoyage et l’entretien de la tondeuse de finition ne
doivent pas être confiés à des enfants sans supervision,
sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés.
7. Ne jamais mettre la tondeuse de finition dans l’eau. Ne
jamais exposer la tondeuse de finition à des conditions
atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. Ne jamais utiliser la tondeuse de finition dans
des conditions humides.
8. Ne jamais utiliser la tondeuse de finition si elle est tombée
par terre ou a été abîmée d’une autre manière, ou si elle
ne fonctionne pas correctement.
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.
com
Printed in China
Form #101005 Rev. A
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from
purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly
under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material,
Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must
be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or
to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. In Canada please call: 1-800-335-4093. Attach a letter
describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening
of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by
any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model ______________________________________________
Contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 60 MESES
Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra
durante cinco años a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas también están limitadas a cinco
años. Si este producto Andis no logra operar correctamente bajo las condiciones de uso normal en el hogar dentro
del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los materiales, Andis reemplazará o reparará la
unidad sin costo alguno al consumidor por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser
devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Adjunte una carta que
describa la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía
no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas
por cualquier otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni
por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión de la limitación
de daños incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en
particular.
Fecha de compra ______________________ Modelo _____________________________________________
Contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période
de cinq ans à compter de la date d’achat. La durée de toute garantie implicite se limite aussi à cinq ans. Si,
pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation
domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis le réparera ou le remplacera
sans frais de matériau ni de fabrication pour l'acheteur. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal
assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joindre
à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir
les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de cinq ans. Andis ne remboursera
pas le coût des réparations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis n’est
responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni de l’utilisation d’accessoires
non autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il
se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat __________________________ Modèle _____________________________________________
Contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)

Transcripción de documentos

ESPAÑOL A Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora personal de acabado Andis. Si brinda el cuidado que se merece a este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. B C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un uso indebido. 2. La recortadora de acabado sólo debe usarse en interiores. No utilice la recortadora de acabado para ningún uso que no sea compatible con su aplicación. 3. Tenga cuidado al usar el aparato alrededor de los niños. No permita que los niños o las personas que no sepan cómo usar la recortadora de acabado la utilicen sin supervisión. 4. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan los peligros involucrados. 5. Los niños no deben jugar con el aparato. 6. La limpieza y el mantenimiento de la recortadora de acabado por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión, a menos que tengan más de 8 años de edad y estén supervisados. 7. Nunca sumerja la recortadora de acabado en agua. Nunca exponga la recortadora de acabado a condiciones atmosféricas, tales como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca utilice la recortadora de acabado en condiciones húmedas. 6 L J D I E H F G A. Tapa de seguridad B. Recortadora de acabado para oreja y nariz C. Peine D. Peine para cejas E. Aceite F. Recortadora de acabado para cejas G. Base H. Recortadora de acabado de precisión I. Recortadora de acabado para bigotes K J. Peine para bigotes K. Interruptor de encendido/ apagado L. Tapa del compartimiento para baterías M. Cepillo de limpieza (no se muestra) 8. Nunca utilice la recortadora de acabado si ésta se ha caído o ha sido dañada de alguna otra manera, o si no funciona correctamente. 9. No trate de reparar usted mismo un producto defectuoso porque esto puede provocar descargas eléctricas o causar otras situaciones peligrosas. Si la recortadora de acabado llegara a sufrir daños, envíela a un centro de servicio autorizado de Andis. 10. N  unca coloque la recortadora de acabado en o cerca de superficies calientes o tibias, ni cerca de aparatos de cocina como un horno eléctrico o quemador de gas. 7 11. Nunca utilice la recortadora de acabado cerca de combustibles. 12. Nunca utilice la recortadora de acabado cerca del agua, tal como una ducha, una tina o sobre un lavabo lleno de agua. 13. No toque la recortadora de acabado con las manos mojadas. 14. Las baterías pueden sufrir fugas si se han agotado, o si no han sido usadas por un periodo de tiempo prolongado. Para proteger la recortadora de acabado y su salud, reemplace las baterías regularmente y evite el contacto de la piel con las baterías que tengan fugas. 15. La recortadora de acabado deberá apagarse después de cada uso. 16. La recortadora de acabado está diseñada exclusivamente para cortar pelo humano natural. 17. Para quitar el pelo del interior de la recortadora de acabado, utilice únicamente el cepillo suministrado. 18. Las hojas accesorias de la recortadora de acabado son extremadamente filosas. Tenga cuidado al montar, desmontar y limpiar. No toque las hojas en movimiento durante la operación. 19. No lave los accesorios en agua. 20. Sólo cambie los accesorios cuando la recortadora de acabado esté apagada. 21. Utilice únicamente accesorios originales. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES RECORTE DE LAS CEJAS ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN EL HOGAR INSERCIÓN O REEMPLAZO DE LA BATERÍA Gire la tapa del compartimiento de baterías (K) en el sentido de las agujas del reloj y quítela. Inserte una batería “AA”, colocando primero el extremo (+). Vuelva a colocar la tapa de las baterías y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. Para reducir el riesgo de jalar el pelo, cambie la batería al primer signo de debilidad. No deje la batería en la unidad si no la va a usar por un periodo de tiempo prolongado. Use baterías alcalinas para obtener resultados óptimos. CAMBIO DE LOS ACCESORIOS Apague la recortadora de acabado. Desmonte el accesorio girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y quitándolo de la recortadora de acabado. Vuelva a colocar un accesorio colocándolo en la parte superior de la recortadora de acabado y girando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición bloqueada. RECORTE DEL PELO DE LA NARIZ Conecte el accesorio para orejas y nariz de la recortadora de acabado (B). Limpie los conductos nasales antes de comenzar. Encienda la recortadora de acabado deslizando el interruptor de encendido/apagado (L) hacia arriba. Lentamente mueva la punta dentro y fuera del orificio nasal para eliminar el exceso de pelo. Para obtener resultados óptimos, asegúrese de que la punta entre en contacto firme con la piel. Esto reducirá el cosquilleo que el dispositivo puede provocar. Precaución: no introduzca la punta más de 1/4" (6 mm) en el orificio nasal. RECORTE DEL PELO DE LAS OREJAS Conecte el accesorio para orejas y nariz de la recortadora de acabado. Limpie el área externa de las orejas y asegúrese de que esté limpia de cerumen. Con una mano jale la oreja de manera que quede plana contra la cabeza y sujete la recortadora con la otra mano. Encienda la recortadora y mueva la punta alrededor de los bordes de la oreja para recortar los pelos que sobresalen del oído externo. A continuación, inserte cuidadosamente la punta en el oído externo no más de 1/4" (6 mm). Precaución: Para evitar lesiones no coloque ninguna porción de la recortadora de acabado en el oído interno. Conecte el accesorio para cejas de la recortadora de acabado (F). Muévalo delicadamente sobre las áreas que desea recortar. Mantenga la recortadora de acabado lejos del área de los ojos. Para lograr diferentes longitudes de corte, use el accesorio con peine para cejas de la recortadora de acabado (D). RECORTE DEL BIGOTE Y DE LA BARBA Conecte el accesorio para bigotes de la recortadora de acabado (I). Recorte delicadamente hasta alcanzar la longitud y forma deseadas. Para lograr diferentes longitudes de corte, use el accesorio con peine para bigotes (J). Para lograr un recorte más detallado, use el accesorio de precisión de la recortadora de acabado (H). 8 9 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO El mecanismo interno de su recortadora personal de acabado ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un Centro de Servicio Autorizado de Andis. Contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). LUBRICACIÓN DEL ACCESORIO PARA BIGOTES DE LA RECORTADORA DE ACABADO Aplique una o dos gotas de aceite (E) entre los dientes de corte y extienda el aceite uniformemente. Limpie el exceso de aceite usando un paño suave. Apunte la recortadora hacia abajo y lejos de usted, y enciéndala. Esto extiende el aceite uniformemente y elimina cualquier exceso. LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Desmonte el accesorio de la recortadora de acabado y límpielo usando el cepillo suministrado. No limpie los accesorios con agua ni con ningún otro líquido. Siempre vuelva a colocar la tapa de seguridad (A) antes de almacenar. DESECHO ADECUADO DE LAS BATERÍAS Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio, plomo, cadmio y níquel, que pueden perjudicar el medio ambiente cuando se desechan de manera inadecuada. Saque las baterías agotadas de la unidad y deséchelas adecuadamente. Algunas comunidades ofrecen el reciclaje o la recolección de baterías, comuníquese con el gobierno de su localidad para informarse sobre las prácticas de desecho de su área. PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Separe las cajas de cartón y las bolsas de plástico, y deséchelas en los recipientes correspondientes para residuos. La recortadora de acabado deberá entregarse a un punto de recolección dedicado debido a los componentes peligrosos, que pueden afectar el medio ambiente. No deseche la recortadora de acabado en un recipiente común para residuos. 10 FRANÇAIS Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse personnelle Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisation abusive. 2. La tondeuse de finition doit uniquement être utilisée à l’intérieur. Ne pas utiliser la tondeuse de finition à toute fin incompatible avec son application. 3. Faire attention à proximité d’enfants. Ne pas laisser d’enfants ou de personnes ne sachant pas utiliser la tondeuse l’utiliser sans supervision. 4. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils font l’objet d’une supervision ou d’une instruction concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et en comprennent les dangers. 5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 6. Le nettoyage et l’entretien de la tondeuse de finition ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 7. Ne jamais mettre la tondeuse de finition dans l’eau. Ne jamais exposer la tondeuse de finition à des conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. Ne jamais utiliser la tondeuse de finition dans des conditions humides. 8. Ne jamais utiliser la tondeuse de finition si elle est tombée par terre ou a été abîmée d’une autre manière, ou si elle ne fonctionne pas correctement. 11 MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. In Canada please call: 1-800-335-4093. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased________________________ Model_______________________________________________ Contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 60 MESES Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas también están limitadas a cinco años. Si este producto Andis no logra operar correctamente bajo las condiciones de uso normal en el hogar dentro del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno al consumidor por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Adjunte una carta que describa la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas por cualquier otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular. Fecha de compra_______________________ Modelo______________________________________________ Contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat. La durée de toute garantie implicite se limite aussi à cinq ans. Si, pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis le réparera ou le remplacera sans frais de matériau ni de fabrication pour l'acheteur. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joindre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de cinq ans. Andis ne remboursera pas le coût des réparations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis n’est responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas. Date d’achat___________________________ Modèle______________________________________________ Contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com Printed in China Form #101005 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Andis MNT-4 Guía del usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas