Yamaha NS-WSW121 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

CLV
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápida
Front Surround System
Système Surround Frontal
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual in the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
2 Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 5 cm, Atrás: 5 cm, A los lados: 5 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños
en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
7
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones
.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;
no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas
de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna
razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales en el
Manual de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentació
n.
21
Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su
región
.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
23 Mantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas.
24 Non introdurre le mani od oggetti estranei nella porta del subwoofer.
25 Per spostare il subwoofer, non reggere la porta, in quanto ciò può provocare lesioni personali e/o danni
all’unità.
26 Non collocare oggetti fragili vicino alla porta del subwoofer. Se un oggetto dovesse cadere a causa della
pressione dell’aria, può provocare lesioni personali e/o danni al subwoofer e all’oggetto stesso.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera.
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
La placa de nombre para YAS-CU706 se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Precaución
No toque la superficie marcada con esta etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento.
Es 3
Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
lugares con temperaturas muy bajas
lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea
posible.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a
distancia cuando se hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que
sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus
ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento
de las pilas antes de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas
nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso).
Se
podría provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
La especificación de las pilas puede ser
diferente aunque parezca la misma.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados,
saque las pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del modelo
si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla siguiente.
A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el CD-
ROM.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
Web:
URL : http://download.yamaha.com/
4 Es
Índice general
PREPARACIÓN
Artículos suministrados ........................................................5
Nombres de piezas y funciones ............................................6
Instalación ..............................................................................9
Conexión de la unidad a un televisor y a un
descodificador .................................................................... 11
Encender la unidad............................................................. 12
REPRODUCCIÓN
Funcionamiento.................................................................. 13
REDES
Redes.................................................................................... 17
Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER................. 17
Conexión a una red ...........................................................................................17
Notas sobre esta Guía de inicio rápida
Esta Guía de inicio rápida explica la configuración básica para usar la unidad y sus
funciones.
Consulte más información en el Manual de Instrucciones del CD-ROM que se
proporciona.
En este folleto los dispositivos móviles iOS y Android se denominan, de forma
colectiva, “dispositivos móviles”. El tipo concreto de dispositivo móvil se indica en las
explicaciones cuando es necesario.
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
PISTA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
PREPARACIÓN Artículos suministrados Es 5
PREPARACIÓN
Artículos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
El YAS-706
Accesorios suministrados
Preparación del mando a distancia
Retire el adhesivo protector antes del uso.
Alcance operativo del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Si la unidad se
monta en una pared, apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia del panel superior (p. 10).
Unidad central (YAS-CU706) Altavoz de subgraves
inalámbrico (NS-WSW121)
Mando a Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable de audio digital óptico
(1,5 m)
Plantilla de montaje
Para montar la unidad en una pared.
Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones.
Separadores x 2
Para montar la unidad en una
pared. Consulte la página 11
del Manual de Instrucciones.
Tapa (para el repetidor del mando a distancia del
televisor)
Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones.
Guía de inicio rápida Guía de instalación de
MusicCast
CD-ROM con el Manual de
Instrucciones
Sensor del mando a
distancia
Menos de 6 m
6 Es PREPARACIÓN Nombres de piezas y funciones
Nombres de piezas y funciones
Unidad central (panel delantero/panel superior)
1 Indicadores
Los indicadores del panel superior parpadean o se
iluminan para indicar el estado de funcionamiento y
configuración.
En este manual se utilizan las ilustraciones de los
nueve indicadores en línea para las explicaciones
cuando es necesario.
Ejemplo: cuando el indicador STATUS se ilumina y
el indicador parpadea
2 Botón CONNECT
Se utiliza para conectar la unidad a una red con la
aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18).
3 Botón (entrada)
Selecciona una fuente de entrada para reproducir
(p. 13).
4 Botón (silencio)
Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón
para restablecer el sonido (p. 15).
5 Botones / (volumen +/-)
Ajustan el volumen (p. 15).
6 Botón (encendido)
Enciende o apaga la unidad (p. 13).
PISTA
La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función
Standby Automático está activada (p. 50 del Manual de
Instrucciones).
7 Sensores del mando a distancia
Reciben señales infrarrojas del mando a distancia de
la unidad (p. 5) o del mando a distancia del televisor
(p. 10).
Los sensores del mando a distancia están situados
en el panel delantero y el panel superior de la unidad
(p. 9).
8 Altavoces de subgraves integrados duales
Los altavoces de subgraves integrados están
situados en la parte superior de la unidad.
9 Altavoces
9
8
7
7
8
9
CONNECT
1
234 5 6
STATUS TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
BLUETOOTH
NET
SURROUND
ANALOG
Los botones están situados
en la parte trasera de la
unidad.
: apagado : se ilumina : parpadea
PREPARACIÓN Nombres de piezas y funciones Es 7
Unidad central (panel trasero)
1 Cable de alimentación
Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11).
2 Repetidor del mando a distancia del
televisor
Se usa para transmitir señales del mando a distancia
del televisor, recibidas por el sensor del mando a
distancia de la unidad, al televisor (p. 10).
3 Toma HDMI OUT (ARC)
Para conectar a un televisor compatible con HDMI y
transmitir señales de audio/vídeo (p. 11).
4 Tomas HDMI IN 1 y 2
Para conectar dispositivos de reproducción
compatibles con HDMI, como un descodificador, un
reproductor de BD/DVD y una consola de
videojuegos (p. 11).
5 Toma de entrada TV
Para conectar al televisor con un cable de audio
digital óptico (p. 11).
6 Toma de entrada COAXIAL
Para conectar un dispositivo de reproducción, como
un reproductor de discos de BD/DVD, con un cable
de audio digital coaxial (p. 13 del Manual de
Instrucciones).
7 Toma NETWORK
Para conectar a una red con el cable de red (p. 26
del Manual de Instrucciones).
8 Tomas de entrada ANALOG
Para conectar a un dispositivo externo con un cable
estéreo (p. 12, 14 del Manual de Instrucciones).
9 Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar el altavoz de subgraves suministrado
con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de
Instrucciones).
0 Toma SYSTEM CONNECTOR
Para conectar el altavoz de subgraves suministrado
con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de
Instrucciones).
a Toma UPDATE ONLY
Se usa para actualizar el firmware de esta unidad
(p. 53 del Manual de Instrucciones).
HDMI
IN 2IN 1OUT (ARC)
TV COAXIAL
NETWORK
ANALOG
R
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
UPDATE ONLY
L
53678490a
21
8 Es PREPARACIÓN Nombres de piezas y funciones
Altavoz de subgraves (panel trasero)
1 Cable de alimentación
Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11).
2 Botón SUBWOOFER PAIRING
Se utiliza para emparejar manualmente la unidad
central con el altavoz de subgraves (p. 62 del Manual
de Instrucciones). Utilice un alfiler u otro objeto
punzante para pulsar este botón.
3 Indicador STATUS
Muestra el estado de conexión del altavoz de
subgraves (p. 12).
Se ilumina en verde: encendido
Se ilumina en rojo: apagado
4 Toma SYSTEM CONNECTOR
Para conectar la unidad central con una conexión
alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones).
5 Toma INPUT
Para conectar la unidad central con una conexión
alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones).
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
PAIR ING
INPUTSTATUS
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
PAIRING
INPUTSTATUS
23 45
1
PREPARACIÓN Instalación Es 9
Instalación
Sitúe la unidad central y el altavoz de subgraves como se indica abajo para la instalación.
La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. El rendimiento del altavoz podría verse afectado si se coloca en una estantería metálica, o si hay una
placa metálica entre el altavoz de subgraves y la unidad central. Utilice una conexión alámbrica para conectar el altavoz de subgraves a la unidad central si el sonido se interrumpe
debido a la situación de la instalación (p. 15 del Manual de Instrucciones).
Precauciones
Asegúrese de instalar la unidad central sobre un soporte grande y estable, donde no se caiga debido a vibraciones, por ejemplo en caso de terremoto, y donde no puedan alcanzarla los niños.
No apile la unidad central ni el altavoz de subgraves directamente en la parte superior de otros dispositivos de reproducción, o al revés. Las vibraciones y el calor podrían provocar un mal funcionamiento.
No apoye la parte del altavoz (partes de tela) contra la parte delantera o superior de la unidad central.
La unidad central y el altavoz de subgraves contienen altavoces de blindaje no magnético. No coloque artículos sensibles al magnetismo (unidades de disco duro, etc.) cerca de la unidad.
Según el entorno de instalación, puede ser mejor conectar la unidad y los dispositivos externos antes de instalar la unidad.
La unidad central se puede instalar
en un soporte para televisor (p. 10)
o montarse en una pared (p. 10).
Está equipada con sensores de
mando a distancia situados para
permitir la instalación en un soporte
para televisor o el montaje en
pared.
Para evitar que el sonido se refleje desde
las paredes, colóquelo con un ligero
ángulo hacia el centro de la habitación.
Unidad central
Altavoz de subgraves
10 Es PREPARACIÓN Instalación
Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc.
Sitúe la unidad de modo que los botones queden en el lado más alejado de la
unidad.
Acerca del repetidor de mando a distancia del televisor
La unidad recibe señales del mando a distancia del televisor mediante el sensor del
mando a distancia situado en el panel delantero. Luego transmite esas señales desde
el repetidor del mando a distancia del televisor situado en el panel trasero. Consulte la
página 10 del Manual de Instrucciones para obtener más información.
Montaje de la unidad en una pared
Monte la unidad en la pared de modo que los botones queden arriba. Siga las
instrucciones de la página 11 del Manual de Instrucciones para montar la unidad
en una pared.
Sensor del mando a distancia (panel delantero)
Botones
Repetidor del mando a distancia del televisor
Mando a distancia del televisor
Más de 5 cm
Sensor del mando a distancia del televisor
Precaución
Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor
cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de
forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
PREPARACIÓN Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador Es 11
Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador
Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente:
HDMI
IN 2IN 1OUT (ARC)
TV COAXIAL
NETWORK
ANALOG
R
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
UPDATE ONLY
L
HDMI INPUT
123
OPTICAL
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
Descodificador por cable, satélite
o red, o reproductor de BD/DVD
TV
1.Extraiga la cubierta 2.Verifique la
dirección de la toma
Señales de vídeo
Señales de audio
1
Utilice el cable de
audio digital óptico
(suministrado) al
conectar un televisor
que no sea
compatible con el
canal de retorno de
audio (ARC).
1 Cable HDMI (opcional)
Las señales de audio/vídeo digital del descodificador o del
reproductor de BD/DVD se introducen en esta unidad.
NOTA
Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de protección
contra copias.
2 Cable HDMI (opcional)
El vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/
DVD se muestra en el televisor.
NOTA
Conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2)
en un televisor que admita HDCP 2.2 para reproducir vídeo 4K.
3 Cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación de la unidad a una toma de
pared de CA una vez completadas todas las conexiones.
PISTA
TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio)
Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio
(toma indicada con ARC) en el TV.
Active la función de control HDMI de esta unidad para activar el canal de retorno
de audio (ARC). Consulte la página 46 del Manual de Instrucciones.
¿Qué es el canal de retorno de audio (ARC)?
Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, generalmente este debe
estar conectado a la unidad mediante un cable de audio y un cable HDMI. Sin
embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las
señales de audio del televisor pueden pasar a la unidad a través del cable HDMI
que transmite señales de vídeo desde la unidad al televisor.
Para usar una conexión de red alámbrica, conecte un extremo
del cable de red a la toma NETWORK del panel trasero de la
unidad y el otro extremo a un enrutador (p. 26 del Manual de
Instrucciones).
Consulte las páginas 13-14 del Manual de Instrucciones al conectar otros dispositivos de
reproducción tales como una consola de videojuegos.
3
A una toma de pared de CA
2
12 Es PREPARACIÓN Encender la unidad
Encender la unidad
En esta sección se describe la configuración inicial de la unidad, que se efectúa cuando se enciende por primera vez tras su adquisición.
Conexión inalámbrica del altavoz de
subgraves
1 Enchufe el cable de alimentación del altavoz de
subgraves a una toma de pared de CA.
2 Pulse el botón z para encender la unidad.
Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán
automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves a
través de una conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se
haya establecido correctamente, el indicador STATUS del
altavoz de subgraves se ilumina como se muestra en la
siguiente ilustración y la unidad queda lista para la
reproducción.
NOTA
Si el indicador STATUS no se ilumina correctamente la primera vez que se
enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y el altavoz de
subgraves. Consulte “Emparejar la unidad central y el altavoz de
subgraves” (p. 62 del Manual de Instrucciones).
Pantalla que aparece en el televisor al
encender la unidad
Cuando la unidad se enciende por primera
vez tras su adquisición, en el televisor sale
la pantalla que se muestra abajo y el
indicador parpadea.
PISTA
Si no se muestra la pantalla, utilice el botón de
entrada del mando a distancia del televisor para
cambiar la entrada de modo que se muestre la
entrada de vídeo de la unidad. Cuando esta
unidad y el televisor estén conectados como se
muestra en la página 11, seleccione “HDMI 1”.
El idioma de los menús (Idioma de OSD) puede
seleccionarse en la pantalla de arriba. Use el
botón W/X para seleccionar el idioma y siga las
instrucciones en pantalla. El idioma de OSD
también puede cambiarse desde el menú de
configuración en cualquier momento. Mantenga pulsado el botón SETUP hasta
que en el televisor aparezca el menú “OSD Language”, y utilice el botón S/T
para seleccionar el idioma. Vuelva a pulsar el botón SETUP para salir del menú
de configuración.
Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para utilizar un
dispositivo iOS (iPhone, etc.) para conectar la unidad a una red
inalámbrica (p. 41 del Manual de Instrucciones).
Conectar la unidad a una red inalámbrica resulta más sencillo
utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER* instalada en el
dispositivo móvil. Pulse el botón RETURN para cancelar esta
pantalla, y luego consulte “Conectar con la aplicación MusicCast
CONTROLLER (registrar la unidad como dispositivo con
MusicCast)”, en la página 18.
* MusicCast CONTROLLER es una aplicación gratuita para dispositivos
móviles.
PISTA
Esta pantalla no aparecerá si la unidad se conecta a un enrutador mediante la
toma NETWORK (conexión alámbrica).
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
PAIRING
INPUTSTATUS
A una toma de CA
STATUS
Indicador STATUS
Se ilumina en verde
z
RETURN
SETUP
/
/
/
ENTER
REPRODUCCIÓN Funcionamiento Es 13
REPRODUCCIÓN
Funcionamiento
2
Transmisor de señal del
mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
Botón (encendido)
Enciende o apaga la unidad.
Encendido
Apagado (cuando la función de control HDMI
(p. 46 del Manual de Instrucciones) o la función
de red en standby (p. 49 del Manual de
Instrucciones) está activada)
Apagado total
El indicador de la última fuente de
entrada seleccionada se ilumina.
Indica el ajuste de sonido envolvente y el
estado de conexión de red (p. 17) o Bluetooth
(p. 24 del Manual de Instrucciones).
Se ilumina (rojo)
1
Botones de entrada
Seleccione una fuente de entrada para reproducir.
TV.............................Audio del televisor o sonido de
un dispositivo conectado a la
toma de entrada TV de la unidad
HDMI 1, HDMI 2 .......Sonido de un dispositivo
conectado a la toma HDMI IN 1
o HDMI IN 2
COAXIAL .................Sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada
COAXIAL
ANALOG..................Sonido de un dispositivo
conectado a las tomas de
entrada ANALOG
BLUETOOTH ...........Sonido de un dispositivo
conectado por Bluetooth
NET ..........................Audio obtenido a través de una
red
Al pulsar el botón NET se
selecciona la última fuente de
audio escuchada.
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se
ilumina.
(Ejemplo: cuando está seleccionado el televisor)
PISTA
Para reproducir sonido desde el dispositivo conectado al
televisor o ver vídeo desde el dispositivo, ajuste la fuente de
entrada del televisor al dispositivo de reproducción.
Para la reproducción desde un dispositivo Bluetooth,
consulte la página 24 del Manual de Instrucciones. Para la
reproducción de audio a través de una red, consulte las
páginas de la 39 a la 42 del Manual de Instrucciones.
TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
BLUETOOTH
NET
ANALOG
HDMI 1 (verde)
HDMI 2 (rojo)
BLUETOOTH (verde)
NET (rojo)
2
14 Es REPRODUCCIÓN Funcionamiento
3
4
5
6
7
Botones de los programas de sonido
envolvente y botón STEREO
Seleccione la reproducción envolvente con el botón
MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM,
o bien seleccione la reproducción estéreo
(2 canales) con el botón STEREO.
Seleccionando un programa de sonido envolvente
(MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV
PROGRAM), puede disfrutar de efectos de sonido
realistas gracias a la exclusiva tecnología AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
MOVIE
,
MUSIC
,
SPORTS
,
GAME
o
TV PROGRAM
............................ Iluminado (reproducción
de sonido envolvente)
STEREO.............. Apagado (reproducción en
estéreo)
PISTA
Dolby Pro Logic II se usa al reproducir una señal estéreo de
2 canales en un programa de sonido envolvente que no sea
MUSIC.
SURROUND
SURROUND
Botón BASS EXTENSION
Activa/desactiva la función de extensión de
graves. Activando esta función puede disfrutar de
potentes graves con la tecnología de potenciación
de graves exclusiva de Yamaha “Advanced Bass
Extension Processing”.
Activada: parpadea tres veces y se apaga
Desactivada: parpadea una vez y se apaga
3
4
Botones S/T/W/X, botón ENTER,
botón RETURN
Se usan para configurar el menú de configuración.
Botón SETUP
Muestra el menú de configuración en el televisor.
Botón CLEAR VOICE
Activa/desactiva la función Clear Voice.
Activando esta función la voz humana, como por
ejemplo el guion de las películas y los programas
de TV o noticias y comentarios deportivos, se
reproduce de forma nítida.
Activada: parpadea tres veces y se apaga
Desactivada: parpadea una vez y se apaga
5
6
7
REPRODUCCIÓN Funcionamiento Es 15
8
9
Botones SUBWOOFER (+/–)
Ajustan el volumen del altavoz de subgraves.
Botón MUTE
Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el
botón para restablecer el sonido.
Botones VOLUME (+/–)
Ajustan el volumen de la unidad.
Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+)
Parpadeo (en silencio)
Bajar el volumen (–)
Subir el volumen (+)
8
Botones NET RADIO (1–3)
Asignan una salida de audio mediante una red
(emisoras de radio por internet, archivos de
música almacenados en servidores multimedia,
etc.) al botón NET RADIO.
Asignar una emisora
1 Reproduzca la emisora de radio por internet
deseada (p. 39-42 del Manual de
Instrucciones).
2 Mantenga pulsado el botón NET RADIO 1, 2
o 3 durante más de 3 segundos.
Sintonizar una emisora de radio por internet
asignada
1 Pulse el botón NET RADIO 1, 2 o 3 al que
haya asignado la emisora de radio por
internet deseada.
PISTA
Cuando se asigna una emisora de radio por internet al botón
NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia, la misma
emisora queda registrada en el número 1, 2 o 3 de los
“Favoritos” de la aplicación MusicCast CONTROLLER.
Cuando se registra una emisora de radio por internet con el
número 1, 2 o 3 de los “Favoritos” de la aplicación
MusicCast CONTROLLER, la misma emisora se asigna al
botón NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia.
9
16 Es REPRODUCCIÓN Funcionamiento
Botón INFO
Al mantener el botón INFO pulsado, la iluminación de los indicadores permite comprobar el estado, incluido el
tipo de señal de audio que se está introduciendo y si la función Clear Voice está activada o desactivada.
Tipo de señal de audio que se introduce
Señal de entrada de audio de TV con la función ARC
activada
DTS Digital Surround, DTS 96/24, DTS Express, DTS-HD
High Resolution o DTS-HD Master Audio
Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD
Cuando se usa Dolby Pro Logic II (al reproducir
una señal estéreo de 2 canales en un programa
de sonido envolvente que no sea MUSIC)
Funciones y posicionamiento de la unidad
La función de extensión de graves está activada
La función Clear Voice está activada
Al situarlo encima de algo, como un soporte para televisor
Al montarlo en una pared
PISTA
La unidad puede reproducir los siguientes tipos de señal de audio. Los indicadores no se iluminan al introducir una señal de audio
analógica o PCM.
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
Azul
− Señal analógica
− PCM (2 canales, multicanales)
− Dolby Digital
− Dolby Digital Plus
− Dolby TrueHD
− DTS Digital Surround
− DTS 96/24
−DTS Express
− DTS-HD High Resolution
− DTS-HD Master Audio
10
10
REDES Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER Es 17
REDES
Redes
Con una conexión de red se pueden escuchar emisoras de radio por internet o servicios
de música en streaming, así como utilizar AirPlay para reproducir archivos de música, o
bien reproducir archivos de música almacenados en el ordenador (servidor multimedia)
mediante esta unidad.
La mayoría de las reproducciones requieren la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
para dispositivos móviles. Instale y use la aplicación MusicCast CONTROLLER en su
dispositivo móvil para reproducir archivos de música.
Proceda desde la conexión de red para reproducir en la secuencia siguiente.
* AirPlay puede utilizarse para reproducir archivos de música sin utilizar la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
NOTA
Para usar la función de red, la unidad, el PC y el dispositivo móvil deben estar conectados al mismo
enrutador. Compruebe que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente
a la unidad en “Información” del menú de configuración (p. 47 del Manual de Instrucciones).
Si se utiliza un enrutador de múltiples SSID, el acceso a la unidad puede verse restringido según el SSID
usado para la conexión. Conecte la unidad y el dispositivo móvil al mismo SSID.
Algunos tipos de software de seguridad instalados en el ordenador o algunas configuraciones de
dispositivos de red (como los firewall) pueden bloquear el acceso de la unidad al ordenador o las emisoras
de radio por internet. En el caso de que esto suceda, cambie la configuración del software de seguridad o
del dispositivo de red.
No se puede establecer una conexión de red si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado.
Compruebe la configuración del enrutador.
Para configurar la máscara de subred manualmente, aplique la misma subred utilizada por esta unidad a
todos los dispositivos.
Para usar servicios de internet se recomienda utilizar una conexión de banda ancha.
PISTA
Si su enrutador admite DHCP, no es necesario configurar los ajustes de red para la unidad. Los
parámetros de red (como la dirección IP) se asignarán automáticamente. Si su enrutador no admite
DHCP, o si prefiere configurar los parámetros de red manualmente, deberá configurar los ajustes de red
usted mismo (p. 48 del Manual de Instrucciones).
Este apartado explica la conexión inalámbrica. Si desea información sobre la conexión
alámbrica, consulte el Manual de Instrucciones.
Conexiones de red inalámbricas
Conecte la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) para utilizar una red.
Consulte las instrucciones siguientes para conectar a un enrutador inalámbrico (punto
de acceso).
Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18)
Utilizar métodos de conexión distintos a la aplicación MusicCast CONTROLLER
(p. 30-36 del Manual de Instrucciones)
El indicador de la unidad se ilumina cuando la unidad se conecta a una red
inalámbrica.
NOTA
No se puede utilizar una conexión de red inalámbrica de forma simultánea con una conexión de red
alámbrica o con Wireless Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones).
Si la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados, puede que la unidad
no se conecte al enrutador inalámbrico (punto de acceso). En ese caso, acerque los dispositivos.
PISTA
Si la unidad no va a conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso), puede utilizarse Wireless
Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones) para conectar la unidad directamente a un dispositivo móvil y
así controlar la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en dicho dispositivo móvil.
Funciones de red y la aplicación MusicCast
CONTROLLER
a Seleccione una conexión de red inalámbrica (p. 17) o alámbrica (p. 26 del Manual
de Instrucciones).
b Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para conectar la unidad a una red,
y registre la unidad como dispositivo con MusicCast (p. 18).
c Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para reproducir música a través de
una red* (p. 39-42 del Manual de Instrucciones).
Conexión a una red
Internet
Enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Módem
Dispositivo móvil
Verde
18 Es REDES Conexión a una red
Conectar con la aplicación MusicCast CONTROLLER
(registrar la unidad como dispositivo con MusicCast)
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil para conectar la
unidad a una red y registrarla como dispositivo con MusicCast.
PISTA
Compruebe que el dispositivo móvil esté conectado al enrutador de casa antes de empezar.
En este apartado se utilizan pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER en inglés en un iPhone
como ejemplos.
Las pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER y las etiquetas del menú están sujetas a cambios
sin previo aviso.
1 Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo
móvil y ábrala.
Busque “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google Play.
2 Pulse “Configuración”.
PISTA
Si ya existe otro dispositivo con MusicCast
registrado en la aplicación MusicCast
CONTROLLER, pulse (Configuración) en la
pantalla de selección de habitación y seleccione
“Añadir dispositivo nuevo” para añadir la unidad a la
aplicación.
3 Encienda la unidad y luego pulse “Siguiente”.
4 Mantenga pulsado el botón CONNECT hasta que el indicador de
la unidad empiece a parpadear.
Pulse
REDES Conexión a una red Es 19
5 Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para configurar
los ajustes de red.
PISTA
Cuando aparezca una pantalla como la siguiente, siga las instrucciones en pantalla para configurar
los ajustes de red.
Cuando aparezca una pantalla como la de abajo a la izquierda, seleccione la red a la que se
conectará la unidad e introduzca la contraseña del enrutador (clave de encriptación).
La contraseña del enrutador (clave de encriptación) suele estar escrita en el mismo enrutador.
Consulte más información en la documentación suministrada con el enrutador.
6 Para registrar la unidad como dispositivo con MusicCast, configure
los puntos siguientes.
Nombre de la ubicación (“casa”, “casa de Juan”, etc.)
Nombre y foto de la habitación en la que se instala la unidad.
El nombre de la ubicación y el nombre y la foto de la habitación en la que se instala
la unidad pueden modificarse posteriormente.
Con esto se completa la conexión de red con la aplicación MusicCast CONTROLLER y
la unidad queda registrada como dispositivo con MusicCast.
1. Utilice el botón de inicio del dispositivo móvil para
volver a la pantalla de inicio.
2. Seleccione “Wi-Fi” en “Settings”.
3. Seleccione “MusicCastSetup” en “CHOOSE A
NETWORK...”.
4. Utilice el botón de inicio para volver a la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
La unidad está equipada con otras funciones no descritas en este folleto. Consulte
el Manual de Instrucciones para obtener más información.

Transcripción de documentos

CLV Front Surround System Système Surround Frontal For more detailed information, refer to the Owner’s Manual in the CD-ROM. Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápida English Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM. Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio. Français Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM. Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio. Español PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 Es Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas. Arriba: 5 cm, Atrás: 5 cm, A los lados: 5 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales en el Manual de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado. Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. 23 Mantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas. 24 Non introdurre le mani od oggetti estranei nella porta del subwoofer. 25 Per spostare il subwoofer, non reggere la porta, in quanto ciò può provocare lesioni personali e/o danni all’unità. 26 Non collocare oggetti fragili vicino alla porta del subwoofer. Se un oggetto dovesse cadere a causa della pressione dell’aria, può provocare lesioni personali e/o danni al subwoofer e all’oggetto stesso. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. La placa de nombre para YAS-CU706 se encuentra en la parte inferior de la unidad. Precaución No toque la superficie marcada con esta etiqueta. Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento. ■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • • • • • • • • • • • • • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. No deje que el mando a distancia se caiga. No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas muy bajas – lugares polvorientos Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –). Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se hayan gastado. Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas. No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas. No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). Se podría provocar explosiones si se emplean pilas erróneas. La especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase inmediatamente en contacto con un médico. Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las pilas del mando a distancia. No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla. Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el CDROM. El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio Web: URL : http://download.yamaha.com/ Es 3 Índice general PREPARACIÓN Artículos suministrados ........................................................5 Nombres de piezas y funciones ............................................6 Instalación ..............................................................................9 Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador .................................................................... 11 Encender la unidad ............................................................. 12 REPRODUCCIÓN Funcionamiento.................................................................. 13 REDES Redes.................................................................................... 17 Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER................. 17 Conexión a una red ........................................................................................... 17 4 Es Notas sobre esta Guía de inicio rápida Esta Guía de inicio rápida explica la configuración básica para usar la unidad y sus funciones. Consulte más información en el Manual de Instrucciones del CD-ROM que se proporciona. En este folleto los dispositivos móviles iOS y Android se denominan, de forma colectiva, “dispositivos móviles”. El tipo concreto de dispositivo móvil se indica en las explicaciones cuando es necesario. NOTA Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. PISTA Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. PREPARACIÓN Artículos suministrados Preparación del mando a distancia Retire el adhesivo protector antes del uso. Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. El YAS-706 Unidad central (YAS-CU706) Altavoz de subgraves inalámbrico (NS-WSW121) Accesorios suministrados Alcance operativo del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Si la unidad se monta en una pared, apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel superior (p. 10). Mando a Pilas x 2 (AAA, R03, UM4) Cable de audio digital óptico (1,5 m) Sensor del mando a distancia Plantilla de montaje Separadores x 2 Para montar la unidad en una pared. Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones. Para montar la unidad en una pared. Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones. Menos de 6 m Tapa (para el repetidor del mando a distancia del televisor) Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones. • CD-ROM con el Manual de Instrucciones • Guía de inicio rápida • Guía de instalación de MusicCast PREPARACIÓN ➤ Artículos suministrados Es 5 Nombres de piezas y funciones Unidad central (panel delantero/panel superior) 1 STATUS TV HDMI1 HDMI2 COAXIAL 2 ANALOG BLUETOOTH SURROUND NET 8 3 4 5 6 Los botones están situados en la parte trasera de la unidad. CONNECT 7 9 8 9 7 1 Indicadores 3 Botón Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para indicar el estado de funcionamiento y configuración. En este manual se utilizan las ilustraciones de los nueve indicadores en línea para las explicaciones cuando es necesario. : apagado : se ilumina : parpadea Ejemplo: cuando el indicador STATUS se ilumina y el indicador parpadea (entrada) Selecciona una fuente de entrada para reproducir (p. 13). 4 Botón (silencio) Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido (p. 15). 5 Botones / (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 15). 6 Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad (p. 13). PISTA 2 Botón CONNECT Se utiliza para conectar la unidad a una red con la aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18). 6 Es PREPARACIÓN ➤ Nombres de piezas y funciones • La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función Standby Automático está activada (p. 50 del Manual de Instrucciones). 7 Sensores del mando a distancia Reciben señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p. 5) o del mando a distancia del televisor (p. 10). Los sensores del mando a distancia están situados en el panel delantero y el panel superior de la unidad (p. 9). 8 Altavoces de subgraves integrados duales Los altavoces de subgraves integrados están situados en la parte superior de la unidad. 9 Altavoces Unidad central (panel trasero) 1 3 2 4 5 6 7 8 R 9 0 a L HDMI OUT (ARC) 1 Cable de alimentación Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11). 2 Repetidor del mando a distancia del televisor Se usa para transmitir señales del mando a distancia del televisor, recibidas por el sensor del mando a distancia de la unidad, al televisor (p. 10). 3 Toma HDMI OUT (ARC) Para conectar a un televisor compatible con HDMI y transmitir señales de audio/vídeo (p. 11). 4 Tomas HDMI IN 1 y 2 Para conectar dispositivos de reproducción compatibles con HDMI, como un descodificador, un reproductor de BD/DVD y una consola de videojuegos (p. 11). IN 1 IN 2 TV COAXIAL NETWORK ANALOG SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY CONNECTOR OUT 5 Toma de entrada TV Para conectar al televisor con un cable de audio digital óptico (p. 11). 6 Toma de entrada COAXIAL Para conectar un dispositivo de reproducción, como un reproductor de discos de BD/DVD, con un cable de audio digital coaxial (p. 13 del Manual de Instrucciones). 7 Toma NETWORK Para conectar a una red con el cable de red (p. 26 del Manual de Instrucciones). 9 Toma SUBWOOFER OUT Para conectar el altavoz de subgraves suministrado con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones). 0 Toma SYSTEM CONNECTOR Para conectar el altavoz de subgraves suministrado con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones). a Toma UPDATE ONLY Se usa para actualizar el firmware de esta unidad (p. 53 del Manual de Instrucciones). 8 Tomas de entrada ANALOG Para conectar a un dispositivo externo con un cable estéreo (p. 12, 14 del Manual de Instrucciones). PREPARACIÓN ➤ Nombres de piezas y funciones Es 7 Altavoz de subgraves (panel trasero) SUBWOOFER PAIRING STATUS SYSTEM CONNECTOR 2 3 4 5 SUBWOOFER PAIRING STATUS SYSTEM CONNECTOR INPUT INPUT 1 1 Cable de alimentación Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11). 2 Botón SUBWOOFER PAIRING Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con el altavoz de subgraves (p. 62 del Manual de Instrucciones). Utilice un alfiler u otro objeto punzante para pulsar este botón. 8 Es PREPARACIÓN ➤ Nombres de piezas y funciones 3 Indicador STATUS Muestra el estado de conexión del altavoz de subgraves (p. 12). Se ilumina en verde: encendido Se ilumina en rojo: apagado 4 Toma SYSTEM CONNECTOR Para conectar la unidad central con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones). 5 Toma INPUT Para conectar la unidad central con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones). Instalación Sitúe la unidad central y el altavoz de subgraves como se indica abajo para la instalación. Precauciones • Asegúrese de instalar la unidad central sobre un soporte grande y estable, donde no se caiga debido a vibraciones, por ejemplo en caso de terremoto, y donde no puedan alcanzarla los niños. • No apile la unidad central ni el altavoz de subgraves directamente en la parte superior de otros dispositivos de reproducción, o al revés. Las vibraciones y el calor podrían provocar un mal funcionamiento. • No apoye la parte del altavoz (partes de tela) contra la parte delantera o superior de la unidad central. • La unidad central y el altavoz de subgraves contienen altavoces de blindaje no magnético. No coloque artículos sensibles al magnetismo (unidades de disco duro, etc.) cerca de la unidad. • Según el entorno de instalación, puede ser mejor conectar la unidad y los dispositivos externos antes de instalar la unidad. Unidad central • La unidad central se puede instalar en un soporte para televisor (p. 10) o montarse en una pared (p. 10). Está equipada con sensores de mando a distancia situados para permitir la instalación en un soporte para televisor o el montaje en pared. • Para evitar que el sonido se refleje desde las paredes, colóquelo con un ligero ángulo hacia el centro de la habitación. Altavoz de subgraves Conexiones inalámbricas La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. El rendimiento del altavoz podría verse afectado si se coloca en una estantería metálica, o si hay una placa metálica entre el altavoz de subgraves y la unidad central. Utilice una conexión alámbrica para conectar el altavoz de subgraves a la unidad central si el sonido se interrumpe debido a la situación de la instalación (p. 15 del Manual de Instrucciones). PREPARACIÓN ➤ Instalación Es 9 Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc. Montaje de la unidad en una pared Sitúe la unidad de modo que los botones queden en el lado más alejado de la unidad. Monte la unidad en la pared de modo que los botones queden arriba. Siga las instrucciones de la página 11 del Manual de Instrucciones para montar la unidad en una pared. Botones Botones Sensor del mando a distancia (panel superior) Sensor del mando a distancia (panel delantero) Acerca del repetidor de mando a distancia del televisor La unidad recibe señales del mando a distancia del televisor mediante el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero. Luego transmite esas señales desde el repetidor del mando a distancia del televisor situado en el panel trasero. Consulte la página 10 del Manual de Instrucciones para obtener más información. Repetidor del mando a distancia del televisor Mando a distancia del televisor Más de 5 cm Sensor del mando a distancia del televisor 10 Es PREPARACIÓN ➤ Instalación Precaución • Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones. Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: Señales de vídeo 1 HDMI INPUT 2 1 TV Señales de audio Las señales de audio/vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/DVD se introducen en esta unidad. OPTICAL OUTPUT 3 Cable HDMI (opcional) NOTA • Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copias. 2 HDMI OUTPUT Cable HDMI (opcional) El vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/ DVD se muestra en el televisor. Descodificador por cable, satélite o red, o reproductor de BD/DVD NOTA • Conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2) en un televisor que admita HDCP 2.2 para reproducir vídeo 4K. 2 1 1.Extraiga la cubierta R 2.Verifique la dirección de la toma Utilice el cable de audio digital óptico (suministrado) al conectar un televisor que no sea compatible con el canal de retorno de audio (ARC). L IN 1 IN 2 TV COAXIAL 3 NETWORK ANALOG Cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación de la unidad a una toma de pared de CA una vez completadas todas las conexiones. PISTA TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio) • Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio (toma indicada con ARC) en el TV. • Active la función de control HDMI de esta unidad para activar el canal de retorno de audio (ARC). Consulte la página 46 del Manual de Instrucciones. ¿Qué es el canal de retorno de audio (ARC)? • Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, generalmente este debe estar conectado a la unidad mediante un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las señales de audio del televisor pueden pasar a la unidad a través del cable HDMI que transmite señales de vídeo desde la unidad al televisor. HDMI OUT (ARC) 3 SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY CONNECTOR OUT Para usar una conexión de red alámbrica, conecte un extremo del cable de red a la toma NETWORK del panel trasero de la unidad y el otro extremo a un enrutador (p. 26 del Manual de Instrucciones). A una toma de pared de CA Consulte las páginas 13-14 del Manual de Instrucciones al conectar otros dispositivos de reproducción tales como una consola de videojuegos. PREPARACIÓN ➤ Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador Es 11 Encender la unidad En esta sección se describe la configuración inicial de la unidad, que se efectúa cuando se enciende por primera vez tras su adquisición. z Conexión inalámbrica del altavoz de subgraves Pantalla que aparece en el televisor al encender la unidad 1 Cuando la unidad se enciende por primera vez tras su adquisición, en el televisor sale la pantalla que se muestra abajo y el indicador parpadea. Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves a una toma de pared de CA. PISTA SUBWOOFER PAIRING STATUS SYSTEM CONNECTOR INPUT /// ENTER RETURN SETUP A una toma de CA 2 Pulse el botón z para encender la unidad. Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves a través de una conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se haya establecido correctamente, el indicador STATUS del altavoz de subgraves se ilumina como se muestra en la siguiente ilustración y la unidad queda lista para la reproducción. STATUS Indicador STATUS Se ilumina en verde NOTA • Si el indicador STATUS no se ilumina correctamente la primera vez que se enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves. Consulte “Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves” (p. 62 del Manual de Instrucciones). 12 Es PREPARACIÓN ➤ Encender la unidad • Si no se muestra la pantalla, utilice el botón de entrada del mando a distancia del televisor para cambiar la entrada de modo que se muestre la entrada de vídeo de la unidad. Cuando esta unidad y el televisor estén conectados como se muestra en la página 11, seleccione “HDMI 1”. • El idioma de los menús (Idioma de OSD) puede seleccionarse en la pantalla de arriba. Use el botón W/X para seleccionar el idioma y siga las instrucciones en pantalla. El idioma de OSD también puede cambiarse desde el menú de configuración en cualquier momento. Mantenga pulsado el botón SETUP hasta que en el televisor aparezca el menú “OSD Language”, y utilice el botón S/T para seleccionar el idioma. Vuelva a pulsar el botón SETUP para salir del menú de configuración. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para utilizar un dispositivo iOS (iPhone, etc.) para conectar la unidad a una red inalámbrica (p. 41 del Manual de Instrucciones). Conectar la unidad a una red inalámbrica resulta más sencillo utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER* instalada en el dispositivo móvil. Pulse el botón RETURN para cancelar esta pantalla, y luego consulte “Conectar con la aplicación MusicCast CONTROLLER (registrar la unidad como dispositivo con MusicCast)”, en la página 18. * MusicCast CONTROLLER es una aplicación gratuita para dispositivos móviles. PISTA • Esta pantalla no aparecerá si la unidad se conecta a un enrutador mediante la toma NETWORK (conexión alámbrica). REPRODUCCIÓN Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. 1 2 Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad. Encendido El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina. Indica el ajuste de sonido envolvente y el estado de conexión de red (p. 17) o Bluetooth (p. 24 del Manual de Instrucciones). 2 Apagado (cuando la función de control HDMI (p. 46 del Manual de Instrucciones) o la función de red en standby (p. 49 del Manual de Instrucciones) está activada) Se ilumina (rojo) Botones de entrada Seleccione una fuente de entrada para reproducir. TV .............................Audio del televisor o sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada TV de la unidad HDMI 1, HDMI 2 .......Sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN 1 o HDMI IN 2 COAXIAL .................Sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada COAXIAL ANALOG..................Sonido de un dispositivo conectado a las tomas de entrada ANALOG BLUETOOTH ...........Sonido de un dispositivo conectado por Bluetooth NET ..........................Audio obtenido a través de una red Al pulsar el botón NET se selecciona la última fuente de audio escuchada. El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina. (Ejemplo: cuando está seleccionado el televisor) Apagado total TV HDMI1 HDMI2 COAXIAL HDMI 1 (verde) HDMI 2 (rojo) ANALOG BLUETOOTH NET BLUETOOTH (verde) NET (rojo) PISTA • Para reproducir sonido desde el dispositivo conectado al televisor o ver vídeo desde el dispositivo, ajuste la fuente de entrada del televisor al dispositivo de reproducción. • Para la reproducción desde un dispositivo Bluetooth, consulte la página 24 del Manual de Instrucciones. Para la reproducción de audio a través de una red, consulte las páginas de la 39 a la 42 del Manual de Instrucciones. REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento Es 13 3 7 3 5 Botones de los programas de sonido envolvente y botón STEREO Botones S/T/W/X, botón ENTER, botón RETURN Seleccione la reproducción envolvente con el botón MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM, o bien seleccione la reproducción estéreo (2 canales) con el botón STEREO. Seleccionando un programa de sonido envolvente (MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM), puede disfrutar de efectos de sonido realistas gracias a la exclusiva tecnología AIR SURROUND XTREME de Yamaha. Se usan para configurar el menú de configuración. MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM ............................ 4 STEREO.............. 5 6 SURROUND Iluminado (reproducción de sonido envolvente) SURROUND Apagado (reproducción en estéreo) 7 Botón CLEAR VOICE 4 Activa/desactiva la función Clear Voice. Activando esta función la voz humana, como por ejemplo el guion de las películas y los programas de TV o noticias y comentarios deportivos, se reproduce de forma nítida. Activada: parpadea tres veces y se apaga Desactivada: parpadea una vez y se apaga REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento Muestra el menú de configuración en el televisor. • Dolby Pro Logic II se usa al reproducir una señal estéreo de 2 canales en un programa de sonido envolvente que no sea MUSIC. Activa/desactiva la función de extensión de graves. Activando esta función puede disfrutar de potentes graves con la tecnología de potenciación de graves exclusiva de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing”. Es Botón SETUP PISTA Botón BASS EXTENSION 14 6 Activada: parpadea tres veces y se apaga Desactivada: parpadea una vez y se apaga 8 9 Botones SUBWOOFER (+/–) Botones NET RADIO (1–3) Ajustan el volumen del altavoz de subgraves. Asignan una salida de audio mediante una red (emisoras de radio por internet, archivos de música almacenados en servidores multimedia, etc.) al botón NET RADIO. Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+) Botón MUTE Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido. Asignar una emisora 1 Reproduzca la emisora de radio por internet deseada (p. 39-42 del Manual de Instrucciones). 2 Mantenga pulsado el botón NET RADIO 1, 2 o 3 durante más de 3 segundos. Parpadeo (en silencio) Sintonizar una emisora de radio por internet asignada 1 Pulse el botón NET RADIO 1, 2 o 3 al que haya asignado la emisora de radio por internet deseada. Botones VOLUME (+/–) Ajustan el volumen de la unidad. PISTA Bajar el volumen (–) 8 9 Subir el volumen (+) • Cuando se asigna una emisora de radio por internet al botón NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia, la misma emisora queda registrada en el número 1, 2 o 3 de los “Favoritos” de la aplicación MusicCast CONTROLLER. Cuando se registra una emisora de radio por internet con el número 1, 2 o 3 de los “Favoritos” de la aplicación MusicCast CONTROLLER, la misma emisora se asigna al botón NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia. REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento Es 15 10 Botón INFO Al mantener el botón INFO pulsado, la iluminación de los indicadores permite comprobar el estado, incluido el tipo de señal de audio que se está introduciendo y si la función Clear Voice está activada o desactivada. Tipo de señal de audio que se introduce Funciones y posicionamiento de la unidad Señal de entrada de audio de TV con la función ARC activada La función de extensión de graves está activada Verde Verde La función Clear Voice está activada DTS Digital Surround, DTS 96/24, DTS Express, DTS-HD High Resolution o DTS-HD Master Audio Verde Al situarlo encima de algo, como un soporte para televisor Verde Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD Verde 10 Al montarlo en una pared Verde Azul Cuando se usa Dolby Pro Logic II (al reproducir una señal estéreo de 2 canales en un programa de sonido envolvente que no sea MUSIC) Verde PISTA • La unidad puede reproducir los siguientes tipos de señal de audio. Los indicadores no se iluminan al introducir una señal de audio analógica o PCM. − Señal analógica − PCM (2 canales, multicanales) − Dolby Digital − Dolby Digital Plus 16 Es REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento − Dolby TrueHD − DTS Digital Surround − DTS 96/24 − DTS Express − DTS-HD High Resolution − DTS-HD Master Audio REDES Redes Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER Con una conexión de red se pueden escuchar emisoras de radio por internet o servicios de música en streaming, así como utilizar AirPlay para reproducir archivos de música, o bien reproducir archivos de música almacenados en el ordenador (servidor multimedia) mediante esta unidad. La mayoría de las reproducciones requieren la aplicación “MusicCast CONTROLLER” para dispositivos móviles. Instale y use la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil para reproducir archivos de música. Proceda desde la conexión de red para reproducir en la secuencia siguiente. a Seleccione una conexión de red inalámbrica (p. 17) o alámbrica (p. 26 del Manual de Instrucciones). Conexión a una red Este apartado explica la conexión inalámbrica. Si desea información sobre la conexión alámbrica, consulte el Manual de Instrucciones. Conexiones de red inalámbricas Conecte la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) para utilizar una red. Consulte las instrucciones siguientes para conectar a un enrutador inalámbrico (punto de acceso). • Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18) • Utilizar métodos de conexión distintos a la aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 30-36 del Manual de Instrucciones)  Internet b Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para conectar la unidad a una red, y registre la unidad como dispositivo con MusicCast (p. 18). Enrutador inalámbrico (punto de acceso)  c Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para reproducir música a través de Módem una red* (p. 39-42 del Manual de Instrucciones). * AirPlay puede utilizarse para reproducir archivos de música sin utilizar la aplicación MusicCast CONTROLLER. NOTA • Para usar la función de red, la unidad, el PC y el dispositivo móvil deben estar conectados al mismo enrutador. Compruebe que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente a la unidad en “Información” del menú de configuración (p. 47 del Manual de Instrucciones). • Si se utiliza un enrutador de múltiples SSID, el acceso a la unidad puede verse restringido según el SSID usado para la conexión. Conecte la unidad y el dispositivo móvil al mismo SSID. • Algunos tipos de software de seguridad instalados en el ordenador o algunas configuraciones de dispositivos de red (como los firewall) pueden bloquear el acceso de la unidad al ordenador o las emisoras de radio por internet. En el caso de que esto suceda, cambie la configuración del software de seguridad o del dispositivo de red. • No se puede establecer una conexión de red si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado. Compruebe la configuración del enrutador. • Para configurar la máscara de subred manualmente, aplique la misma subred utilizada por esta unidad a todos los dispositivos. • Para usar servicios de internet se recomienda utilizar una conexión de banda ancha. PISTA • Si su enrutador admite DHCP, no es necesario configurar los ajustes de red para la unidad. Los parámetros de red (como la dirección IP) se asignarán automáticamente. Si su enrutador no admite DHCP, o si prefiere configurar los parámetros de red manualmente, deberá configurar los ajustes de red usted mismo (p. 48 del Manual de Instrucciones). Dispositivo móvil El indicador inalámbrica. de la unidad se ilumina cuando la unidad se conecta a una red Verde NOTA • No se puede utilizar una conexión de red inalámbrica de forma simultánea con una conexión de red alámbrica o con Wireless Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones). • Si la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados, puede que la unidad no se conecte al enrutador inalámbrico (punto de acceso). En ese caso, acerque los dispositivos. PISTA • Si la unidad no va a conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso), puede utilizarse Wireless Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones) para conectar la unidad directamente a un dispositivo móvil y así controlar la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en dicho dispositivo móvil. REDES ➤ Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER Es 17 Conectar con la aplicación MusicCast CONTROLLER (registrar la unidad como dispositivo con MusicCast) 3 Encienda la unidad y luego pulse “Siguiente”. Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil para conectar la unidad a una red y registrarla como dispositivo con MusicCast. PISTA • Compruebe que el dispositivo móvil esté conectado al enrutador de casa antes de empezar. • En este apartado se utilizan pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER en inglés en un iPhone como ejemplos. • Las pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER y las etiquetas del menú están sujetas a cambios sin previo aviso. 1 Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y ábrala. Busque “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google Play. 2 Pulse “Configuración”. 4 PISTA • Si ya existe otro dispositivo con MusicCast registrado en la aplicación MusicCast CONTROLLER, pulse (Configuración) en la pantalla de selección de habitación y seleccione “Añadir dispositivo nuevo” para añadir la unidad a la aplicación. 18 Es REDES ➤ Conexión a una red Pulse Mantenga pulsado el botón CONNECT hasta que el indicador la unidad empiece a parpadear. de 5 Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para configurar los ajustes de red. PISTA • Cuando aparezca una pantalla como la siguiente, siga las instrucciones en pantalla para configurar los ajustes de red. 1. Utilice el botón de inicio del dispositivo móvil para volver a la pantalla de inicio. 2. Seleccione “Wi-Fi” en “Settings”. 3. Seleccione “MusicCastSetup” en “CHOOSE A NETWORK...”. 4. Utilice el botón de inicio para volver a la aplicación MusicCast CONTROLLER. • Cuando aparezca una pantalla como la de abajo a la izquierda, seleccione la red a la que se conectará la unidad e introduzca la contraseña del enrutador (clave de encriptación). La contraseña del enrutador (clave de encriptación) suele estar escrita en el mismo enrutador. Consulte más información en la documentación suministrada con el enrutador. 6 Para registrar la unidad como dispositivo con MusicCast, configure los puntos siguientes. • Nombre de la ubicación (“casa”, “casa de Juan”, etc.) • Nombre y foto de la habitación en la que se instala la unidad. El nombre de la ubicación y el nombre y la foto de la habitación en la que se instala la unidad pueden modificarse posteriormente. Con esto se completa la conexión de red con la aplicación MusicCast CONTROLLER y la unidad queda registrada como dispositivo con MusicCast. La unidad está equipada con otras funciones no descritas en este folleto. Consulte el Manual de Instrucciones para obtener más información. REDES ➤ Conexión a una red Es 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Yamaha NS-WSW121 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para