Baldwin 6401.150.B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
Manual del propietario
Manuel du propriétaire
PK.1187
ENGLISH
3
TABLE OF CONTENTS
DOWNLOAD THE KEVO APP
Baldwin Evolved is powered by Kevo.
Download the Kevo app from the
App Store
®
or Google Play™.
Follow the instructions inside the app to create an account, enroll your
rst smartphone and send eKeys to family and friends.
A Kevo-compatible smartphone (or other mobile internet-connected device or tablet) must have
Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0 and an app specic to the device must be installed.
Find out if your device is compatible at www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
Important Safeguards 4
Lock Features 5
Switches 5
Normal Use 6
Fob Accessory 6
Triple Touch Lock & Auto-Lock 7
System Reset 7
System Lights 8
Fob Pairing 9
Lock Battery Replacement 10
Access to Battery Pack
and Back Panel 10
Fob Battery Replacement 11
Troubleshooting: Door Handing 12
Advanced Features 13
Regulatory Compliance 14
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions in their entirety.
2. Familiarize yourself with all warning
and caution statements.
3. Remind all family members of safety precautions.
4. Always have access to your lock’s standard key.
5. If using the Triple Touch Lock or Auto-
Lock features, make sure to have your
smartphone, fob or standard key with you
to prevent locking yourself out. See “Triple
Touch Lock & Auto-Lock” on page 7.
6. Familiarize yourself with all light string notications.
See “System Lights” on page 8.
7. Replace low batteries immediately.
See pages 10 and 11.
PREVENTING INADVERTENT
UNLOCKING OF YOUR DOOR
WARNING: Failure to follow these safeguards
could result in your lock opening inadvertently.
1. Avoid keeping and storing phones
and fobs unnecessarily close to the
lock when inside the home.
2. Restrict access to your locks back panel and
routinely check your settings to ensure they
have not been altered without your knowledge.
3. Protect the password to your Kevo
app and web portal accounts.
4. When sending an eKey, always double-check
that you are sending it to the correct recipient.
5. Protect and restrict access to your
smartphone so that your app settings cannot
be altered without your knowledge.
6. Enable the Kevo app’s security passcode
so that your app settings cannot be
altered without your knowledge.
7. When sending eKeys, be aware of the
difference between an Admin user and
other users in the system: an Admin user
can send, disable and delete eKeys.
8. If your smartphone is lost or stolen, use the Kevo
web portal (www.mykevo.com) to disable it.
9. If a fob in your system is lost or stolen,
reset your lock to delete it from memory.
See “System Reset” on page 7.
CAUTION: As with any radio-based technology,
it should be noted that the accuracy and reliability
of the lock’s inside-outside sensor cannot be
guaranteed. Users should not rely solely on the
lock’s sensor for security purposes and should
always use caution. This manufacturer assumes
no responsibility for incorrect results or damages
resulting from the use of the lock’s sensor.
Certain home congurations may impede the lock’s
sensor more than others. Example: Your home
ofce is located next to your entryway, and part
of the ofce extends past the front door, jutting
into the front yard. If your device is being actively
used in that ofce extension, the lock’s sensor
could possibly detect the device as being outside
of your home while that device is in active use.
WARNING: This Manufacturer advises that no
lock can provide complete security by itself. This
lock may be defeated by forcible or technical means,
or evaded by entry elsewhere on the property.
No lock can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense. Builder’s
hardware is available in multiple performance
grades to suit the application. In order to enhance
security and reduce risk, you should consult a
qualied locksmith or other security professional.
ENGLISH
5
LOCK FEATURES
SWITCHES
TOUCH SURFACE
Touch the lock exterior anywhere
on the metallic surface above the
light string and surrounding the
cylinder to lock and unlock.
LIGHT STRING
Changes color to
communicate with you.
KEYWAY
Insert your standard key here.
BACK PANEL
Where all the programming
features are located.
PROGRAM BUTTON
Use to enroll phones and fobs.
POSITIONING
TECHNOLOGY BUTTON
Use to reset lock’s activation range.
See “Positioning Technology”
on page 13.
1. STATUS LED
Door lock status LED blinks every 6 seconds. Can be turned
off by moving the switch to the Off position. See “System
Lights” on page 8. On position is factory default.
2. TRIPLE TOUCH LOCK
See “Triple Touch Lock” on page 7.
Off position is factory default.
3. AUDIO
Beeping sound is heard during programming and normal
operation. Can be turned off by moving the switch
to the Off position. On position is factory default.
4. AUTO-LOCK
See “Auto-Lock” on page 7. Off position is factory default.
SWITCHES
Use to enable and disable the
Status LED, Triple Touch Lock,
Audio, and Auto-Lock.
STATUS LED
Communicates whether the door
is locked or unlocked and ashes
red for a low battery alert. Can be
turned on and off by Switch #1. See
“System Lights” on page 8.
RESET BUTTON
Only use to reset the lock, which
will delete all eKeys and fobs. See
“System Reset” on page 7.
A B
1 2 3 4
On Off
The Baldwin fob accessory
(8380) is a Bluetooth device
that provides the same
touch-to-open convenience
as a smartphone.
Up to eight fobs can be
enrolled in a single lock, and
a single fob can be enrolled
in up to 25 different locks.
Note: You may choose
to use only fobs, only
smartphones, or a
mix of both in your Baldwin system.
When using a fob to lock and unlock the
door, you may hold it in your hand, pocket,
bag or purse as long as there is a clear line
of sight between the lock and the fob.
For fob pairing instructions, see page 9.
LOCKING THE DOOR
Touch the lock exterior
on the touch surface. The
light string will display
the following animations,
the lock will beep once,
and the door will lock.
UNLOCKING THE DOOR
Touch the lock exterior
on the touch surface. The
light string will display the
following animations, the
lock will beep twice, and
the door will unlock.
NORMAL USE
When using your phone to lock and unlock the door, make sure the phone is on,
Bluetooth is enabled, and the Kevo app is running in the background.
You may hold the phone in your hand, pocket, bag or purse as long as
there is a clear line of sight between the lock and the phone.
FOB ACCESSORY
blue sweep amber sweep,
moving towards
door edge
last 2 LEDs
remain on for
2 seconds
blue sweep green sweep,
moving away
from door edge
last 2 LEDs
remain on for
2 seconds
ENGLISH
7
TRIPLE TOUCH LOCK & AUTO-LOCK
TRIPLE TOUCH LOCK
Triple Touch Lock allows you to lock the door from the outside without the use of a
smartphone or fob. You might use Triple Touch Lock if you are using only a standard key
in your system but wish to lock the door by touch, if your smartphone or fob is disabled,
or if you have a visitor in your home that will leave and lock the door behind them.
To lock the door with this feature, touch the lock three (3)
times, pausing briey between each touch.
To enable Triple Touch Lock, set Switch #2 to the On
position. See “Switches” on page 5.
AUTO-LOCK
Auto-Lock will automatically re-lock the door 30 seconds after unlocking. To enable
Auto-Lock, set Switch #4 to the On position. See “Switches” on page 5.
CAUTION: With these feature enabled, it is possible to lock yourself outside if
you don’t have an enrolled smartphone, fob or standard key with you.
SYSTEM RESET
CAUTION: Resetting your Baldwin Bluetooth
system will restore your lock to factory settings
and delete all smartphones and fobs from the
lock’s memory.
If you wish to perform a
system reset, press and
hold the Reset button
on the back panel for
10 seconds until the
lock beeps and the light
string ashes a boot up
pattern of multiple colors.
Phones: After a
system reset, you
will need to re-enroll
your Owner phone. You will still be able to send
eKeys at no charge to anyone who previously
had an active eKey at the time of reset.
Fobs: After a system reset, all fobs
will need to be re-enrolled.
A B
LIGHT STRING NOTIFICATIONS
SYSTEM LIGHTS
After normal locking/unlocking,
5 red ashes followed by the
center LEDs remaining solid red
The four AA batteries in the lock interior
are low and need to be replaced.
After normal locking/unlocking,
5 red ashes followed by the
side LEDs remaining solid red
The fob battery is low and
needs to be replaced.
After normal locking/unlocking, 5
red ashes followed by the side
LEDs alternating red ashes
The deadbolt has jammed. Check
your door for alignment and make sure
the latch bolt can operate smoothly.
Blue sweeping and shutting off
The lock is unable to establish a connection with your
device, and it will not lock or unlock. Make sure that your
Bluetooth and Bluetooth Sharing (inside your phone’s privacy
settings) are enabled. Also, make sure you are signed in to
your Kevo app and that it is running in the background.
Magenta sweep
Your device is outside of activation range, and it will not
lock or unlock. See “Positioning Technology” on page 13.
When locking and unlocking your door, make sure there is
a clear line of sight between the lock and your device.
Teal sweep
The lock was touched while the door was
already opening or closing.
Red sweep
The lock has detected an unauthorized device within
activation range, and it will not lock or unlock. An unauthorized
phone is one with the Kevo app installed that does not
have an eKey to your lock, and an unauthorized fob is one
that has not been enrolled in your Baldwin system.
Red ashing
The four AA batteries in
the lock interior are low
and need to be replaced.
Amber ashing
Door is locked.
Green ashing
Door is unlocked.
RED LIGHT STRING WARNINGS STATUS LED NOTIFICATIONS
ENGLISH
9
FOB PAIRING
1. To activate the fob for the rst
time after unboxing, press and
release the fob’s button (do
not press and hold). The fob’s
internal LED will ash green.
2. Remove the interior cover
or window to gain access
to the back panel. See
page 10 for details.
3. Press and release the fob’s
button again to intiate pairing.
The LED will begin to blink green.
4. Press and hold the Program
button on the back panel
for two (2) seconds.
5. Hold the fob close against the back panel. The
fob’s LED will begin to blink faster. When it turns
solid green, the fob is successfully enrolled. If
A B
button button
LED
A B
back
panel
A B
the LED ashes
red, pairing is
unsuccessful.
6. Bring your fob and standard key outside and
close the door. Make sure there is a clear line of
sight between the fob and the lock. Test the fob
to make sure it locks and unlocks the door.
If you are unable to pair the fob, reboot
the lock and try steps 2-6 again.
To reboot, remove the battery pack,
wait a few seconds, then reinsert the
battery pack. See page 10 for battery
removal instructions. When the lock
reboots, the light string will ash amber.
The battery pack is located inside the
interior assembly, and it holds four (4) AA
batteries. For best results, use new, non-
rechargeable Alkaline batteries only.
Dispose of the old batteries according
to local laws and regulations.
If the window on the interior cover is unlocked,
gently squeeze the top sides of the window and
pull up when you need to access the battery pack.
squeeze
If the window on the
interior cover is locked,
remove the three (3)
screws that secure the
interior cover to the interior
assembly when you need to
access the battery pack.
LOCK BATTERY REPLACEMENT
The interior cover features a window that
is unlocked by default so you may slide
it up for quick access to programming
buttons and the battery pack.
For added security, you may lock the window
to prevent access to the programming buttons.
Note: This will require the removal of the interior
cover to access the battery pack. To lock the
window, remove the two screws from the back of
the interior cover and install them in the window.
window
ACCESS TO BATTERY PACK
AND BACK PANEL
Remove screws.
Install screws in window.
ENGLISH
11
FOB BATTERY REPLACEMENT
The fob is powered by
one CR2025 battery.
1. Place the fob on a at
surface, with the fobs
button on the bottom.
2. Use a small coin to twist and
pry apart the two halves of the
fob. You may need to use force.
3. Remove the circuit board
and battery assembly,
and keep the gasket in the
bottom half of the fob.
4. Slide the battery out from
between the two contacts.
Dispose of the old battery
according to local laws
and regulations.
5. Insert a new CR2025 battery,
sliding it between the two
contacts so that the positive
face of the battery touches
the positive contact.
6. Place the circuit board and battery
assembly back into the gasket.
7. Press the two halves of the
fob back together, making
sure they snap into place.
gasket
positive contact
button
To save battery power,
your fob will enter sleep
mode when it is still.
To extend battery life,
consider leaving your fob
at rest when not in use.
TROUBLESHOOTING: DOOR HANDING
If your latch won’t extend or retract correctly,
the turnpiece is difcult to rotate, or you hear
a clicking sound when trying to rotate the
turnpiece, the Door Handing Process was not
performed during rst-time battery installation.
During the Door Handing Process, the lock
learns whether the door is left-handed or
right-handed, so if you are experiencing the
issues above, the lock thinks your door is the
opposite of its actual orientation. Perform the
Door Handing Process to correct the latch bolt.
1. Make sure the door is open. Remove
the interior cover or window and remove
the battery pack. See page 10.
2. Reinsert the battery pack while PRESSING
AND HOLDING the Program button.
Release the button when the battery pack
is all the way inside the lock interior.
3. The Status LED will ash red and green,
and the lock will beep. Press and
release the Program button again.
If the latch bolt does not move, remove
the battery pack, wait 15 seconds,
and attempt the process again.
A B A B A B
A B A B
A B
4. The latch bolt will retract and extend on its own.
ENGLISH
13
ADVANCED FEATURES
POSITIONING TECHNOLOGY
Your Baldwin lock features a unique positioning
technology that can tell if your device is inside
or outside your home to help prevent your
door from being unlocked by unauthorized
users while your device is inside.
For additional security, the lock will also limit the
activation range on the outside. The lock will learn
about your entryway and the typical positions where
you might keep your phone or fob during normal use.
If you nd that the lock’s activation range is not ideal
for your use, you can reset what the lock learned,
and it will learn your environment again. Quickly
press and release the Positioning Technology button
on the lock interior (See “Lock Features” on page
5). The lock will learn your environment again.
HISTORY LOG
A history of the lock’s activity may be viewed
through the Kevo app or by logging into
the web portal: www.mykevo.com.
NOTIFICATIONS
The Kevo app can send notications when the door
is locked and unlocked by eKey holders. You can
choose to receive the system’s default notications or
set up custom notications to monitor a specic user
or time frame. In the Kevo app, tap the gear icon and
select “Notications” to view and edit notications.
DUAL FACTOR AUTHENTICATION
The Kevo app features an optional, added-
security passcode that you can use in addition to
the app’s password. Enabling the passcode will
require you to enter a 4-digit PIN whenever you
access the app. You can also choose to require
the PIN upon each lock and unlock attempt.
KEVO PLUS
With Kevo Plus, you will be able to lock and unlock
your home and check whether your door is locked
or unlocked when you are away from home. You can
upgrade to Kevo Plus inside the Kevo app.
Visit www.baldwinhardware.com/
evolved#kevo-plus for more information.
CONNECT SMART PRODUCTS
Connect your Baldwin lock to select smart
products. In the Kevo app, tap the gear icon
to connect to smart products (iOS only: select
“Preferences”). Visit www.baldwinhardware.com/
evolved/kevo/support for more information.
REGULATORY COMPLIANCE
This product complies with standards established by the following regulatory bodies:
Federal Communications Commission (FCC)
Industry Canada
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) this device may not cause harmful
interference, and ( 2 ) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT! Changes or modications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
( 1 ) this device may not cause interference, and ( 2 ) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ESPAÑOL
15
DESCARGUE LA APLICACIÓN MÓVIL KEVO
Baldwin Evolved es alimentado por
Kevo. Descargue la aplicación móvil
Kevo del App Store
®
o Google Play™.
Siga las instrucciones de la aplicación para crear una cuenta, registrar su primer
teléfono inteligente y enviar las llaves electrónicas (eKeys) a su familia y amigos.
Un teléfono inteligente (una tableta o un dispositivo móvile conectado a Internet)
compatible con Kevo debe tener Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0, y se debe
instalar la aplicación Kevo especíca del dispositivo. Averigüe si su dispositivo
es compatible en www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
TABLA DE CONTENIDO
Medidas de protección importantes 16
Características de la cerradura 17
Interruptores 17
Uso normal 18
Llavero transmisor 18
Cierre con tres toques y bloqueo automático 19
Reiniciar su sistema 19
Luces del sistema 20
El registro del llavero transmisor 21
Reemplazo de las baterías en la cerradura 22
Acceso al paquete de baterías
y el panel posterior 22
Reemplazo de la batería en el llavero transmisor 23
Solución de problemas: Orientación de la puerta 24
Funciones avanzadas 25
Cumplimiento Normativo 26
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
1. Lea las instrucciones en su totalidad.
2. Familiarícese con todas las deniciones
de advertencia y precaución.
3. Recuerde a todos los integrantes de su
familia las precauciones de seguridad.
4. Siempre tenga acceso a la llave
estándar de su cerradura.
5. Si utiliza la función de cierre con tres toques o
bloqueo automático, verique que lleve consigo el
teléfono inteligente, llavero transmisor o llave estándar
para evitar quedarse afuera. Vea “Cierre con tres
toques y bloqueo automático” en la página 19.
6. Familiarícese con todas las noticaciones de
error que aparecen con la cadena de luces.
Vea “Luces del sistema” en la página 20.
7. Cambie las baterías gastadas de inmediato.
Vea la página 22 and 23.
IMPEDIR LA APERTURA
INVOLUNTARIA DE LA PUERTA
WARNING: Si no se cumplen estas medidas de
protección, la cerradura podría abrirse involuntariamente.
1. Evite mantener y guardar los teléfonos y
llaveros transmisores cerca de la cerradura
cuando esté en el interior de la casa.
2. Limite el acceso al panel posterior de la
cerradura y verique en forma rutinaria las
conguraciones para comprobar que no
hayan sido alteradas sin su conocimiento.
3. Proteja las contraseñas de las cuentas
del portal web y aplicación Kevo.
4. Al enviar una llave electrónica, siempre
vuelva a comprobar que la es
enviando al destinatario correcto.
5. Proteja y limite el acceso a su teléfono inteligente
para que no se puedan alterar las conguraciones
de la aplicación sin su conocimiento.
6. Habilite el código de acceso de seguridad de la
aplicación Kevo para que no se puedan alterar las
conguraciones de la aplicación sin su conocimiento.
7. Al enviar llaves electrónicas, tenga en cuenta la
diferencia entre un usuario Admin y otros usuarios
del sistema: el usuario Admin puede enviar,
deshabilitar y eliminar llaves electrónicas.
8. Si pierde o roban su tefono inteligente,
utilice el portal web (www.mykevo.com) para
deshabilitar el dispositivo inteligente.
9. Si pierde o roban su llavero transmisor, reinicie
la cerradura para eliminarla de la memoria. Vea
“Reiniciar su sistema” en la página 19.
PRECAUCIÓN: Al igual que con cualquier tecnología
de radio, se debe tener en cuenta que la precisión, la
conabilidad o la utilidad del posicionamiento de su
dispositivo no se pueden garantizar con ubicaciones
derivadas del sensor correspondiente a la cerradura; esta
función se brinda solo por propósitos de comodidad.
Los usuarios no deben conar únicamente en el sensor
de la cerradura para propósitos de seguridad y siempre
deben tener precaución. Este Fabricante no asume
responsabilidad alguna por resultados incorrectos o
daños producidos por el uso del sensor de la cerradura.
Ciertas conguraciones domésticas pueden impedir
el funcionamiento del sensor de la cerradura más que
otras. Ejemplo: Su ocina está ubicada junto al recibidor,
y parte de la ocina se extiende más allá de la puerta
principal, proyectándose hacia el patio principal. Si su
dispositivo se utiliza en forma activa en dicha extensión
de la ocina, es posible que el sensor de la cerradura
detecte el dispositivo en una ubicación externa al hogar
mientras dicho dispositivo se encuentra en uso activo.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no
hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad
por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo
forndolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse
entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos
que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar
al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse
piezas de ferretería de constructor con diversos grados
de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar
la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un
cerrajero capacitado o otro profesional de seguridad.
ESPAÑOL
17
CARACTERÍSTICAS DE LA CERRADURA
INTERRUPTORES
SUPERFICIE TÁCTIL
Toque la cerradura exterior en
cualquier parte de la supercie
metálica por encima de la
cadena de luces y alrededor
del cilindro para cerrar y abrir.
CADENA DE LUCES
Cambia de color para
comunicarse con usted.
CHAVETERO
Introduzca la llave estándar aquí.
PANEL POSTERIOR
Donde se encuentran todas las
funciones de programación.
BOTÓN PROGRAMA
Se utiliza para registrar teléfonos
y llaveros transmisores.
BOTÓN DE TECNOLOGÍA
DE POSICIONAMIENTO
Se utiliza para restablecer el rango
de activación. Vea “Tecnología de
posicionamiento” en la página 25.
1. ESTADO DEL LED
La luz LED parpadea cada 6 segundos para indicar el estado
de la cerradura de la puerta. Para desactivar el LED, mueva el
interruptor a la posición de apagada. Vea “Luces del sistema”
en la página 20. Encendido en forma predeterminada.
2. CIERRE CON TRES TOQUES
Vea “Cierre con tres toques” en la página 19.
Apagada en forma predeterminada.
3. AUDIO
El sonido tipo pitido se escucha durante la
programación y el funcionamiento normal. Para
desactivar el audio, mueva el interruptor a la posición
de apagada. Encendido en forma predeterminada.
4. BLOQUEO AUTOMÁTICO
Vea “Bloqueo automático” en la página 19.
Apagada en forma predeterminada.
INTERRUPTORES
Se utiliza para habilitar y deshabilitar
el estado del LED, cierre con tres
toques, audio y bloqueo automático.
ESTADO DEL LED
Se comunica independientemente
de si la puerta está cerrada o
abierta y titila en color rojo como
señal de poca batería. Puede
prenderse y apagarse a través
del interruptor N° 1. Vea “Luces
del sistema” en la página 20.
BOTÓN REINICIAR
Se utiliza solamente para reiniciar
la cerradura para eliminar
todos las eKeys y llaveros
transmisores. Consulte “Reiniciar
su sistema” en la página 19.
A B
1 2 3 4
Encenido
Apagada
El llavero transmisor Baldwin
(8380) es un dispositivo Bluetooth
que proporciona la misma
comodidad de tocar para abrir
que un teléfono inteligente.
Puede comprar llaveros
transmisores adicionales
según sea necesario. Puede
registrar un máximo de ocho
llaveros transmisores en
una sola cerradura. Un solo
llavero transmisor puede
registrarse en 25 cerraduras.
Nota: Puede elegir usar solamente llaveros
transmisores, solamente dispositivos inteligentes o
una combinación de ambos en su sistema Baldwin.
Puede sostener el llavero transmisor en su mano,
guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en la medida
que haya una línea de visión clara entre la cerradura
y el llavero transmisor. Para obtener instrucciones de
registro del llavero transmisor, vea la página 21.
CERRANDO LA PUERTA
Toque la cerradura de la
supercie táctil. La cadena
de luces va a mostrar las
animaciones siguientes, la
cerradura emitirá un pitido,
y la puerta se cerrará.
ABRIENDO LA PUERTA
Toque la cerradura de la
supercie táctil. La cadena
de luces va a mostrar las
animaciones siguientes,
la cerradura emitirá dos
pitidos, y la puerta se abrirá.
USO NORMAL
Cuando utilice su teléfono para abrir y cerrar la puerta, asegúrese de que el teléfono esté encendido,
que el Bluetooth esté activado y que la aplicación Kevo se esté ejecutando en segundo plano.
Puede sostener el teléfono en su mano, guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en
la medida que haya una línea de visión clara entre la cerradura y el teléfono.
LLAVERO TRANSMISOR
movimiento
azul
movimiento
ámbar al borde
de la puerta
2 LED permanecen
encendidos durante
2 segundos
movimiento
azul
movimiento
verde del borde
de la puerta
2 LED permanecen
encendidos durante
2 segundos
ESPAÑOL
19
CIERRE CON TRES TOQUES Y BLOQUEO AUTOMÁTICO
CIERRE CON TRES TOQUES
Cierre con tres toques permite cerrar la puerta desde el lado de afuera sin
un teléfono inteligente o llavero transmisor. Puede hacer uso de esta función
si utiliza solamente una llave estándar en su sistema pero desea cerrar la
puerta mediante un toque, si su teléfono inteligente o llavero transmisor está
deshabilitado o si tiene visitas en su casa que saldrán y cerrarán la puerta.
Para cerrar la puerta mediante esta función, toque la roseta del cerrojo pasador
tres (3) veces, haciendo una pausa de un segundo entre cada toque.
Para activar esta función, encienda el interruptor 2. Vea “Interruptores” en la página 17.
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Bloqueo automático se volverá a cerrar la puerta 330 segundos después
de que la puerta ha sido desbloqueada.. Para activar esta función,
encienda el interruptor 4. Vea “Interruptores” en la página 17.
PRECAUCIÓN: Con estas características habilitadas, puede quedarse encerrado
del lado de afuera si no tiene un teléfono inteligente registrado, llavero transmisor o una
llave estándar consigo.
REINICIAR SU SISTEMA
ADVERTENCIA: Reiniciar su cerradura
borrará todas las eKeys y los llaveros
transmisores vinculadas con la cerradura.
Si desea restaurar su
cerradura, mantenga
presionado el botón Reiniciar
en el panel posterior durante
10 segundos hasta que la
cerradura haga un pitido y la
cadena de luces parpadea
en colores múltiples.
Teléfonos: Luego de
reiniciar el sistema, deberá
volver a registrar su teléfono de propietario. Podrá
enviar llaves electrónicas sin cargo a cualquier
persona que previamente haya tenido una llave
electrónica activa al momento del reinicio.
Llaveros transmisores: Despues de que el
sistema ha sido reiniciado, deberá volver a
registrar todos los llaveros transmisores.
A B
NOTIFICACIONES DE LA CADENA DE LUCES
LUCES DEL SISTEMA
Después de bloqueo / desbloqueo
normales, 5 destellos rojos
seguidos por los LEDs centros
restantes sólido de color rojo
Las baterías AA bajas en el interior del
cerrojo pasador y debe reemplazarse.
Después de bloqueo / desbloqueo
normales, 5 destellos rojos
seguidos por los LEDs laterales
restantes sólido de color rojo
La batería baja en el llavero
transmisor y deven reemplazarse.
Después de bloqueo / desbloqueo
normales, 5 destellos rojos
seguidos por los LEDs laterales
alternando destellos rojos
El cerrojo pasador está atorado.
Verique la alineación de la puerta
y compruebe que el perno de
retención funcione sin problemas.
Movimiento azul y se apaga:
La cerradura no pudo establecer una conexión con el
dispositivo, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear.
Asegúrese de que el Bluetooth y Bluetooth Sharing (dentro
de la conguración de privacidad de su teléfono) están
habilitados, y asegúrese de que haya iniciado sesión en la
aplicación Kevo y que se está ejecutando en segundo plano.
Movimiento magenta
El dispositivo se encuentra fuera del rango de activación, y la
cerradura no va a bloquear o desbloquear. Vea “Tecnología de
posicionamiento” en la página 25. Asegúrese de que haya
una clara línea de visión entre el cerrojo y su dispositivo.
Movimiento turqueso
La cerradura fue tocado mientras que la puerta
ya estaba abriendo o cerrando.
Movimiento rojo
La cerradura ha detectado un dispositivo no autorizado
dentro del rango de activación, y la cerradura no va a
bloquear o desbloquear. Un teléfono no autorizada es
uno con la aplicación instalada Kevo que no tiene un
eKey a su cerrojo, y un llavero transmisor no autorizada
es uno que no ha sido inscrito en el sistema Baldwin.
Roja titilando
Las baterías AA bajas en el
interior del cerrojo pasador
y debe reemplazarse.
Ámbar titilando
La puerta está cerrada.
Verde titilando
La puerta está
desbloqueada.
ADVERTENCIAS EN ROJO DE LA CADENA DE LUCES NOTIFICACIONES DEL ESTADO DE LED
ESPAÑOL
21
6. Vaya afuera de la casa con el llavero transmisor y la llave estándar
y cierre la puerta. Asegúrese de que haya una línea de visión clara
entre la cerradura y su llavero transmisor. Aserese de que el
llavero transmisor puede bloquear y desbloquear la puerta.
EL REGISTRO DEL LLAVERO TRANSMISOR
1. Para activar el llavero transmisor
por primera vez después de
sacarlo de la caja, presione
y suelte el botón del llavero
transmisor (no presione y
mantenga). El LED interno
parpadeará en color verde.
2. Retire la tapa interior o la ventana
para acceder al panel posterior
de la cerradura Baldwin. Vea la
página 22 para más detalles.
3. Presione y suelte el botón de
nuevo para iniciar el registro.
El LED interno comenzará a
destellar en color verde.
4. Presione y mantenga el botón
Programa en el panel posterior
durante dos (2) segundos.
5. Mantenga el llavero transmisor
cerca del panel posterior. El
LED del llavero transmisor
comenzará a destellar más
pido. Una vez el LED del
llavero transmisor se vuelva
color verde sólido, el llavero
transmisor se registró
satisfactoriamente. Si el
LED parpadea en color rojo,
el registro no tiene éxito.
A B
botón botón
LED
panel
posterior
A B
A B
Si no puede registrar el llavero
transmisor, reinicia la cerradura
y repita los pasos 2-6.
Para reiniciar la cerradura,
retire el paquete de baterías,
espere unos segundos, y
luego reinserte el paquete
de baterías. Vea la página
22 instrucciones para
retirar la batería.
El paquete de baterías se encuentra en el
ensamble interior, y que posee 4 baterías
AA. Para mejores resultados, utilice
nuevasbaterías tipo alkalina no regargables.
Deshágase de las baterías usadas de acuerdo
con las leyes y reglamentos locales.
Si la ventana está desbloqueada, apriete
suavemente los lados superiores de la
ventana y tire hacia arriba cuando se necesita
para acceder al paquete de baterías.
apriete
Si la ventana está
bloqueada, retire los tres
tornillos que sujetan la
tapa interior al ensemble
interior cuando se
necesita para acceder al
paquete de baterías.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS EN LA CERRADURA
La ventana del ensamble interior está desbloqueada
por defecto por lo que puede deslizar hacia
arriba para un acceso rápido a los botones de
programación y el paquete de baterías.
Para mayor seguridad, puede bloquear la ventana para
impedir el acceso a los botones de programación.
Nota: Esto requerirá el retiro de la tapa interior para
acceder al paquete de baterías. Para bloquear la
ventana, retire los dos tornillos de la parte posterior
de la tapa interior y instale los tornillos en la ventana.
ventana
ACCESO AL PAQUETE DE BATERÍAS
Y EL PANEL POSTERIOR
Retire los tornillos.
Instale los tornillos
en la ventana.
ESPAÑOL
23
REEMPLAZO DE LA BATERÍA EN EL LLAVERO TRANSMISOR
El llavero transmisor utiliza
una batería CR2025.
1. Coloque el llavero transmisor
en una supercie plana, con
el botón en la parte inferior.
2. Use una moneda pequa para
girar y seperar las dos mitades
del llavero transmisor. Es posible
que necesite usar la fuerza.
3. Retire la placa de circuito y
el ensamble de la batea, y
mantenga la junta en la parte
baja del llavero transmisor.
4. Retire la batea de entre los
dos contactos. Deshágase de
la batería usada de acuerdo con
las leyes y reglamentos locales.
5. Inserte una batea nueva
CR2025 entre los dos contactos.
Asegúrese de que la cara
positiva toca el contacto positivo.
6. Reinstale la placa de circuito y el
ensamble de la batería en la junta.
7. Presiona las dos mitades del
llavero transmisor. Asegúrese
de que las dos mitades
encajen en su lugar.
junta
contacto positivo
botón
Para ahorrar energía de la
batería, el llavero transmisor
entrará en modo de suspensión
cuando está quieto. Para
prolongar la vida útil de la
batería, mantenga su llavero
transmisor en reposo
cuando no esté en uso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: ORIENTACIÓN DE LA PUERTA
Si su pestillo no se extenderá or retrae
correctamente, la perilla es difícil girar,
que escuche un sonido de clic cuando
intenta girar la perilla, no se realizó el
proceso de orientación de la puerta.
Realice el proceso de orientación de la
puerta para corregir los problemas.
1. Verique que la puerta esté abierta. Retire la
tapa interior o la ventana y retire el paquete de
batería. Vea la página 22 para más detalles.
2. Reinserte el paquete de baterías mientras presiona y
mantenga presionado el botón Programa. Suelte el
botón cuando el paquete de bateas se encuentre en
su totalidad dentro de la parte interna de la cerradura.
3. El estado del LED titila en color
rojo y verde, y la cerradura emite
un pitido. presione y suelte el
botón Programa nuevamente.
Si el perno de retención no se retrajo y extendió por sí
solo: retire el conjunto de baterías, espere 15 segundos
y luego vuelva a realizar el proceso de nuevo.
A B A B A B
A B A B
A B
4. El perno de retención se retrae
y extenderá por sí solo.
ESPAÑOL
25
FUNCIONES AVANZADAS
TECNOLOGÍA DE POSICIONAMIENTO
La cerradura cuenta con una tecnología de
posicionamiento que le comunica si su dispositivo se
encuentra dentro o fuera de su hogar para ayudar a
prevenir que usuarios no autorizados abran la puerta
mientras el dispositivo se encuentre en el interior.
Para mayor seguridad, la cerradura también
limitará el rango de activación en el exterior. La
cerradura aprenderá acerca de su entrada y
las posiciones típicas en las que usted podría
mantener su teléfono durante el uso normal.
Si el rango de activación de la cerradura no es
ideal para su uso, usted puede restablecer lo que
haya aprendido su cerradura para que vuelva a
aprender su entorno. Para esto debe presionar
el botón de Tecnología de Posicionamiento en
el interior de la cerradura. Vea “Características
de la cerradura” en la página 17. La
cerradura aprenderá su entorno de nuevo.
REGISTRO HISTÓRICO
Puede ver el historial de actividades de la
cerradura a través de la aplicación Kevo
o el portal web: www.mykevo.com.
NOTIFICACIONES
La aplicación Kevo puede enviar noticaciones
cuando la puerta esté abierta y cerrada a
través de los titulares de las llaves electrónicas.
Puede optar por recibir las noticaciones
predeterminadas del sistema o congurar las
noticaciones a medida para controlar a un
usuario o período de tiempo determinado.
AUTENTICACIÓN CON DOS FACTORES
Kevo presenta un código de acceso opcional para
mayor seguridad que usted puede habilitar en el
interior de la aplicación para usarlo en combinación
con la contraseña de la aplicación. Para habilitar el
código de acceso, debe ingresarlo cada vez que
ingresa a la aplicación. También puede optar por
exigir el código al bloquear y desbloquear la puerta.
KEVO PLUS
Con Kevo Plus, usted será capaz de bloquear y
desbloquear su casa y comprobar si la puerta está
bloqueada o desbloqueada cuando está lejos de
casa. Puede actualizar a Kevo Plus dentro de la
aplicación Kevo. Visita www.baldwinhardware.
com/evolved#kevo-plus para más información.
CONECTE LOS PRODUCTOS INTELIGENTES
Conectar Kevo a los productos inteligentes.
En la aplicación Kevo, toque en el icono
de engranaje (iOS solamente: seleccione
“Preferences”) para conectar los productos
inteligentes. Visita www.baldwinhardware.com/
evolved/kevo/support para más información.
CUMPLIMIENTO NORMATIVO
Este producto cumple con las normas establecidas por los siguientes organismos reguladores:
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Industria de Canada
FCC
Este dispositivo cumple con la 15ª parte del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar
ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquélla que podría causar un funcionamiento no deseado.
Se realizaron pruebas a este equipo cuyos resultados revelaron que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B,
conforme a la 15ª parte del reglamento de la FCC. Estos límites han sido impuestos para proporcionar protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo que
indican las instrucciones, podría causar interferencia dañina en radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá
en determinadas instalaciones. Si este equipo efectivamente causa interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
Incrementar la distancia entre el equipo y el recibidor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito en el cual esté conectado el recibidor.
Consultar con el distribuidor o un técnico de radio y TV con experiencia para obtener su ayuda.
¡IMPORTANTE! Todo cambio o modicación no aprobado expresamente por el fabricante podría desautorizar al usuario para operar el equipo.
Industria de Canada
Este dispositivo cumple con las normas de la Industria de Canada licencia-exenta RSS. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquélla que podría causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
FRANÇAIS
27
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION KEVO
Baldwin Evolved est alimenté par
Kevo. Téléchargez l’application Kevo
de le App Store
®
ou Google Play™.
Suivez les instructions dans l’application pour créer un compte, inscrire votre premier téléphone
intelligent et envoyer des clés électroniques (eKeys) à vos amis et aux membres de votre famille.
Un téléphone intelligent compatible Kevo (ou tout autre appareil pouvant se
connecter sans l à Internet) doit être doté de Bluetooth Smart Ready / Bluetooth
4.0 et l’application Kevo spécique à l’appareil doit être installée. Déterminez si votre
téléphone est compatible sur www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de protection importantes 28
Caractéristiques de la serrure 29
Interrupteurs 29
Fonctionnement normal 30
Porte-clés électronique 30
Verrouillage par triple toucher et verrouillage
automatique 31
Réinitialisation du système 31
Voyants lumineux du système 32
Couplage d’un porte-clés électronique 33
Remplacement des piles de la serrure 34
Accès au bloc-piles
et panneau arrière 34
Remplacement de la pile du porte-clés
électronique 35
Dépannage : Orientation de la porte 36
Fonctions avancées 37
Conformité règlementaire 38
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions au complet.
2. Familiarisez-vous avec tous les
avertissements et mises en garde.
3. Rappelez les précautions de sécurité à
tous les membres de la famille.
4. Assurez-vous d’avoir accès en permanence
à la clé standard de votre serrure.
5. Lors de l’utilisation de la fonction Verrouillage
par triple toucher ou Verrouillage automatique,
assurez-vous d’avoir avec vous votre téléphone
intelligent, votre porte-clés électronique ou
votre clé standard pour éviter de vous enfermer
dehors. Voir « Verrouillage par triple toucher et
verrouillage automatique » à la page 31.
6. Familiarisez-vous avec toutes les notications
des voyants lumineux. Voir « Voyants
lumineux du système » à la page 32.
7. Remplacez les piles faibles immédiatement.
Voir pages 34 et 35.
EMPÊCHER LE DÉVERROUILLAGE
INVOLONTAIRE DE VOTRE PORTE
AVERTISSEMENT : Le non-respect de
ces mesures de protection pourrait entraîner
l’ouverture involontaire de votre serrure.
1. Évitez de conserver des porte-clés électroniques
et des téléphones à proximité de la serrure
lorsque vous êtes à l’intérieur de la maison.
2. Restreignez l’accès au panneau arrière de
votre serrure Kevo et vériez régulièrement
vos réglages pour vous assurer qu’ils
n’ont pas été modiés à votre insu.
3. Protégez les mots de passe de vos comptes
de portail Web et application Kevo.
4. Lors de lenvoi d’une eClé, assurez-
vous systématiquement que vous
l’envoyez au bon destinataire.
5. Protégez et restreignez l’accès à votre téléphone
intelligent an que les réglages de votre application
ne puissent pas être modiés à votre insu.
6. Activez le code d’accès de sécurité de l’application
Kevo an que les réglages de votre application
ne puissent pas être modiés à votre insu.
7. Lors de l’envoi d’eClés, tenez compte de la différence
entre un utilisateur Administrateur et d’autres
utilisateurs du système ; un utilisateur Administrateur
peut envoyer, désactiver et supprimer des eClés.
8. Si votre téléphone est perdu ou volé,
utilisez le portail Web (www.mykevo.com)
pour le supprimer ou le désactiver.
9. Si votre porte-clés électronique est perdu ou volé,
initialisez votre serrure pour leffacer de la mémoire.
Voir « Réinitialisation du système » à la page 31.
ATTENTION: Comme pour toute technologie radio, il
est à noter que la précision et la abilité du positionnement
de votre appareil indiqué par le capteur intérieur-extérieur
de la serrure ne peuvent être garanties; ces données sont
fournies à titre de commodité uniquement. Les utilisateurs ne
doivent pas se er exclusivement aux capteurs de la serrure
à des ns de sécurité et ils doivent toujours faire preuve de
prudence. Le fabricant se dégage de toute responsabilité
en cas de résultats incorrects ou de dommages
coulant de l’utilisation du capteur de la serrure.
La conguration de certaines demeures peut nuire
plus que d’autres au fonctionnement du capteur de la
serrure. Exemple: Votre bureau personnel est situé à
proximité de la porte dente de votre maison et la pièce
est avancée par rapport à la porte d’entrée. Si votre
dispositif est utilisé dans cette pièce, le capteur de la
serrure est susceptible de détecter le dispositif comme
étant à l’extérieur de la maison lorsqu’il est utilisé.
AVERTISSEMENT : Le fabricant tient à vous aviser
qu’aucun verrou ne peut à lui seul off rir une sécuri
complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force
ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation
d’une autre entrée dans la propriété. Aucun verrou ne peut
remplacer la surveillance de votre environnement et le bon
sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation sont
off ertes pour diff érentes applications. An d’augmenter la
curité et de réduire le risque, vous devriez consulter un
serrurier qualié ou un autre professionnel de la sécurité.
FRANÇAIS
29
CARACTÉRISTIQUES DE LA SERRURE
INTERRUPTEURS
SURFACE TACTILE
Touchez la serrure extérieur sur la
surface métallique au-dessus des
témoins lumineux et autour du cylindre
pour verrouiller et déverrouiller.
TÉMOINS LUMINEUX
Changent de couleur pour
communiquer avec vous.
ENTRÉE DE C
Insérez votre clé standard ici.
PANNEAU ARRIÈRE
Emplacement de toutes les
fonctions de programmation.
BOUTON PROGRAMME
Utilisez ce bouton pour activer les
téléphones et les porte-clés électroniques.
BOUTON DE TECHNOLOGIE DE
POSITIONNEMENT
Utilisez ce bouton pour réinitialiser la portée
d’activation de la serrure. Voir « Technologie
de positionnement » à la page 37.
1. TÉMOIN DEL D’ÉTAT
Le témoin DEL pour le verrouillage de la porte clignote
toutes les 6 secondes. Pour désactiver le témoin, mettez
l’interrupteur en position éteinte. Voir « Voyants lumineux
du système » à la page 32. Activé par défaut.
2. VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER
Voir « Verrouillage par triple toucher » à la
page 31. Désactivé par défaut.
3. AUDIO
Un bip sonore est émis au cours de la programmation et
du fonctionnement normal. Pour désactiver l’audio, mettez
l’interrupteur en position éteinte. Activé par défaut.
4. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Voir « Verrouillage automatique » à la page 31.
Désactivé par défaut.
INTERRUPTEURS
Utilisez ceux-ci pour activer et
désactiver le témoin DEL d’état, le
verrouillage par triple toucher, l’audio
et le verrouillage automatique.
TÉMOIN DEL DÉTAT
Indique si la porte est verrouillée ou
déverrouillée et clignote en rouge pour
signaler une pile faiblement chargée.
L’interrupteur N° 1 permet de l’allumer
et l’éteindre. Voir “Voyants lumineux
du système” on page 32.
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
Utilisez-le uniquement pour réinitialiser
la serrure, ce qui aura pour effet de
supprimer toutes les eClés et porte-clés
électroniques. Consultez « Réinitialisation
du système » à la page 31.
A B
1 2 3 4
Allumée
Éteinte
Un porte-clés électronique
Baldwin (8380) est un dispositif
Bluetooth qui fournit la même
commodité d’ouverture tactile
qu’un téléphone intelligent.
Vous pouvez acheter des porte-clés
électroniques supplémentaires
selon vos besoins. Jusqu’à huit
porte-clés électroniques peuvent
être activés pour une même serrure.
On peut activer un même porte-clés
pour contrôler jusqu’à 25 serrures.
Remarque : Dans votre
système Baldwin, vous
pouvez choisir d’utiliser uniquement des porte-
clés électroniques, uniquement des téléphones
intelligents, ou une combinaison des deux.
Vous pouvez avoir le porte-clés électronique
dans la main, une poche, un sac ou un sac à
main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre
la serrure et le porte-clés électronique.
Pour des instructions sur le couplage de
porte-clé électronique, voir page 33.
VERROUILLER
LA PORTE
Touchez la surface tactile.
Les témoins lumineux
afcheront les couleurs
suivantes, il y aura un
bip sonore et la porte
se verrouillera.
DÉVERROUILLE
LA PORTE
Touchez la surface tactile.
Les témoins lumineux
afcheront les couleurs
suivantes, il y aura deux
bips sonores et la porte
se déverrouillera.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Lorsque vous utilisez votre téléphone pour verrouiller ou déverrouiller la porte, assurez-vous qu’il est en
marche, que la fonction Bluetooth est activée, et que l’application Kevo fonctionne en arrière-plan.
Vous pouvez avoir le téléphone dans la main, une poche, un sac ou un sac à
main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la serrure et le téléphone.
PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
balayage bleu balayage orange
en direction du
bord de la porte
Les 2 derniers
témoins restent
allumés pendant
2 secondes
balayage bleu balayage vert
s’éloignant du
bord de la porte
Les 2 derniers
témoins restent
allumés pendant
2 secondes
FRANÇAIS
31
VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER ET VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER
Le verrouillage par triple toucher vous permet de verrouiller la porte à partir
de l’extérieur sans l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un porte-clés
électronique. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous utilisez uniquement une
clé standard dans votre système mais souhaitez verrouiller la porte de façon
tactile, si votre téléphone intelligent ou porte-clés électronique est désactivé,
ou si vous avez un invité chez vous qui sortira en verrouillant la porte.
Pour verrouiller la porte à l’aide de cette fonction, touchez trois fois la rosette
du pêne dormant, en faisant une brève pause entre chaque touche.
Pour activer le Verrouillage par triple toucher, réglez l’interrupteur N°
2 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Le verrouillage automatique reverrouille automatiquement la porte 30 secondes
après qu’elle ait été déverrouillée. Pour activer Verrouillage automatique, réglez
l’interrupteur N° 4 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29.
ATTENTION : Lorsque ces fonctions sont activées, assurez-vous de toujours avoir
votre téléphone, votre porte-clés électronique ou une clé standard, car il se peut que la
porte se verrouille automatiquement lorsque vous êtes à l’extérieur.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
AVERTISSEMENT: La réinitialisation de votre serrure
supprimera toutes les eClés et tous les porte-clés
électroniques associés à la serrure.
Si vous souhaitez régler à
nouveau votre serrure Kevo,
maintenez appuyé le bouton de
réinitialisation sur le panneau
arrière pendant 10 secondes
jusqu’à ce que la serrure
émette un bip sonore et que
les témoins lumineux clignotent
de plusieurs couleurs.
Téléphones : Après
une réinitialisation du
système il vous faudra
réactiver votre téléphone
en tant que propriétaire. Vous pourrez toujours
envoyer des eClés à toute personne en possession
d’une eClé active au moment de la réinitialisation.
Porte-clés électroniques : Après la réinitialisation du système,
tous les porte-clés électroniques devront être réactivés.
A B
NOTIFICATIONS DES TÉMOINS LUMINEUX
VOYANTS LUMINEUX DU SYSTÈME
Après un verrouillage/déverrouillage
normal, les témoins lumineux rouges
clignotent 5 fois et les témoins
rouges centraux restent allumés.
Les quatre piles AA à l’intérieur de la serrure
sont faibles et doivent être remplacées.
Après un verrouillage/déverrouillage
normal, les témoins lumineux rouges
clignotent 5 fois et les témoins
rouges latéraux restent allumés.
La pile du porte-clés électronique
est faible et doit être remplacée.
Après un verrouillage/déverrouillage
normal, les témoins lumineux rouges
clignotent 5 fois et les témoins rouges
latéraux clignotent alternativement.
Le pêne dormant est bloqué. Vériez
l’alignement de votre porte et
assurez-vous que le pêne dormant
fonctionne normalement.
Balayage bleu avec interruption
La serrure ne peut pas établir une connexion avec votre
appareil et elle ne peut ni se verrouiller ni se déverrouiller.
Assurez-vous que Bluetooth et Bluetooth Sharing (dans
les paramètres de condentialité de votre téléphone)
sont activés. Assuerz-vous également d’être connecté
à votre application Kevo et que celle-ci est activée.
Balayage magenta
Votre appareil est en dehors de son champ d’activation et
incapable de verrouiller ou déverrouiller la porte. Consultez «
Technologie de positionnement » à la page 37. Assurez-
vous de l’absence d’obstacle entre la serrure et votre appareil
lorsque vous verrouillez ou déverrouillez votre porte.
Balayage turquoise
On a touché la serrure pendant que la porte était
déjà en train de s’ouvrir ou de se refermer.
Balayage rouge
La serrure a détecté un appareil non autorisé à l’intérieur du champ
d’activation et ne pourra pas être verrouillée ou déverrouillée.
Un appareil non autorisé contient l’application Kevo mais ne
possède pas d’eClé pour votre serrure. Un porte-clés électronique
non autorisé n’a pas été activé dans votre système Baldwin.
Clignotement rouge
Les quatre piles AA à
l’intérieur de la serrure
sont faibles et doivent
être remplacées.
Clignotement orange
La porte est verrouillée.
Clignotement vert
La porte est déverrouillée.
AVERTISSEMENTS DES TÉMOINS
LUMINEUX ROUGES
NOTIFICATIONS DE
LA DEL DÉTAT
FRANÇAIS
33
COUPLAGE D’UN PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
1. Pour activer le porte-clés électronique
pour la premre fois après lavoir reti
de la boîte, appuyez puis relâchez le
bouton sur le porte-clés électronique
(ne pas maintenir appuyé). Le témoin
DEL interne clignote en vert.
2. Retirez le couvercle intérieur
ou la fenêtre pour accéder au
panneau arrière. Voir page
34 pour les détails.
3. Appuyez puis relâchez le bouton
à nouveau pour commencer
le couplage. La DEL interne
commencera à clignoter en vert.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Programme sur le panneau
arrière pendant deux (2) secondes.
5. Tenez le porte-clés électronique à
proximité du panneau arrière. La DEL
verte du porte-clés commence à
clignoter plus rapidement.
Lorsqu’elle s’arrête de
clignoter, le porte-clés est
couplé à la serrure. Si la
DEL clignote en rouge,
le couplage échoue.
A B
bouton
bouton
DEL
A B
panneau
arrière
A B
6. Tenez-vous à l’extérieur de la maison avec le porte-clés électronique
et une clé standard et fermez la porte. Assurez-vous de l’absence
de tout obstacle entre le porte-clés et la serrure. Testez le porte-
clés pour vous assurer qu’il verrouille et déverrouille la porte.
En cas d’impossibilité de couplage
du porte-clés, réinitialisez la serrure
et répétez les étapes 2 à 6.
Pour réinitialiser la serrure, retirez le bloc-
piles et patientez quelques secondes avant
de le réinsérer. Consultez la page 34
pour les consignes de remplacement des
piles. Lorsque la serrure est réinitialisée, les
témoins lumineux clignoteront orange.
Le bloc-piles se situe à l’intérieur de l’assemblage
et contient quatre (4) piles AA. Pour de
meilleurs résultats, utilisez uniquement des
piles alcalines neuves non rechargeables.
Jetez les piles usagées conformément
aux lois et réglementations locales.
Si la fenêtre du couvercle intérieur est
déverrouillée, appuyez doucement sur
les bords supérieurs de la fenêtre et tirez
vers le haut pour accéder au bloc-piles.
appuyer
Si la fenêtre du couvercle
intérieur est verrouillée,
retirez d’abord les trois (3)
vis qui xent le couvercle à
l’assemblage intérieur pour
accéder au bloc-piles.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA SERRURE
Le couvercle intérieur comporte une fenêtre
déverrouillée par défaut vous permettant de la faire
glisser vers le haut pour accéder rapidement aux
boutons de programmation et au bloc-piles.
Pour plus de sécurité, la fenêtre peut être verrouillée
pour bloquer l’accès aux boutons de programmation.
Remarque : Dans ce cas, il vous faudra retirer le
couvercle intérieur pour accéder au bloc-piles. Pour
verrouiller la fenêtre, retirez les deux vis à l’arrière du
couvercle intérieur et installez celles-ci sur la fenêtre.
fenêtre
ACCÈS AU BLOC-PILES
ET PANNEAU ARRIÈRE
Retirez les vis.
Installez les vis
dans la fenêtre.
FRANÇAIS
35
REMPLACEMENT DE LA PILE DU PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
Le porte-clés électronique
utilise une pile CR2025.
1. Placez le porte-clés électronique à
plat avec le bouton vers le bas.
2. Servez-vous d’une petite pièce de
monnaie pour séparer les deux moitiés
du porte-clés. Il se peut que vous ayez
à forcer le couvercle pour le retirer.
3. Retirez la carte de circuit impri
et l’ensemble de la pile, et gardez
la garniture dans la moitié inférieure
du porte-clés électronique.
4. Faites glisser la pile pour la sortir
des deux contacts. Jetez la pile
usagée conformément aux lois
et réglementations locales.
5. Insérez une nouvelle pile
CR2025 entre les deux contacts.
Assurez-vous que la face positive
touche le contact positif.
6. Replacez la carte de circuit imprimé
et la pile dans la garniture.
7. Appuyez sur les deux moitiés
du porte-clés électronique.
Assurez-vous que les deux
moitiés se mettent en place.
garniture
contact positif
bouton
Pour économiser l’énergie de la pile,
le porte-clés électronique entrera en
mode veille lorsqu’il est au repos.
Pour prolonger la durée de vie de la pile,
laissez votre porte-clés électronique
au repos lorsqu’il n’est pas utilisé.
DÉPANNAGE : ORIENTATION DE LA PORTE
Si votre pêne ne se rétracte ou ne se déploie
pas correctement, si le bouton de serrure ne
tourne pas facilement, ou si vous entendez
des cliquetis lorsque vous tournez le bouton, le
processus d’orientation de la porte n’a pas été
effectué lors de la première installation des piles.
Pendant le processus d’orientation de la porte,
la serrure apprend le sens d’ouverture de la
porte et la position de la serrure sur celle-ci. En
cas de difculté, la serrure croit que la porte est
orientée à l’opposé de son orientation réelle.
Effectuez le processus d’orientation de la porte
pour corriger le fonctionnement du pêne dormant.
1. Assurez-vous que la porte est ouverte.
Retirez le couvercle intérieur ou la fenêtre,
et retirez le bloc-piles. Voir page 34.
2. insérez le bloc-piles TOUT EN APPUYANT ET
MAINTENANT ENFONCÉ le bouton Programme.
Relâchez le bouton lorsque le bloc-piles se
trouve complètement à l’intérieur de la serrure.
3. Le témoin DEL d’état clignotera rouge et
vert et la serrure émettra un bip. Appuyez et
relâchez le bouton Programme à nouveau.
Si le pêne reste immobile, retirez le
bloc-piles, attendez 15 secondes,
puis réessayez le processus.
A B A B A B
A B A B
A B
4. Le pêne demi-tour se rétractera
et se déploiera tout seul.
FRANÇAIS
37
FONCTIONS AVANCÉES
TECHNOLOGIE DE POSITIONNEMENT
Votre serrure Baldwin comporte une technologie de
positionnement exceptionnelle capable de détecter
si votre appareil est à l’intérieur ou à l’extérieur de
votre maison. Cela permet d’éviter que la porte soit
déverrouillée par un utilisateur non autorisé lorsque
votre appareil se trouve à l’intérieur de la maison.
Pour plus de sécurité, la serrure limite également
la portée d’activation à l’extérieur de la maison.
La serrure apprendra le fonctionnement de
votre entrée et les positions habituelles de
votre téléphone ou porte-clés électronique
lors d’une utilisation normale de ceux-ci.
Si vous trouvez que la portée d’activation de la
serrure n’est pas idéale pour votre utilisation, vous
pouvez réinitialiser la serrure pour lui permettre
de réapprendre votre environnement. Appuyez
et relâchez rapidement le bouton Technologie de
positionnement sur l’intérieur de la serrure (Voir «
Caractéristiques de la serrure » à la page 29).
La serrure réapprendra votre environnement.
FICHIER HISTORIQUE
Un historique de l’activité de la serrure peut
être visionné par le biais de l’application Kevo
ou du portail Web : www.mykevo.com.
NOTIFICATIONS
L’application Kevo peut transmettre des notications
chaque fois que la porte est verrouillée ou
déverrouillée par des détenteurs d’eClés. Vous
pouvez choisir de recevoir les notications par
défaut ou dénir des notications personnalisées
pour surveiller un utilisateur particulier ou un
intervalle de temps donné. Dans l’application
Kevo, tapez sur l’icône des paramètres
(engrenage) et sélectionnez « Notications »
pour afcher et modier les notications.
AUTHENTIFICATION À DEUX FACTEURS
L’application Kevo comporte un code secret
facultatif que vous pouvez activer pour une sécurité
supplémentaire en sus du mot de passe de
l’application. Lorsque le code secret est activé, vous
devrez saisir un numéro d’identication personnel à
4 chiffres chaque fois que vous utilisez l’application.
Vous pouvez également exiger que ce code soit
utilisé pour verrouiller et déverrouiller la porte.
KEVO PLUS
Avec Kevo Plus, vous serez en mesure de
verrouiller et déverrouiller la porte ou de vérier
si elle est verrouillée ou non lorsque vous
n’êtes pas à la maison. Passez à la version
Kevo Plus dans l’application Kevo. Visitez
www.baldwinhardware.com/evolved#kevo-
plus pour de plus amples renseignements.
CONNEXION AUX PRODUITS INTELLIGENTS
Connectez-vous à votre serrure Baldwin pour
sélectionner des produits intelligents. Dans
l’application Kevo, tapez sur l’icône des paramètres
(engrenage) pour vous connecter à des produits
intelligents (iOS uniquement : sélectionnez
« Préférences »). Visitez
www.baldwinhardware.com/evolved/kevo/
support pour de plus amples renseignements.
CONFORMITÉ RÈGLEMENTAIRE
Ce produit est conforme aux normes établies par les organismes de règlementation suivants :
Federal Communications Commission (FCC)
Industrie Canada
FCC
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est
subordonnée aux conditions suivantes : ( 1 ) l’appareil ne doit pas causer d’interférence nuisibles, et ( 2 ) il doit accepter toute interrence, y compris celles qui peuvent
causer son mauvais fonctionnement.
Lors des tests effectués, cet appareil s’est révélé conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communications Commission
(FCC) des États-Unis pour un appareil nurique de Classe B. Ces limites ont été xées pour protéger raisonnablement les installations résidentielles contre
les interférences nuisibles. Lappareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé de la façon prescrite, il peut brouiller les
communications radio. Il n’est pas garanti qu’aucune interrence ne se produira. Si l’appareil brouille la réception dune radio ou d’un téléviseur (pour savoir s’il est à
l’origine du brouillage, il suft de l’éteindre et de le rallumer), l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
éloigner davantage l’appareil émetteur du récepteur;
brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit difrent de celui auquel le récepteur est relié;
consulter le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
IMPORTANT ! Les modications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant de l’appareil peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada exemptes de licence RSS. Lopération est sujette aux deux conditions: ( 1 ) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences et ( 2 ) ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non souhaité du dispositif.
19701 DA VINCI · LAKE FOREST · CALIFORNIA 92610
1-800-437-7448
BALDWINHARDWARE.COM

Transcripción de documentos

PK.1187 OWNER’S MANUAL Manual del propietario Manuel du propriétaire ENGLISH DOWNLOAD THE KEVO APP Baldwin Evolved is powered by Kevo. Download the Kevo app from the App Store® or Google Play™. Follow the instructions inside the app to create an account, enroll your first smartphone and send eKeys to family and friends. A Kevo-compatible smartphone (or other mobile internet-connected device or tablet) must have Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0 and an app specific to the device must be installed. Find out if your device is compatible at www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility. TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 4 Fob Pairing Lock Features 5 Lock Battery Replacement 10 Switches 5 Normal Use 6 Access to Battery Pack and Back Panel 10 Fob Battery Replacement 11 Troubleshooting: Door Handing 12 Advanced Features 13 Regulatory Compliance 14 Fob Accessory 6 Triple Touch Lock & Auto-Lock 7 System Reset 7 System Lights 8 3 9 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions in their entirety. 2. Familiarize yourself with all warning and caution statements. 3. Remind all family members of safety precautions. 4. Always have access to your lock’s standard key. 5. If using the Triple Touch Lock or AutoLock features, make sure to have your smartphone, fob or standard key with you to prevent locking yourself out. See “Triple Touch Lock & Auto-Lock” on page 7. 6. Familiarize yourself with all light string notifications. See “System Lights” on page 8. 7. Replace low batteries immediately. See pages 10 and 11. PREVENTING INADVERTENT UNLOCKING OF YOUR DOOR WARNING: Failure to follow these safeguards could result in your lock opening inadvertently. 1. Avoid keeping and storing phones and fobs unnecessarily close to the lock when inside the home. 2. Restrict access to your lock’s back panel and routinely check your settings to ensure they have not been altered without your knowledge. 3. Protect the password to your Kevo app and web portal accounts. 4. When sending an eKey, always double-check that you are sending it to the correct recipient. 5. Protect and restrict access to your smartphone so that your app settings cannot be altered without your knowledge. 6. Enable the Kevo app’s security passcode so that your app settings cannot be altered without your knowledge. 7. When sending eKeys, be aware of the difference between an Admin user and other users in the system: an Admin user can send, disable and delete eKeys. 8. If your smartphone is lost or stolen, use the Kevo web portal (www.mykevo.com) to disable it. 9. If a fob in your system is lost or stolen, reset your lock to delete it from memory. See “System Reset” on page 7. CAUTION: As with any radio-based technology, it should be noted that the accuracy and reliability of the lock’s inside-outside sensor cannot be guaranteed. Users should not rely solely on the lock’s sensor for security purposes and should always use caution. This manufacturer assumes no responsibility for incorrect results or damages resulting from the use of the lock’s sensor. Certain home configurations may impede the lock’s sensor more than others. Example: Your home office is located next to your entryway, and part of the office extends past the front door, jutting into the front yard. If your device is being actively used in that office extension, the lock’s sensor could possibly detect the device as being outside of your home while that device is in active use. WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional. ENGLISH LOCK FEATURES TOUCH SURFACE Touch the lock exterior anywhere on the metallic surface above the light string and surrounding the cylinder to lock and unlock. SWITCHES KEYWAY LIGHT STRING On Insert your standard key here. Off Changes color to communicate with you. POSITIONING TECHNOLOGY BUTTON RESET BUTTON Only use to reset the lock, which will delete all eKeys and fobs. See “System Reset” on page 7. PROGRAM BUTTON Use to enroll phones and fobs. A B 2 3 4 Use to reset lock’s activation range. See “Positioning Technology” on page 13. 1. STATUS LED SWITCHES 2. TRIPLE TOUCH LOCK Use to enable and disable the Status LED, Triple Touch Lock, Audio, and Auto-Lock. STATUS LED Communicates whether the door is locked or unlocked and flashes red for a low battery alert. Can be turned on and off by Switch #1. See “System Lights” on page 8. 1 BACK PANEL Where all the programming features are located. Door lock status LED blinks every 6 seconds. Can be turned off by moving the switch to the Off position. See “System Lights” on page 8. On position is factory default. See “Triple Touch Lock” on page 7. Off position is factory default. 3. AUDIO Beeping sound is heard during programming and normal operation. Can be turned off by moving the switch to the Off position. On position is factory default. 4. AUTO-LOCK See “Auto-Lock” on page 7. Off position is factory default. 5 NORMAL USE When using your phone to lock and unlock the door, make sure the phone is on, Bluetooth is enabled, and the Kevo app is running in the background. FOB ACCESSORY You may hold the phone in your hand, pocket, bag or purse as long as there is a clear line of sight between the lock and the phone. The Baldwin fob accessory (8380) is a Bluetooth device that provides the same touch-to-open convenience as a smartphone. LOCKING THE DOOR Touch the lock exterior on the touch surface. The light string will display the following animations, the lock will beep once, and the door will lock. blue sweep amber sweep, moving towards door edge last 2 LEDs remain on for 2 seconds UNLOCKING THE DOOR Touch the lock exterior on the touch surface. The light string will display the following animations, the lock will beep twice, and the door will unlock. Up to eight fobs can be enrolled in a single lock, and a single fob can be enrolled in up to 25 different locks. Note: You may choose to use only fobs, only smartphones, or a mix of both in your Baldwin system. When using a fob to lock and unlock the door, you may hold it in your hand, pocket, bag or purse as long as there is a clear line of sight between the lock and the fob. blue sweep green sweep, moving away from door edge last 2 LEDs remain on for 2 seconds For fob pairing instructions, see page 9. ENGLISH TRIPLE TOUCH LOCK & AUTO-LOCK TRIPLE TOUCH LOCK Triple Touch Lock allows you to lock the door from the outside without the use of a smartphone or fob. You might use Triple Touch Lock if you are using only a standard key in your system but wish to lock the door by touch, if your smartphone or fob is disabled, or if you have a visitor in your home that will leave and lock the door behind them. To lock the door with this feature, touch the lock three (3) times, pausing briefly between each touch. To enable Triple Touch Lock, set Switch #2 to the On position. See “Switches” on page 5. SYSTEM RESET CAUTION: Resetting your Baldwin Bluetooth system will restore your lock to factory settings and delete all smartphones and fobs from the lock’s memory. If you wish to perform a system reset, press and hold the Reset button on the back panel for 10 seconds until the lock beeps and the light string flashes a boot up pattern of multiple colors. AUTO-LOCK Auto-Lock will automatically re-lock the door 30 seconds after unlocking. To enable Auto-Lock, set Switch #4 to the On position. See “Switches” on page 5. CAUTION: With these feature enabled, it is possible to lock yourself outside if you don’t have an enrolled smartphone, fob or standard key with you. Phones: After a system reset, you will need to re-enroll your Owner phone. You will still be able to send eKeys at no charge to anyone who previously had an active eKey at the time of reset. Fobs: After a system reset, all fobs will need to be re-enrolled. 7 A B SYSTEM LIGHTS LIGHT STRING NOTIFICATIONS Blue sweeping and shutting off The lock is unable to establish a connection with your device, and it will not lock or unlock. Make sure that your Bluetooth and Bluetooth Sharing (inside your phone’s privacy settings) are enabled. Also, make sure you are signed in to your Kevo app and that it is running in the background. RED LIGHT STRING WARNINGS STATUS LED NOTIFICATIONS After normal locking/unlocking, 5 red flashes followed by the center LEDs remaining solid red The four AA batteries in the lock interior are low and need to be replaced. Green flashing Door is unlocked. Magenta sweep Your device is outside of activation range, and it will not lock or unlock. See “Positioning Technology” on page 13. When locking and unlocking your door, make sure there is a clear line of sight between the lock and your device. After normal locking/unlocking, 5 red flashes followed by the side LEDs remaining solid red The fob battery is low and needs to be replaced. Teal sweep The lock was touched while the door was already opening or closing. Red sweep The lock has detected an unauthorized device within activation range, and it will not lock or unlock. An unauthorized phone is one with the Kevo app installed that does not have an eKey to your lock, and an unauthorized fob is one that has not been enrolled in your Baldwin system. Amber flashing Door is locked. After normal locking/unlocking, 5 red flashes followed by the side LEDs alternating red flashes The deadbolt has jammed. Check your door for alignment and make sure the latch bolt can operate smoothly. Red flashing The four AA batteries in the lock interior are low and need to be replaced. 1. To activate the fob for the first time after unboxing, press and release the fob’s button (do not press and hold). The fob’s internal LED will flash green. 2. Remove the interior cover or window to gain access to the back panel. See page 10 for details. 3. Press and release the fob’s button again to intiate pairing. The LED will begin to blink green. 4. Press and hold the Program button on the back panel for two (2) seconds. A A LED back panel button 5. B B Hold the fob close against the back panel. The fob’s LED will begin to blink faster. When it turns solid green, the fob is successfully enrolled. If the LED flashes red, pairing is A B unsuccessful. button 6. Bring your fob and standard key outside and close the door. Make sure there is a clear line of sight between the fob and the lock. Test the fob to make sure it locks and unlocks the door. 9 If you are unable to pair the fob, reboot the lock and try steps 2-6 again. To reboot, remove the battery pack, wait a few seconds, then reinsert the battery pack. See page 10 for battery removal instructions. When the lock reboots, the light string will flash amber. ENGLISH FOB PAIRING LOCK BATTERY REPLACEMENT ACCESS TO BATTERY PACK AND BACK PANEL The interior cover features a window that is unlocked by default so you may slide it up for quick access to programming buttons and the battery pack. For added security, you may lock the window to prevent access to the programming buttons. Note: This will require the removal of the interior cover to access the battery pack. To lock the window, remove the two screws from the back of the interior cover and install them in the window. window Install screws in window. Remove screws. The battery pack is located inside the interior assembly, and it holds four (4) AA batteries. For best results, use new, nonrechargeable Alkaline batteries only. If the window on the interior cover is unlocked, gently squeeze the top sides of the window and pull up when you need to access the battery pack. Dispose of the old batteries according to local laws and regulations. squeeze If the window on the interior cover is locked, remove the three (3) screws that secure the interior cover to the interior assembly when you need to access the battery pack. The fob is powered by one CR2025 battery. To save battery power, your fob will enter sleep mode when it is still. To extend battery life, consider leaving your fob at rest when not in use. 4. Slide the battery out from between the two contacts. Dispose of the old battery according to local laws and regulations. 1. Place the fob on a flat surface, with the fob’s button on the bottom. 2. Use a small coin to twist and pry apart the two halves of the fob. You may need to use force. 3. Remove the circuit board and battery assembly, and keep the gasket in the bottom half of the fob. button gasket 5. Insert a new CR2025 battery, sliding it between the two contacts so that the positive face of the battery touches the positive contact. 6. positive contact 11 Place the circuit board and battery assembly back into the gasket. 7. Press the two halves of the fob back together, making sure they snap into place. ENGLISH FOB BATTERY REPLACEMENT TROUBLESHOOTING: DOOR HANDING If your latch won’t extend or retract correctly, the turnpiece is difficult to rotate, or you hear a clicking sound when trying to rotate the turnpiece, the Door Handing Process was not performed during first-time battery installation. 1. Make sure the door is open. Remove the interior cover or window and remove the battery pack. See page 10. During the Door Handing Process, the lock learns whether the door is left-handed or right-handed, so if you are experiencing the issues above, the lock thinks your door is the opposite of its actual orientation. Perform the Door Handing Process to correct the latch bolt. 3. The Status LED will flash red and green, and the lock will beep. Press and release the Program button again. A B A B A 4. B The latch bolt will retract and extend on its own. A B 2. Reinsert the battery pack while PRESSING AND HOLDING the Program button. Release the button when the battery pack is all the way inside the lock interior. A B A B If the latch bolt does not move, remove the battery pack, wait 15 seconds, and attempt the process again. POSITIONING TECHNOLOGY HISTORY LOG KEVO PLUS Your Baldwin lock features a unique positioning technology that can tell if your device is inside or outside your home to help prevent your door from being unlocked by unauthorized users while your device is inside. A history of the lock’s activity may be viewed through the Kevo app or by logging into the web portal: www.mykevo.com. With Kevo Plus, you will be able to lock and unlock your home and check whether your door is locked or unlocked when you are away from home. You can upgrade to Kevo Plus inside the Kevo app. Visit www.baldwinhardware.com/ evolved#kevo-plus for more information. For additional security, the lock will also limit the activation range on the outside. The lock will learn about your entryway and the typical positions where you might keep your phone or fob during normal use. If you find that the lock’s activation range is not ideal for your use, you can reset what the lock learned, and it will learn your environment again. Quickly press and release the Positioning Technology button on the lock interior (See “Lock Features” on page 5). The lock will learn your environment again. NOTIFICATIONS The Kevo app can send notifications when the door is locked and unlocked by eKey holders. You can choose to receive the system’s default notifications or set up custom notifications to monitor a specific user or time frame. In the Kevo app, tap the gear icon and select “Notifications” to view and edit notifications. DUAL FACTOR AUTHENTICATION The Kevo app features an optional, addedsecurity passcode that you can use in addition to the app’s password. Enabling the passcode will require you to enter a 4-digit PIN whenever you access the app. You can also choose to require the PIN upon each lock and unlock attempt. 13 CONNECT SMART PRODUCTS Connect your Baldwin lock to select smart products. In the Kevo app, tap the gear icon to connect to smart products (iOS only: select “Preferences”). Visit www.baldwinhardware.com/ evolved/kevo/support for more information. ENGLISH ADVANCED FEATURES REGULATORY COMPLIANCE This product complies with standards established by the following regulatory bodies: • Federal Communications Commission (FCC) • Industry Canada FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) this device may not cause harmful interference, and ( 2 ) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IMPORTANT! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) this device may not cause interference, and ( 2 ) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. DESCARGUE LA APLICACIÓN MÓVIL KEVO Baldwin Evolved es alimentado por Kevo. Descargue la aplicación móvil Kevo del App Store® o Google Play™. Siga las instrucciones de la aplicación para crear una cuenta, registrar su primer teléfono inteligente y enviar las llaves electrónicas (eKeys) a su familia y amigos. TABLA DE CONTENIDO Medidas de protección importantes 16 El registro del llavero transmisor 21 Características de la cerradura 17 Reemplazo de las baterías en la cerradura 22 Interruptores 17 Uso normal 18 Acceso al paquete de baterías y el panel posterior 22 Reemplazo de la batería en el llavero transmisor 23 Solución de problemas: Orientación de la puerta 24 Funciones avanzadas 25 Cumplimiento Normativo 26 Llavero transmisor 18 Cierre con tres toques y bloqueo automático 19 Reiniciar su sistema 19 Luces del sistema 20 15 ESPAÑOL Un teléfono inteligente (una tableta o un dispositivo móvile conectado a Internet) compatible con Kevo debe tener Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0, y se debe instalar la aplicación Kevo específica del dispositivo. Averigüe si su dispositivo es compatible en www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility. MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES 1. Lea las instrucciones en su totalidad. 2. Familiarícese con todas las definiciones de advertencia y precaución. 2. Recuerde a todos los integrantes de su familia las precauciones de seguridad. Limite el acceso al panel posterior de la cerradura y verifique en forma rutinaria las configuraciones para comprobar que no hayan sido alteradas sin su conocimiento. 3. 3. 4. Siempre tenga acceso a la llave estándar de su cerradura. Proteja las contraseñas de las cuentas del portal web y aplicación Kevo. 4. 5. Si utiliza la función de cierre con tres toques o bloqueo automático, verifique que lleve consigo el teléfono inteligente, llavero transmisor o llave estándar para evitar quedarse afuera. Vea “Cierre con tres toques y bloqueo automático” en la página 19. Al enviar una llave electrónica, siempre vuelva a comprobar que la está enviando al destinatario correcto. 5. Proteja y limite el acceso a su teléfono inteligente para que no se puedan alterar las configuraciones de la aplicación sin su conocimiento. Habilite el código de acceso de seguridad de la aplicación Kevo para que no se puedan alterar las configuraciones de la aplicación sin su conocimiento. 6. Familiarícese con todas las notificaciones de error que aparecen con la cadena de luces. Vea “Luces del sistema” en la página 20. 6. 7. Cambie las baterías gastadas de inmediato. Vea la página 22 and 23. 7. Al enviar llaves electrónicas, tenga en cuenta la diferencia entre un usuario Admin y otros usuarios del sistema: el usuario Admin puede enviar, deshabilitar y eliminar llaves electrónicas. 8. Si pierde o roban su teléfono inteligente, utilice el portal web (www.mykevo.com) para deshabilitar el dispositivo inteligente. 9. Si pierde o roban su llavero transmisor, reinicie la cerradura para eliminarla de la memoria. Vea “Reiniciar su sistema” en la página 19. IMPEDIR LA APERTURA INVOLUNTARIA DE LA PUERTA WARNING: Si no se cumplen estas medidas de protección, la cerradura podría abrirse involuntariamente. 1. Evite mantener y guardar los teléfonos y llaveros transmisores cerca de la cerradura cuando esté en el interior de la casa. PRECAUCIÓN: Al igual que con cualquier tecnología de radio, se debe tener en cuenta que la precisión, la confiabilidad o la utilidad del posicionamiento de su dispositivo no se pueden garantizar con ubicaciones derivadas del sensor correspondiente a la cerradura; esta función se brinda solo por propósitos de comodidad. Los usuarios no deben confiar únicamente en el sensor de la cerradura para propósitos de seguridad y siempre deben tener precaución. Este Fabricante no asume responsabilidad alguna por resultados incorrectos o daños producidos por el uso del sensor de la cerradura. Ciertas configuraciones domésticas pueden impedir el funcionamiento del sensor de la cerradura más que otras. Ejemplo: Su oficina está ubicada junto al recibidor, y parte de la oficina se extiende más allá de la puerta principal, proyectándose hacia el patio principal. Si su dispositivo se utiliza en forma activa en dicha extensión de la oficina, es posible que el sensor de la cerradura detecte el dispositivo en una ubicación externa al hogar mientras dicho dispositivo se encuentra en uso activo. ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado o otro profesional de seguridad. CARACTERÍSTICAS DE LA CERRADURA SUPERFICIE TÁCTIL Toque la cerradura exterior en cualquier parte de la superficie metálica por encima de la cadena de luces y alrededor del cilindro para cerrar y abrir. INTERRUPTORES Encenido CHAVETERO CADENA DE LUCES Apagada Introduzca la llave estándar aquí. Cambia de color para comunicarse con usted. Se utiliza solamente para reiniciar la cerradura para eliminar todos las eKeys y llaveros transmisores. Consulte “Reiniciar su sistema” en la página 19. BOTÓN PROGRAMA Se utiliza para registrar teléfonos y llaveros transmisores. BOTÓN DE TECNOLOGÍA DE POSICIONAMIENTO A B Se utiliza para restablecer el rango de activación. Vea “Tecnología de posicionamiento” en la página 25. INTERRUPTORES Se utiliza para habilitar y deshabilitar el estado del LED, cierre con tres toques, audio y bloqueo automático. ESTADO DEL LED Se comunica independientemente de si la puerta está cerrada o abierta y titila en color rojo como señal de poca batería. Puede prenderse y apagarse a través del interruptor N° 1. Vea “Luces del sistema” en la página 20. PANEL POSTERIOR Donde se encuentran todas las funciones de programación. 17 2 3 4 1. ESTADO DEL LED La luz LED parpadea cada 6 segundos para indicar el estado de la cerradura de la puerta. Para desactivar el LED, mueva el interruptor a la posición de apagada. Vea “Luces del sistema” en la página 20. Encendido en forma predeterminada. 2. CIERRE CON TRES TOQUES Vea “Cierre con tres toques” en la página 19. Apagada en forma predeterminada. 3. AUDIO El sonido tipo pitido se escucha durante la programación y el funcionamiento normal. Para desactivar el audio, mueva el interruptor a la posición de apagada. Encendido en forma predeterminada. 4. BLOQUEO AUTOMÁTICO Vea “Bloqueo automático” en la página 19. Apagada en forma predeterminada. ESPAÑOL 1 BOTÓN REINICIAR USO NORMAL Cuando utilice su teléfono para abrir y cerrar la puerta, asegúrese de que el teléfono esté encendido, que el Bluetooth esté activado y que la aplicación Kevo se esté ejecutando en segundo plano. Puede sostener el teléfono en su mano, guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en la medida que haya una línea de visión clara entre la cerradura y el teléfono. El llavero transmisor Baldwin (8380) es un dispositivo Bluetooth que proporciona la misma comodidad de tocar para abrir que un teléfono inteligente. CERRANDO LA PUERTA Toque la cerradura de la superficie táctil. La cadena de luces va a mostrar las animaciones siguientes, la cerradura emitirá un pitido, movimiento azul y la puerta se cerrará. movimiento ámbar al borde de la puerta 2 LED permanecen encendidos durante 2 segundos Puede comprar llaveros transmisores adicionales según sea necesario. Puede registrar un máximo de ocho llaveros transmisores en una sola cerradura. Un solo llavero transmisor puede registrarse en 25 cerraduras. Nota: Puede elegir usar solamente llaveros transmisores, solamente dispositivos inteligentes o una combinación de ambos en su sistema Baldwin. ABRIENDO LA PUERTA Toque la cerradura de la superficie táctil. La cadena de luces va a mostrar las animaciones siguientes, la cerradura emitirá dos movimiento azul pitidos, y la puerta se abrirá. LLAVERO TRANSMISOR movimiento verde del borde de la puerta 2 LED permanecen encendidos durante 2 segundos Puede sostener el llavero transmisor en su mano, guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en la medida que haya una línea de visión clara entre la cerradura y el llavero transmisor. Para obtener instrucciones de registro del llavero transmisor, vea la página 21. CIERRE CON TRES TOQUES Y BLOQUEO AUTOMÁTICO CIERRE CON TRES TOQUES REINICIAR SU SISTEMA Cierre con tres toques permite cerrar la puerta desde el lado de afuera sin un teléfono inteligente o llavero transmisor. Puede hacer uso de esta función si utiliza solamente una llave estándar en su sistema pero desea cerrar la puerta mediante un toque, si su teléfono inteligente o llavero transmisor está deshabilitado o si tiene visitas en su casa que saldrán y cerrarán la puerta. ADVERTENCIA: Reiniciar su cerradura borrará todas las eKeys y los llaveros transmisores vinculadas con la cerradura. Para cerrar la puerta mediante esta función, toque la roseta del cerrojo pasador tres (3) veces, haciendo una pausa de un segundo entre cada toque. BLOQUEO AUTOMÁTICO Bloqueo automático se volverá a cerrar la puerta 330 segundos después de que la puerta ha sido desbloqueada.. Para activar esta función, encienda el interruptor 4. Vea “Interruptores” en la página 17. PRECAUCIÓN: Con estas características habilitadas, puede quedarse encerrado del lado de afuera si no tiene un teléfono inteligente registrado, llavero transmisor o una llave estándar consigo. Si desea restaurar su cerradura, mantenga presionado el botón Reiniciar en el panel posterior durante 10 segundos hasta que la cerradura haga un pitido y la cadena de luces parpadea en colores múltiples. B Teléfonos: Luego de reiniciar el sistema, deberá volver a registrar su teléfono de propietario. Podrá enviar llaves electrónicas sin cargo a cualquier persona que previamente haya tenido una llave electrónica activa al momento del reinicio. Llaveros transmisores: Despues de que el sistema ha sido reiniciado, deberá volver a registrar todos los llaveros transmisores. 19 A ESPAÑOL Para activar esta función, encienda el interruptor 2. Vea “Interruptores” en la página 17. LUCES DEL SISTEMA NOTIFICACIONES DE LA CADENA DE LUCES ADVERTENCIAS EN ROJO DE LA CADENA DE LUCES Movimiento azul y se apaga: La cerradura no pudo establecer una conexión con el dispositivo, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Asegúrese de que el Bluetooth y Bluetooth Sharing (dentro de la configuración de privacidad de su teléfono) están habilitados, y asegúrese de que haya iniciado sesión en la aplicación Kevo y que se está ejecutando en segundo plano. Movimiento magenta El dispositivo se encuentra fuera del rango de activación, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Vea “Tecnología de posicionamiento” en la página 25. Asegúrese de que haya una clara línea de visión entre el cerrojo y su dispositivo. Movimiento turqueso La cerradura fue tocado mientras que la puerta ya estaba abriendo o cerrando. Movimiento rojo La cerradura ha detectado un dispositivo no autorizado dentro del rango de activación, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Un teléfono no autorizada es uno con la aplicación instalada Kevo que no tiene un eKey a su cerrojo, y un llavero transmisor no autorizada es uno que no ha sido inscrito en el sistema Baldwin. NOTIFICACIONES DEL ESTADO DE LED Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs centros restantes sólido de color rojo Verde titilando Las baterías AA bajas en el interior del cerrojo pasador y debe reemplazarse. La puerta está desbloqueada. Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs laterales restantes sólido de color rojo La batería baja en el llavero transmisor y deven reemplazarse. Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs laterales alternando destellos rojos El cerrojo pasador está atorado. Verifique la alineación de la puerta y compruebe que el perno de retención funcione sin problemas. Ámbar titilando La puerta está cerrada. Roja titilando Las baterías AA bajas en el interior del cerrojo pasador y debe reemplazarse. EL REGISTRO DEL LLAVERO TRANSMISOR 1. Para activar el llavero transmisor por primera vez después de sacarlo de la caja, presione y suelte el botón del llavero transmisor (no presione y mantenga). El LED interno parpadeará en color verde. 2. Retire la tapa interior o la ventana para acceder al panel posterior de la cerradura Baldwin. Vea la página 22 para más detalles. 