DeWalt D284741 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
D284741D284931D28493GID284941D28494GID28499 Heavy Duty Large Angle Grinders
Grandes rectifieuses coud_es de service intensif
Esmeriladoras de _ngulo grande para trabajo pesado
D28497 Heavy Duty Large Angle Sander
Grandes ponceuse coud_es de service intensif
Lijadora angular grande para trabajo pesado
iCONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES!
Instrucciones generales de seguridad
iADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no cump/ir
con todas las advertencias a continuacidn
podrfa resultar en el riesgo de un choque
electrico, incendio o de lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancas desordenadas y las zonas oscuras podrfan ocasionar
accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas,
como en presencia de I(quidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
J_ Mantenga a los nidos, visitantes y demgs personas alejadas
mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELE_CTRICA
Las herramientas de conexion a tierra deben conectarse a
una toma de corriente instalada puesta a tierra debida-
monte en conformidad con todos los codigos y regula-
ciones locales. Nunca retire la clavija de conexion a tierra,
no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexion a tierra apropiada de su toma de corriente. En el
,&
37
caso que la herramienta tuviese una falla el6ctrica, la puesta a
tierra proporciona una vfa de baja resistencia para alejar la
electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una clavija
con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una vfa para
garantizar la seguridad del usuario en caso de que la her-
ramienta presentase disfunciones el6ctricas o averfas, o si se
diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la
electricidad. El deterioro o la desaparicidn de alguna de las tres
patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el
hecho de enchufar la herramienta a un sistema el6ctrico que no
est6 verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser
causa de electrocucidn, lesiones graves o incluso muerte. Para
evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un man-
tenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones
de trabajo (cable, patas de la clavija), asf como enchufada a un
sistema el6ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte
tambi6n el apartado "Limpieza," en la seccidn de Mantenimiento,
de la pagina 53.) Solo es aplicable alas herramientas de
Clase I (con toma de tierra).
Las herramientas con doble aislamiento estbn equipadas
con una clavija polarizada (una pata es mbs ancha que la
otra). Esta clavija se acoplar# a un enchufe polarizado de
una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviertala. Si a_n as[ no se ajusta, comunfquese con un elec-
tricista cualificado para que instale un enchufe polarizado
apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento []
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de
suministro el6ctrico con conexidn a tierra. Solo es aplicable a
las herramientas de Clase II (con doble aislamiento).
Evite el contacto corporal con las superficies puestas a
tierra incluyendo las tuber(as radiadores, hornos y refrig-
eradores. Existe un gran riesgo de choque el6ctrico si su cuer-
po hace tierra.
J_ No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condi-
ciones de mucha humedad. El agua que penetra /as her-
ramientas el6ctricas aumenta el riesgo de un choque el6ctrico.
A No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado de/calor, aceite, bordes afilados o de/
calor. Cambie inmediatamente los cables daSados. Los cables
daSados aumentan el riesgo de choque el6ctrico.
,& Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, util-
ice una extension con el sello "'W-A" o "'W." Estas exten-
siones estan clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choques el6ctricos.
Calibre minimo para cordones de extensibn
Volts Longitud total del cordbn en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
Amperaje
Mas No m&s Calibre del cord6n AWG
de de
12 16 14 12 Norecomendado
SEGURIDAD PERSONAL
Este alerta, concentrese en Io que est# haciendo. Recurra
al sentido comOn cuando opere una herramienta electrica.
No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de desatencidn mientras se operan herramientas
el6ctricas puede ocasionar lesiones graves.
_, Vistase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyeria.
Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa
floja, joyerfa o el cabello largo podrfa quedar atrapado en /as
partes mdviles. Los escapes de aire algunas veces cubren /as
partes en movimiento y tambi6n deben ser evitadas.
38
_ Evite el encendido accidental AsegOrese que el interrup-
tor este apagado antes de conectar. El sujetar una hera-
mienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el
interruptor esta en posicidn de encendido podrfa ocasionar un
accidente.
_ Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramien-
ta. Una l/ave que se deja en una pieza giratoria puede ocasion-
ar lesiones personales.
A No se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien
apoyados, al igual que el equilibrio. La posicidn correcta de
los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
A Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n
para los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo,
zapatos antideslizantes, casco o protectores para los ofdos
conforme sea necesario.
USO Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA
A Utilice prensas u otros medios pr#cticos para asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar /as piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede originar la p6rdida de control.
_ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada
segOn la aplicacion. La herramienta apropiada hard el trabajo
mejor y de manera mas segura bajo /as especificaciones para
/as que se dise56.
_ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por
medio de interruptores antideslizantes peligrosa y debe
repararse.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar
la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad
reducir#n el riesgo de que la herramienta se encienda acci-
dentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niSos y
de otras personas no capacitadas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas.
A Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de
corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un
mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, diffcil-
mente se atascan y son mas faciles de controlar.
_)_Verifique la alineacion de las piezas moviles, busque frac-
turas en las piezas dem#s condiciones que puedan afectar
la operacion de las herramientas. Siesta daSada, l/eve su
herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos acci-
dentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
& Solamente use accesorios que el fabricante recomiende
para su modelo de herramienta. Los accesorios que han sido
diseSados para utilizarse con cierto tipo de herramientas,
pueden ocasionar peligro al emplearse con otras.
SERVIClO
_, El servicio alas herramientas Io debe efectuar #nica-
mente personal calificado. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado puede ocasionar el ries-
go de lesiones personales.
A Cuando efect_e servicio a una herramienta, utilice _nica-
mente refacciones identicas. Siga /as instrucciones de /a
seccidn de mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento
puede ocasionar riesgo de choque el6ctrico o lesiones.
39
Instrucciones de seguridad especificas
para esmeriladoras
A Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril.
Las guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los
discos rotos y del contacto con los discos.
Los accesorios deben estar clasificados per Io menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la pre-
vista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben
estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta,
como se muestra en la placa de caracterfsticas.
NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta esta impresa en la
placa de identificacidn y esta grabada en la caja de engranajes.
velocidad sin classificaci6n
carga de la minima
herramienta del accessorio
5000 RPM 5500 RPM
6000 RPM 6600 RPM
8000 RPM 8500 RPM
_ Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando
efect#e una operacion en la que la herramienta de corte
pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio
cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes
expuestas de la herramienta "vivan" y descarguen en el usuario.
Z&Antes de usar los accesorios recomendados, reviselos
siempre en busca de quebraduras o defectos. Descarte/os si
tienen un desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma
manera, los accesorios cuando sospeche que la unidad se ha
dejado caer. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
_ AI accionar la herramienta con un disco o con un cepillo
nuevo de reemplazo, o si no est# seguro de la condicion del
disco, sujetela bien dentro de una zona protegida ade-
cuadamente y dejela funcionar durante un minuto. Si el disco
estuviese quebrado o da_ado, se romperfa en pedazos en
menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herra-
mienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo.
Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun-
ciona. Si sucediera as_ apague y desconecte la herramienta y
revise el disco.
Dirija las chispas lejos del operador, dem#s personas o
materiales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar
una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar
quemaduras u ocasionar incendios.
_ Utilice siempre el mango lateraL Apriete el mango con
firmeza. El mango lateral debe utilizarse siempre para man-
tener el control de la unidad en todo momento.
_, Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya
que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de
la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda
superficie.
A Limpie la herramienta periodicamente. El polvo y el esmeril
contienen partfculas metalicas que se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
choque el6ctrico, lesiones graves, o electrocuci6n.
_, No opere esta herramienta durante periodos largos de tiem-
po. La vibraci6n causada por la acci6n de la herramienta puede
ser da5ina para sus manos y brazos. Use guantes para un mejor
amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su
exposici6n.
_ ADVERTENClA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esme-
rilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene qufmicos
40
que se sabe causan cancer, defectos cong6nitos y otros dahos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
plomo de pinturas con base de plomo.
sflice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de
albadilerfa, y
ars6nico y cromo de madera tratada qufmicamente (CCA).
El riesgo a estas exposiciones varfa, dependiendo de la frecuencia
con la que efectEle este tipo de trabajos. Para reducir su exposicidn
a estos qufmicos, trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como aqu611asmascaras que estan
disedadas especialmente para filtrar partfculas microscdpicas.
_ Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar,
cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n
y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o
quede sobre su piel promueve la absorcidn de qufmicos nocivos.
AADVERTENClA: Toda persona que entre al area de trabajo
debera usar una mascara antipolvo o proteccidn respiratoria. El ill-
tro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga difi-
cultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropi-
ada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferreterfa local
APRECAUCl6N: Preste una atencion especial al esmerilado
de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la
esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino.
A&PRECAUCl6N: Utilice una proteccion auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones
prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer
la p6rdida de audicidn.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfm-
bolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.......... voltios A ..........amperios
Hz ........hertz W.......... watts
.../min ..minutos
.... ....corriente directa
........construccidn clase II
@ ........terminales de
............ conexidn a tierra
'_ ........corriente altema
no ........ velocidad sin carga
/min ......revoluciones por
............minuto
i_ ........sfmbolo de advertencia
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
Las esmeriladoras y lijadoras angulares grandes estan dise_adas
para la remoci6n pesada de material en aplicaciones de uso pro-
lijadoras aparecenIongado. Las siguientes esmeriladoras y
descritas en este manual:
D28474 Esmeriladora angular de 7"
con doble aislamiento
D28493 Esmeriladora angular de 9"
con doble aislamiento
D28493G Esmeriladora angular de 9"
con toma de tierra
D28494 Esmeriladora angular de 7"/9"
con doble aislamiento
D28494G Esmeriladora angular de 7"/9"
con toma de tierra
D28497 Lijadora angular de de 7"/9"
con toma de tierra
D28499 Esmeriladora angular de 7"/9"
con doble aislamiento
Componentes
A. Interruptor de gatillo
C. Traba del eje
E. Eje
G. Tope en tapa
8,000 rpm
5,000 rpm
5,000 rpm
6,000 rpm
6,000 rpm
6,000 rpm
6,000 rpm
B. Bot6n de encendido permanente
D. Mango lateral
R Montaje suave
A
E
C G
41
Caracteristicas
INTERRUPTOR
La herramienta se controla con un gatillo de interrupci6n (A). El
bot6n de encendido permanente (B) proporciona mayor comodi-
dad en las aplicaciones de uso prolongado.
MANGO TRASERO GIRATORIO (0NICAMENTE D28499)
El mango trasero puede colocarse a 30°, 60°, y 90° a la izquierda
y a la derecha de la posici6n central.
CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493, D28494,
D28497)
Para aplicaciones en las que la herramienta estara dedicada a
esmerilado de hordes y trabajos de acabado, se puede girar la
caja de engranjes a 90° hacia la izquierda o a la derecha de la
posici6n original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de
servicio autorizado DEWALT o personal de servicio calificado.
POSlClONES MOLTIPLES DEL MANGO LATERAL
El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segt_n la prefer-
encia del operario y la aplicaci6n. El mango lateral se debe utilizar
siempre para mantener la herramienta bajo control.
montajesuave
guardatipo27
D284937/D284939
discodetipo27
montajesuave
guardatipo28
D284938
discotipo28
Discos para esmerilar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 27
tuerca de fijaci6n
22191-00
montaje suave
guarda tipo 28
D284938
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 28
tuerca de fijaci6n
22191-00
Discos de lijar
montaje suave
respaldo de goma
D4947
disco de lija
tuerca de fijaci6n
D4947
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
42
Cepillos de
alambre
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
cepillo de la taza del
alambre
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
rueda del alambre
Copa de Piedra
guardatipo 11 para
piedra de copa
D284934 de 4"
D284936 de 6"
brida de respaldo
608368-00
copa de piedra
Discos de corte
guarda tipo 1
D284931
arandela
608370-00
disco abrasivo
tuerca de fijaci6n
608463-00
guarda tipo 1
D284931
arandela
608370-00
disco de corta
diamantado
tuerca defijaci6n
608463-00
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
43
Discos de aleta para lijar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
disco de lijar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
brida de respaldo
54339-00
disco de lijar
tuerca de fijacie6n
22191-00
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la
guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda
de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
44
TOPE EN TAPA
El tope en tapa de la caja de engranjes
puede desgastarse con el uso. El tope
puede ser reemplazado con la parte nt_mero
D397711-00 a la venta en los centros de ser-
vicio autorizado DEWALT. El reemplazo
debe efectuarlo personal de los centros de
servicio autorizado DEWALT u otro personal
calificado.
C
TRABA DEL EJE
La traba del eje previene que el eje gire mien-
tras se instalan o se retiran los discos. Ajuste
el pasador de la traba del eje Onicamente
cuando la herramienta est6 apagada y
desconectada de la toma de corriente. Para
accionar el seguro. Para accionar la traba del
eje, oprima el bot6n del seguro (C) y gire el eje hasta topar.
i_PRECAUCI6N: No presione el botdn de cierre del huso mien-
tras el esmerilador est6 funcionando. No conecte el esmerilador
mientras el cierre del uso est6 presionado. Esto podrfa dahar la
herramienta o causar lesiones personales.
MONTAJE SUAVE
La esmeriladora esta equipada con dispositivo que facilita el
montaje y la remoci6n de discos.
Accesorios
Es importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldo y
bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmerila-
dora. Consulte las tablas de las paginas 42-44 para seleccionar los
accesorios apropiados.
A PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten-
ciadelaherramienta.Losdiscosydemasaccesoriosquefuncio-
nenamayorvelocidadpuedendesprenderseyocasionarlesiones
personales. Las clasificaciones de los accesorios deben estar
siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se
muestra en la placa de caracterfsticas.
DISPOSITIVOS
Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmerilado-
ra pueden adquirirse a trav_s de los distribuidores DEWALT y cen-
tros de servicio de fabrica de DEWALT.
D284939 Guarda tipo 27 de 9" (228 mm)
D284948 Guarda tipo 28 de 9" (228 mm)
D284937 Guarda tipo 27 de 7" (178 mm)
D284936 Guarda de cop tipo 11 de 6" (152 mm) con brida
D284934 Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm) con brida
D284933 Piedra de copa tipo 11 con brida de respaldo
D284932 Juego de brida tipo 1
D284931 Guarda tipo 1 de 7" (178 mm)
054339-00 Flanjes para esmerilar
22191-00 Tuerca de fijaci6n
61820-01 Llave para el disco
445928-01 Dispositivo de protecci6n del eje
397711-00 Tope en tapa para la caja de engranajes
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
Instalacibn del mango lateral
Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de las cinco
posiciones enumeradas a continuaci6n y apri_telo con firmeza
girandolo hacia la derecha.
Dos posiciones frontales: las posiciones delanteras
estan disehadas para optimizar el balance en aplicaciones
de acabado de superficies.
45
Dos posiciones traseras: las posiciones
traseras estan diseSadas para optimizar el
balance en aplicaciones de esmerilado de
bordes. _......
Una posicion superior: La posicidn superi- '_"
or del mango esta diseSada para aplica-
ciones de esmerilado de bordes.NOTA: el modelo D28497 incluye _nicamente tres
posiciones para el mango.
Como girar mango trasero
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione
y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
1. Abra el seguro del mango trasero tirando
hacia afuera la palanca de liberaci6n del ..................
mango (G) como aparece en la ilustraci6n. 0
2. Gire el mango alas posiciones disponibles
de 30°, 60°, y 90° a izquierda o derecha de
la posici6n central.
3. Empuje la palanca de liberaci6n del mango.
4. Antes de encender la herramienta, revise que el mango est_
asegurado en cualquiera de las posiciones y que la palanca del
seguro haya regresado a la posici6n original al ras de la car-
caza.
Como girar la caja de engranajes
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelteel interruptorde gatillo para asegurarse que la her-
ramienta este apagada.
1. Retire los cuatro tornillos de las
esquinas que fijan la caja de engrana-
jes a la carcaza del motor.
2. Sin separar la caja de engranes de la
carcaza del motor, gire la cabeza de la 90°
caja de engranajes hasta la posici6n
que desee.
A ADVERTENClA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor
se separan m#s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi-
cio y ser reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no
darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasion-
ar da5o alas escobillas, al motor y a los cojinetes.
3. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la car-
caza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El apre-
tar los tornillos excesivamente podria desgastarlos.
OPERACION
Alimentaci6n de corriente
Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito el6ctrico. El
operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas,
resultara en un rendimiento menor.
Interruptor
A PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma
de corriente o despu6s de una falla en la alimentaci6n, oprima y
suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de
encendido permanente (t3)para asegurarse que el interruptor est6
apagado. Si el interruptor de gatillo tiene ajustado el seguro de
operaci6n continua, la herramienta se encender# inadvertidamente
al conectar de nuevo la herramienta. Sujete con firmeza el mango
lateral y el mango trasero para mejor control de la herramienta al
encenderla y al operarla.
OPERAClON DEL GATILLO
Para encender la herramienta, oprima el
interruptor de gatillo (A). La herramienta
permanecera encendida mientras oprima el
gatillo. Suelte el gatillo para apagar la herra-
mienta.
A
OPERACl0N DEL GATILLO CON EL DISPOSlTIVO DE
ENCENDIDO PERMANENTE
Para encender la herramienta, oprima el gatillo. Oprima y sujete
el bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatillo. El
bot6n de encendido permanente permanecerA oprimido y la herra-
mienta permanecera encendida.
Con la herramienta desenchufada, presione y suelte el dis-
parador. El bot6n del pasador de cierre saltara, permitira que el dis-
parador se libere y har& que la herramienta se desconecte.
NOTA: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima.
Antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
_ PRECAUClON: aseg#rese de que el disco se haya detenido
completamente antes de poner la herramienta.
REMOCl0N DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO
PERMANENTE
El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin compro-
meter el cumplimiento de los requerimientos de las agencias
reguladoras mostradas en la placa de identificaci6n. La remoci6n
del bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado
DEWALT.
46
Instalaci6n y utilizaci6n de los discos
de centro deprimido para esmerilar y
de los discos de aleta para lijar
INSTALACION Y REMOCION DE LA GUARDA
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS
Se debe utilizar guardas con todos los
discos de esmerilar, discos para lijar, SUPERFICIE
ruedas y cepillos de alambre. La her- DEL DISCO
ramienta se puede utilizar sin una guarda DE ESMERI-
_nicamente para lijar con discos corri- LAR
entes. Los modelos DEWALT D28493,
D28494, D28474 y D28499, vienen pro-
vistos con una guarda apropiada para los
discos de centro deprimido (tipo 27) y los
discos (tipo 27). La misma guarda ha sido DE LA
GUARDA
diseSada para los discos para lijar y para
los cepillos y las ruedas de alambre. Para
cortar y esmerilar con discos que no sean
tipo 27 o 29, se requiere otras guardas que no vienen incluidas con
esta herramienta. Las instrucciones para instalar tales guardas
aparecen en los respectivos paquetes de empaque.
_PRECAUCI6N: Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda
de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior del disco debe quedar
dentro del labio de la guarda.
47
PRECAUCION: la lijadora angular DEWALT modelo D28497
puede usarse para esmerilar _nicamente si se utiliza la guarda
apropiada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga coin-
cidir las leng0etas con las ranuras de la
cubierta de la caja de engranajes. Coloque la
guarda apuntando hacia atras, seg_n la ilus-
traci6n.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que las
leng0etas se enganchen y giren libre-
mente en el canal del cubo de la caja de
engranajes.
3. Con el seguro de la guarda abierto, gire
la guarda a la posici6n de trabajo que
desee que le proporcione maxima pro-
tecci6n al usuario, seg_n la ilustraci6n.
4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de
engranjes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando
el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la guar-
da floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta.
5. Para quitar la guarda, siga el procedimiento anterior en orden
inverso.
NOTA: la guarda esta preajustada al
diametro del cubo de la caja de
engranjes desde la fabric& Si, despu_s
de cierto tiempo, la guarda se afloja, a-
priete el tornillo de ajuste (I) con la palan-
ca de fijaci6n en la posici6n cerrada.
A PRECAUClON: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de
fijaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar daSos indetectables a
la guarda o al area de montaje.
INSTALACl0N Y REMOCl0N DE LOS
DISCOS DE CUBO
Los discos de cubo se instalan directamente
en el eje de 5/8"- 11.
1. Enrosque el disco en el eje a mano,
asentandolo contra el montaje suave.
2. Oprima el bot6n del seguro del eje y util-
ice una Ilave para apretar disco.
3. Invierta el procedimiento anterior para
retirar el disco.
A PRECAUClON: El no asentar apropiada-
mente el disco contra el montaje suave antes
de encender la herramienta podria ocasionar
da5o a herramienta o al disco.
INSTALACl0N DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO
Los discos de centro deprimido tipo 27, se deben utilizar con las
bridas disponibles. Para mas informaci6n consulte las tablas que
aparecen en las paginas 42-44 de este manual.
1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el montaje suave.
2. Coloque el disco contra la centrandola en el flanje.
3. Mientras oprime el bot6n del seguro del eje, enrosque la tuer-
ca (K) en la fleche.
4. Apriete la tuerca con una Ilave.
5. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permi-
tir que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 20° a 30° entre la
superficie de trabajo y la herramienta.
4. Mueva la herramienta contfnuamente
hacia adelante y hacia atras para evitar crear marcas en la
superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
ponerla.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
PRECAUClON: Los discos usados para el corte y esmerilado
de hordes pueden quebrarse o rebotar si se doblan o tuercen
mientras se usa la herramienta para labores de cortado o esmeri-
lado profundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el
uso de estos discos con una guarda estandar tipo 27 para corte
superficial y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El
lado abierto de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del
operador. Para cortes mas profundos con un disco tipo 1,utilice una
guarda cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a
trav6s del distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio
autorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permi-
tir que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Prot_jase usted mismo durante el acabado de bordes dirigien-
do el lado abierto de la guarda hacia el lado opuesto a usted.
4. Mueva la herramienta contfnuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-
garla. Permita que la herramienta deje de girar antes ponerla.
48
,&ADVERTENClA: no utilice discos para esmerilado de bordes
para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que 6stos no han
sido disedados para resistir la presidn lateral que produce el
esmerilado superficial El disco se podrfa romper y ocasionar
lesiones personales.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA
LIJAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permi-
tir que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un Angulo de entre 5° y 10° entre _
la herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva la herramienta continuamente hacia °°
adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie
de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
bajarla.
Instalaci6n y utilizaci6n de las
para lijar
Los respaldos y discos para lijar deben de tener una clasificaci6n
mayor que la velocidad minima para accesorios segt_n aparece en
la herramienta. Los discos para lijar recomendados se encuentran
a la venta a trav_s de Io distribuidores y centros de servicio autor-
izado DEWALT.
NOTA: la guarda puede retirarse para aplicaciones de lijado con
respaldo de goma y discos de lija. Los discos para lijar son catalo-
gados como discos de esmerilar segt_n los est&ndares de ANSI y
requieren el empleo de una guarda. (Consulte la secci6n sobre la
instalaci6n y uso de los discos de centro deprimido y discos de lija.)
49
INSTALACION DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la her-
ramienta este apagada.
A PRECAUCION: Despu6s de utilizar la herramienta para lijar,
se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los
discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas
de alambre.
1. Coloque o enrosque apropiadamente el
respaldo de goma (L) sobre el montaje
suave.
2. Coloque el disco de lija (M) sobre el respal- '\
do de goma (L).
3. Mientras oprime el seguro del eje, enrosque
la tuerca (N) en el flecha. L
4. Apriete la tuerca con la Ilave apropiada.
5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior.
UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA
Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su apli-
caci6n. El papel de lija se vende en diferentes granos. Los granos
gruesos permiten remover el material con mayor rapidez dejando
un acabado #tspero. Los granos mas finos remueven menos mate-
rial y permiten un acabado mAs fino. Cambie a un grano mediano
y termine con grano fino para abtener el acabado 6ptimo.
Comience con granos mAs gruesos para la remoci6n rApida de
material Aspero.
Grueso grano 16 - 30
Mediano grano 36 - 80
Acabado fino grano 100 - 120
Acabado muy fino grano 150 - 180
1.Permitaquelaherramientaalcancelavelocidadmaximaantes
dehacercontactoconlasuperficiedetrabajo.
2.Apliquepresi6nminimaalasuperficiedetrabajo,parapermi-
tirquelaherramientafuncioneaaltavelocidad.
3.Mantengaunanguloentre5° y 15°
entrelaherramientaylasuperficiede
trabajo.Eldiscodelijadebehacercon-
tactoconaproximadamenteunapulga-
da(25mm)delasuperficiedetrabajo.
4.MuevalaherramientacontinuamenteenIfnearectaparaevi-
tarquelasuperficiedetrabajosequemeosemarque.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesde
apagarla.Permitaquelaherramientadejedegirarantesde
bajarla.
Instalaci6n y utilizaci6n de copas y
ruedas de alambre
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier acce-
sorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, pre-
sione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
Las copas y las ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n
mayor que la velocidad minima segt_n Io se_ala la herramienta.
Utilice Onicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca
de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan
copas o ruedas de alambre.
A PRECAUCION: Use guantes para manejar las copas y las
ruedas de alambre ya que 6stas son puntiagudas.
INSTALAClON DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE
1. Enrosque la rueda sobre el eje asentandola contra el montaje
suave.
2. Oprima el bot6n de seguro del flecha y use una Ilave para apre-
tario.
3. Para retirar la rueda, oprima el bot6n del seguro del eje y util-
ice una Ilave para aflojar el cubo de la copa o de la rueda de
alambre.
NOTA: El no asentar apropiadamente lachapa de la rueda contra
el montaje suave podrfa daSar la herramienta o la rueda.
UTILIZAOION DE COPAS DE ALAMBRE Y RUEDAS DE
ALAMBRE TRENZADO
Los cepillos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido,
escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir
que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga
un angulo de 5° y 10° entre la herramienta y
la superficie de trabajo.
4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado,
mantenga contacto entre el borde de la rueda
y la superficie de trabajo.
5. Mueva la herramienta continuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en la super-
ficie de trabajo. El permitir que la her-
ramienta descanse sobre la superficie de
trabajo sin moverla, y los movimientos cir-
culares producen quemaduras sobre la
superficie de trabajo.
6. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje
de girar antes de ponerla.
50
Instalaci6n y utilizaci6n de piedras
de copa
INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA
_ ADVERTENCIA: la guarda para piedras de viene incluida con
esta herramienta, las de copa no piedras de copa requieren las
bridas y las guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa de
4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936 estan
a su disposicidn como accesorios e incluyen la bridas apropiada. El
no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar lesiones
personales o da5o a la misma herramienta debido a la ruptura del
disco.
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Instale la guarda seg_n la ilustraci6n.
2. El cuerpo de la guarda debe colocarse
entre el eje el operador para propor-
cionarle a _ste maxima protecci6n.
3. Apriete con firmeza los dos tornillos de
fijaci6n (W) incluidos con la guarda.
INSTALAOION DE LA PIEDRA DE COPA
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale la brida de respaldo de la piedra de copa, haciendo
coincidir los pianos en del eje (O) con los pianos de la brida de
respaldo (P).
3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandolo contra la brida
de respaldo.
4. Oprima el bot6n del seguro del eje y apriete el disco.
O
F
51
5. Para retirar la piedra, invierta el procedimiento anterior.
_ PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la
brida de respaldo antes de encender la herramienta podria ocasio-
nar daSo a la herramienta o a la piedra.
NOTA: Ajustar la camisa de la guarda, de forma que s61o 1/8" del
disco quede expuesto, aflojando los tornillos y dejando que la guar-
da se extienda. Apretar firmemente los tornillos de la camisa de la
guarda antes de usar el esmerilador.
UTILIZACl0N DE UNA PIEDRA DE COPA
Las piedras de copa estan diseSadas para remoci6n agresiva de
material.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permi-
tir que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 5° y 10° entre la
herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva la herramienta continuamente hacia
adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie
de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-
garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
bajarla.
Instalaci6n y utilizaci6n de discos de
corte (tipo 1)
Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos
abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto
estan disponibles. Se pueden utilizar tambi_n discos de diamante
para concreto.
J,ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guar-
da cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren las
bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda
para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye las bridas que hacen
juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar
lesiones personales o daSo a la misma herramienta debido a la
ruptura del disco.
INSTALACION DE GUARDA CERRADA (TIPO 1)
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga
coincidir las lengQetas con las ranuras
de la cubierta de la caja de engranajes.
Coloque la guarda apuntando hacia
atras, segt_n la ilustraci6n.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta
que las lengQetas se enganchen y giren
libremente en el canal del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire la guarda (Q) a la posici6n de tra-
bajo que desee. El cuerpo de la guarda Q
debe quedar entre el eje y el operador
para proporcionar m_xima protecci6n al usuano.
4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de
engranajes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuan-
do el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la
guarda floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta.
NOTA: La guarda esta preajustada al
diametro de la caja de engranajes desde la
fabric& Si, despu_s de cierto tiempo, la
guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste
(I) con la palanca de fijaci6n en la posici6n
cerrada. I
PRECAUCION: No apriete el tomillo de
ajuste con la palanca de fijacidn en posicidn
abierta. Puede ocasionar daSos indetecta-
bles a la guard&
INSTALACION DE DISCOS DE CORTE
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale el flanje alineando los pianos del eje (O) con los pianos
del flanje (R).
3. Coloque el disco contra la flanje, centrandolo en la guia el
flanje.
4. Instale la tuerca en el flecha, asegurandose que el disco per-
manezca centrado.
52
5.Oprimaelbot6ndelsegurodelejeyaprietelatuercaconuna
Ilave.
6.Inviertaelprocedimientoanteriorpararetirareldisco.
UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado o corte de bordes
para aplicaciones de esmerilado a superficies porque estos discos
no estan disedados para las presiones laterales existentes durante
el esmerilado de superficies. Podrfa quebrar el disco o resultar en
lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir
que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Una vez que comience un corte, mantenga el Angulo del
disco con la superficie de trabajo. Esto evitarA que el disco
se doble Io cual podria resultar en la ruptura del disco yen
lesiones personales.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-
garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de pon-
erla.
MANTENIMIENTO
Limpieza
A ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de manten-
imiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen
partfculas metalicas que a menudo se acumulan en las superficies
intemas y pueden crear riesgos de choque el6ctrico sin no se
limpian con frecuencia. UTILICE SlEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD.
53
i_ PRECAUCI6N: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos agre-
sivos para limpiar las partes no metalicas de la herramienta. Utilice
Einicamente un trapo seco y limpio.
Lubricaci6n
Todas las herramientas DEWALT se lubrican apropiadamente
desde la fAbrica y estAn listas para usarse.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta her-
ramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servi-
cio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones
legitimas DEWALT.
Escobilla del motor
Cuando la escobilla se desgaste, la herramienta se apagara
automAticamente, evitAndole daSos al motor. El cambio de esco-
billa debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro
personal de servicio calificado. El personal de servicio calificado
deberA seguir el procedimiento a continuaci6n para reemplazar la
escobilla del motor:
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Retire las puertas de la escobilla que se encuentran a los
costados de la carcaza del motor.
2. Para retirar la escobilla, sujete la terminal hembra, que estA
unida al conductor de la escobilla, y desconecte la terminal
hembra de la terminal macho.
3.Tirede laescobillahaciaarribay haciaafueradelpor-
taescobilla.
4.Reemplacelasescobillas,porpares,conescobillasDEWALTa
sudisposici6nenloscentrosdeservicioautorizadoDEWALT.
5.Asegt_resedequelasescobillasdeslicenlibrementeenel
portaescobillas.
6.Conectedenuevoelcableconductordelaescobillaalacaja
terminal.
7.Reinstalelaspuertasdelasescobillasantesdeusarlaher-
ramienta.ApliqueuntoquemAximode10pulgados--libras
paraapretarlostornillos.Siaprfetalostornillosexcesivamente,
_stssepodriandesgastar.
Compra de accesorios
Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta
se encuentran a la venta en el centro de servicio de su Iocalidad.
Si necesita ayuda para Iocalizar algt_naccesorio, comuniquese por
favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286.
A PRECAUCI6N: Los accesorios deben estar clasificados
por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades supe-
riores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir des-
pedidos y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios
deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramien-
ta, como se muestra en la placa de caracterfsticas.
i_ PRECAUCI6N: el uso de cualquier accesorio no recomendado
para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt_m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente ero-
gados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su her-
ramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastar& la fac-
tura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-
tintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaSa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept_blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir
partes, refacciones y accesorios originales.
54
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramien-
ta. Para mayores detalles sobre lacobertura de la garanfia e infor-
maci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia, visitenos
en www.dewalt.com o Ilamenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-
DEWALT). Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causa-
dos por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta
garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los
cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en
que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gas-
tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea
el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVER-
TENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se
pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemplazarlas sin costo
alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identi-
ficar las revoluciones por minuto de su herramienta. Las revolu-
ciones por minuto estan impresas en la carcaza del motor.
55
INFORMACION TI_CNICA
D28474
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC"x_
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 674 W
Rotaci6n sin carga: 8 000/min
D28493/D28493G
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC"_'
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 674 W
Rotaci6n sin carga: 5 000/min
D284941D28494GID284991D28497
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC' '-'
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 674 W
Rotaci6n sin carga: 6 000/min
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCl0N, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XlCO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCIG8
en la seccion amarilla. AM!_!IL.LA
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur - Col, Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col, Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas No, 18 (55) 5588 9377
Local D, Col, Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A- Col, Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I, Madero No,831 - Col, Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col, Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte, - Col, Centro (442) 214 1660
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col, San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd, Independencia, 96 Pte, - Col, Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Dfaz Mir6n #4280 - Col, Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col, Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
56

Transcripción de documentos

Questions? See us on the INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® D284741D284931D28493GID284941D28494GID28499 Grandes rectifieuses coud_es de service intensif Esmeriladoras de _ngulo Heavy Duty Large Angle Grinders grande para trabajo pesado D28497 Heavy Duty Large Angle Sander Grandes ponceuse coud_es de service intensif Lijadora angular grande para trabajo pesado caso que la herramienta tuviese una falla el6ctrica, la puesta a tierra proporciona una vfa de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una clavija con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una vfa para garantizar la seguridad del usuario en caso de que la herramienta presentase disfunciones el6ctricas o averfas, o si se diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la electricidad. El deterioro o la desaparicidn de alguna de las tres patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el hecho de enchufar la herramienta a un sistema el6ctrico que no est6 verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser causa de electrocucidn, lesiones graves o incluso muerte. Para evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un mantenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones de trabajo (cable, patas de la clavija), asf como enchufada a un sistema el6ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte tambi6n el apartado "Limpieza," en la seccidn de Mantenimiento, de la pagina 53.) Solo es aplicable alas herramientas de Clase I (con toma de tierra). iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones generales de seguridad iADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no cump/ir con todas las advertencias a continuacidn podrfa resultar en el riesgo de un choque electrico, incendio o de lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO Conserve el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas desordenadas y las zonas oscuras podrfan ocasionar accidentes. No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas, como en presencia de I(quidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. J_ Mantenga a los nidos, visitantes y demgs personas alejadas mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. SEGURIDAD ELE_CTRICA Las herramientas de conexion a tierra deben conectarse a una toma de corriente instalada puesta a tierra debidamonte en conformidad con todos los codigos y regulaciones locales. Nunca retire la clavija de conexion a tierra, no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexion a tierra apropiada de su toma de corriente. En el 37 Las herramientas con doble aislamiento estbn equipadas con una clavija polarizada (una pata es mbs ancha que la otra). Esta clavija se acoplar# a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviertala. Si a_n as[ no se ajusta, comunfquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro el6ctrico con conexidn a tierra. Solo es aplicable a las herramientas de Clase II (con doble aislamiento). ,& Evite el contacto corporal con las superficies puestas a tierra incluyendo las tuber(as radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un gran riesgo de choque el6ctrico si su cuerpo hace tierra. J_ No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que penetra /as herramientas el6ctricas aumenta el riesgo de un choque el6ctrico. _ Evite el encendido accidental AsegOrese que el interruptor este apagado antes de conectar. El sujetar una heramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor esta en posicidn de encendido podrfa ocasionar un accidente. _ Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una l/ave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. A No se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posicidn correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. A Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n para los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antideslizantes, casco o protectores para los of dos conforme sea necesario. USO Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA A Utilice prensas u otros medios pr#cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar /as piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p6rdida de control. _ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada segOn la aplicacion. La herramienta apropiada hard el trabajo mejor y de manera mas segura bajo /as especificaciones para /as que se dise56. _ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio de interruptores antideslizantes peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar A No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de/calor, aceite, bordes afilados o de/ calor. Cambie inmediatamente los cables daSados. Los cables daSados aumentan el riesgo de choque el6ctrico. ,& Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice una extension con el sello "'W-A" o "'W." Estas extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques el6ctricos. Calibre minimo para cordones de extensibn Volts Longitud total del cordbn en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 Amperaje Mas No m&s Calibre del cord6n AWG de de 12 16 14 12 Norecomendado SEGURIDAD PERSONAL Este alerta, concentrese en Io que est# haciendo. Recurra al sentido comOn cuando opere una herramienta electrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencidn mientras se operan herramientas el6ctricas puede ocasionar lesiones graves. _, Vistase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyeria. Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa floja, joyerfa o el cabello largo podrfa quedar atrapado en /as partes mdviles. Los escapes de aire algunas veces cubren /as partes en movimiento y tambi6n deben ser evitadas. 38 la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducir#n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. Guarde las herramientas fuera del alcance de los niSos y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. A Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, diffcilmente se atascan y son mas faciles de controlar. _)_ Verifique la alineacion de las piezas moviles, busque fracturas en las piezas dem#s condiciones que puedan afectar la operacion de las herramientas. Siesta daSada, l/eve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. •& Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que han sido diseSados para utilizarse con cierto tipo de herramientas, pueden ocasionar peligro al emplearse con otras. Instrucciones de seguridad para esmeriladoras especificas A Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril. Las guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los discos rotos y del contacto con los discos. Los accesorios deben estar clasificados per Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de caracterfsticas. NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta esta impresa en la placa de identificacidn y esta grabada en la caja de engranajes. velocidad sin classificaci6n carga de la minima herramienta del accessorio 5000 RPM 5500 RPM 6000 RPM 6600 RPM 8000 RPM 8500 RPM SERVIClO _, El servicio alas herramientas Io debe efectuar #nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar el riesgo de lesiones personales. A Cuando efect_e servicio a una herramienta, utilice _nicamente refacciones identicas. Siga /as instrucciones de /a seccidn de mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgo de choque el6ctrico o lesiones. _ Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efect#e una operacion en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes expuestas de la herramienta "vivan" y descarguen en el usuario. Z&Antes de usar los accesorios recomendados, reviselos siempre en busca de quebraduras o defectos. Descarte/os si tienen un desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma manera, los accesorios cuando sospeche que la unidad se ha dejado caer. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. 39 que se sabe causan cancer, defectos cong6nitos y otros dahos reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de pinturas con base de plomo. • sflice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albadilerfa, y • ars6nico y cromo de madera tratada qufmicamente (CCA). El riesgo a estas exposiciones varfa, dependiendo de la frecuencia con la que efectEle este tipo de trabajos. Para reducir su exposicidn a estos qufmicos, trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como aqu611asmascaras que estan disedadas especialmente para filtrar partfculas microscdpicas. _ Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar, cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o quede sobre su piel promueve la absorcidn de qufmicos nocivos. AADVERTENClA: Toda persona que entre al area de trabajo debera usar una mascara antipolvo o proteccidn respiratoria. El illtro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferreterfa local APRECAUCl6N: Preste una atencion especial al esmerilado de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino. A&PRECAUCl6N: Utilice una proteccion auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la p6rdida de audicidn. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V.......... voltios A ..........amperios Hz ........ hertz W.......... watts _ AI accionar la herramienta con un disco o con un cepillo nuevo de reemplazo, o si no est# seguro de la condicion del disco, sujetela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y dejela funcionar durante un minuto. Si el disco estuviese quebrado o da_ado, se romperfa en pedazos en menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herramienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo. Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera as_ apague y desconecte la herramienta y revise el disco. Dirija las chispas lejos del operador, dem#s personas o materiales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar quemaduras u ocasionar incendios. _ Utilice siempre el mango lateraL Apriete el mango con firmeza. El mango lateral debe utilizarse siempre para mantener el control de la unidad en todo momento. _, Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda superficie. A Limpie la herramienta periodicamente. El polvo y el esmeril contienen partfculas metalicas que se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de choque el6ctrico, lesiones graves, o electrocuci6n. _, No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibraci6n causada por la acci6n de la herramienta puede ser da5ina para sus manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposici6n. _ ADVERTENClA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene qufmicos 40 .../min ..minutos .... ....corriente directa ........ construccidn clase II @ ........ terminales de ............ conexidn a tierra CONOCIMIENTO DEL '_ ........ corriente altema A no ........ velocidad sin carga /min ......revoluciones por ............ minuto i_ ........ sfmbolo de advertencia E Caracteristicas INTERRUPTOR La herramienta se controla con un gatillo de interrupci6n (A). El bot6n de encendido permanente (B) proporciona mayor comodidad en las aplicaciones de uso prolongado. MANGO TRASERO GIRATORIO (0NICAMENTE D28499) El mango trasero puede colocarse a 30 °, 60 °, y 90 ° a la izquierda y a la derecha de la posici6n central. CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493, D28494, D28497) Para aplicaciones en las que la herramienta estara dedicada a esmerilado de hordes y trabajos de acabado, se puede girar la caja de engranjes a 90° hacia la izquierda o a la derecha de la posici6n original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de servicio autorizado DEWALT o personal de servicio calificado. POSlClONES MOLTIPLES DEL MANGO LATERAL El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segt_n la preferencia del operario y la aplicaci6n. El mango lateral se debe utilizar siempre para mantener la herramienta bajo control. Componentes Interruptor de gatillo Traba del eje Eje Tope en tapa G PRODUCTO Las esmeriladoras y lijadoras angulares grandes estan dise_adas para la remoci6n pesada de material en aplicaciones de uso proIongado. Las siguientes esmeriladoras y lijadoras aparecen descritas en este manual: D28474 Esmeriladora angular de 7" con doble aislamiento 8,000 rpm D28493 Esmeriladora angular de 9" con doble aislamiento 5,000 rpm D28493G Esmeriladora angular de 9" con toma de tierra 5,000 rpm D28494 Esmeriladora angular de 7"/9" con doble aislamiento 6,000 rpm D28494G Esmeriladora angular de 7"/9" con toma de tierra 6,000 rpm D28497 Lijadora angular de de 7"/9" con toma de tierra 6,000 rpm D28499 Esmeriladora angular de 7"/9" con doble aislamiento 6,000 rpm A. C. E. G. C B. Bot6n de encendido permanente D. Mango lateral R Montaje suave 41 Discos montaje suave guarda tipo27 D284937/D284939 discodetipo27 para Discos esmerilar montaje suave montaje suave de lijar montaje suave respaldo de goma D4947 guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 28 D284938 arandela 54339-00 arandela 54339-00 disco de lija tuerca de fijaci6n D4947 montaje suave guarda tipo28 D284938 discotipo28 disco sin cubo tipo 27 disco sin cubo tipo 28 tuerca de fijaci6n 22191-00 tuerca de fijaci6n 22191-00 NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer adentro del borde de la guarda. 42 Cepillos de alambre Copa Discos de Piedra de corte montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 guardatipo piedra de D284934 D284936 11 para copa de 4" de 6" guarda tipo 1 D284931 guarda tipo 1 D284931 brida de respaldo 608368-00 arandela 608370-00 arandela 608370-00 copa de piedra disco abrasivo disco de corta diamantado cepillo de la taza del alambre montaje suave tuerca de fijaci6n 608463-00 tuerca defijaci6n 608463-00 guarda tipo 27 D284937/D284939 rueda del alambre NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer adentro del borde de la guarda. 43 Discos de aleta montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 disco de lijar para TOPE EN TAPA El tope en tapa de la caja de engranjes puede desgastarse con el uso. El tope puede ser reemplazado con la parte nt_mero D397711-00 a la venta en los centros de servicio autorizado DEWALT. El reemplazo debe efectuarlo personal de los centros de servicio autorizado DEWALT u otro personal calificado. lijar montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 C TRABA DEL EJE La traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o se retiran los discos. Ajuste el pasador de la traba del eje Onicamente cuando la herramienta est6 apagada y desconectada de la toma de corriente. Para accionar el seguro. Para accionar la traba del eje, oprima el bot6n del seguro (C) y gire el eje hasta topar. i_PRECAUCI6N: No presione el botdn de cierre del huso mientras el esmerilador est6 funcionando. No conecte el esmerilador mientras el cierre del uso est6 presionado. Esto podrfa dahar la herramienta o causar lesiones personales. MONTAJE SUAVE La esmeriladora esta equipada con dispositivo que facilita el montaje y la remoci6n de discos. brida de respaldo 54339-00 disco de lijar tuerca de fijacie6n 22191-00 Accesorios Es importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldo y bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las tablas de las paginas 42-44 para seleccionar los accesorios apropiados. A PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten- NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer adentro del borde de la guarda. 44 ciadelaherramienta. Losdiscos y demas accesorios quefuncionena mayor velocidad pueden desprenderse yocasionar lesiones • Dos posiciones traseras: las posiciones traseras estan diseSadas para optimizar el balance en aplicaciones de esmerilado de bordes. _...... • Unadel posicion La posicidn or mango superior: esta diseSada para superiaplica- personales. Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de caracterfsticas. DISPOSITIVOS Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmeriladora pueden adquirirse a trav_s de los distribuidores DEWALT y centros de servicio de fabrica de DEWALT. D284939 Guarda tipo 27 de 9" (228 mm) D284948 Guarda tipo 28 de 9" (228 mm) D284937 Guarda tipo 27 de 7" (178 mm) D284936 Guarda de cop tipo 11 de 6" (152 mm) con brida D284934 Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm) con brida D284933 Piedra de copa tipo 11 con brida de respaldo D284932 Juego de brida tipo 1 D284931 Guarda tipo 1 de 7" (178 mm) 054339-00 Flanjes para esmerilar 22191-00 Tuerca de fijaci6n 61820-01 Llave para el disco 445928-01 Dispositivo de protecci6n del eje 397711-00 Tope en tapa para la caja de engranajes ENSAMBLAJE Instalacibn NOTA:ciones el modelo de esmerilado D28497 incluye de bordes. _nicamente tres posiciones para el mango. Como girar mango trasero Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Abra el seguro del mango trasero tirando hacia afuera la palanca de liberaci6n del ...... ............ mango (G) como aparece en la ilustraci6n. 0 2. Gire el mango alas posiciones disponibles de 30 °, 60 °, y 90 ° a izquierda o derecha de la posici6n central. 3. Empuje la palanca de liberaci6n del mango. 4. Antes de encender la herramienta, revise que el mango est_ asegurado en cualquiera de las posiciones y que la palanca del seguro haya regresado a la posici6n original al ras de la carcaza. Y AJUSTES del mango '_" lateral Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de las cinco posiciones enumeradas a continuaci6n y apri_telo con firmeza girandolo hacia la derecha. • Dos posiciones frontales: las posiciones delanteras estan disehadas para optimizar el balance en aplicaciones de acabado de superficies. Como girar la caja de engranajes Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y 45 suelteel interruptorde gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Retire los cuatro tornillos de las esquinas que fijan la caja de engranajes a la carcaza del motor. 2. Sin separar la caja de engranes de la carcaza del motor, gire la cabeza de la 90° caja de engranajes hasta la posici6n que desee. A ADVERTENClA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan m#s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicio y ser reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar da5o alas escobillas, al motor y a los cojinetes. 3. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la carcaza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El apretar los tornillos excesivamente podria desgastarlos. OPERACION Alimentaci6n de corriente Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito el6ctrico. El operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas, resultara en un rendimiento menor. Interruptor A PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma de corriente o despu6s de una falla en la alimentaci6n, oprima y suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de encendido permanente (t3) para asegurarse que el interruptor est6 apagado. Si el interruptor de gatillo tiene ajustado el seguro de operaci6n continua, la herramienta se encender# inadvertidamente al conectar de nuevo la herramienta. Sujete con firmeza el mango lateral y el mango trasero para mejor control de la herramienta al encenderla y al operarla. 46 OPERAClON DEL GATILLO Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo (A). La herramienta permanecera encendida mientras oprima el gatillo. Suelte el gatillo para apagar la herramienta. A OPERACl0N DEL GATILLO CON EL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO PERMANENTE Para encender la herramienta, oprima el gatillo. Oprima y sujete el bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatillo. El bot6n de encendido permanente permanecerA oprimido y la herramienta permanecera encendida. Con la herramienta desenchufada, presione y suelte el disparador. El bot6n del pasador de cierre saltara, permitira que el disparador se libere y har& que la herramienta se desconecte. NOTA: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima. Antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. _ PRECAUClON: aseg#rese de que el disco se haya detenido completamente antes de poner la herramienta. REMOCl0N DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO PERMANENTE El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin comprometer el cumplimiento de los requerimientos de las agencias reguladoras mostradas en la placa de identificaci6n. La remoci6n del bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado DEWALT. Instalaci6n y utilizaci6n de los discos de centro deprimido para esmerilar y de los discos de aleta para lijar PRECAUCION: la lijadora angular DEWALT modelo D28497 puede usarse para esmerilar _nicamente si se utiliza la guarda apropiada. 1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga coincidir las leng0etas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque la guarda apuntando hacia atras, seg_n la ilustraci6n. 2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que las leng0etas se enganchen y giren libremente en el canal del cubo de la caja de engranajes. 3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda a la posici6n de trabajo que desee que le proporcione maxima protecci6n al usuario, seg_n la ilustraci6n. 4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de engranjes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la guarda floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta. 5. Para quitar la guarda, siga el procedimiento anterior en orden inverso. INSTALACION Y REMOCION DE LA GUARDA Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS Se debe utilizar guardas con todos los discos de esmerilar, discos para lijar, SUPERFICIE ruedas y cepillos de alambre. La herDEL DISCO ramienta se puede utilizar sin una guarda DE ESMERI_nicamente para lijar con discos corriLAR entes. Los modelos DEWALT D28493, D28494, D28474 y D28499, vienen provistos con una guarda apropiada para los discos de centro deprimido (tipo 27) y los discos (tipo 27). La misma guarda ha sido DE LA GUARDA diseSada para los discos para lijar y para los cepillos y las ruedas de alambre. Para cortar y esmerilar con discos que no sean tipo 27 o 29, se requiere otras guardas que no vienen incluidas con esta herramienta. Las instrucciones para instalar tales guardas aparecen en los respectivos paquetes de empaque. _PRECAUCI6N: Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior del disco debe quedar dentro del labio de la guarda. NOTA: la guarda esta preajustada al diametro del cubo de la caja de engranjes desde la fabric& Si, despu_s de cierto tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (I) con la palanca de fijaci6n en la posici6n cerrada. A PRECAUClON: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar daSos indetectables a la guarda o al area de montaje. 47 INSTALACl0N Y REMOCl0N DE LOS DISCOS DE CUBO Los discos de cubo se instalan directamente en el eje de 5/8"- 11. 1. Enrosque el disco en el eje a mano, asentandolo contra el montaje suave. 2. Oprima el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para apretar disco. 3. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. A PRECAUClON: El no asentar apropiadamente el disco contra el montaje suave antes de encender la herramienta podria ocasionar da5o a herramienta o al disco. INSTALACl0N 3. Mantenga un angulo de 20 ° a 30 ° entre la superficie de trabajo y la herramienta. 4. Mueva la herramienta contfnuamente hacia adelante y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR PRECAUClON: Los discos usados para el corte y esmerilado de hordes pueden quebrarse o rebotar si se doblan o tuercen mientras se usa la herramienta para labores de cortado o esmerilado profundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso de estos discos con una guarda estandar tipo 27 para corte superficial y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador. Para cortes mas profundos con un disco tipo 1, utilice una guarda cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a trav6s del distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio a utorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 3. Prot_jase usted mismo durante el acabado de bordes dirigiendo el lado abierto de la guarda hacia el lado opuesto a usted. 4. Mueva la herramienta contfnuamente hacia adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes ponerla. DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO Los discos de centro deprimido tipo 27, se deben utilizar con las bridas disponibles. Para mas informaci6n consulte las tablas que aparecen en las paginas 42-44 de este manual. 1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el montaje suave. 2. Coloque el disco contra la centrandola en el flanje. 3. Mientras oprime el bot6n del seguro del eje, enrosque la tuerca (K) en la fleche. 4. Apriete la tuerca con una Ilave. 5. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 48 INSTALACION ,&ADVERTENClA: no utilice discos para esmerilado de bordes para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que 6stos no han sido disedados para resistir la presidn lateral que produce el esmerilado superficial El disco se podrfa romper y ocasionar lesiones personales. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA LIJAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. la herramienta y la superficie de trabajo. 3. un Angulo decontinuamente entre 5° y 10° hacia entre _ 4. Mantenga Mueva la herramienta °° adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. Instalaci6n para lijar y utilizaci6n de las Los respaldos y discos para lijar deben de tener una clasificaci6n mayor que la velocidad minima para accesorios segt_n aparece en la herramienta. Los discos para lijar recomendados se encuentran a la venta a trav_s de Io distribuidores y centros de servicio autorizado DEWALT. NOTA: la guarda puede retirarse para aplicaciones de lijado con respaldo de goma y discos de lija. Los discos para lijar son catalogados como discos de esmerilar segt_n los est&ndares de ANSI y requieren el empleo de una guarda. (Consulte la secci6n sobre la instalaci6n y uso de los discos de centro deprimido y discos de lija.) 49 DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. A PRECAUCION: Despu6s de utilizar la herramienta para lijar, se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas de alambre. 1. Coloque o enrosque apropiadamente el respaldo de goma (L) sobre el montaje suave. 2. Coloque el disco de lija (M) sobre el respal- '\ do de goma (L). 3. Mientras oprime el seguro del eje, enrosque la tuerca (N) en el flecha. L 4. Apriete la tuerca con la Ilave apropiada. 5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior. UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su aplicaci6n. El papel de lija se vende en diferentes granos. Los granos gruesos permiten remover el material con mayor rapidez dejando un acabado #tspero. Los granos mas finos remueven menos material y permiten un acabado mAs fino. Cambie a un grano mediano y termine con grano fino para abtener el acabado 6ptimo. Comience con granos mAs gruesos para la remoci6n rApida de material Aspero. Grueso grano 16 - 30 Mediano grano 36 - 80 Acabado fino grano 100 - 120 Acabado muy fino grano 150 - 180 1.Permita quelaherramienta alcance lavelocidad maxima antes dehacer contacto conlasuperficie detrabajo. 2.Aplique presi6n minima a lasuperficie detrabajo, parapermitirquelaherramienta funcione aaltavelocidad. 3.Mantenga un anguloentre5° y 15° entrela herramienta y lasuperficie de trabajo. Eldiscodelijadebehacer contactoconaproximadamente unapulgada(25mm)delasuperficie detrabajo. 4.Mueva laherramienta continuamente enIfnearectaparaevitarquelasuperficie detrabajo sequeme osemarque. 5.Retirela herramienta dela superficie detrabajoantesde apagarla. Permita quelaherramienta dejedegirarantesde bajarla. Instalaci6n y utilizaci6n ruedas de alambre de copas y Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. Las copas y las ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n mayor que la velocidad minima segt_n Io se_ala la herramienta. Utilice Onicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan copas o ruedas de alambre. A PRECAUCION: Use guantes para manejar las copas y las ruedas de alambre ya que 6stas son puntiagudas. INSTALAClON DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE 1. Enrosque la rueda sobre el eje asentandola contra el montaje suave. 50 2. Oprima el bot6n de seguro del flecha y use una Ilave para apretario. 3. Para retirar la rueda, oprima el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para aflojar el cubo de la copa o de la rueda de alambre. NOTA: El no asentar apropiadamente lachapa de la rueda contra el montaje suave podrfa daSar la herramienta o la rueda. UTILIZAOION DE COPAS DE ALAMBRE Y RUEDAS DE ALAMBRE TRENZADO Los cepillos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga un angulo de 5° y 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado, mantenga contacto entre el borde de la rueda y la superficie de trabajo. 5. Mueva la herramienta continuamente hacia adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. El permitir que la herramienta descanse sobre la superficie de trabajo sin moverla, y los movimientos circulares producen quemaduras sobre la superficie de trabajo. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. Instalaci6n de copa y utilizaci6n de piedras F O INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA _ ADVERTENCIA: la guarda para piedras de viene incluida con esta herramienta, las de copa no piedras de copa requieren las bridas y las guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa de 4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936 estan a su disposicidn como accesorios e incluyen la bridas apropiada. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar lesiones personales o da5o a la misma herramienta debido a la ruptura del disco. Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Instale la guarda seg_n la ilustraci6n. 2. El cuerpo de la guarda debe colocarse entre el eje el operador para proporcionarle a _ste maxima protecci6n. 3. Apriete con firmeza los dos tornillos de fijaci6n (W) incluidos con la guarda. INSTALAOION DE LA PIEDRA DE COPA 5. Para retirar la piedra, invierta el procedimiento anterior. _ PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la brida de respaldo antes de encender la herramienta podria ocasionar daSo a la herramienta o a la piedra. NOTA: Ajustar la camisa de la guarda, de forma que s61o 1/8" del disco quede expuesto, aflojando los tornillos y dejando que la guarda se extienda. Apretar firmemente los tornillos de la camisa de la guarda antes de usar el esmerilador. UTILIZACl0N DE UNA PIEDRA DE COPA Las piedras de copa estan diseSadas para remoci6n agresiva de material. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 1. Retire el montaje suave (F). 2. Instale la brida de respaldo de la piedra de copa, haciendo coincidir los pianos en del eje (O) con los pianos de la brida de respaldo (P). 3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandolo contra la brida de respaldo. 4. Oprima el bot6n del seguro del eje y apriete el disco. superficie 3. herramienta Mantenga uny la angulo de 5 de ° y trabajo. 10° entre la 4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. 51 Instalaci6n corte (tipo y utilizaci6n 1) de discos de 4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de engranajes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la guarda floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta. NOTA: La guarda esta preajustada al diametro de la caja de engranajes desde la fabric& Si, despu_s de cierto tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (I) con la palanca de fijaci6n en la posici6n cerrada. I PRECAUCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de fijacidn en posicidn abierta. Puede ocasionar daSos indetectables a la guard& INSTALACION DE DISCOS DE CORTE 1. Retire el montaje suave (F). 2. Instale el flanje alineando los pianos del eje (O) con los pianos del flanje (R). 3. Coloque el disco contra la flanje, centrandolo en la guia el flanje. 4. Instale la tuerca en el flecha, asegurandose que el disco permanezca centrado. Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto estan disponibles. Se pueden utilizar tambi_n discos de diamante para concreto. J,ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guarda cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren las bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye las bridas que hacen juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar lesiones personales o daSo a la misma herramienta debido a la ruptura del disco. INSTALACION DE GUARDA CERRADA (TIPO 1) Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga coincidir las lengQetas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque la guarda apuntando hacia atras, segt_n la ilustraci6n. 2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que las lengQetas se enganchen y giren libremente en el canal del cubo de la caja de engranajes. 3. Gire la guarda (Q) a la posici6n de trabajo que desee. El cuerpo de la guarda Q debe quedar entre el eje y el operador para proporcionar m_xima protecci6n al usuano. 52 5.Oprima elbot6ndelseguro delejey apriete latuerca conuna Ilave. 6.Invierta elprocedimiento anterior pararetirar eldisco. UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE _ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado o corte de bordes para aplicaciones de esmerilado a superficies porque estos discos no estan disedados para las presiones laterales existentes durante el esmerilado de superficies. Podrfa quebrar el disco o resultar en lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 3. Una vez que comience un corte, mantenga el Angulo del disco con la superficie de trabajo. Esto evitarA que el disco se doble Io cual podria resultar en la ruptura del disco yen lesiones personales. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. i_ PRECAUCI6N: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos agresivos para limpiar las partes no metalicas de la herramienta. Utilice Einicamente un trapo seco y limpio. Lubricaci6n Todas las herramientas DEWALT se lubrican desde la fAbrica y estAn listas para usarse. apropiadamente Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Escobilla del motor Cuando la escobilla se desgaste, la herramienta se apagara automAticamente, evitAndole daSos al motor. El cambio de escobilla debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro personal de servicio calificado. El personal de servicio calificado deberA seguir el procedimiento a continuaci6n para reemplazar la escobilla del motor: MANTENIMIENTO Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Retire las puertas de la escobilla que se encuentran a los costados de la carcaza del motor. Limpieza A ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen partfculas metalicas que a menudo se acumulan en las superficies intemas y pueden crear riesgos de choque el6ctrico sin no se limpian con frecuencia. UTILICE SlEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. 2. Para retirar la escobilla, sujete la terminal hembra, que estA unida al conductor de la escobilla, y desconecte la terminal hembra de la terminal macho. 53 3.Tirede la escobillahaciaarribay haciaafueradelpor- Nombre del producto: Mod./Cat.: taescobilla. Marca: Nt_m. de serie: 4.Reemplace lasescobillas, porpares, conescobillas DEWALT a (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) sudisposici6n enloscentros deservicio autorizado DEWALT. Fecha de compra y/o entrega del producto: 5.Asegt_rese dequelasescobillas deslicen libremente en el Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: portaescobillas. 6.Conecte denuevoelcableconductor delaescobilla a lacaja Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de terminal. entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como 7.Reinstale laspuertas delasescobillas antesdeusarlaher- en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. ramienta. Aplique untoquemAximo de10pulgados --libras Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o paraapretar lostornillos. Siaprfeta lostornillos excesivamente,componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de _stssepodrian desgastar. obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente eroCompra gados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastar& la factura de compra. de accesorios Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta se encuentran a la venta en el centro de servicio de su Iocalidad. Si necesita ayuda para Iocalizar algt_n accesorio, comuniquese por favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. A PRECAUCI6N: Los accesorios deben estar clasificados por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de caracterfsticas. i_ PRECAUCI6N: el uso de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. P61iza EXCEPCIONES. Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del distribuidor. 54 Garantia limitada por tres INFORMACION D28474 Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: a_os DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garanfia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia, visitenos en www.dewalt.com o Ilamenos al 1 800 433-9258 (1-800-4DEWALT). Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por: 1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemplazarlas sin costo alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identificar las revoluciones por minuto de su herramienta. Las revoluciones por minuto estan impresas en la carcaza del motor. TI_CNICA 120 V AC"x_ 15 A 50/60 Hz 1 674 W Rotaci6n sin carga: 8 000/min D28493/D28493G Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: 120 V AC" _' 15 A 50/60 Hz 1 674 W Rotaci6n sin carga: 5 000/min D284941D28494GID284991D28497 Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: 120 V AC' '-' 15 A 50/60 Hz 1 674 W Rotaci6n sin carga: 6 000/min IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCl0N, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XlCO, D.F TEL. 5 326 7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccion amarilla. 55 SECCIG8 AM!_!IL.LA PARA REPARACION ELI_CTRICAS, Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur - Col, Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col, Americana Sector Juarez MEXICO, D.E DE (667) 7 12 42 11 (33) 3825 6978 Eje Central Lazaro Cardenas No, 18 Local D, Col, Obrera MERIDA, YUC (55) 5588 9377 Calle 63 #459-A- Col, Centro MONTERREY, N.L Av. Francisco I, Madero No,831 - Col, Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col, Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte, - Col, Centro SAN LUlS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col, San Luis TORREON, COAH (999) 928 5038 Blvd, Independencia, VERACRUZ, VER (871) 716 5265 96 Pte, - Col, Centro (81) 8375 2313 (222) 246 3714 (442) 214 1660 (444) 814 2383 Prolongaci6n Dfaz Mir6n #4280 - Col, Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col, Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

DeWalt D284741 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario