Dometic Winter Air PVC 260S, 260L, Winter Air PVC 260l, Winter Air PVC 260S, 260L (9120000007, 9120000008) Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic Winter Air PVC 260S, 260L Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4445200196 37
260S,260L
ES
Índice
3 Explicación de los símbolos ........................................................................................................................38
4 Indicaciones básicas de seguridad ............................................................................................................... 38
5 Volumen de entrega ..................................................................................................................................38
6 Uso adecuado ..........................................................................................................................................38
7 Uso del toldo AIR ....................................................................................................................................... 39
7.3 Antes del primer uso ..................................................................................................................................39
7.4 Elección de la ubicación .............................................................................................................................39
7.5 Instalación ................................................................................................................................................39
8 Solución de problemas .............................................................................................................................. 41
8.3 Reparación o sustitución de un AIR Pole ........................................................................................................ 43
9 Mantenimiento y limpieza ...........................................................................................................................43
9.3 Cuidados .................................................................................................................................................44
9.4 Costuras ...................................................................................................................................................44
9.5 Condensación ..........................................................................................................................................44
9.6 Ventana ....................................................................................................................................................44
10 Desmontaje ..............................................................................................................................................44
11 Garantía ...................................................................................................................................................45
12 Almacenamiento .......................................................................................................................................45
13 Gestión de residuos ...................................................................................................................................45
14 Datos técnicos ..........................................................................................................................................46
15 Derechos de autor .....................................................................................................................................46
Índice
38 4445200196
Indicaciones básicas de seguridad 260S,260L
ES
3 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones
moderadas o leves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
NOTA:
Información complementaria para el manejo del producto.
4 Indicaciones básicas de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Instrucciones relativas al peligro de incendio o lesiones personales.
Utilice siempre debidamente el aparato.
No cocine ni encienda fuego en el interior del toldo.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el toldo.
¡PRECAUCIÓN!
Instrucciones relativas al peligro de daños materiales o lesiones personales.
Noutilicecompresoresdiseñadosparainarneumáticosdeautomóviles.Utilicelabombamanualsuministrada.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocurridos en los siguientes casos:
dañosenelproductoporinuenciamecánica
modicacionesrealizadasenelproductosinelexpresoconsentimientodelfabricante
usoparanesdistintosdelosdescritosenlasinstrucciones
5 Volumen de entrega
El toldo AIR se suministra con el siguiente equipo:
toldo
tubos verticales traseros
tubos de apoyo para nieve
piquetas de alta resistencia
correas de anclaje QuickPitch™
correas antitormenta
bomba manual
cortinas
techo interior
bolsa de transporte
llave de plástico
manual
Accesorios adicionales en dometic.com.
6 Uso adecuado
EltoldoAIRestádiseñadoparaelusoinvernal.Esadecuadoparatemperaturasdehasta–20°C/-4°Fynieveextrema.Encaso
de viento de fuerza de 9 o superior en la escala Beaufort, recomendamos desmontar el toldo AIR. El toldo AIR está concebido
paraunusomóvilynoesaptoparainstalacionesestacionalesninescomerciales.Elusoadecuadoincluyelaobservaciónde
toda la información e instrucciones de seguridad de este manual.
El Winter AIR PVC está disponible en dos alturas de instalación:
260S:235–250cm
260L:250–265cm
4445200196 39
260S,260L Uso del toldo AIR
ES
7 Uso del toldo AIR
7.3 Antes del primer uso
Se recomienda realizar una instalación de prueba antes de utilizar el toldo AIR por primera vez. Compruebe que la cinta/canal
(cintakéder)deltoldoAIRdelacaravana/autocaravananoestédañadanitengabordesalados.
7.4 Elección de la ubicación
Elija una ubicación horizontal y protegida del viento. Un terreno inclinado puede afectar a la funcionalidad del toldo AIR una
vez instalado.
7.5 Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de lesiones por reventón de los AIR Poles.
NoabranuncalacremalleradelacubiertaprotectoramientrasineunAIRPole.
DesineprimerolosAIRPoles.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños materiales al inar demasiado los AIR Poles.
No utilice compresores de neumáticos de automóvil.
Utiliceunabombamanualoeléctricaespecialmentediseñada(PU0165Gale12V).
LagarantíanocubreelinadoexcesivodelosAIRPoles.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños materiales por sobrecarga utilizando un toldo de cajón.
No fuerce demasiado el toldo de cajón cuando lo monte.
Mantenga el toldo AIR apoyado durante el montaje. Cuando lo haya instalado, enrolle el toldo con la manivela
hasta que quede completamente introducido en el cajón. Tire del toldo AIR a lo largo del canal del toldo hasta
llevarloalaposicióndeseada(g.3, en la página 2).
Para proteger el toldo AIR, extienda una lona o una cubierta para el suelo del toldo antes de desembalarlo.
1. Desembale el toldo AIR y compruebe que no falta ningún elemento.
2. Extienda el toldo AIR en el suelo y alinéelo con la abertura (cinta kéder) hacia la caravana/autocaravana.
PosibilidadesdejacióndeltoldoAIRalacaravana/autocaravana:
canal del toldo:
IntroduzcaeltoldoAIRenelrieldeltoldo(g.1, en la página 2).Utiliceeldiámetrodelacintakéderadecuado(g.
2, en la página 2).
toldo de cajón:
Si la caravana/autocaravana tiene un toldo de cajón con manivela, utilice la cinta kéder con el diámetro adecuado que
encaja en el canal central del toldo de la mayoría de los modelos. Si utiliza el toldo de cajón, sitúelo a una altura cómoda
conlamanivelaantesdeintroducirlamolduradeltoldoAIRporelcanalenlapartedelanteradeltoldodecajón(g.1
/2, en la página 2).
NOTA:
Parafacilitarlainstalaciónenlacaravana/autocaravana,ineeltoldoAIR.
3. SitúelospuntosdecolocaciónlaspiquetasdemaneraqueloslateralesdeltoldoAIResténalineadosverticalmente(g.3
A, en la página 2). Fije con las piquetas las esquinas traseras del toldo AIR.
4. Cierrelasválvulasdedesinado(girandolacanilla90°ensentidohorario)(g.4 1, en la página 2).
5. LocalicelaválvuladeinadodeltoldoAIR(g.4 2, en la página 2).
6. Desenrosquelapartesuperioryjelaboquilladelabomba(g.5, en la página 3).
7. InecuidadosamentelosAIRPoles(g.6, en la página 3) con la bomba manual.
8. CuandoeltoldoAIRcontengasucienteaire,tiredelapartedelanteradeltoldoAIRparaquelosAIRPolesadoptensu
formadenitiva(g.7, en la página 3).
NOTA:
Lapresióndeaireóptimaesde0,62bar/9psi.
40 4445200196
Uso del toldo AIR 260S,260L
ES
Colocación de las piquetas
¡PRECAUCIÓN!
Las puntas de las piquetas pueden provocar lesiones.
Cuando clave las piquetas, utilice guantes protectores y evite la presencia de niños.
1. Cierretodaslaspuertasyentradas(g.0, en la página 4).
2. Estire las paredes laterales y la parte delantera del toldo AIR para que queden lisas.
3. Clavelaspiquetasdelasesquinasdelanteras(g.8 B, en la página 3).
4. Fijelascorreasdeescaleraalaspiquetas(g.8 C, en la página 3).
5. Alinee los AIR Poles centrales con los exteriores.
6. Fijelaspiquetasalaspuertasyaberturasenformadecruz(g.8 D, en la página 3).
7. Fije las piquetas restantes.
8. AlineetodoeltoldoAIRdemaneraquequedenlassupercieslisas.
9. Asegúrese de que la conexión a la caravana/autocaravana esté bien realizada.
10. InelosAIRPoles(0,62bar/9psi).
11. Vuelvaacolocarlatapadelaválvuladeinadoyciérrelaconfuerza.
Sistema de anclaje QuickPitch™
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de tropezar con las correas QuickPitch™ y de amarre antitormenta.
Pueden causar lesiones.
No deje que los niños jueguen cerca del toldo AIR.
Utilice siempre el sistema de anclaje QuickPitch™.
Utilice normalmente las piquetas de acero de alta resistencia suministradas. Las piquetas de acero de alta resistencia son ade-
cuadas para la mayoría de emplazamientos, pero en algunos casos serán necesarias otras piquetas. Su distribuidor dispone de
varios tipos de piquetas adecuadas para diferentes tipos de suelo.
NOTA:
Clavelaspiquetasenelsueloformandounángulode45°conrespectoalpuntodejación.
Lascorreasdelasesquinassejanalaspiquetasformandounángulode45°.Lascorreasdelapartedelanterasejanalas
piquetasformandounángulode90°conrespectoalapared(g.9, en la página 4).
1. Tire de las correas en toda su longitud.
2. Fije las presillas a las piquetas y compruebe que las correas están tensadas.
3. Tire de las correas mediante la hebilla.
NOTA:
No tense demasiado las correas.
Kit de amarre antitormenta
Paramayorseguridad,utilicelascorreasdeamarreantitormentasuministradas(g.b, en la página 4). Fije con piquetas
las correas antitormenta con una tensión que no afecte a la forma del toldo AIR. Utilice siempre las correas de amarre de dos en
dos.
Cortinas
1. Asigne las cortinas a cada tamaño de ventana.
2. Montelascortinas(g.a, en la página 4).
Tubos verticales traseros
1. Saquelostubosverticalestraseros(g.i, en la página 7) de la bolsa de transporte.
2. Encaje las partes de los tubos verticales traseros.
3. IntroduzcalapartesuperiordeltuboverticaltraseroenlasolapadeltoldoAIRyjelaalturacuidadosamenteconlapalanca
dejación(g.e, en la página 5). Repita el mismo procedimiento en el otro lado.
4445200196 41
260S,260L Solución de problemas
ES
NOTA:
Opcionalmente,utiliceelkitdejaciónLimpetparaamarrareltoldoAIRacaravana/autocaravana(g.e, en la
página 5).
4. AmarrelostubosverticalestraserosconlascintasalaparedinteriordeltoldoAIR(g.f, en la página 6).
Tubos de apoyo para nieve
1. Saquelostubosdeapoyoparanieve(g.j, en la página 7) de la bolsa de transporte.
2. Encaje las partes de los tubos de apoyo para nieve.
3. IntroduzcaeltubodeapoyoparanieveporlaspresillasdelaparedinteriordeltoldoAIR(g.g, en la página 6).
4. Coloque la parte superior del tubo de apoyo para nieve en la base de plástico y sitúelo cuidadosamente a la altura adecua-
dautilizandolapalancadejación(g.e, en la página 5). Repita el mismo procedimiento en el otro lado.
Techo interior
1. Despliegue y alinee el techo interior.
2. Engancheeltechointeriorportodosuperímetrointroduciendolosganchosdeplásticoenlasanillasdeplástico(g.c,
en la página 5).
8 Solución de problemas
Problema Causa Solución
DicultadparainareltoldoAIR. Laválvuladeinadonoestábien
enroscada en el AIR Pole.
Lasválvulasdedesinadoestán
abiertas.
1. Enrosque completamente la válvula
deinado.
2. Cierrelasválvulasdedesinado.
3. Compruebe el funcionamiento de la
bomba.
UnapartedeltoldoAIRnoseina. Es posible que las válvulas de aislamien-
to que conectan los AIR Poles estén
cerradas.
1. Abra todas las válvulas de aislamien-
to.
9
ElaireinatodoslosAIRPoles.
No cierre las válvulas de aislamiento
durante el uso normal.
UnapartedeltoldoAIRnosedesina. Es posible que haya una válvula de
aislamiento cerrada.
1. Compruebe la(s) válvula(s) de aisla-
miento.
2. Abra la(s) válvula(s) de aislamiento
cerrada(s).
Los AIR Poles están doblados. La presión del aire es demasiado baja en
los AIR Poles.
Añadaairea0,62bar/9psi.
Hay pérdida de aire. Los cuellos de una válvula de aisla-
miento no están bien apretados o la
junta tórica negra no está correcta-
mente colocada.
La tapa superior de la válvula de
inadonoestábiencerrada.
Hay una o varias válvulas de desin-
adoabiertas.
Hay una fuga en un AIR Pole.
Hay una fuga en una manguera AIR.
1. Coloque la junta tórica y enrosque
correctamente la válvula de aisla-
miento.
2. Cierre bien la tapa superior de la
válvuladeinado.
3. Cierre todas las válvulas de desin-
ado.
4. Compruebe si hay agujeros en los
AIR Poles y repárelos si es necesario.
5. Compruebe si hay agujeros en las
mangueras AIR y repárelas si es
necesario.
Tenga en cuenta la sección de la
manguera AIR “Repair or replace an AIR
Pole” on page 43.
42 4445200196
Solución de problemas 260S,260L
ES
Problema Causa Solución
Entra agua en el toldo AIR por algunos
puntos.
Las principales costuras del toldo AIR
están enganchadas con cola industrial
paraevitarltracionesdeagua.
Trate las costuras con sellador de cos-
turas.
Aplique también el sellador de juntas
en las zonas donde el adhesivo se haya
dañado o se haya desprendido debido
al uso. También se puede aplicar en
zonas donde se puedan haber formado
ltraciones.
Entra agua penetra en el toldo AIR por
distintos puntos.
En la mayoría de los casos se trata de
condensación.
1. Abrir y ventilar puertas y ventanas.
2. Coloque una cubierta impermeable
sobre el suelo.
El tejido del toldo AIR está diseñado
para que no pueda penetrar el agua.
El agua penetra en el toldo AIR por la
conexión de la moldura con la carava-
na/autocaravana.
El hilo de coser utilizado es impermea-
ble. Cuando el hilo se moja, se hincha y
sella los agujeros de la costura.
Pueden ser necesarios varios procesos
de empapado (exposición a la intempe-
rie) antes de que el sellado sea efectivo.
Prueba de pérdida de presión
1. IneeltoldoAIRycierretodaslasválvulasdeaislamiento(g.k 2, en la página 7).
2. Deje pasar un tiempo y luego compruebe si hay pérdida de presión en cada AIR Pole.
3. Silapresióndisminuye,compruebelasmanguerasAIR(g.k 1, en la página 7).
4. Compruebequeloscuellos(g.k 4/5, en la página 7) estén bien ajustados a las válvulas de aislamiento. Si todavía
haypérdidadepresión,signicaquehayunpinchazoenelAIRPole.
Reajuste de las válvulas de aislamiento
Losdistintosprocesosdeplegado,transporte,desplegadoymontajedeltoldopuedenestirardelaconexiónyaojarla.Esto
no supone un fallo del toldo AIR, sino un procedimiento que puede tener que realizarse de vez en cuando.
1. Comprobar las conexiones
2. Ineeltoldoalapresiónespecicadade0,62bar/9psi.
3. Cierretodaslasválvulasdeaislamiento(g.k 2, en la página 7).
4. Compruebe la presión del AIR Pole pasado un tiempo.
SiunAIRPolehaperdidopresión,puedequesehayaaojadolajunta(g.k 3, en la página 7) entre una de las man-
guerasAIR(g.k 1, en la página 7)ylasválvulasdeaislamiento(g.k 2, en la página 7).
5. IdentiqueelAIRPoleolasválvulasdeaislamientoafectados.
NOTA:
Puede haber más de una válvula de aislamiento defectuosa.
6. Mantengalaválvuladeaislamientocerrada.Desenrosquecompletamenteelcuello(g.k 4/5, en la página 7) en el
ladodesinadodelaválvuladelAIRPole.
7. AsegúresedequelamangueraAIR(g.k 1, en la página 7) esté completamente introducida en la válvula de aisla-
miento(g.k 2, en la página 7).
8. Deslicelaarandelacónica(g.k 3, en la página 7) hacia arriba en la dirección de la rosca de la válvula de aislamiento.
NOTA:
Laarandelacónicademenordiámetrodebeestarencaradahaciaelcuello(g.k 3/4, en la página 7).
9. Atornilleelcuello(g.k 4/5, en la página 7)enlaválvuladeaislamiento(g.k 2, en la página 7).
10. Aprietemanualmenteelcuello(g.k 4/5, en la página 7) y apriete otra media vuelta utilizando la llave de plástico.
11. Repita este procedimiento para las otras válvulas de aislamiento de los AIR Poles.
12. Abra todas las válvulas de aislamiento en el interior del toldo.
13. IneeltoldoAIRalapresióncorrecta.
4445200196 43
260S,260L Mantenimiento y limpieza
ES
8.3 Reparación o sustitución de un AIR Pole
Encarguelasreparacionesúnicamenteaunaempresaespecializadaautorizadaoasudistribuidor.Lasreparacionesymodica-
ciones realizadas por una empresa no autorizada pueden anular la garantía.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de lesiones por reventón de los AIR Poles.
Noabranuncalacremalleradelacubiertaprotectora(g.l 5, en la página 7)mientrasineunAIRPole.
DesineprimerolosAIRPoles.
1. Cierrelasválvulasdeaislamiento(g.l 3, en la página 7).
2. Abralacremalleradelamangaexterior(g.l 5, en la página 7).
3. Aojeelcuello(g.l 2, en la página 7)delladoafectadodelaválvuladeaislamiento(g.l 3, en la página 7).
4. AojelamangueraAIR(g.l 1, en la página 7)porelladoafectadodelaválvuladeaislamiento(g.l 3, en la
página 7).
NOTA:
Puede haber varias válvulas por cada AIR Pole.
5. Cortelapequeñaabrazadera.Abralacremalleradelacubiertaprotectora(g.l 4 , en la página 7) para llegar a la
cámara(g.l 6, en la página 7).
6. Retirelacámaracuidadosamente(g.l 6, en la página 7).
NOTA:
En caso de agujeros pequeños, puede ser necesario sumergir la cámara en agua con un poco de jabón para
comprobar si aparecen burbujas.
7. Localiceelagujeroinandoligeramentelacámara.Nolainecompletamente.
8. Utilice cinta reparadora para reparar el pinchazo.
NOTA:
La reparación se puede perfeccionar con una combinación de cinta reparadora y disolvente de reparación (un
adhesivoexible).Sigalasinstruccionesdelfabricantepararealizarlareparación.
Otra alternativa es cambiar el tubo. Los tubos de repuesto están disponibles en su distribuidor.
9. Vuelva a montar el AIR Pole después de la reparación y una vez concluido el tiempo de secado:
Vuelvaacolocarlacámara(g.l 6, en la página 7)enlamangaexterior(g.l 5, en la página 7) y cierre la
cremallera.
Cierrelacremalleradelacubiertadeprotección(g.l 4, en la página 7).
VuelvaaconectarlamangueraAIR(g.l 1, en la página 7)alasválvulasdeaislamiento(g.l 3, en la página 7).
Aprieteelcuello(g.l 2, en la página 7).
9 Mantenimiento y limpieza
NOTA:
Los AIR Poles no requieren mantenimiento.
Utilice limpiadores sólo para la suciedad incrustada.
Compruebe en las indicaciones del fabricante que el limpiador no daña el material del toldo.
Un kit de repuestos completamente equipado contiene los siguientes elementos (opcional, no incluido):
impermeabilizante
cinta reparadora
spray de silicona para las cremalleras
piquetas de repuesto
44 4445200196
Desmontaje 260S,260L
ES
9.3 Cuidados
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños materiales.
Noutiliceparalalimpiezaningúnobjetoaladooduronidetergentes,yaqueestopodríadañarelproducto.
No utilice materiales a base de alcohol, productos químicos, jabón y detergentes para la limpieza.
No abra ni cierre las cremalleras forzándolas.
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes posible para evitar daños permanentes
en el material.
1. Compruebe que el toldo AIR no esté sucio.
2. Límpielo solo con agua tibia y un cepillo suave.
3. Pruebe el impermeabilizante en un área oculta del toldo AIR.
4. Proteja el toldo AIR con una impregnación resistente al agua y la radiación ultravioleta.
NOTA:
Encargue las reparaciones únicamente a una empresa especializada autorizada o a su distribuidor. Las
reparacionesymodicacionesrealizadasporunaempresanoautorizadapuedenanularlagarantía.
9.4 Costuras
NOTA:
La moldura kéder del toldo AIR está cosida con un hilo especial impermeable. Cuando el hilo se moja, se hincha
y sella los agujeros de la costura. Debe mojarse unas cuantas veces antes de esta propiedad sea totalmente
efectiva.
1. Inspeccione visualmente las costuras.
2. Vuelva a sellar las costuras dañadas y desgastadas con sellador de costuras.
9.5 Condensación
¡ATENCIÓN!
Evite la formación de condensación.
No encienda fuego ni cocine dentro del toldo AIR.
1. Ventile diariamente.
2. Coloque una cubierta para el suelo para evitar la condensación.
9.6 Ventana
1. Compruebe la acumulación de nieve en las ventanas.
2. Elimine las acumulaciones de nieve de las ventanas.
10 Desmontaje
1. Compruebequelasválvulasdeaislamiento(g.d, en la página 5) estén abiertas (deben permanecer abiertas y nor-
malmente no necesitan ser ajustadas).
2. Retire el techo interior.
3. Retire los tubos verticales traseros y los tubos de apoyo para nieve.
4. Retire la cubierta para el suelo (si está instalada (opcional)).
5. Cierre todas las puertas.
6. Retire las correas antitormenta.
7. Retire todas las piquetas.
8. Abratodaslasválvulasdedesinado(g.4 1, en la página 2).
4445200196 45
260S,260L Garantía
ES
NOTA:
Si estas están instaladas en un toldo de cajón, es posible que deba desenrollarlo un poco. Asegúrese de que el
toldo de cajón esté apoyado durante la operación.
9. Extraiga cuidadosamente el toldo AIR del riel (cinta kéder).
10. Siesposible,coloqueeltoldoAIRsobreunasupercielimpia(lacubiertaparaelsuelo).
11. Elimine la suciedad restante (hojas, hierba, etc.).
12. Alinee el toldo AIR para el proceso de plegado.
13. Coloque todas las correas de anclaje que se puedan plegar en él.
14. Conlaayudadedospersonas,sujeteeltoldoAIRporlospuntosdelascorreasantitormentaypliéguelo(g.h, en la
página 6).
Coloque el toldo AIR en el suelo de modo que la parte exterior del techo quede en el suelo. Doble las esquinas hacia
adentro formando un rectángulo.
Enrolle el toldo AIR en dirección a las válvulas de salida presionando ligeramente.
15. Levante el paquete del toldo AIR e introdúzcalo en la bolsa de transporte.
16. Introduzca también los accesorios (bomba de mano, cortinas, etc.) en la bolsa de transporte.
NOTA:
El toldo AIR debe estar completamente seco antes de guardarlo. Si es necesario, déjelo secar en un lugar cálido,
seco y bien ventilado.
11 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la
sucursal del fabricante en su país (dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
una copia de la factura con fecha de compra
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el
desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente,
semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones.
Esto no afecta a sus derechos legales.
12 Almacenamiento
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños materiales.
No guarde el toldo AIR si está húmedo o mojado.
Guarde el toldo AIR en un lugar seco cuando no lo utilice.
Asegúrese siempre de que haya una buena ventilación para evitar humedades.
13 Gestión de residuos
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
Cuandovayaadesechardenitivamenteelproducto,infórmeseenelcentrodereciclajemáscercanooenun
comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
46 4445200196
Datos técnicos 260S,260L
ES
14 Datos técnicos
260S 260L
Funda de tienda MaterialdePVCWeathershield™,400g/m²
Tamaño exterior de la
tienda (LxAxH)
260x180x235–250cm 260x180x250–265cm
Peso Pesobruto:20,46(sinaccesorios)/29,1kg Pesobruto:20,84(sinaccesorios)/29,5kg
temperatura mínima –20°C
Kéder 4,6y7mm
Presión de la manguera
AIR
0,62bar/9psia20°C/68°F
Tamaño del embalaje
(LxAxH)
99x56x33cm
Factor de protección UV 50+
15 Derechos de autor
© 2020 Dometic Group. El aspecto visual del contenido de este manual está protegido por los derechos de autor y la ley de
diseño. El diseño técnico subyacente y los productos aquí contenidos pueden estar protegidos por diseño, patente o estar
pendientes de patente.
Las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a Dometic Sweden AB.
Reservados todos los derechos.
1/104