3. Presione y mantenga el botón Programa en el panel posterior durante dos (2) segundos. B B panel posterior botón 6. A Vaya afuera de la casa con el llavero transmisor y la llave estándar y cierre la puerta. Asegúrese de que haya una línea de visión clara entre la cerradura y su llavero transmisor. Asegúrese de que el llavero transmisor puede bloquear y desbloquear la puerta. B 21 Si no puede registrar el llavero transmisor, reinicia la cerradura y repita los pasos 2-6. Para reiniciar la cerradura, retire el paquete de baterías, espere unos segundos, y luego reinserte el paquete de baterías. Vea la página 22 instrucciones para retirar la batería. ESPAÑOL botón Mantenga el llavero transmisor cerca del panel posterior. El LED del llavero transmisor comenzará a destellar más rápido. Una vez el LED del llavero transmisor se vuelva color verde sólido, el llavero transmisor se registró satisfactoriamente. Si el LED parpadea en color rojo, el registro no tiene éxito. 4. A A LED 5. Presione y suelte el botón de nuevo para iniciar el registro. El LED interno comenzará a destellar en color verde. REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS EN LA CERRADURA ACCESO AL PAQUETE DE BATERÍAS Y EL PANEL POSTERIOR La ventana del ensamble interior está desbloqueada por defecto por lo que puede deslizar hacia arriba para un acceso rápido a los botones de programación y el paquete de baterías. Para mayor seguridad, puede bloquear la ventana para impedir el acceso a los botones de programación. Nota: Esto requerirá el retiro de la tapa interior para acceder al paquete de baterías. Para bloquear la ventana, retire los dos tornillos de la parte posterior de la tapa interior y instale los tornillos en la ventana. El paquete de baterías se encuentra en el ensamble interior, y que posee 4 baterías AA. Para mejores resultados, utilice nuevasbaterías tipo alkalina no regargables. Si la ventana está desbloqueada, apriete suavemente los lados superiores de la ventana y tire hacia arriba cuando se necesita para acceder al paquete de baterías. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. apriete ventana Instale los tornillos en la ventana. Retire los tornillos. Si la ventana está bloqueada, retire los tres tornillos que sujetan la tapa interior al ensemble interior cuando se necesita para acceder al paquete de baterías. REEMPLAZO DE LA BATERÍA EN EL LLAVERO TRANSMISOR El llavero transmisor utiliza una batería CR2025. 4. Retire la batería de entre los dos contactos. Deshágase de la batería usada de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. Coloque el llavero transmisor en una superficie plana, con el botón en la parte inferior. 2. Use una moneda pequeña para girar y seperar las dos mitades del llavero transmisor. Es posible que necesite usar la fuerza. 3. Retire la placa de circuito y el ensamble de la batería, y mantenga la junta en la parte baja del llavero transmisor. botón junta 5. Inserte una batería nueva CR2025 entre los dos contactos. Asegúrese de que la cara positiva toca el contacto positivo. 6. contacto positivo 23 Reinstale la placa de circuito y el ensamble de la batería en la junta. 7. Presiona las dos mitades del llavero transmisor. Asegúrese de que las dos mitades encajen en su lugar. ESPAÑOL Para ahorrar energía de la batería, el llavero transmisor entrará en modo de suspensión cuando está quieto. Para prolongar la vida útil de la batería, mantenga su llavero transmisor en reposo cuando no esté en uso. 1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: ORIENTACIÓN DE LA PUERTA Si su pestillo no se extenderá or retrae correctamente, la perilla es difícil girar, que escuche un sonido de clic cuando intenta girar la perilla, no se realizó el proceso de orientación de la puerta. 1. Verifique que la puerta esté abierta. Retire la tapa interior o la ventana y retire el paquete de batería. Vea la página 22 para más detalles. 2. Reinserte el paquete de baterías mientras presiona y mantenga presionado el botón Programa. Suelte el botón cuando el paquete de baterías se encuentre en su totalidad dentro de la parte interna de la cerradura. Realice el proceso de orientación de la puerta para corregir los problemas. A 3. El estado del LED titila en color rojo y verde, y la cerradura emite un pitido. presione y suelte el botón Programa nuevamente. A B A B 4. B A El perno de retención se retraerá y extenderá por sí solo. A B A B Si el perno de retención no se retrajo y extendió por sí solo: retire el conjunto de baterías, espere 15 segundos y luego vuelva a realizar el proceso de nuevo. B FUNCIONES AVANZADAS TECNOLOGÍA DE POSICIONAMIENTO REGISTRO HISTÓRICO KEVO PLUS La cerradura cuenta con una tecnología de posicionamiento que le comunica si su dispositivo se encuentra dentro o fuera de su hogar para ayudar a prevenir que usuarios no autorizados abran la puerta mientras el dispositivo se encuentre en el interior. Puede ver el historial de actividades de la cerradura a través de la aplicación Kevo o el portal web: www.mykevo.com. Con Kevo Plus, usted será capaz de bloquear y desbloquear su casa y comprobar si la puerta está bloqueada o desbloqueada cuando está lejos de casa. Puede actualizar a Kevo Plus dentro de la aplicación Kevo. Visita www.baldwinhardware. com/evolved#kevo-plus para más información. Si el rango de activación de la cerradura no es ideal para su uso, usted puede restablecer lo que haya aprendido su cerradura para que vuelva a aprender su entorno. Para esto debe presionar el botón de Tecnología de Posicionamiento en el interior de la cerradura. Vea “Características de la cerradura” en la página 17. La cerradura aprenderá su entorno de nuevo. NOTIFICACIONES La aplicación Kevo puede enviar notificaciones cuando la puerta esté abierta y cerrada a través de los titulares de las llaves electrónicas. Puede optar por recibir las notificaciones predeterminadas del sistema o configurar las notificaciones a medida para controlar a un usuario o período de tiempo determinado. AUTENTICACIÓN CON DOS FACTORES Kevo presenta un código de acceso opcional para mayor seguridad que usted puede habilitar en el interior de la aplicación para usarlo en combinación con la contraseña de la aplicación. Para habilitar el código de acceso, debe ingresarlo cada vez que ingresa a la aplicación. También puede optar por exigir el código al bloquear y desbloquear la puerta. 25 CONECTE LOS PRODUCTOS INTELIGENTES Conectar Kevo a los productos inteligentes. En la aplicación Kevo, toque en el icono de engranaje (iOS solamente: seleccione “Preferences”) para conectar los productos inteligentes. Visita www.baldwinhardware.com/ evolved/kevo/support para más información. ESPAÑOL Para mayor seguridad, la cerradura también limitará el rango de activación en el exterior. La cerradura aprenderá acerca de su entrada y las posiciones típicas en las que usted podría mantener su teléfono durante el uso normal. CUMPLIMIENTO NORMATIVO Este producto cumple con las normas establecidas por los siguientes organismos reguladores: • Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) • Industria de Canada FCC Este dispositivo cumple con la 15ª parte del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquélla que podría causar un funcionamiento no deseado. Se realizaron pruebas a este equipo cuyos resultados revelaron que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la 15ª parte del reglamento de la FCC. Estos límites han sido impuestos para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo que indican las instrucciones, podría causar interferencia dañina en radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en determinadas instalaciones. Si este equipo efectivamente causa interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Incrementar la distancia entre el equipo y el recibidor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito en el cual esté conectado el recibidor. • Consultar con el distribuidor o un técnico de radio y TV con experiencia para obtener su ayuda. ¡IMPORTANTE! Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por el fabricante podría desautorizar al usuario para operar el equipo. Industria de Canada Este dispositivo cumple con las normas de la Industria de Canada licencia-exenta RSS. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquélla que podría causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION KEVO Baldwin Evolved est alimenté par Kevo. Téléchargez l’application Kevo de le App Store® ou Google Play™. Suivez les instructions dans l’application pour créer un compte, inscrire votre premier téléphone intelligent et envoyer des clés électroniques (eKeys) à vos amis et aux membres de votre famille. Un téléphone intelligent compatible Kevo (ou tout autre appareil pouvant se connecter sans fil à Internet) doit être doté de Bluetooth Smart Ready / Bluetooth 4.0 et l’application Kevo spécifique à l’appareil doit être installée. Déterminez si votre téléphone est compatible sur www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility. TABLE DES MATIÈRES 28 Couplage d’un porte-clés électronique 33 Caractéristiques de la serrure 29 Remplacement des piles de la serrure 34 Interrupteurs 29 Fonctionnement normal 30 Accès au bloc-piles et panneau arrière 34 Remplacement de la pile du porte-clés électronique 35 Dépannage : Orientation de la porte 36 Fonctions avancées 37 Conformité règlementaire 38 Porte-clés électronique 30 Verrouillage par triple toucher et verrouillage automatique 31 Réinitialisation du système 31 Voyants lumineux du système 32 27 FRANÇAIS Mesures de protection importantes MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES 1. Lisez toutes les instructions au complet. 2. Familiarisez-vous avec tous les avertissements et mises en garde. 3. Rappelez les précautions de sécurité à tous les membres de la famille. 4. 5. lorsque vous êtes à l’intérieur de la maison. 2. Restreignez l’accès au panneau arrière de votre serrure Kevo et vérifiez régulièrement vos réglages pour vous assurer qu’ils n’ont pas été modifiés à votre insu. Assurez-vous d’avoir accès en permanence à la clé standard de votre serrure. 3. Protégez les mots de passe de vos comptes de portail Web et application Kevo. Lors de l’utilisation de la fonction Verrouillage par triple toucher ou Verrouillage automatique, assurez-vous d’avoir avec vous votre téléphone intelligent, votre porte-clés électronique ou votre clé standard pour éviter de vous enfermer dehors. Voir « Verrouillage par triple toucher et verrouillage automatique » à la page 31. 4. Lors de l’envoi d’une eClé, assurezvous systématiquement que vous l’envoyez au bon destinataire. 5. Protégez et restreignez l’accès à votre téléphone intelligent afin que les réglages de votre application ne puissent pas être modifiés à votre insu. 6. Activez le code d’accès de sécurité de l’application Kevo afin que les réglages de votre application ne puissent pas être modifiés à votre insu. 7. Lors de l’envoi d’eClés, tenez compte de la différence entre un utilisateur Administrateur et d’autres utilisateurs du système ; un utilisateur Administrateur peut envoyer, désactiver et supprimer des eClés. EMPÊCHER LE DÉVERROUILLAGE INVOLONTAIRE DE VOTRE PORTE 8. Si votre téléphone est perdu ou volé, utilisez le portail Web (www.mykevo.com) pour le supprimer ou le désactiver. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces mesures de protection pourrait entraîner l’ouverture involontaire de votre serrure. 9. Si votre porte-clés électronique est perdu ou volé, réinitialisez votre serrure pour l’effacer de la mémoire. Voir « Réinitialisation du système » à la page 31. 6. Familiarisez-vous avec toutes les notifications des voyants lumineux. Voir « Voyants lumineux du système » à la page 32. 7. Remplacez les piles faibles immédiatement. Voir pages 34 et 35. 1. Évitez de conserver des porte-clés électroniques et des téléphones à proximité de la serrure ATTENTION: Comme pour toute technologie radio, il est à noter que la précision et la fiabilité du positionnement de votre appareil indiqué par le capteur intérieur-extérieur de la serrure ne peuvent être garanties; ces données sont fournies à titre de commodité uniquement. Les utilisateurs ne doivent pas se fier exclusivement aux capteurs de la serrure à des fins de sécurité et ils doivent toujours faire preuve de prudence. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de résultats incorrects ou de dommages découlant de l’utilisation du capteur de la serrure. La configuration de certaines demeures peut nuire plus que d’autres au fonctionnement du capteur de la serrure. Exemple : Votre bureau personnel est situé à proximité de la porte d’entrée de votre maison et la pièce est avancée par rapport à la porte d’entrée. Si votre dispositif est utilisé dans cette pièce, le capteur de la serrure est susceptible de détecter le dispositif comme étant à l’extérieur de la maison lorsqu’il est utilisé. AVERTISSEMENT : Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul off rir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée dans la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation sont off ertes pour diff érentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité. CARACTÉRISTIQUES DE LA SERRURE SURFACE TACTILE Touchez la serrure extérieur sur la surface métallique au-dessus des témoins lumineux et autour du cylindre pour verrouiller et déverrouiller. INTERRUPTEURS BOUTON DE RÉINITIALISATION BOUTON PROGRAMME Utilisez ce bouton pour activer les téléphones et les porte-clés électroniques. BOUTON DE TECHNOLOGIE DE POSITIONNEMENT A B 1 2 3 4 1. TÉMOIN DEL D’ÉTAT Utilisez ce bouton pour réinitialiser la portée d’activation de la serrure. Voir « Technologie de positionnement » à la page 37. Le témoin DEL pour le verrouillage de la porte clignote toutes les 6 secondes. Pour désactiver le témoin, mettez l’interrupteur en position éteinte. Voir « Voyants lumineux du système » à la page 32. Activé par défaut. INTERRUPTEURS 2. VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER Utilisez ceux-ci pour activer et désactiver le témoin DEL d’état, le verrouillage par triple toucher, l’audio et le verrouillage automatique. PANNEAU ARRIÈRE Emplacement de toutes les fonctions de programmation. Voir « Verrouillage par triple toucher » à la page 31. Désactivé par défaut. 3. AUDIO Un bip sonore est émis au cours de la programmation et du fonctionnement normal. Pour désactiver l’audio, mettez l’interrupteur en position éteinte. Activé par défaut. 4. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE Voir « Verrouillage automatique » à la page 31. Désactivé par défaut. 29 FRANÇAIS TÉMOIN DEL D’ÉTAT Indique si la porte est verrouillée ou déverrouillée et clignote en rouge pour signaler une pile faiblement chargée. L’interrupteur N° 1 permet de l’allumer et l’éteindre. Voir “Voyants lumineux du système” on page 32. Éteinte Insérez votre clé standard ici. Changent de couleur pour communiquer avec vous. Utilisez-le uniquement pour réinitialiser la serrure, ce qui aura pour effet de supprimer toutes les eClés et porte-clés électroniques. Consultez « Réinitialisation du système » à la page 31. Allumée ENTRÉE DE CLÉ TÉMOINS LUMINEUX FONCTIONNEMENT NORMAL Lorsque vous utilisez votre téléphone pour verrouiller ou déverrouiller la porte, assurez-vous qu’il est en marche, que la fonction Bluetooth est activée, et que l’application Kevo fonctionne en arrière-plan. Vous pouvez avoir le téléphone dans la main, une poche, un sac ou un sac à main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la serrure et le téléphone. Un porte-clés électronique Baldwin (8380) est un dispositif Bluetooth qui fournit la même commodité d’ouverture tactile qu’un téléphone intelligent. VERROUILLER LA PORTE Touchez la surface tactile. Les témoins lumineux afficheront les couleurs suivantes, il y aura un balayage bleu bip sonore et la porte se verrouillera. balayage orange en direction du bord de la porte Les 2 derniers témoins restent allumés pendant 2 secondes DÉVERROUILLE LA PORTE Touchez la surface tactile. Les témoins lumineux afficheront les couleurs suivantes, il y aura deux bips sonores et la porte se déverrouillera. balayage bleu balayage vert s’éloignant du bord de la porte PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE Les 2 derniers témoins restent allumés pendant 2 secondes Vous pouvez acheter des porte-clés électroniques supplémentaires selon vos besoins. Jusqu’à huit porte-clés électroniques peuvent être activés pour une même serrure. On peut activer un même porte-clés pour contrôler jusqu’à 25 serrures. Remarque : Dans votre système Baldwin, vous pouvez choisir d’utiliser uniquement des porteclés électroniques, uniquement des téléphones intelligents, ou une combinaison des deux. Vous pouvez avoir le porte-clés électronique dans la main, une poche, un sac ou un sac à main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la serrure et le porte-clés électronique. Pour des instructions sur le couplage de porte-clé électronique, voir page 33. VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER ET VERROUILLAGE AUTOMATIQUE VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER RÉINITIALISATION DU SYSTÈME Le verrouillage par triple toucher vous permet de verrouiller la porte à partir de l’extérieur sans l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un porte-clés électronique. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous utilisez uniquement une clé standard dans votre système mais souhaitez verrouiller la porte de façon tactile, si votre téléphone intelligent ou porte-clés électronique est désactivé, ou si vous avez un invité chez vous qui sortira en verrouillant la porte. AVERTISSEMENT: La réinitialisation de votre serrure supprimera toutes les eClés et tous les porte-clés électroniques associés à la serrure. Pour verrouiller la porte à l’aide de cette fonction, touchez trois fois la rosette du pêne dormant, en faisant une brève pause entre chaque touche. Si vous souhaitez régler à nouveau votre serrure Kevo, maintenez appuyé le bouton de réinitialisation sur le panneau arrière pendant 10 secondes jusqu’à ce que la serrure émette un bip sonore et que les témoins lumineux clignotent de plusieurs couleurs. Pour activer le Verrouillage par triple toucher, réglez l’interrupteur N° 2 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE Le verrouillage automatique reverrouille automatiquement la porte 30 secondes après qu’elle ait été déverrouillée. Pour activer Verrouillage automatique, réglez l’interrupteur N° 4 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29. 31 B Téléphones : Après une réinitialisation du système il vous faudra réactiver votre téléphone en tant que propriétaire. Vous pourrez toujours envoyer des eClés à toute personne en possession d’une eClé active au moment de la réinitialisation. Porte-clés électroniques : Après la réinitialisation du système, tous les porte-clés électroniques devront être réactivés. FRANÇAIS ATTENTION : Lorsque ces fonctions sont activées, assurez-vous de toujours avoir votre téléphone, votre porte-clés électronique ou une clé standard, car il se peut que la porte se verrouille automatiquement lorsque vous êtes à l’extérieur. A VOYANTS LUMINEUX DU SYSTÈME NOTIFICATIONS DES TÉMOINS LUMINEUX Balayage bleu avec interruption La serrure ne peut pas établir une connexion avec votre appareil et elle ne peut ni se verrouiller ni se déverrouiller. Assurez-vous que Bluetooth et Bluetooth Sharing (dans les paramètres de confidentialité de votre téléphone) sont activés. Assuerz-vous également d’être connecté à votre application Kevo et que celle-ci est activée. Balayage magenta Votre appareil est en dehors de son champ d’activation et incapable de verrouiller ou déverrouiller la porte. Consultez « Technologie de positionnement » à la page 37. Assurezvous de l’absence d’obstacle entre la serrure et votre appareil lorsque vous verrouillez ou déverrouillez votre porte. Balayage turquoise On a touché la serrure pendant que la porte était déjà en train de s’ouvrir ou de se refermer. Balayage rouge La serrure a détecté un appareil non autorisé à l’intérieur du champ d’activation et ne pourra pas être verrouillée ou déverrouillée. Un appareil non autorisé contient l’application Kevo mais ne possède pas d’eClé pour votre serrure. Un porte-clés électronique non autorisé n’a pas été activé dans votre système Baldwin. AVERTISSEMENTS DES TÉMOINS LUMINEUX ROUGES Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges centraux restent allumés. Les quatre piles AA à l’intérieur de la serrure sont faibles et doivent être remplacées. Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges latéraux restent allumés. La pile du porte-clés électronique est faible et doit être remplacée. Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges latéraux clignotent alternativement. Le pêne dormant est bloqué. Vérifiez l’alignement de votre porte et assurez-vous que le pêne dormant fonctionne normalement. NOTIFICATIONS DE LA DEL D’ÉTAT Clignotement vert La porte est déverrouillée. Clignotement orange La porte est verrouillée. Clignotement rouge Les quatre piles AA à l’intérieur de la serrure sont faibles et doivent être remplacées. COUPLAGE D’UN PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE 1. Pour activer le porte-clés électronique pour la première fois après l’avoir retiré de la boîte, appuyez puis relâchez le bouton sur le porte-clés électronique (ne pas maintenir appuyé). Le témoin DEL interne clignote en vert. 2. Retirez le couvercle intérieur ou la fenêtre pour accéder au panneau arrière. Voir page 34 pour les détails. 3. Appuyez puis relâchez le bouton à nouveau pour commencer le couplage. La DEL interne commencera à clignoter en vert. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Programme sur le panneau arrière pendant deux (2) secondes. A A panneau arrière DEL bouton bouton 5. 6. A Tenez-vous à l’extérieur de la maison avec le porte-clés électronique et une clé standard et fermez la porte. Assurez-vous de l’absence de tout obstacle entre le porte-clés et la serrure. Testez le porteclés pour vous assurer qu’il verrouille et déverrouille la porte. B 33 En cas d’impossibilité de couplage du porte-clés, réinitialisez la serrure et répétez les étapes 2 à 6. Pour réinitialiser la serrure, retirez le blocpiles et patientez quelques secondes avant de le réinsérer. Consultez la page 34 pour les consignes de remplacement des piles. Lorsque la serrure est réinitialisée, les témoins lumineux clignoteront orange. FRANÇAIS Tenez le porte-clés électronique à proximité du panneau arrière. La DEL verte du porte-clés commence à clignoter plus rapidement. Lorsqu’elle s’arrête de clignoter, le porte-clés est couplé à la serrure. Si la DEL clignote en rouge, le couplage échoue. B B REMPLACEMENT DES PILES DE LA SERRURE ACCÈS AU BLOC-PILES ET PANNEAU ARRIÈRE Le couvercle intérieur comporte une fenêtre déverrouillée par défaut vous permettant de la faire glisser vers le haut pour accéder rapidement aux boutons de programmation et au bloc-piles. Pour plus de sécurité, la fenêtre peut être verrouillée pour bloquer l’accès aux boutons de programmation. Remarque : Dans ce cas, il vous faudra retirer le couvercle intérieur pour accéder au bloc-piles. Pour verrouiller la fenêtre, retirez les deux vis à l’arrière du couvercle intérieur et installez celles-ci sur la fenêtre. Le bloc-piles se situe à l’intérieur de l’assemblage et contient quatre (4) piles AA. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des piles alcalines neuves non rechargeables. Si la fenêtre du couvercle intérieur est déverrouillée, appuyez doucement sur les bords supérieurs de la fenêtre et tirez vers le haut pour accéder au bloc-piles. Jetez les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales. appuyer fenêtre Installez les vis dans la fenêtre. Retirez les vis. Si la fenêtre du couvercle intérieur est verrouillée, retirez d’abord les trois (3) vis qui fixent le couvercle à l’assemblage intérieur pour accéder au bloc-piles. REMPLACEMENT DE LA PILE DU PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE Le porte-clés électronique utilise une pile CR2025. Pour économiser l’énergie de la pile, le porte-clés électronique entrera en mode veille lorsqu’il est au repos. Pour prolonger la durée de vie de la pile, laissez votre porte-clés électronique au repos lorsqu’il n’est pas utilisé. 4. Faites glisser la pile pour la sortir des deux contacts. Jetez la pile usagée conformément aux lois et réglementations locales. 1. Placez le porte-clés électronique à plat avec le bouton vers le bas. 2. Servez-vous d’une petite pièce de monnaie pour séparer les deux moitiés du porte-clés. Il se peut que vous ayez à forcer le couvercle pour le retirer. 3. Retirez la carte de circuit imprimé et l’ensemble de la pile, et gardez la garniture dans la moitié inférieure du porte-clés électronique. bouton garniture 5. Insérez une nouvelle pile CR2025 entre les deux contacts. Assurez-vous que la face positive touche le contact positif. 6. Replacez la carte de circuit imprimé et la pile dans la garniture. 7. Appuyez sur les deux moitiés du porte-clés électronique. Assurez-vous que les deux moitiés se mettent en place. FRANÇAIS contact positif 35 DÉPANNAGE : ORIENTATION DE LA PORTE Si votre pêne ne se rétracte ou ne se déploie pas correctement, si le bouton de serrure ne tourne pas facilement, ou si vous entendez des cliquetis lorsque vous tournez le bouton, le processus d’orientation de la porte n’a pas été effectué lors de la première installation des piles. 1. Assurez-vous que la porte est ouverte. Retirez le couvercle intérieur ou la fenêtre, et retirez le bloc-piles. Voir page 34. Pendant le processus d’orientation de la porte, la serrure apprend le sens d’ouverture de la porte et la position de la serrure sur celle-ci. En cas de difficulté, la serrure croit que la porte est orientée à l’opposé de son orientation réelle. Effectuez le processus d’orientation de la porte pour corriger le fonctionnement du pêne dormant. 3. Le témoin DEL d’état clignotera rouge et vert et la serrure émettra un bip. Appuyez et relâchez le bouton Programme à nouveau. A B A B A 4. B Le pêne demi-tour se rétractera et se déploiera tout seul. A B 2. Réinsérez le bloc-piles TOUT EN APPUYANT ET MAINTENANT ENFONCÉ le bouton Programme. Relâchez le bouton lorsque le bloc-piles se trouve complètement à l’intérieur de la serrure. A B A Si le pêne reste immobile, retirez le bloc-piles, attendez 15 secondes, puis réessayez le processus. B FONCTIONS AVANCÉES TECHNOLOGIE DE POSITIONNEMENT NOTIFICATIONS KEVO PLUS Votre serrure Baldwin comporte une technologie de positionnement exceptionnelle capable de détecter si votre appareil est à l’intérieur ou à l’extérieur de votre maison. Cela permet d’éviter que la porte soit déverrouillée par un utilisateur non autorisé lorsque votre appareil se trouve à l’intérieur de la maison. L’application Kevo peut transmettre des notifications chaque fois que la porte est verrouillée ou déverrouillée par des détenteurs d’eClés. Vous pouvez choisir de recevoir les notifications par défaut ou définir des notifications personnalisées pour surveiller un utilisateur particulier ou un intervalle de temps donné. Dans l’application Kevo, tapez sur l’icône des paramètres (engrenage) et sélectionnez « Notifications » pour afficher et modifier les notifications. Avec Kevo Plus, vous serez en mesure de verrouiller et déverrouiller la porte ou de vérifier si elle est verrouillée ou non lorsque vous n’êtes pas à la maison. Passez à la version Kevo Plus dans l’application Kevo. Visitez www.baldwinhardware.com/evolved#kevoplus pour de plus amples renseignements. Pour plus de sécurité, la serrure limite également la portée d’activation à l’extérieur de la maison. La serrure apprendra le fonctionnement de votre entrée et les positions habituelles de votre téléphone ou porte-clés électronique lors d’une utilisation normale de ceux-ci. L’application Kevo comporte un code secret facultatif que vous pouvez activer pour une sécurité supplémentaire en sus du mot de passe de l’application. Lorsque le code secret est activé, vous devrez saisir un numéro d’identification personnel à 4 chiffres chaque fois que vous utilisez l’application. Vous pouvez également exiger que ce code soit utilisé pour verrouiller et déverrouiller la porte. FICHIER HISTORIQUE Un historique de l’activité de la serrure peut être visionné par le biais de l’application Kevo ou du portail Web : www.mykevo.com. 37 Connectez-vous à votre serrure Baldwin pour sélectionner des produits intelligents. Dans l’application Kevo, tapez sur l’icône des paramètres (engrenage) pour vous connecter à des produits intelligents (iOS uniquement : sélectionnez « Préférences »). Visitez www.baldwinhardware.com/evolved/kevo/ support pour de plus amples renseignements. FRANÇAIS Si vous trouvez que la portée d’activation de la serrure n’est pas idéale pour votre utilisation, vous pouvez réinitialiser la serrure pour lui permettre de réapprendre votre environnement. Appuyez et relâchez rapidement le bouton Technologie de positionnement sur l’intérieur de la serrure (Voir « Caractéristiques de la serrure » à la page 29). La serrure réapprendra votre environnement. AUTHENTIFICATION À DEUX FACTEURS CONNEXION AUX PRODUITS INTELLIGENTS CONFORMITÉ RÈGLEMENTAIRE Ce produit est conforme aux normes établies par les organismes de règlementation suivants : • Federal Communications Commission (FCC) • Industrie Canada FCC Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est subordonnée aux conditions suivantes : ( 1 ) l’appareil ne doit pas causer d’interférence nuisibles, et ( 2 ) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement. • Lors des tests effectués, cet appareil s’est révélé conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis pour un appareil numérique de Classe B. Ces limites ont été fixées pour protéger raisonnablement les installations résidentielles contre les interférences nuisibles. L’appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé de la façon prescrite, il peut brouiller les communications radio. Il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira. Si l’appareil brouille la réception d’une radio ou d’un téléviseur (pour savoir s’il est à l’origine du brouillage, il suffit de l’éteindre et de le rallumer), l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • éloigner davantage l’appareil émetteur du récepteur; • brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; • consulter le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide. IMPORTANT ! Les modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant de l’appareil peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil. Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada exemptes de licence RSS. L’opération est sujette aux deux conditions: ( 1 ) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et ( 2 ) ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non souhaité du dispositif. 19701 DA VINCI · LAKE FOREST · CALIFORNIA 92610 1-800-437-7448 BALDWINHARDWARE.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Baldwin 6401.150.B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario