Magic Chef MCIM22RT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
COUNTERTOP ICE MAKER AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Model MCIM22RT
27-Lb. Countertop
Ice Maker
User’s Manual
2
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Magic Chef® product. The first step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update.
2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing a Magic Chef product.
3
CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance.
• DO NOT operate this or any other appliance with a damaged cord.
• Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the same outlet. Be
sure that the plug is fully inserted into the receptacle.
• DO NOT run cord over carpeting or other heat insulators. DO NOT cover the cord. Keep cord away from
traffic areas, and DO NOT submerge in water.
• We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a fire hazard. If you
must use an extension cord, use No. 14 AWG minimum size and rated no less than 1875 watts.
• Unplug the ice maker before cleaning or making repairs.
• Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children/
• DO NOT clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• DO NOT tip over.
• If the ice maker is brought indoors from outdoors during the wintertime, give it a few hours to adjust to
room temperature before plugging it in.
READ AND FOLLOW THIS
SAFETY INFORMATION CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) 9.5” x 12.9” x 14.1” (241 mm x 327 mm x 358 mm)
Weight 17.8 lbs (8.0 kg)
Ice Producing Capacity Up to 27 Lbs a day
Figure 1
12.9” (327 mm)
14.1” (358 mm)
9.5” (241 mm)
6
PARTS AND FEATURES
Figure 2
a. Cover
b. See Through Window
(Allows visibility of the interior)
c. Ice Full Sensor
d. Ice Basket
e. Ice Scoop
f. Control Panel
g. Air Outlet
h. Water Drain Cap
(At front underside of the unit)
i. Maximum Water Level
(Not shown on the
unit image above.
You can see the water
level mark when the
ice basket is removed.)
a
b
c
g
h
f
d e
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove all exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is included. If any parts or
accessories are missing, please contact customer service.
2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Remove the ice basket and wash it in warm water.
3. Find a location for your ice maker that is protected from direct sunlight and other sources of heat (i.e.:
stove, furnace, radiator). Place the ice maker on a level surface. Make sure that there is at least 5 inches of
space between the back and sides of your ice maker and the wall.
4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging it in the unit.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
DANGER: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damages, please call our customer service at 888-775-0202.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord if this appliance is equipped with
a three-prong plug which connects with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of
electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. DO NOT under any
circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified electrician.
3. This appliance requires a standard 115 Volt, 60 Hz electrical outlet with three prong ground.
NOTE: Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
WARNING: The ice maker is not designed to be installed in an outside area such as a garage or a porch.
Ambient temperatures of below 50°F or above 100.4°F will hinder the performance of the appliance.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE
• Before connecting the appliance to the power supply, let the unit stand upright for 1 hour, which will reduce
the possibility of the cooling system malfunctioning due to improper handling.
• Clean your unit thoroughly before putting into use. (Refer to “CARE AND MAINTENANCE”. )
• Use the parts diagram on page 6 to insure proper positioning of internal components.
USING YOUR ICE MAKER
1. Clean your ice maker thoroughly.
2. Open the cover, remove the ice basket and pour normal tap water into tank. Keep water level below the
level mark.
3. Plug in the unit and the power indicator light will blink.
4. Press “POWER” on the control panel to begin the ice making cycle. The power indicator light will light.
5. Select the size of the ice cube by pressing the “SELECT” button. If ambient temperature is below 60°F, it is
recommended to select small size to avoid ice sticking together.
6. While the icemaker is on, check water level periodically. If water pump cannot inject water, the ice maker
will stop automatically, and the “WATER” indicator will be on. Press the “POWER” button, fill water up to
the level mark and press “POWER” again. Allow 3 minutes for the refrigerant to settle before restarting.
7. The ice maker automatically stops working when the ice basket is full and the “ICE FULL” indicator will be
illuminated.
WARNING: Direct or reflected sunlight may cause the infrared sensor to malfunction. If the unit doesn't stop
making ice, even when full, move the unit where there is no sunlight.
Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level. If unit is not in use, drain
all water in the tank reservoir.
a. Button to turn on/off the unit
b. Button to select ice cube size
CONTROL PANEL
Figure 3
e
a b
d c f
c. Power Indicator
d. Ice Full Indicator
e. Water Shortage Indicator
f. Selected ice size: Small or large
9
CARE AND MAINTENANCE
HOW TO CLEAN
1. Remove the ice basket.
2. Remove the drain plug from the front underside to drain the water.
3. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and warm water.
5. Dry the interior and exterior with a soft cloth.
6. Put back the drain plug.
7. When the machine is not in use, open water drain cap to drain water completely from water reservoir.
CARE AND MAINTENANCE
• The ice maker should be cleaned on a regular basis.
• It is necessary to have an adequate ventilation space around the ice maker in order to sustain proper
performance, dissipation of heat, maintain efficiency, and low power consumption. Clearance of minimum 5
inches should be maintained at the rear and sides of the unit and 8 inches at the top of the unit.
• To attain proper performance, be sure to plug the appliance into a properly grounded 115/60 Hz outlet.
• DO NOT modify the power cord under any circumstances to allow the unit to be plugged into a non-
grounded outlet. To avoid heat damage to the power cord, please ensure that it does not come in proximity
or in direct contact with the compressor of the ice maker.
• Pleas avoid installing the ice maker in a location where the appliance will come in contact with water or
moisture to minimize rusting of metal parts.
• The ice maker should not be installed near any heat source or in a location where it will come in direct
contact with the sunlight.
10
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
ADD WATER”
indicator is on.
Lack of water.
Stop the ice maker, gill water, and press “POWER
button again to restart the unit.
“ICE” indicator
is on.
Ice basket is full.
Remove ice from ice basket or continuously press
“SELECT” button 5 seconds. The unit could make
ice 10 cycles even “ICE” indicator is on.
“WATER” and “ICE”
indicators are both
illuminated.
Ice shovel is stuck.
Check if ice is blocking the ice shovel, otherwise
consult a certified technician.
Ice cubes stick
together.
Ice making cycle is too long.
Stop the ice maker, and restart when the ice
blocks melt. Select the small ice size.
Water temperature in inner tank is too low.
Change the water in the reservoir. Use water
between 45°F-90°F.
Leaving ice in the appliance for an extended
period of time may result in the appliance
recycling the ice by melting it down and making
a new batch.
Transfer ready-made ice to another container and
store in a cooler or freezer to avoid recycling.
Ice cubes are
melting.
Leaving ice in the appliance for an extended
period of time may result in the appliance
recycling the ice by melting it down and making
a new batch.
After extended period transfer ready-made ice to
another container and store in a cooler of freezer
to avoid recycling.
Ice making cycle is
normal but no ice
is made.
Ambient temperature or water temperature in
inner tank is too high.
Operate the ice maker below ambient temperature
of 90°F and use cold water.
Refrigerant liquid leakage. Consult a qualified technician.
Pipe in the cooling system is blocked. Consult a qualified technician.
11
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation warrants each new Ice Maker to be free from defects in material and workmanship, and agrees to
remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during the
warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase. A copy of
the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service, replacement or refund.
In addition, MC Appliance Corporation warrants the compressor (part only) to be free from defects in material and workmanship
for a period of five years. The consumer is responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and
replacement of the compressor after the initial one-year warranty has expired. In the event the unit requires replacement or refund
under the terms of this warranty, the consumer is responsible for all transportation expenses to return the unit to our factory prior
to receiving a replacement unit or refund. A copy of the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service.
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. This warranty does not
cover the following:
• Damages due to shipping damage or improper installation.
• Damages due to misuse or abuse.
• Content losses due to failure of the unit.
• Punctures to the evaporator system due to improper defrosting of the unit.
• Repairs performed by unauthorized service agents.
• Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the
product or improper installation.
• Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
• Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose.
• Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
• Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
• Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where
service by an authorized service technician is not available.
• The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
• Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
• This warranty is non transferable. This warranty applies only to the original purchaser and does not extend to any
subsequent owner(s).
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law. MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation.
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts & Labor Compressor (Parts Only) Type of Service
MCIM22RT One Year Five Years Carry In
For Service or Assistance please call 888-775-0202 or visit us on the web at www.mcappliance.com to request warranty service
or order parts.
12
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Printed in China
13
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU
MÁQUINA DE HACER HIELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Modelo MCIM22RT
Máquina de hacer hielo
de encimera
Manual del usuario
14
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar el registro del
producto en nuestro sitio web: www.mcappliance.com/register. Entre los beneficios de registrar su producto se incluyen los
siguientes:
1. Registrar su producto nos permitirá contactarlo en relación con cualquier aviso de seguridad o actualización del
producto.
2. Registrar su producto permitirá un proceso de servicio de garantía más eficiente, cuando se requiera el servicio de
garantía.
3. Registrar su producto podría servir como su prueba de compra en el caso de que usted sufra una pérdida que esté
cubierta por el seguro.
Una vez más, gracias por comprar un producto Magic Chef.
15
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIEZAS Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben observar ciertas medidas de precaución para reducir el riesgo
de incendios, golpes de corriente y lesiones a las personas o daños a la propiedad. Leer atentamente todas las
instrucciones antes de usar cualquier electrodoméstico.
• No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable dañado.
• Conectar solamente en tomacorrientes debidamente polarizados. No se debe conectar ningún otro
artefacto en el mismo tomacorriente. Verificar que el enchufe esté correctamente colocado en el
tomacorriente.
• No dejar el cable extendido sobre la alfombra ni sobre ningún otro aislante térmico. No cubrir el cable.
Mantener el cable fuera del área de circulación y no sumergir en agua.
• No se remomienda el uso de cables de prolongación ya que se pueden recalentar y causar un incendio. Si se
requiere el uso de un cable de prolongación, usar N. 14 AWG tamaño mínimo especificado para 1875 Watts,
por lo menos.
• Desenchufar la máquina antes de limpiar o efectuar reparaciones.
• Tener extrema precaución y adoptar razonables medidas de seguridad cuando se use el electrodoméstico
en presencia de niños.
• No limpiar la máquina con líquidos inflamables. Los vapores pueden originar un incendio o explosión.
• No inclinar ni volcar.
• Si en la temporada de invierno la fabricadora que estaba en el exterior se coloca en el interior, se debe dejar
descansar algunas horas hasta que adquiera temperatura ambiente antes de enchufar.
LEA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Y SÍGALA CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
17
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (AxLxP) 9.5” x 12.9” x 14.1” (241 mm x 327 mm x 358 mm)
Peso 17.8 lbs (8.0 kg)
Capacidad de producción de hielo Hasta 27 libras al día
Figura 1
12.9” (327 mm)
14.1” (358 mm)
9.5” (241 mm)
18
PIEZAS Y FUNCIONES
Figura 2
a. Tapa
b. Con ventana que permite
ver el interior
c. Sensor full hielo
d. Canasta para hielo
e. Cuchara para hielo
f. Panel de control
g. Salida de aire
h. Tapón de drenaje de agua
(En la parte inferior
frontal de la unidad)
i. Nivel máximo de agua
(No se muestra en la
imagen encima. Retire la
cesta de hielo, se puede ver
la marca del nivel del agua)
a
b
c
g
h
f
d e
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESEMBALAJE DE LA FABRICADORA DE HIELO
1. Retirar todo el material de embalaje del exterior e interior. Verificar que estén la canasta y la cuchara para
el hielo. Si falta alguna parte o accesorio, comunicarse con nuestro departamento de servicio al cliente.
2. Limpiar el interior con agua tibia y paño suave. Retirar la canasta y lavarla con agua tibia.
3. Ubicar la fabricadora de hielo en un sitio en el que se encuentre protegida de la luz solar directa y otras
fuentes de calor (como, horno, calentador, radiador). Ubicar la máquina sobre una superficie nivelada.
Verificar que haya por lo menos 5 pulgadas de distancia entre la parte posterior y los laterales de la
máquina y las paredes circundantes.
4. Dejar transcurrir cuatro horas para que los líquidos refrigerantes se estabilicen antes de enchufar el aparato.
5. El electrodoméstico se debe ubicar de forma que permita el acceso al enchufe.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA FABRICADORA DE HIELO
PELIGRO: El manejo inapropiado del enchufe con descarga a tierra puede ocasionar un golpe de corriente. Si el
cable de alimentación está dañado, por favor llame al departamento de servicio al cliente.
1. La unidad debe estar adecuadamente conectada a tierra para su seguridad. El cable de electricidad de este
electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas que se conecta a un tomacorriente estándar de
pared con tres patas para reducir las posibilidades de golpes de corriente.
2. Enchufar el electrodoméstico en un tomacorriente utilizado exclusivamente para este aparato con la
correspondiente descarga a tierra. No cortar ni retirar la tercera pata (descarga a tierra) del enchufe bajo
ninguna circunstancia. cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la descarga a tierra debe
resolverse con un electricista habilitado.
3. Este equipo se debe enchufar en un tomacorriente estándar de tres patas con descarga a tierra conectado a
una red eléctrica de 115 voltios, 60 Hz.
NOTA: Se recomienda limpiar bien el electrodoméstico antes de usarlo.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está diseñado para instalar en exteriores como garaje o hall de
entrada. Las temperaturas ambiente inferiores a 50°F o superiores a 100.4°F pueden obstaculizar el funcionamiento
del aparato.
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE SU USO
• Antes conectar el aparato a la alimentación, permitió el soporte de la unidad vertical por 4 horas, que
reducirá la posibilidad del sistema de refrigeración que falla debido al manejo impropio.
• Limpie su unidad completamente antes de poner en el uso. (Vea para "CUIDADO Y MANTENIMIENTO".)
• Utilice el esquema de partes en la página 4 en asegurar posicionar apropiado de componentes internos.
USO DE LA FABRICADORA DE HIELO
1. Limpiar cuidadosamente la fabricadora de hielo.
2. Levantar la tapa, retirar la canasta para hielo y verter el agua normal del golpecito en el recipiente.
Mantener el nivel de agua por debajo de la marca.
3. Conectar la unidad; comenzará a titilar la luz de encendido/apagado.
4. Pulsar "Power" (Encendido/Apagado) en el panel de control para iniciar el ciclo de fabricación de hielo. Se
encenderá la luz de encendido/apagado.
5. Seleccionar el tamaño de los cubos de hielo pulsando el botón "Select" (Seleccionar). Si la temperatura
ambiente es inferior a 60°F, se recomienda seleccionar tamaño pequeño o mediano para que los cubos de
hielo no se peguen.
6. El ciclo de fabricatión dura de 7 a 14 minutos, según el tamaño de cubos seleccionado.
7. Mientras la fabricadora esté prendida, controlar periódicamente el nivel del agua. Si la bomba de agua no puede
inyectar agua la máquina se detendrá automáticamente y se encenderá el indicador "Water" (agua). Pulsar el
botón "Power" (Encendido/Apagado), completar con agua hasta la marca del nivel y volver a pulsar "Power".
ADVERTENCIA: Dejar pasar 3 minutos antes de reiniciar para que el refrigerante se estabilice.
8. La máquina se detiene automáticamente cuando la canasta está llena y se ilumina el indicador "Ice" (hielo).
9. Cambiar el agua del recipiente cada 24 horas para asegurar un nivel razonable de higiene. Si la máquina no
está en uso, drenar toda el agua del recipiente.
a. Botón para encender/apagar la unidad
b. Botón para seleccionar el tamaño del cubo
c. Indicador de alimentación
PANEL DE CONTROL
Figura 3
e
a b
d c f
d. Indicador de full hielo
e. Indicador de escasez de agua
f. Tamaño hielo seleccionado: pequeño o grande
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR
1. Retirar la canasta para hielo.
2. Gire la tapa de drenaje el sentido contra-horario a desaguar dl agua.
3. Limpiar el interior con agua jabonosa tibia y paño suave.
4. La parte exterior de la fabricadora de hielo se debe limpiar periódicamente con una solución de agua tibia
y detergente suave.
5. Secar el interior y exterior con paño suave.
6. Cerrar la tapa de drenaje.
7. Cuando la máquina no esté en funcionamiento, abrir la tapa del drenaje para permitir la salida del agua del
recipiente.
CUIDE Y LA CONSERVACIÓN
• La fabricadora de hielo se debe limpiar en forma periódica.
• En necesario mantener un adecuado espacio de ventilación alrededor de la fabricadora de heilo para
optimizar su funcionamiento, disipar el calor, mantener la eficiencia y disminuir el consumo eléctrico. Se
debe dejar un espacio de 5 pulgadas en la parte de atrás y a los costados y 8 pulgadas en la parte de arriba.
• Para obtener un funcionamiento correcto, verificar que el electrodoméstico esté conectado a un toma de
115/60 Hz con descarga a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia se debe modificar el cable de alimentación para conectarlo en un toma corriente
que no tenga descarga a tierra. No dejar el cable de alimentación cerca del compresor de la fabricadora de
hielo ni en contacto directo con esté para evitar daños por el calor.
• No colocar la fabricadora de hielo en un sitio en el que pueda estar en contacto con agua a humedad para
evitar la oxidación de las partes metálicas.
• No instalar cerca de una fuente de calor ni en un lugar donde esté expuesta directamente al sol.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El indicador
"Water" está
prendido.
Hay poca agua. Detenga la máquina, llene de agua y reinicie.
El indicador "Ice"
está prendido.
La canasta de hielo está llena. Retire hielo de la canasta.
Los indicadores
"Water" y "Ice"
están prendidos.
La pala para hielo está trabada.
Verifique si el hielo está trabando la pala; si no es
así, consulte con un técnico habilitado.
Los cubos de
hielo se pegan.
El ciclo de fabricación de hielo es muy largo.
Detenga la máquina y reinicie cuando los cubos se
derritan. Seleccione el tamaño de cubo pequeño.
La temperatura dentro del tanque es demasiado
baja.
Cambie el agua del tanque. Usar agua entre
45°F-90°F.
Si deja dl hielo en el electrodaméstico por un
período del tiempo extendido el electrodamestico
podria recidar el hielo por derritiéndoloy haciénda
un Nuevo lote.
Transfiera el hielo preparado a otro envase y
guarde en un refrigerador o un congelador para
evitar de reciclar.
Los cubos del
hielo están
derritiendo.
Si deja dl hielo en el electrodaméstico por un
período del tiempo extendido el electrodamestico
podria recidar el hielo por derritiéndoloy haciénda
un Nuevo lote.
Después del periodo extendido transfiera el hielo
preparado a otro envase y guarde en un
refrigerador o congelador a evitar de recidar.
El ciclo de
fabricación de
hielo es normal
pero no se hace
hielo.
La temperatura ambiente o la temperatura del
agua del tanque es demasiado alta.
Verifique que la temperatura esté operando con
temperatura ambiente inferior a 90°F y use agua fría.
Pierde líquido refrigerante. Consulte a un técnico habilitado.
La cañería del sistema de refrigeración está
obstruida.
Consulte a un técnico habilitado.
23
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Máquina de hacer hielo carecen de defectos en el material y la mano de obra
y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que
la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un
periodo de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha
para obtener los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Además MC Appliance corporation autoriza el compresor (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución
por un período de cinco años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la
diagnosis y el reemplazo del compresor después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad
requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del
transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no
cubre lo siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al mal uso o abuso.
• Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
• Componentes internos como paneles de puertas, estantes en la puerta, estantes, bombillas, etc.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado
del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
• Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
• Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona
remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
• La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
• Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
• Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a
ningún otro propietario o propietarios subsiguientes.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation
no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir
de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le
permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federava donde se encuentre.
Modelo Piezas & Trabajo Compresor (Parte solamente) Tipo de servicio
MCIM22RT Uno año Cinco años Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de
garantía o repuestos.
24
CNA International, Inc., opera bajo el nombre comercial de MC Appliance Corporation.
Todos los derechos reservados. El logo de Magic Chef® es una marca registrada de
CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
13
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU
MÁQUINA DE HACER HIELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Modelo MCIM22RT
Máquina de hacer hielo
de encimera
Manual del usuario
14
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar el registro del
producto en nuestro sitio web: www.mcappliance.com/register. Entre los beneficios de registrar su producto se incluyen los
siguientes:
1. Registrar su producto nos permitirá contactarlo en relación con cualquier aviso de seguridad o actualización del
producto.
2. Registrar su producto permitirá un proceso de servicio de garantía más eficiente, cuando se requiera el servicio de
garantía.
3. Registrar su producto podría servir como su prueba de compra en el caso de que usted sufra una pérdida que esté
cubierta por el seguro.
Una vez más, gracias por comprar un producto Magic Chef.
15
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIEZAS Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben observar ciertas medidas de precaución para reducir el riesgo
de incendios, golpes de corriente y lesiones a las personas o daños a la propiedad. Leer atentamente todas las
instrucciones antes de usar cualquier electrodoméstico.
• No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable dañado.
• Conectar solamente en tomacorrientes debidamente polarizados. No se debe conectar ningún otro
artefacto en el mismo tomacorriente. Verificar que el enchufe esté correctamente colocado en el
tomacorriente.
• No dejar el cable extendido sobre la alfombra ni sobre ningún otro aislante térmico. No cubrir el cable.
Mantener el cable fuera del área de circulación y no sumergir en agua.
• No se remomienda el uso de cables de prolongación ya que se pueden recalentar y causar un incendio. Si se
requiere el uso de un cable de prolongación, usar N. 14 AWG tamaño mínimo especificado para 1875 Watts,
por lo menos.
• Desenchufar la máquina antes de limpiar o efectuar reparaciones.
• Tener extrema precaución y adoptar razonables medidas de seguridad cuando se use el electrodoméstico
en presencia de niños.
• No limpiar la máquina con líquidos inflamables. Los vapores pueden originar un incendio o explosión.
• No inclinar ni volcar.
• Si en la temporada de invierno la fabricadora que estaba en el exterior se coloca en el interior, se debe dejar
descansar algunas horas hasta que adquiera temperatura ambiente antes de enchufar.
LEA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Y SÍGALA CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
17
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (AxLxP) 9.5” x 12.9” x 14.1” (241 mm x 327 mm x 358 mm)
Peso 17.8 lbs (8.0 kg)
Capacidad de producción de hielo Hasta 27 libras al día
Figura 1
12.9” (327 mm)
14.1” (358 mm)
9.5” (241 mm)
18
PIEZAS Y FUNCIONES
Figura 2
a. Tapa
b. Con ventana que permite
ver el interior
c. Sensor full hielo
d. Canasta para hielo
e. Cuchara para hielo
f. Panel de control
g. Salida de aire
h. Tapón de drenaje de agua
(En la parte inferior
frontal de la unidad)
i. Nivel máximo de agua
(No se muestra en la
imagen encima. Retire la
cesta de hielo, se puede ver
la marca del nivel del agua)
a
b
c
g
h
f
d e
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESEMBALAJE DE LA FABRICADORA DE HIELO
1. Retirar todo el material de embalaje del exterior e interior. Verificar que estén la canasta y la cuchara para
el hielo. Si falta alguna parte o accesorio, comunicarse con nuestro departamento de servicio al cliente.
2. Limpiar el interior con agua tibia y paño suave. Retirar la canasta y lavarla con agua tibia.
3. Ubicar la fabricadora de hielo en un sitio en el que se encuentre protegida de la luz solar directa y otras
fuentes de calor (como, horno, calentador, radiador). Ubicar la máquina sobre una superficie nivelada.
Verificar que haya por lo menos 5 pulgadas de distancia entre la parte posterior y los laterales de la
máquina y las paredes circundantes.
4. Dejar transcurrir cuatro horas para que los líquidos refrigerantes se estabilicen antes de enchufar el aparato.
5. El electrodoméstico se debe ubicar de forma que permita el acceso al enchufe.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA FABRICADORA DE HIELO
PELIGRO: El manejo inapropiado del enchufe con descarga a tierra puede ocasionar un golpe de corriente. Si el
cable de alimentación está dañado, por favor llame al departamento de servicio al cliente.
1. La unidad debe estar adecuadamente conectada a tierra para su seguridad. El cable de electricidad de este
electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas que se conecta a un tomacorriente estándar de
pared con tres patas para reducir las posibilidades de golpes de corriente.
2. Enchufar el electrodoméstico en un tomacorriente utilizado exclusivamente para este aparato con la
correspondiente descarga a tierra. No cortar ni retirar la tercera pata (descarga a tierra) del enchufe bajo
ninguna circunstancia. cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la descarga a tierra debe
resolverse con un electricista habilitado.
3. Este equipo se debe enchufar en un tomacorriente estándar de tres patas con descarga a tierra conectado a
una red eléctrica de 115 voltios, 60 Hz.
NOTA: Se recomienda limpiar bien el electrodoméstico antes de usarlo.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está diseñado para instalar en exteriores como garaje o hall de
entrada. Las temperaturas ambiente inferiores a 50°F o superiores a 100.4°F pueden obstaculizar el funcionamiento
del aparato.
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE SU USO
• Antes conectar el aparato a la alimentación, permitió el soporte de la unidad vertical por 4 horas, que
reducirá la posibilidad del sistema de refrigeración que falla debido al manejo impropio.
• Limpie su unidad completamente antes de poner en el uso. (Vea para "CUIDADO Y MANTENIMIENTO".)
• Utilice el esquema de partes en la página 4 en asegurar posicionar apropiado de componentes internos.
USO DE LA FABRICADORA DE HIELO
1. Limpiar cuidadosamente la fabricadora de hielo.
2. Levantar la tapa, retirar la canasta para hielo y verter el agua normal del golpecito en el recipiente.
Mantener el nivel de agua por debajo de la marca.
3. Conectar la unidad; comenzará a titilar la luz de encendido/apagado.
4. Pulsar "Power" (Encendido/Apagado) en el panel de control para iniciar el ciclo de fabricación de hielo. Se
encenderá la luz de encendido/apagado.
5. Seleccionar el tamaño de los cubos de hielo pulsando el botón "Select" (Seleccionar). Si la temperatura
ambiente es inferior a 60°F, se recomienda seleccionar tamaño pequeño o mediano para que los cubos de
hielo no se peguen.
6. El ciclo de fabricatión dura de 7 a 14 minutos, según el tamaño de cubos seleccionado.
7. Mientras la fabricadora esté prendida, controlar periódicamente el nivel del agua. Si la bomba de agua no puede
inyectar agua la máquina se detendrá automáticamente y se encenderá el indicador "Water" (agua). Pulsar el
botón "Power" (Encendido/Apagado), completar con agua hasta la marca del nivel y volver a pulsar "Power".
ADVERTENCIA: Dejar pasar 3 minutos antes de reiniciar para que el refrigerante se estabilice.
8. La máquina se detiene automáticamente cuando la canasta está llena y se ilumina el indicador "Ice" (hielo).
9. Cambiar el agua del recipiente cada 24 horas para asegurar un nivel razonable de higiene. Si la máquina no
está en uso, drenar toda el agua del recipiente.
a. Botón para encender/apagar la unidad
b. Botón para seleccionar el tamaño del cubo
c. Indicador de alimentación
PANEL DE CONTROL
Figura 3
e
a b
d c f
d. Indicador de full hielo
e. Indicador de escasez de agua
f. Tamaño hielo seleccionado: pequeño o grande
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR
1. Retirar la canasta para hielo.
2. Gire la tapa de drenaje el sentido contra-horario a desaguar dl agua.
3. Limpiar el interior con agua jabonosa tibia y paño suave.
4. La parte exterior de la fabricadora de hielo se debe limpiar periódicamente con una solución de agua tibia
y detergente suave.
5. Secar el interior y exterior con paño suave.
6. Cerrar la tapa de drenaje.
7. Cuando la máquina no esté en funcionamiento, abrir la tapa del drenaje para permitir la salida del agua del
recipiente.
CUIDE Y LA CONSERVACIÓN
• La fabricadora de hielo se debe limpiar en forma periódica.
• En necesario mantener un adecuado espacio de ventilación alrededor de la fabricadora de heilo para
optimizar su funcionamiento, disipar el calor, mantener la eficiencia y disminuir el consumo eléctrico. Se
debe dejar un espacio de 5 pulgadas en la parte de atrás y a los costados y 8 pulgadas en la parte de arriba.
• Para obtener un funcionamiento correcto, verificar que el electrodoméstico esté conectado a un toma de
115/60 Hz con descarga a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia se debe modificar el cable de alimentación para conectarlo en un toma corriente
que no tenga descarga a tierra. No dejar el cable de alimentación cerca del compresor de la fabricadora de
hielo ni en contacto directo con esté para evitar daños por el calor.
• No colocar la fabricadora de hielo en un sitio en el que pueda estar en contacto con agua a humedad para
evitar la oxidación de las partes metálicas.
• No instalar cerca de una fuente de calor ni en un lugar donde esté expuesta directamente al sol.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El indicador
"Water" está
prendido.
Hay poca agua. Detenga la máquina, llene de agua y reinicie.
El indicador "Ice"
está prendido.
La canasta de hielo está llena. Retire hielo de la canasta.
Los indicadores
"Water" y "Ice"
están prendidos.
La pala para hielo está trabada.
Verifique si el hielo está trabando la pala; si no es
así, consulte con un técnico habilitado.
Los cubos de
hielo se pegan.
El ciclo de fabricación de hielo es muy largo.
Detenga la máquina y reinicie cuando los cubos se
derritan. Seleccione el tamaño de cubo pequeño.
La temperatura dentro del tanque es demasiado
baja.
Cambie el agua del tanque. Usar agua entre
45°F-90°F.
Si deja dl hielo en el electrodaméstico por un
período del tiempo extendido el electrodamestico
podria recidar el hielo por derritiéndoloy haciénda
un Nuevo lote.
Transfiera el hielo preparado a otro envase y
guarde en un refrigerador o un congelador para
evitar de reciclar.
Los cubos del
hielo están
derritiendo.
Si deja dl hielo en el electrodaméstico por un
período del tiempo extendido el electrodamestico
podria recidar el hielo por derritiéndoloy haciénda
un Nuevo lote.
Después del periodo extendido transfiera el hielo
preparado a otro envase y guarde en un
refrigerador o congelador a evitar de recidar.
El ciclo de
fabricación de
hielo es normal
pero no se hace
hielo.
La temperatura ambiente o la temperatura del
agua del tanque es demasiado alta.
Verifique que la temperatura esté operando con
temperatura ambiente inferior a 90°F y use agua fría.
Pierde líquido refrigerante. Consulte a un técnico habilitado.
La cañería del sistema de refrigeración está
obstruida.
Consulte a un técnico habilitado.
23
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Máquina de hacer hielo carecen de defectos en el material y la mano de obra
y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que
la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un
periodo de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha
para obtener los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Además MC Appliance corporation autoriza el compresor (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución
por un período de cinco años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la
diagnosis y el reemplazo del compresor después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad
requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del
transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no
cubre lo siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al mal uso o abuso.
• Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
• Componentes internos como paneles de puertas, estantes en la puerta, estantes, bombillas, etc.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado
del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
• Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
• Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona
remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
• La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
• Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
• Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a
ningún otro propietario o propietarios subsiguientes.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation
no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir
de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le
permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federava donde se encuentre.
Modelo Piezas & Trabajo Compresor (Parte solamente) Tipo de servicio
MCIM22RT Uno año Cinco años Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de
garantía o repuestos.
24
CNA International, Inc., opera bajo el nombre comercial de MC Appliance Corporation.
Todos los derechos reservados. El logo de Magic Chef® es una marca registrada de
CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
25
VEILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE
MACHINE À GLACE ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Modèle MCIM22RT
12.2 kg (27 lb) Machine à glace
de comptoir
Manuel d'utilisation
26
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d'avoir acheté un produit Magic Chef®. La première étape pour protéger votre produit est de remplir l'enregistrement de
votre produit sur notre site web à www.mcappliance.com/register. Les avantages d'enregistrer votre produit sont les suivants:
1. Enregistrer votre produit vous permet de nous contacter par rapport aux avertissements de sécurité et aux mises à
jour sur le produit.
2. Enregistrer votre produit permettra un traitement plus efficace de l'entretien sous garantie lorsqu'un entretien est
nécessaire.
3. Enregistrer votre produit pourrait être utilisé comme preuve d'achat dans le cas d'une réclamation d'assurance.
Une fois de plus, merci d'avoir acheté un produit Magic Chef®.
27
CONTENU
ENREGISTREMENT DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INSTRUCTIONS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SOIN ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de bases devraient être respectées pour réduire le
risque de feu, de décharges électriques, de blessures ou de dommage à la propriété. Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil ou tout autre appareil avec un fil d'alimentation endommagé.
• Branchez uniquement dans une prise adéquatement installée. Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur la même prise. Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la prise.
• Ne pas passer le fil d'alimentation sur un tapis ou tout autre isolant thermique. Ne pas couvrir le fil
d'alimentation. Placer le fil dans un endroit peu passant et ne pas le submerger dans l'eau.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une extension électrique puisqu'elle pourrait surchauffer et
devenir un danger d'incendie. Si vous devez utiliser une extension électrique, utilisez-en une d'un minimum
de 14 AWG et d'au moins 1875 watts.
• Débranchez la machine à glace avant le nettoyage ou la réparation de pièces.
• Faites attention et supervisez raisonnablement les enfants lorsqu'ils sont près de l'appareil.
• Ne pas nettoyer votre machine à glace avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent présenter un
risque de feu ou d'explosion.
• Ne pas basculer.
• Si la machine à glace est apportée à l'intérieur depuis l'extérieur en hiver, laissez passer quelques heures
pour qu'elle atteigne la température de la pièce avant de la brancher.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (H x L x l) 9.5” x 12.9” x 14.1” (241 mm x 327 mm x 358 mm)
Peso 17.8 lbs (8.0 kg)
Capacité de production Jusqu'à 12.2 kg (27 lb) par jour
Figure 1
12.9” (327 mm)
14.1” (358 mm)
9.5” (241 mm)
30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Figure 2
a. Couvercle
b. Vitre transparente (permets de voir l'intérieur)
c. Capteur de remplissage
d. Panier à glace
e. Pelle à glace
f. Panneau de contrôle
g. Bouche d'aération
h. Couvercle du drain (en avant sous l'appareil)
i. Niveau maximal d'eau
(n'apparais pas sur l'image de l'appareil
ci-dessus. Vous pouvez voir la marque du niveau
d'eau lorsque le panier à glace est absent.)
a
b
c
g
h
f
d e
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE À GLACE
1. Enlevez l'emballage extérieur et intérieur. Assurez-vous que le panier à glace et la pelle à glace sont
présents. S'il manque une pièce ou un accessoire, veillez contacter le service à la clientèle.
2. Lavez l'intérieur avec de l'eau tiède et un linge doux. Enlevez le panier à glace et lavez-le à l'eau chaude.
3. Touvez un emplacement qui sera à l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (p.e:
four, fournaise, plinthe) pour installer votre machine à glace. Placez la machine à glace sur une surface à
niveau. Assurez-vous de laisser au moins 13 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur.
4. Attendez au moins une heure pour que le réfrigérant se replace avant de brancher l'appareil.
5. L'appareil doit être placé de manière à ce que la prise soit accessible.
BRANCHEZ VOTRE MACHINE À GLACE
DANGER: Une mauvaise utilisation de la fiche avec une mise à la terre peut occasionner un risque de décharges
électriques. Si le fil d'alimentation est endommagé, veillez contacter le service à la clientèle au 888-775-0202.
1. L'appareil devrait être mis à la terre pour votre sécurité. Le fil d'alimentation de l'appareil est équipé d'une
fiche à trois broches qui s'insèrent dans une prise électrique standard à trois trous pour minimiser le risque
de décharges électriques.
2. Branchez votre appareil dans une prise dédiée, adéquatement installée et mise à la terre. NE PAS, en aucune
circonstance, couper et retirer la troisième broche (mise à la terre) du fil d'alimentation. Toutes questions
portant sur l'électricité et/ou la mise à la terre devraient être adressées à un électricien certifié.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard avec mise à la terre de 115V~ / 60Hz.
REMARQUE: Avant d'utiliser votre machine à glace, il est fortement recommandé de le nettoyer complètement.
AVERTISSEMENT: La machine à glace n'est pas conçue pour être installée à l'extérieur tel que dans un garage
ou sous le porche. Une température ambiante de moins de 10°C ou de plus de 38°C affectera le fonctionnement
de l'appareil.
32
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVANT L'UTILISATION
• Avant de bancher l'appareil, laissez l'appareil debout pendant 1 heure pour réduire le risque de mauvais
fonctionnement du système de refroidissement dû à une mauvaise manutention.
• Nettoyez complètement l'appareil avant de l'utiliser. (Référez-vous à «Soin et entretien».)
• Utilisez le diagramme des pièces à la page 6 pour vous assurer du bon positionnement des composantes
internes.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À GLACE
1. Lavez complètement votre machine à glace.
2. Ouvrez le couvercle, enlevez le panier à glace et versez de l'eau du robinet dans le réservoir. Ne dépassez
pas la marque de niveau d'eau.
3. Branchez l'appareil et l'indicateur de tension clignotera.
4. Appuyez sur «Power» sur le panneau de contrôle pour démarrer le cycle de création de glace. L'indicateur
de tension s'illuminera.
5. Choisissez la taille des cubes de glace en appuyant sur le bouton «Select». Si la température ambiante est en
dessous de 15°C il est recommandé de choisir des petits cubes pour éviter que la glace ne colle.
6. Lorsque la machine à glace fonctionne, vérifiez le niveau d'eau périodiquement. Si la pompe à eau ne
peut injecter de l'eau, la machine à glace s'arrêtera automatiquement et l'indicateur «Water» s'illuminera.
Appuyez sur le bouton «Power», remplissez jusqu'à la marque maximale et appuyez sur le bouton «Power»
de nouveau. Attendez 3 minutes que le réfrigérant se replace avant de redémarrer.
7. La machine à glace arrête automatiquement de fonctionner lorsque le panier à glace est plein et l'indicateur
«Ice Full» s'illumine.
AVERTISSEMENT: La lumière directe ou indirecte du soleil peut affecter le fonctionnement du capteur
infrarouge. Si l'appareil n'arrête pas de produire de la glace, même lorsque le panier est plein, déplacez l'appareil
dans un endroit sans soleil.
Changez l'eau dans le réservoir d'eau toutes les 24 heures pour assurer un niveau d'hygiène raisonnable. Si
l'appareil n'est pas utilisé, videz l'eau du réservoir.
a. Interrupteur principal de l'appareil
b. Bouton de sélection de taille des
cubes de glace
PANNEAU DE CONTRÔLE
Figure 3
e
a
b
d c f
c. Afficheur de tension
d. Indicateur de pleine
capacité
e. Indicateur de manque d'eau
f. Taille de cube choisie :
Petit ou grand
33
SOIN ET ENTRETIEN
COMMENT NETTOYER
1. Enlevez le panier à glace.
2. Enlevez le bouchon du drain en dessous de l'avant de l'appareil pour vider l'eau.
3. Nettoyez l'intérieur avec du détergent dilué, de l'eau chaude et un linge doux.
4. L'extérieur de la machine à glace devrait être nettoyé régulièrement avec un détergent doux et de l'eau
chaude.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un linge doux.
6. Replacez le bouchon du drain.
7. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, enlevez le couvercle du drain et videz complètement le réservoir d'eau.
SOIN ET ENTRETIEN
• La machine à glace devrait être nettoyée régulièrement.
• Il est nécessaire d'avoir une ventilation adéquate autour de la machine à glace pour maintenir son
fonctionnement, la dissipation de la chaleur, maintenir son efficacité et sa faible consommation d'énergie.
Un espace d'au moins 13 centimètres devrait être gardé à l'arrière et sur les côtés de l'appareil et 20
centimètres au-dessus de l'appareil.
• Pour une performance optimale, assurez-vous de brancher l'appareil dans une prise avec mise à la terre de
115 V / 60 Hz.
• En aucun cas vous ne devez modifier le fil d'alimentation pour que l'appareil puisse être branché dans une
prise sans mise à la terre. Pour éviter les dommages causés par la chaleur au fil d'alimentation, assurez-vous
qu'il ne soit pas en contact ou à proximité du compresseur de la machine à glace.
• Veillez éviter de placer la machine à glace près d'un endroit où l'appareil sera en contact avec de l'eau ou de
l'humidité pour minimiser la rouille sur les pièces métalliques.
• La machine à glace ne devrait pas être placée près d'une source de chaleur ou dans un endroit où elle sera
en contact avec la lumière du soleil.
34
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
L'indicateur «Add
Water» s'illumine.
Manque d'eau.
Arrêtez la machine à eau, remplissez d'eau et
appuyez sur le bouton «Power» avant de
redémarrer l'appareil.
L'indicateur «Ice»
s'illumine.
Le panier à glace est plein.
Enlevez la glace dans le panier à glace ou
appuyez pendant 5 secondes sur le bouton
«Select». L'appareil peut produire de la glace
pendant 10 cycles pendant que l'indicateur
«Ice» s'illumine.
Les indicateurs
«Water» et «Ice»
sont illuminés.
La pelle à glace est coincée.
Assurez-vous que la glace ne bloque pas la pelle à
glace, sinon contactez un technicien certifié.
Les cubes de
glace sont collés
ensemble.
Le cycle de production de glace est trop long.
Arrêtez la machine à glace et recommencez-la
lorsque la glace est fondue. Choisissez la petite
taille de cube de glace.
La température dans le réservoir est trop basse.
Changez l'eau du réservoir. Utilisez de l'eau entre
7°C-32°C.
Laisser la glace dans l'appareil pendant une
longue période de temps, l'appareil peut recycler
la glace en faisant fondre la glace pour en faire
d'autres.
Transférez la glace dans un autre contenant et
entreposez-la dans une glacière ou un
congélateur pour éviter le recyclage.
Les cubes de glace
fondent.
Laisser la glace dans l'appareil pendant une
longue période de temps, l'appareil peut recycler
la glace en faisant fondre la glace pour en faire
d'autres.
Après une période de temps, transférez la glace
dans un autre contenant et entreposez-la dans
une glacière ou un congélateur pour éviter le
recyclage.
Le cycle de
production de glace
est normal, mais
aucune glace n'est
produite.
La température ambiante ou la température de
l'eau dans le réservoir est trop élevée.
Utilisez la machine à glace dans un environnement
de moins de 32°C et utilisez de l'eau froide.
Fuite du liquide réfrigérant. Contactez un technicien qualifié.
Des tuyaux dans le système de refroidissement
sont bloqués.
Contactez un technicien qualifié.
35
GARANTIE LIMITÉE
MC appliance corporation garantit que toutes les nouvelles Machine à glace ne présentent aucun défaut matériel ou de main-
d'oeuvre et accepte de remédier à ces défauts ou de fournir des nouvelles pièce(s), à la discrétion de la compagnie, pour toute
pièce(s) de l'appareil qui fait défaut durant la période de garantie. Les pièces et la main-d'oeuvre de cet appareil sont garanties
pendant une période d'un an depuis la date d'achat. Une copie avec la date du reçu de vente ou de la facture est nécessaire pour
recevoir un remplacement, un remboursement ou la réparation sous garantie.
Cette garantie s'applique aux appareils utilisés aux États-Unis contigus, Alaska, Hawaii et Puerto Rico. Cette garantie ne
s'applique pas aux cas suivants :
• Les dommages causés par la manutention ou une mauvaise installation.
• Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive.
• La perte de contenu dû à une défaillance de l'appareil.
• Les réparations faites par un agent non autorisé.
• Les appels de services qui ne concernent pas les défauts de matériel ou de main-d'oeuvre comme des instructions
sur l'installation appropriée de ce produit ou sa mauvaise installation.
• Le remplacement ou le réarmage d'un disjoncteur ou de fusibles.
• La défaillance du produit s'il est utilisé pour d'autres raisons que sa raison de conception.
• Les couts de récupération de tout appareil défectueux qui n'est pas renvoyé à l'usine.
• Tous les couts d'installation/de livraison encourus par un appareil qui ne fonctionne pas selon les spécifications.
• Les dépenses de transport ou manutention pour la réparation si votre produit est situé dans une zone éloignée où
les services d'un technicien autorisé ne sont pas disponibles.
• Enlever ou réinstaller votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé selon les
instructions d'installation publiées.
• Les remboursements pour les produits non réparables se limitent au prix payé pour l'appareil sur le reçu de vente.
• Cette garantie n'est pas transférable. Cette garantie ne s'applique qu'à propriétaire original et ne s'étend pas au
propriétaire(s) subséquent(s).
LIMITES DES RECOURS ET EXCLUSIONS:
La réparation du produit selon les termes ci-inclus est votre seul recours durant la garantie limitée. Toutes garanties implicites
incluant la qualité marchande et la bonne condition pour une utilisation particulière sont, par la présente, limitées à un an ou
la plus courte période permise par la loi. MC Appliance Corporation n'est pas responsable des dommages accidentels ou con-
séquentiels et aucun représentant ou personne n'est autorisé à assumer en notre nom toute autre responsabilité en lien avec la
vente de ce produit. En aucun cas le consommateur n’est-il autorisé à retourner cet appareil à l'usine sans autorisation préalable
de MC Appliance Corporation.
Certains États interdisent les exclusions ou limites sur les dommages accidentels ou conséquentiels ou les limites sur les garanties
implicites. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un
État à l'autre.
Modèle Pièces Main-d'oeuvre Type de service
MCIM22RT Un an Un an Retour
Pour de l'aide ou du service, veillez appelez 888-775-0202 ou visitez notre site web au www.mcappliance.com pour demander
une réparation sous garantie ou commander des pièces.
36
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. Tous droits réservés.
Le logotype Magic Chef® est une marque de commerciale de CNA International Inc.
www.mcappliance.com Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Magic Chef MCIM22RT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario