Transcripción de documentos
FR
10/2018
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
Barbecue
Barbecue
Barbacoa
960178
HO-BT4
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................14
MANUAL DEL USUARIO..................................26
1
2
3
4
5
6
Fig. 1
A
B
Fig. 2
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E .
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t
une utilisation simple, une performance fiable et
u n e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le .
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w. e le c t ro d e p o t . f r
w w w. e le c t ro d e p o t . b e
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
2
FR
A
Français
Table des matières
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
9
9
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
10
11
Opérations préalables
Utilisation
D
Informations
pratiques
12
12
13
13
Dépannage
Nettoyage
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
FR
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Consignes générales de Si l’appareil est humide
ou mouillé, débranchezsécurité
le immédiatement.
• L i s e z a t t e n t i v e m e n t Ne l’immergez pas dans
le m o d e d ’ e m p lo i a va n t l’eau.
d ’ a l l u m e r l’ a p p a re i l e t
conservez-le, ainsi que la • Lorsque vous souhaitez
garantie, le ticket de caisse nettoyer ou ranger l’appareil,
et, si possible, la boîte avec éteignez-le et débranchez
toujours la fiche de la prise
l’emballage intérieur.
(en tirant sur la fiche et non
• Cet appareil est réservé sur le cordon) si l’appareil
à u n u s a g e p r i v é e t à n’est pas utilisé et retirez les
l’utilisation pour laquelle il accessoires qui y sont fixés.
est prévu. Il ne convient pas à
une utilisation commerciale. • Si vous quittez la pièce,
Ne l’utilisez pas à l’extérieur. éteignez toujours l’appareil
Conservez-le à l’abri des ou débranchez la fiche de
sources de chaleur, de la la prise (tirez la fiche ellelumière directe du soleil, même et non le cordon).
de l’humidité (ne le plongez
jamais dans un liquide) et des • Pour protéger les enfants
bords tranchants. N’utilisez des dangers que présentent
pas l’appareil avec les mains les appareils électriques,
assurez-vous que le cordon
mouillées.
se trouve au ras du sol et que
les enfants ne peuvent pas
accéder à l’appareil.
FR
• Vérifiez régulièrement l’état
de l’appareil et du cordon.
N’utilisez pas l’appareil s’il
est endommagé.
• N’essayez pas de réparer
l’ a p p a re i l v o u s - m ê m e .
Contactez toujours un
t e c h n i c i e n a g ré é . P o u r
éviter tout danger, un cordon
défectueux doit toujours être
remplacé uniquement par
le fabricant, notre Service
après-vente ou une autre
personne qualifiée, et ce,
avec un cordon du même
type.
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués
par des enfants, à moins
d’être âgés de plus de 8 ans
et d’être surveillés.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ces appareils ne sont pas
conçus pour fonctionner
au moyen d’une minuterie
• Cet appareil peut être externe ou d’un système
utilisé par des enfants âgés distinct de commande à
d’au moins 8 ans, ainsi distance.
que par des personnes
souffrant de déficiences • Utilisez uniquement des
physiques, sensorielles ou pièces de rechange d’origine.
mentales, ou présentant un
manque d’expérience ou de •Lisez attentivement les
connaissances, à condition « Consignes de sécurité
qu’ils soient surveillés ou spécifiques » ci-après.
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• Si le cordon d’alimentation C o n s i g n e s d e s é c u r i t é
est endommagé, il doit être spécifiques à cet appareil
remplacé par le fabricant,
ATTENTION
l’un de ses techniciens
ou une personne de
P e n d a n t
l e
q u a l i f i c a t i o n s i m i l a i re ,
fonctionnement
afin d’éviter tout danger.
d e l’ a p p a re i l , l a
ATTENTION
Pour éviter une
surchauffe, cet
a p p a re i l n e d o i t
p a s ê t re co u ve r t
avec des matériaux
solides ou flexibles,
comme un plateau
en aluminium, du
papier d’aluminium
ou des plaques
fabriquées dans
d’autres matériaux
qui résistent à la
chaleur. L’utilisation
de tels objets
ou matériaux sur
la grille pourrait
nuire à la sécurité
de votre appareil et
provoquer de graves
dégâts.
6
FR
température de la
s u r f a ce e x p o s é e
peut être très
chaude. Risque de
brûlures.
Vous ne devez
pas utiliser de
charbon de bois ni
d e c o m b u s t i b le s
similaires avec cet
appareil.
• Conservez-le à une distance
de sécurité suffisante des
objets inflammables, comme
les meubles, les rideaux, etc.
L’appareil doit se trouver
à une distance d’au moins
15 cm des murs.
• Placez l’appareil sur une
surface plane qui résiste à la
chaleur.
• Laissez refroidir l’appareil professionnels ;
- des fermes ;
avant de le ranger.
- une utilisation par des
• Ne laissez jamais de l’eau clients dans des hôtels,
entrer en contact avec de la m o t e l s e t d ’ a u t r e s
environnements à caractère
graisse.
résidentiel ;
• Répartissez le poids de - des environnements du
manière homogène sur la type chambres d’hôtes.
grille. Poids maximum : 2 kg.
• Concernant les détails
Cet appareil est réservé à sur la façon de nettoyer les
un usage domestique et à surfaces qui sont au contact
des denrées alimentaires ou
l’intérieur !
de l’huile, référez-vous au
• Conservez l’appareil et son paragraphe «nettoyage» cicordon hors de portée des après de la notice.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
enfants de moins de 8 ans.
• La température des
surfaces accessibles peut
ê t re é le v é e p e n d a n t le
fonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil est destiné
à ê t re u t i l i s é d a n s d e s
applications domestiques et
similaires, telles que :
- des coins-cuisine réservés
au personnel dans des
magasins, des bureaux et
d’autres environnements
FR
7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1 Grille
4 Témoin lumineux
2 Élément chauffant
5 Bac de récupération des graisses
3 Thermostat
6 Support en plastique
Spécifications techniques
Tension d’alimentation
220-240V
Fréquence
50/60Hz
Puissance
2000W
Classe 1
FR
8
Français
C
Utilisation de l’appareil
Opérations préalables
Veuillez vous reporter à l’illustration 1.
• Commencez par retirer l’élément chauffant (2).
• Ôtez tous matériaux d’emballage qui peuvent être présents.
• Nettoyez la grille (1) et le bac (5) à l’aide d’un chiffon humide.
• Retournez le bac (5).
• Assemblez la grille de la manière indiquée dans l’illustration 1.
• Versez 1,5 litre d’eau froide dans le bac, jusqu’à atteindre le repère « MAX ».
REMARQUE
Versez de l’eau jusqu’à ce que la feuille métallique réfléchissante soit
recouverte. Le bain-marie et la feuille métallique évitent un rayonnement
thermique excessif au niveau de la surface de la grille.
Par conséquent, vous devez toujours faire cuire les aliments avec le bac rempli d’eau et la
feuille métallique réfléchissante en place.
Avant la première utilisation, remplissez le bac d’eau et faites chauffer l’appareil pendant
15 minutes pour retirer le film de protection de l’élément chauffant. Réglez le thermostat
sur la position MAX. Un dégagement de fumée est normal. Veillez à assurer un niveau
suffisant de ventilation.
Faites préchauffer l’appareil avant utilisation pendant environ 5 minutes.
9
FR
Utilisation
• Insérez la fiche dans une prise avec contact de protection de 230 V/50 Hz correctement
installée.
C
Français
Utilisation de l’appareil
• Versez 1,5 l d’eau froide dans le bac, jusqu’au repère « MAX ».
MAX. : 1,5 L D’EAU FROIDE
• Réglez le thermostat en fonction de l’utilisation souhaitée : une température basse ou
moyenne pour laisser refroidir ou réchauffer, MAX. pour faire griller et cuire rapidement.
Le voyant LED s’éteint une fois que la température requise est atteinte.
• Placez les aliments directement sur la grille. N’utilisez jamais d’assiettes, de plaques ou
de papier d’aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des
aliments et de la température réglée. Les aliments épais cuiront plus rapidement si vous les
percez de trous avec une brochette en métal. Retournez les aliments de temps en temps.
• La hauteur de la grille peut être ajustée. Veuillez vous reporter à l’illustration 2.
• Si le niveau d’eau passe sous le repère « MIN » après une utilisation continue, débranchez
la fiche de la prise et remplissez le bac d’eau jusqu’à atteindre le repère « MAX ». Ne versez
pas d’eau froide sur l’élément chauffant lorsque celui-ci est chaud, vous risqueriez de
l’endommager.
Pour éteindre l’appareil : réglez le thermostat sur « 0 » et débranchez la fiche.
FR
10
Français
D
Informations pratiques
Dépannage
L’élément chauffant est équipé d’un interrupteur de sécurité, qui empêche l’élément
chauffant de fonctionner en dehors du bac. Si l’élément chauffant ne s’allume pas, vérifiez
le branchement au secteur et contrôlez si l’élément chauffant est correctement inséré dans
le bac.
Nettoyage
• Débranchez toujours la • Montez toutes les pièces
fiche de la prise de courant de la manière indiquée dans
avant le nettoyage et attendez le schéma.
que l’appareil ait refroidi.
Cet appareil a été testé
• Nettoyez l’appareil avec co n fo r m é m e n t à to u te s
u n c h i f f o n l é g è r e m e n t les directives européennes
humidifié. Ne plongez jamais en vigueur, notamment la
l’élément chauffant dans de directive basse tension et celle
concernant la compatibilité
l’eau !
électromagnétique, et a été
• L a g r i l l e , l a f e u i l l e fabriqué selon les règles de
métallique réfléchissante sécurité les plus récentes.
et le bac peuvent être lavés
Sous réserve de modifications
avec de l’eau savonneuse.
techniques, sans notification
• N ’ u t i l i s e z j a m a i s u n e préalable.
brosse en acier ou d’autres
objets susceptibles de rayer
l’appareil.
11
FR
Emballage et environnement
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages
susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont
recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser
les matières premières et de réduire la production de déchets.
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr
jusqu'à ce qu'ils soient mis au rebut,hors de votre domicile.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
12
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n
E L E C T R O D E P O T. We s t a a n g a r a n t v o o r d e k w a l i t e i t
van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in
h u n e e n v o u d i g g e b r u i k , h u n b e t ro u w b a re w e r k i n g
en hun onberispelijke kwaliteit.
E L E CT R O D E P OT b eve e l t d e H I G H O N E t o e st e l le n a a n
e n i s e r v a n d a t u u i t e r s t t e v re d e n z a l z i j n b i j e l k
gebruik van het toestel.
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
16
Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van het
toestel
21
21
Beschrijving van het toestel
Technische eigenschappen
C
Gebruik van het
toestel
22
23
Voorgaande handelingen
Gebruik
Praktische informatie
24
24
25
25
Depannage
Reiniging
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
15
Nederlands
A
16
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoor- S c h a k e l h e t t o e s t e l
onmiddellijk uit wanneer het
schriften
vochtig of nat is.Dompel het
• Lees de gebruikshandlei- toestel niet onder in water.
ding aandachtig vooraleer
het toestel in te schakelen en • Wanneer u het toestel
bewaar deze met de garan- wenst schoon te maken of
tie, de kassabon en indien op te bergen: schakel het uit
mogelijk, de doos met de en haal steeds de stekker uit
het stopcontact (door aan de
verpakking.
stekker te trekken en niet
• Dit toestel is bestemd voor aan het snoer) wanneer het
huishoudelijk gebruik en toestel niet gebruikt wordt
het gebruik waarvoor het en verwijder accessoires die
voorzien is. Niet geschikt erop bevestigd zijn.
voor commercieel gebruik.
G e b r u i k h e t t o e s t e l • Schakel het toestel steeds
nooit buiten. Bewaar het uit of haal de stekker uit het
toestel buiten het bereik stopcontact (door aan de
v a n w a r m t e b r o n n e n , stekker te trekken en niet
rechtstreeks zonlicht, vocht aan het snoer) wanneer u de
(dompel het nooit onder ruimte verlaat.
in vloeistoffen) en scherpe
randen. Gebruik het toestel • Zorg er om kinderen te
beschermen tegen de gevaren
nooit met vochtige handen.
die elektrische toestellen
met zich meebrengen steeds
voor dat het snoer zich vlak
NL
over de grond bevindt en dat afstand.
kinderen niet aan het toestel
kunnen.
• Gebruik enkel originele
wisselstukken.
• Controleer regelmatig de
staat van het toestel en het •Lees aandachtig de 'Specisnoer. Gebruik het toestel fieke veiligheidsvoorschrifniet wanneer het beschadigd ten' hierna.
is.
• Indien het voedingssnoer
• Probeer het toestel niet beschadigd is, dient het om
zelf te repareren. Contacteer elk gevaar te vermijden,
steeds een erkend technicus. vervangen te worden door
Om gevaar te voorkomen de fabrikant, één van zijn
m a g e e n d e f e c t s n o e r techniekers, een erkend
enkel door de fabrikant, vakman of een gelijkaardig
onze klantendienst of een bevoegd persoon.
gelijkaardig bevoegd persoon
vervangen worden door een
snoer van hetzelfde type.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
• Deze toestellen werden niet
ontworpen om ingeschakeld
te worden met een externe
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem vanop
NL
17
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
A
OPGELET
Om oververhitting
te vermijden mag
het toestel niet
bedekt worden met
stevige of flexibele
materialen,
zoals een schotel
in aluminium,
aluminiumfolie of
platen die in andere
hittebestendige
materialen gemaakt
werden. Het gebruik
van dergelijke
voorwerpen of
materialen op
het rooster kan
de veiligheid
van uw toestel in
gevaar brengen
e n g ro t e s c h a d e
veroorzaken.
Veiligheidstips die specifiek
zijn voor dit toestel
OPGELET
Tijdens de werking
van het toestel, kan
de temperatuur van
het blootgestelde
oppervlak erg hoog
worden. Risico op
brandwonden.
Gebruik geen
houtskool of
gelijkaardige
brandstoffen voor
dit toestel.
• Houd het toestel op
voldoende afstand van
b r a n d b a re v o o r w e r p e n ,
zoals meubels, gordijnen,
enz. Het toestel moet zich
op minstens 15 cm van de
muren te bevinden.
• Plaats het toestel steeds
op een vlak en hittebestendig
oppervlak.
18
NL
• Laat het toestel steeds spelen. Het onderhoud en
afkoelen alvorens het op te de reiniging van het toestel
m o g e n n i e t u i t g e v o e rd
bergen.
worden door kinderen, tenzij
• Zorg ervoor dat er geen ze ouder zijn dan 8 jaar en
water in contact komt met begeleid worden.
het vet.
• Houd het toestel en het
• V e r d e e l h e t g e w i c h t snoer buiten het bereik van
gelijkmatig over het rooster. kinderen jonger dan 8 jaar.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Maximum gewicht: 2 kg.
• De temperatuur van de
toegankelijke oppervlakken
Dit toestel is bestemd voor kan hoog oplopen tijdens de
h u i s h o u d e l i j k g e b r u i k werking van het toestel.
binnenhuis!
• Dit toestel is bestemd
• Dit toestel mag gebruikt v o o r h u i s h o u d e l i j k e o f
worden door kinderen vanaf gelijkaardige toepassingen,
8 jaar, alsook door personen zoals :
met verminderde fysieke, - K e u k e n h o e k e n
z i n t u i g l i j k e o f m e n t a le v o o r b e h o u d e n v o o r
capaciteiten of die niet over p e r s o n e e l i n w i n k e l s ,
de noodzakelijke ervaring k a n t o r e n e n a n d e r e
e n k e n n i s b e s c h i k k e n , professionele omgevingen;
o p v o o r w a a r d e d a t z i j - boerderijen;
instructies gekregen hebben - Klanten in hotels, motels
en begeleid worden inzake e n a n d e re re s i d e n t i ë le
het veilige gebruik van dit omgevingen;
toestel en dat ze de mogelijke - omgevingen van het type
risico's begrijpen. Kinderen “bed and breakfast”.
mogen niet met het toestel
NL
19
Nederlands
A
20
Alvorens het toestel te gebruiken
• Vo o r d e t a i l s ove r d e
manier om de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen of olie
te reinigen, raadpleeg de
paragraaf 'Reiniging'
verderop in de handleiding.
NL
Beschrijving van het toestel
1 Rooster
4 Licht indicator
2 Verwarmingselement
5 Opvangbak voor vet
3 Thermostaat
6 Steun in kunststof
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Technische eigenschappen
Voedingsspanning
220-240 V
Frequentie
50/60 Hz
Vermogen
2000 W
Klasse 1
NL
21
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Voorgaande handelingen
Raadpleeg afbeelding 1.
• Begin met het verwijderen van het verwarmingselement (2).
• Verwijder verpakkingsmateriaal dat nog aanwezig kan zijn.
• Maak het rooster (1) en de bak (5) schoon met een vochtige doek.
• Draai de bak om (5).
• Monteer het rooster zoals aangegeven in afbeelding 1.
• Giet 1,5 liter koud water in de bak, tot het streepje 'MAX' bereikt werd.
OPMERKING
Giet het water erop zodat het reflecterende metalen blad bedekt wordt.
De bain-marie en metalen blad voorkomen overmatige warmtestraling ter
hoogte van het rooster.
U dient bijgevolg de voedingsmiddelen steeds te bakken met de bak gevuld met water en het
metalen reflecterend blad.
Vóór het eerste gebruik vult u de waterbak en laat u het toestel gedurende 15 minuten
verwarmen om de beschermingsfolie van het verwarmingselement te verwijderen. Stel
de thermostaat in op de maximale stand. Het vrijkomen van rook is normaal. Let erop
voldoende ruimte te laten om te ventileren.
Laat het toestel vóór gebruik gedurende 5 minuten voorverwarmen.
22
NL
Gebruik
• Steek de stekker in een stopcontact met een correct geïnstalleerde beveiliging van 230
V/50 Hz.
• Giet 1,5 l koud water in de bak, tot aan het streepje 'MAX'.
MAX : 1,5 L KOUD WATER
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
• Stel de thermostaat in volgens het gewenste gebruik: lage of gemiddelde temperatuur om
te laten afkoelen of op te warmen, MAX om te grillen en snel te bakken.Het ledlampje dooft
eens de vereiste temperatuur bereikt werd.
• Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster. Plaats nooit borden, schotels
of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de dikte van de
voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Dikkere voedingsmiddelen worden sneller
gaar wanneer u ze doorprikt met een metalen spies. Draai de voedingsmiddelen af en toe
om.
• De hoogte van het rooster is verstelbaar. Raadpleeg afbeelding 2.
• Indien het waterniveau onder de streepje 'MIN' zakt na een doorlopend gebruik, haal
dan de stekker uit het stopcontact en vul de bak opnieuw met water tot het streepje 'MAX'
bereikt wordt. Giet geen koud water op het verwarmingselement wanneer dit warm is, dit
zou schade kunnen veroorzaken.
Om het toestel uit te schakelen: stel de thermostaat in op '0' en haal de stekker uit het
stopcontact.
NL
23
Nederlands
D
Praktische informatie
Probleemoplossing
Het verwarmingselement is voorzien van veiligheidsschakelaar die verhindert dat het
verwarmingselement werkt buiten de bak. Wanneer het verwarmingselement niet brandt,
controleer dan de aansluiting op het net en controleer of het verwarmingselement goed in
de bak zit.
Reiniging
• Haal vóór de reiniging • Monteer alle onderdelen
steeds de stekker uit het zoals aangegeven in het
stopcontact en wacht tot het schema.
toestel afgekoeld is.
D i t t o e st e l w e rd g e t e st
• Reinig het toestel met v o l g e n s a l l e E u r o p e s e
een lichtjes bevochtigde richtlijnen die van kracht
d o e k . D o m p e l h e t zijn, met name de richtlijn
verwarmingselement nooit inzake laagspanning en die
inzake elektromagnetische
onder in water!
co m p a t i b i l i te i t e n w e rd
• H e t r o o s t e r , h e t gefabriceerd volgens de
reflecterende metalen blad meest recente regels van de
en de bak mogen met zeepsop kunst.
worden schoongemaakt.
Onder voorbehoud van
• Gebruik nooit een stalen te c h n i s c h e w i j z i g i n g e n ,
borstel of andere voorwerpen z o n d e r v o o r a f g a a n d e
die krassen zouden kunnen melding.
veroorzaken op het toestel.
24
NL
Verpakking en milieu
AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke
beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk
want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan
op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
op het
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te
brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw
huis waar kinderen er niet bijkunnen.
NL
25
¡Muchas
gracias!
M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o
H I G H O N E . S e le c c i o n a d o s , t e s t a d o s y re c o m e n d a d o s
p o r E L E CT R O D E P OT , lo s p ro d u c to s d e l a m a rca
HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un
re n d i m i e n t o e f i c a z y u n a c a l i d a d i m p e c a b le .
Con este dispositivo puede estar seguro de que
s i e m p re q u e d a r á s a t i s f e c h o a l u t i l i z a r l o .
B i e n v e n i d o a E L E C T R O D E P O T.
V i s i t e n u e s t r a p á g i n a w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s
26
ES
Índice
28
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
aparato
33
33
Descripción del aparato
Características técnicas
C
Utilización del
aparato
34
35
Operaciones previas
Utilización
Información práctica
36
36
37
37
Solución de problemas
Limpieza
Embalaje y medioambiente
Cómo deshacerse de su antiguo aparato
D
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
ES
27
Español
A
28
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de Si el aparato está húmedo
o mojado, desenchúfelo
seguridad
inmediatamente.No lo
• Lea atentamente el modo sumerja en agua.
de empleo antes de encender
el aparato y consérvelo junto • Cuando desee limpiar o
con la garantía, el tique de guardar el aparato, apáguelo
caja y, si fuese posible, la y desenchufe siempre la
caja con el embalaje interior. toma de corriente (tirando del
enchufe y no del cable) si el
• E s t e a p a r a t o e s t á aparato no se está utilizando
reservado a un uso privado y y retire los accesorios fijados
solo puede utilizarse para los a él.
fines con los que se previsto.
No puede utilizarse con fines • Si sale de la habitación,
comerciales. No lo utilice apague siempre el aparato
en el exterior. Consérvelo o desenchufe la toma de la
alejado de las fuentes de pared (tirando del enchufe y
calor, de la luz directa del no del cable).
sol, de la humedad (no lo
sumerja jamás en un líquido) • P a r a p r o t e g e r a l o s
y de bordes cortantes. No niños de los peligros que
utilice el aparato con las representan los aparatos
eléctricos, asegúrese de que
manos mojadas.
el cable esté situado en el
suelo y de que los niños no
puedan acceder al aparato.
ES
• Compruebe regularmente
el estado del aparato y del
cable. No use el aparato si
está dañado.
•Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser remplazado por
el fabricante, un técnico
autorizado o una persona
• N o i n t e n t e r e p a r a r de cualificación similar para
el aparato usted mismo. evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Contacte a un técnico
autorizado. Para evitar
Para evitar un soc u a l q u i e r p e l i g ro , s i e l
b re c a le n t a m i e n cable está dañado debe ser
to, este aparato no
sustituido por el fabricante,
debe cubrirse con
nuestro servicio postventa
materiales sólidos o
o una persona cualificada y
flexibles, como una
se debe utilizar un cable del
bandeja de aluminmismo tipo.
io, papel de aluminio
• Estos aparatos no han sido
diseñados para funcionar
con un temporizador externo
u otro sistema de control a
distancia.
• U t i l i ce s o lo p i e z a s d e
recambio originales.
•Lea atentamente las
«Instrucciones de seguridad
específicas» descritas más
adelante.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
o placas fabricadas
con otros materiales
resistentes al calor. El uso de dichos
objetos o materiales sobre la rejilla
podría perjudicar a
la seguridad de su
aparato y provocar
graves daños.
ES
29
Español
A
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad • D e j e s i e m p r e q u e e l
específicas del aparato
aparato se enfríe antes de
guardarlo.
ATENCIÓN
D u r a n t e
e l
funcionamiento
del aparato, la
temperatura
de la superficie
que permanece
expuesta puede ser
muy elevada. Riesgo
de quemaduras.
No utilice carbón
de madera ni
combustibles
similares con este
aparato.
• Manténgalo a suficiente
distancia d e lo s o b j e to s
inflamables como los
muebles, las cortinas, etc. El
aparato debe estar separado
al menos 15 cm de las
paredes.
• Coloque siempre el aparato
sobre una superficie plana y
resistente al calor.
30
ES
• No deje nunca que el agua
entre en contacto con la
grasa.
• Reparta el peso de forma
homogénea sobre la rejilla.
Peso máximo: 2 kg.
Este aparato está destinado
únicamente al uso doméstico
en el interior.
• Este aparato puede ser
utilizado por niños menores
de 8 años y por personas
con sus capacidades físicas,
s e n s o r i a le s o m e n ta le s
reducidas o por quienes no
tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios
siempre y cuando estén
supervisados y hayan sido
informados para el uso del
aparato de forma segura y
siempre que conozcan los
riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben jugar
con este aparato. Los niños
no deben encargarse de la
limpieza y mantenimiento del
aparato, salvo si tienen más
de 8 años y se encuentran
bajo vigilancia.
• Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
el párrafo «limpieza» para
conocer más detalles sobre
cómo limpiar las superficies
que se encuentran en
co n ta c to co n p ro d u c to s
alimenticios las migas.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Cuando el aparato
está en funcionamiento,
la temperatura de las
superficies accesibles puede
ser elevada.
• Este aparato está destinado
para usos domésticos y
similares, tales como:
- una zona de cocina
reservada al personal de
las tiendas, oficinas y otros
ambientes profesionales;
- las granjas;
- el uso por parte de los
clientes de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales;
- entornos tal y como los
alojamientos rurales.
• Consulte más adelante
ES
31
Descripción del aparato
1 Rejilla
4 Indicador luminoso
2 Elemento calefactor
5 Bandeja para recoger la grasa
3 Termostato
6 Soporte de plástico
B
Español
Presentación del aparato
Especificaciones técnicas
Tensión de alimentación
220-240 V
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
2000 W
Clase 1
ES
32
Español
C
Utilización del aparato
Operaciones previas
Consulte la ilustración 1.
• Comience por retirar el elemento calefactor (2).
• Retire todos los materiales del embalaje presentes.
• Limpie la parrilla (1) y la bandeja (5) con un paño húmedo.
• Dele la vuelta a la bandeja (5).
• Monte la parrilla tal y como se indica en la imagen 1.
• Vierta 1,5 litros de agua fría en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.».
OBSERVACIONES
Vierta el agua hasta que la hoja metálica reflectante quede recubiert. El baño
María y la hoja metálica evitan una radiación térmica elevada a nivel de la
superficie de la parrilla.
Siempre debe cocinar los alimentos con la bandeja llena de agua y la hoja metálica
reflectante colocada en su lugar.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, llene la bandeja de agua y caliente el aparto
durante 15 minutos para retirar la película de protección del elemento calefactor. Ajuste
el termostato en la posición MÁX. Es normal que salga un poco de humo. Asegúrese de
ventilar suficiente.
Precaliente el aparato antes de utilizarlo durante unos 5 minutos.
33
ES
Utilización
• Introduzca el enchufe en una toma con contacto de protección de 230 V/50 Hz
correctamente instalada.
C
Español
Utilización del aparato
• Vierta 1,5 litros de agua en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.».
MÁX. : 1,5 L DE AGUA FRÍA
• Ajuste el termostato en función del uso deseado: una temperatura baja o media para dejar
que se enfríe o se caliente, MÁX. para asar y cocinar rápidamente.El indicador led se apaga
una vez que se alcanza la temperatura deseada.
• Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla de la barbacoa. No utilice nunca
platos, placas o papel de aluminio bajo los alimentos. El tiempo de cocción depende del
grosor de los alimentos y de la temperatura que se haya elegido. Los alimentos gruesos se
cocinarán más rápido si les hace un orificio con una brocheta metálica. Dele la vuelta a los
alimentos de vez en cuando.
• La altura de la parrilla se puede ajustar. Consulte la ilustración 2.
• Si el nivel de agua supera el nivel «MÍN.» después de un uso continuo, desenchufe la toma
de corriente y rellene la bandeja de agua hasta alcanzar la marca «MÁX.». No vierta agua
fría en el elemento calefactor cuando esté caliente, podría dañarlo.
Para encender o apagar el aparato: ajuste el termostato en «0» y desenchufe la toma.
ES
34
D
Información práctica
Español
Solución de problemas
El elemento calefactor está equipado con un interruptor de seguridad que evita que el
elemento calefactor funcione fuera de la bandeja. Si el elemento calefactor no se enciende,
compruebe la conexión con la alimentación y controle si el elemento calefactor está
correctamente colocado en la bandeja.
Limpieza
• Desenchufe siempre la • Monte todas las piezas
toma de corriente antes de tal y como se indica en el
limpiar el aparato y espere a esquema.
que esté frío.
Este aparato ha sido probado
• Limpie el aparato con un c o n f o r m e a t o d a s l a s
paño ligeramente húmedo. directivas europeas vigentes,
¡ N o s u m e r j a n u n c a l a especialmente, la Directiva
de baja tensión y aquella
resistencia en el agua!
relativa a la Compatibilidad
• La parrilla, la hoja metálica electromagnética y se ha
reflectante y la bandeja se fabricado según las reglas
pueden lavar con agua y de seguridad más recientes.
jabón.
El aparato puede sufrir
• No utilice nunca un cepillo modificaciones técnicas sin
de acero u otros objetos que notificación previa.
puedan rayar el aparato.
35
ES
Embalaje y medioambiente
CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles
daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son
reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo,
economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
que se encuentra
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto,
tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario
tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva
de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de
conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar
seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su
domicilio.
ES
36