Transcripción de documentos
Questions?
See us on the
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
World
Wide
Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO
DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANT[A.
ADVERTENCIA:
LEASE
ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
D284741D284931D28493GID284941D28494GID28499
Grandes rectifieuses coud_es de service intensif
Esmeriladoras
de _ngulo
Heavy Duty Large Angle Grinders
grande para trabajo pesado
D28497 Heavy Duty Large Angle Sander
Grandes ponceuse coud_es de service intensif
Lijadora angular grande para trabajo pesado
caso que la herramienta tuviese una falla el6ctrica, la puesta a
tierra proporciona una vfa de baja resistencia para alejar la
electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una clavija
con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una vfa para
garantizar la seguridad del usuario en caso de que la herramienta presentase disfunciones el6ctricas o averfas, o si se
diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la
electricidad. El deterioro o la desaparicidn de alguna de las tres
patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el
hecho de enchufar la herramienta a un sistema el6ctrico que no
est6 verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser
causa de electrocucidn, lesiones graves o incluso muerte. Para
evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un mantenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones
de trabajo (cable, patas de la clavija), asf como enchufada a un
sistema el6ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte
tambi6n el apartado "Limpieza," en la seccidn de Mantenimiento,
de la pagina 53.) Solo es aplicable alas herramientas
de
Clase I (con toma de tierra).
iCONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES!
Instrucciones
generales
de seguridad
iADVERTENCIA!
Lea y comprenda
todas las instrucciones.
El no cump/ir
con todas las advertencias a continuacidn
podrfa resultar en el riesgo de un choque
electrico, incendio o de lesiones graves.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancas desordenadas y las zonas oscuras podrfan ocasionar
accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas,
como en presencia de I(quidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
J_ Mantenga a los nidos, visitantes y demgs personas alejadas
mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELE_CTRICA
Las herramientas
de conexion a tierra deben conectarse a
una toma de corriente instalada puesta a tierra debidamonte en conformidad con todos los codigos y regulaciones locales. Nunca retire la clavija de conexion a tierra,
no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexion a tierra apropiada de su toma de corriente. En el
37
Las herramientas
con doble aislamiento estbn equipadas
con una clavija polarizada (una pata es mbs ancha que la
otra). Esta clavija se acoplar# a un enchufe polarizado de
una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviertala. Si a_n as[ no se ajusta, comunfquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado
apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento []
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de
suministro el6ctrico con conexidn a tierra. Solo es aplicable a
las herramientas de Clase II (con doble aislamiento).
,& Evite el contacto corporal con las superficies puestas a
tierra incluyendo las tuber(as radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un gran riesgo de choque el6ctrico si su cuerpo hace tierra.
J_ No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que penetra /as herramientas el6ctricas aumenta el riesgo de un choque el6ctrico.
_ Evite el encendido accidental AsegOrese que el interruptor este apagado antes de conectar. El sujetar una heramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el
interruptor esta en posicidn de encendido podrfa ocasionar un
accidente.
_ Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una l/ave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
A No se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien
apoyados, al igual que el equilibrio. La posicidn correcta de
los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
A Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n
para los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo,
zapatos antideslizantes, casco o protectores para los of dos
conforme sea necesario.
USO Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA
A Utilice prensas u otros medios pr#cticos para asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma
estable.
Sujetar /as piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede originar la p6rdida de control.
_ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada
segOn la aplicacion. La herramienta apropiada hard el trabajo
mejor y de manera mas segura bajo /as especificaciones para
/as que se dise56.
_ No utilice la herramienta
si el interruptor
no enciende ni
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por
medio de interruptores
antideslizantes
peligrosa y debe
repararse.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar
A No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado de/calor, aceite, bordes afilados o de/
calor. Cambie inmediatamente los cables daSados. Los cables
daSados aumentan el riesgo de choque el6ctrico.
,& Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice una extension con el sello "'W-A" o "'W." Estas extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choques el6ctricos.
Calibre minimo para cordones de extensibn
Volts Longitud total del cordbn en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
30,4-45,7
Amperaje
Mas
No m&s Calibre del cord6n AWG
de
de
12
16
14
12 Norecomendado
SEGURIDAD PERSONAL
Este alerta, concentrese en Io que est# haciendo. Recurra
al sentido comOn cuando opere una herramienta electrica.
No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de desatencidn mientras se operan herramientas
el6ctricas puede ocasionar lesiones graves.
_, Vistase apropiadamente.
No use ropa holgada ni joyeria.
Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las partes en movimiento.
La ropa
floja, joyerfa o el cabello largo podrfa quedar atrapado en /as
partes mdviles. Los escapes de aire algunas veces cubren /as
partes en movimiento y tambi6n deben ser evitadas.
38
la
herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad
reducir#n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas
fuera del alcance de los niSos y
de otras personas no capacitadas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas.
A Cuide sus herramientas.
Conserve las herramientas
de
corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un
mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, diffcilmente se atascan y son mas faciles de controlar.
_)_ Verifique la alineacion de las piezas moviles, busque fracturas en las piezas dem#s condiciones que puedan afectar
la operacion de las herramientas. Siesta daSada, l/eve su
herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
•& Solamente use accesorios que el fabricante recomiende
para su modelo de herramienta. Los accesorios que han sido
diseSados para utilizarse con cierto tipo de herramientas,
pueden ocasionar peligro al emplearse con otras.
Instrucciones
de seguridad
para esmeriladoras
especificas
A Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril.
Las guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los
discos rotos y del contacto con los discos.
Los accesorios deben estar clasificados per Io menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben
estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta,
como se muestra en la placa de caracterfsticas.
NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta esta impresa en la
placa de identificacidn y esta grabada en la caja de engranajes.
velocidad sin
classificaci6n
carga de la
minima
herramienta
del accessorio
5000 RPM
5500 RPM
6000 RPM
6600 RPM
8000 RPM
8500 RPM
SERVIClO
_, El servicio alas herramientas
Io debe efectuar #nicamente personal
calificado. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado puede ocasionar el riesgo de lesiones personales.
A Cuando efect_e servicio a una herramienta, utilice _nicamente refacciones identicas. Siga /as instrucciones de /a
seccidn de mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento
puede ocasionar riesgo de choque el6ctrico o lesiones.
_ Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando
efect#e una operacion en la que la herramienta de corte
pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio
cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes
expuestas de la herramienta "vivan" y descarguen en el usuario.
Z&Antes de usar los accesorios recomendados, reviselos
siempre en busca de quebraduras o defectos. Descarte/os si
tienen un desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma
manera, los accesorios cuando sospeche que la unidad se ha
dejado caer. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
39
que se sabe causan cancer, defectos cong6nitos y otros dahos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• sflice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de
albadilerfa, y
• ars6nico y cromo de madera tratada qufmicamente (CCA).
El riesgo a estas exposiciones varfa, dependiendo de la frecuencia
con la que efectEle este tipo de trabajos. Para reducir su exposicidn
a estos qufmicos, trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como aqu611asmascaras que estan
disedadas especialmente para filtrar partfculas microscdpicas.
_ Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar,
cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n
y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o
quede sobre su piel promueve la absorcidn de qufmicos nocivos.
AADVERTENClA:
Toda persona que entre al area de trabajo
debera usar una mascara antipolvo o proteccidn respiratoria. El illtro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferreterfa local
APRECAUCl6N:
Preste una atencion especial al esmerilado
de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la
esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino.
A&PRECAUCl6N:
Utilice una proteccion
auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones
prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer
la p6rdida de audicidn.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.......... voltios
A ..........amperios
Hz ........ hertz
W.......... watts
_ AI accionar la herramienta con un disco o con un cepillo
nuevo de reemplazo, o si no est# seguro de la condicion del
disco, sujetela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y dejela funcionar durante un minuto. Si el disco
estuviese quebrado o da_ado, se romperfa en pedazos en
menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herramienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo.
Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera as_ apague y desconecte la herramienta y
revise el disco.
Dirija las chispas lejos del operador, dem#s personas o
materiales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar
una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar
quemaduras u ocasionar incendios.
_ Utilice siempre el mango lateraL Apriete el mango con
firmeza. El mango lateral debe utilizarse siempre para mantener el control de la unidad en todo momento.
_, Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya
que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de
la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda
superficie.
A Limpie la herramienta periodicamente.
El polvo y el esmeril
contienen partfculas metalicas que se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
choque el6ctrico, lesiones graves, o electrocuci6n.
_, No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibraci6n causada por la acci6n de la herramienta puede
ser da5ina para sus manos y brazos. Use guantes para un mejor
amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su
exposici6n.
_ ADVERTENClA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene qufmicos
40
.../min ..minutos
....
....corriente directa
........ construccidn clase II
@ ........ terminales de
............ conexidn a tierra
CONOCIMIENTO
DEL
'_ ........ corriente altema
A
no ........ velocidad sin carga
/min ......revoluciones por
............ minuto
i_ ........ sfmbolo de advertencia
E
Caracteristicas
INTERRUPTOR
La herramienta se controla con un gatillo de interrupci6n (A). El
bot6n de encendido permanente (B) proporciona mayor comodidad en las aplicaciones de uso prolongado.
MANGO TRASERO GIRATORIO (0NICAMENTE D28499)
El mango trasero puede colocarse a 30 °, 60 °, y 90 ° a la izquierda
y a la derecha de la posici6n central.
CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493, D28494,
D28497)
Para aplicaciones en las que la herramienta estara dedicada a
esmerilado de hordes y trabajos de acabado, se puede girar la
caja de engranjes a 90° hacia la izquierda o a la derecha de la
posici6n original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de
servicio autorizado DEWALT o personal de servicio calificado.
POSlClONES MOLTIPLES DEL MANGO LATERAL
El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segt_n la preferencia del operario y la aplicaci6n. El mango lateral se debe utilizar
siempre para mantener la herramienta bajo control.
Componentes
Interruptor de gatillo
Traba del eje
Eje
Tope en tapa
G
PRODUCTO
Las esmeriladoras y lijadoras angulares grandes estan dise_adas
para la remoci6n pesada de material en aplicaciones de uso proIongado. Las siguientes esmeriladoras y
lijadoras aparecen
descritas en este manual:
D28474
Esmeriladora angular de 7"
con doble aislamiento
8,000 rpm
D28493
Esmeriladora angular de 9"
con doble aislamiento
5,000 rpm
D28493G
Esmeriladora angular de 9"
con toma de tierra
5,000 rpm
D28494
Esmeriladora angular de 7"/9"
con doble aislamiento
6,000 rpm
D28494G
Esmeriladora angular de 7"/9"
con toma de tierra
6,000 rpm
D28497
Lijadora angular de de 7"/9"
con toma de tierra
6,000 rpm
D28499
Esmeriladora angular de 7"/9"
con doble aislamiento
6,000 rpm
A.
C.
E.
G.
C
B. Bot6n de encendido permanente
D. Mango lateral
R Montaje suave
41
Discos
montaje
suave
guarda
tipo27
D284937/D284939
discodetipo27
para
Discos
esmerilar
montaje suave
montaje suave
de lijar
montaje suave
respaldo de goma
D4947
guarda tipo 27
D284937/D284939
guarda tipo 28
D284938
arandela
54339-00
arandela
54339-00
disco de lija
tuerca de fijaci6n
D4947
montaje
suave
guarda
tipo28
D284938
discotipo28
disco sin cubo tipo 27
disco sin cubo tipo 28
tuerca de fijaci6n
22191-00
tuerca de fijaci6n
22191-00
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
42
Cepillos
de
alambre
Copa
Discos
de Piedra
de corte
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
guardatipo
piedra de
D284934
D284936
11 para
copa
de 4"
de 6"
guarda tipo 1
D284931
guarda tipo 1
D284931
brida de respaldo
608368-00
arandela
608370-00
arandela
608370-00
copa de piedra
disco abrasivo
disco de corta
diamantado
cepillo de la taza del
alambre
montaje suave
tuerca de fijaci6n
608463-00
tuerca defijaci6n
608463-00
guarda tipo 27
D284937/D284939
rueda del alambre
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
43
Discos
de aleta
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
disco de lijar
para
TOPE EN TAPA
El tope en tapa de la caja de engranjes
puede desgastarse con el uso. El tope
puede ser reemplazado con la parte nt_mero
D397711-00 a la venta en los centros de servicio autorizado DEWALT. El reemplazo
debe efectuarlo personal de los centros de
servicio autorizado DEWALT u otro personal
calificado.
lijar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
C
TRABA DEL EJE
La traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o se retiran los discos. Ajuste
el pasador de la traba del eje Onicamente
cuando la herramienta
est6 apagada y
desconectada de la toma de corriente. Para
accionar el seguro. Para accionar la traba del
eje, oprima el bot6n del seguro (C) y gire el eje hasta topar.
i_PRECAUCI6N:
No presione el botdn de cierre del huso mientras el esmerilador est6 funcionando. No conecte el esmerilador
mientras el cierre del uso est6 presionado. Esto podrfa dahar la
herramienta o causar lesiones personales.
MONTAJE SUAVE
La esmeriladora esta equipada con dispositivo que facilita el
montaje y la remoci6n de discos.
brida de respaldo
54339-00
disco de lijar
tuerca de fijacie6n
22191-00
Accesorios
Es importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldo y
bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las tablas de las paginas 42-44 para seleccionar los
accesorios apropiados.
A PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten-
NOTA: el tamaSo del disco debe corresponder al tamaSo de la
guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda
de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
44
ciadelaherramienta.
Losdiscos
y demas
accesorios
quefuncionena mayor
velocidad
pueden
desprenderse
yocasionar
lesiones
•
Dos posiciones
traseras: las posiciones
traseras estan diseSadas para optimizar el
balance en aplicaciones de esmerilado de
bordes.
_......
•
Unadel
posicion
La posicidn
or
mango superior:
esta diseSada
para superiaplica-
personales. Las clasificaciones de los accesorios deben estar
siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se
muestra en la placa de caracterfsticas.
DISPOSITIVOS
Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmeriladora pueden adquirirse a trav_s de los distribuidores DEWALT y centros de servicio de fabrica de DEWALT.
D284939
Guarda tipo 27 de 9" (228 mm)
D284948
Guarda tipo 28 de 9" (228 mm)
D284937
Guarda tipo 27 de 7" (178 mm)
D284936
Guarda de cop tipo 11 de 6" (152 mm) con brida
D284934
Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm) con brida
D284933
Piedra de copa tipo 11 con brida de respaldo
D284932
Juego de brida tipo 1
D284931
Guarda tipo 1 de 7" (178 mm)
054339-00
Flanjes para esmerilar
22191-00
Tuerca de fijaci6n
61820-01
Llave para el disco
445928-01
Dispositivo de protecci6n del eje
397711-00
Tope en tapa para la caja de engranajes
ENSAMBLAJE
Instalacibn
NOTA:ciones
el modelo
de esmerilado
D28497 incluye
de bordes.
_nicamente tres
posiciones para el mango.
Como
girar
mango
trasero
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione
y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
1. Abra el seguro del mango trasero tirando
hacia afuera la palanca de liberaci6n del
...... ............
mango (G) como aparece en la ilustraci6n.
0
2. Gire el mango alas posiciones disponibles
de 30 °, 60 °, y 90 ° a izquierda o derecha de
la posici6n central.
3. Empuje la palanca de liberaci6n del mango.
4. Antes de encender la herramienta, revise que el mango est_
asegurado en cualquiera de las posiciones y que la palanca del
seguro haya regresado a la posici6n original al ras de la carcaza.
Y AJUSTES
del mango
'_"
lateral
Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de las cinco
posiciones enumeradas a continuaci6n y apri_telo con firmeza
girandolo hacia la derecha.
• Dos posiciones
frontales:
las posiciones delanteras
estan disehadas para optimizar el balance en aplicaciones
de acabado de superficies.
Como
girar
la caja
de engranajes
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
45
suelteel interruptorde
gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada.
1. Retire los cuatro tornillos de las
esquinas que fijan la caja de engranajes a la carcaza del motor.
2. Sin separar la caja de engranes de la
carcaza del motor, gire la cabeza de la
90°
caja de engranajes hasta la posici6n
que desee.
A ADVERTENClA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor
se separan m#s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicio y ser reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no
darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar da5o alas escobillas, al motor y a los cojinetes.
3. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la carcaza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El apretar los tornillos excesivamente podria desgastarlos.
OPERACION
Alimentaci6n
de corriente
Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito el6ctrico. El
operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas,
resultara en un rendimiento menor.
Interruptor
A PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma
de corriente o despu6s de una falla en la alimentaci6n, oprima y
suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de
encendido permanente (t3) para asegurarse que el interruptor est6
apagado. Si el interruptor de gatillo tiene ajustado el seguro de
operaci6n continua, la herramienta se encender# inadvertidamente
al conectar de nuevo la herramienta. Sujete con firmeza el mango
lateral y el mango trasero para mejor control de la herramienta al
encenderla y al operarla.
46
OPERAClON DEL GATILLO
Para encender la herramienta, oprima el
interruptor de gatillo (A). La herramienta
permanecera encendida mientras oprima el
gatillo. Suelte el gatillo para apagar la herramienta.
A
OPERACl0N DEL GATILLO CON EL DISPOSlTIVO DE
ENCENDIDO PERMANENTE
Para encender la herramienta, oprima el gatillo. Oprima y sujete
el bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatillo. El
bot6n de encendido permanente permanecerA oprimido y la herramienta permanecera encendida.
Con la herramienta
desenchufada,
presione y suelte el disparador. El bot6n del pasador de cierre saltara, permitira que el disparador se libere y har& que la herramienta se desconecte.
NOTA: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima.
Antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
_ PRECAUClON: aseg#rese de que el disco se haya detenido
completamente antes de poner la herramienta.
REMOCl0N DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO
PERMANENTE
El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin comprometer el cumplimiento de los requerimientos de las agencias
reguladoras mostradas en la placa de identificaci6n. La remoci6n
del bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado
DEWALT.
Instalaci6n
y utilizaci6n
de los discos
de centro
deprimido
para esmerilar
y
de los discos de aleta para lijar
PRECAUCION: la lijadora angular DEWALT modelo D28497
puede usarse para esmerilar _nicamente si se utiliza la guarda
apropiada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga coincidir las leng0etas con las ranuras de la
cubierta de la caja de engranajes. Coloque la
guarda apuntando hacia atras, seg_n la ilustraci6n.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que las
leng0etas se enganchen y giren libremente en el canal del cubo de la caja de
engranajes.
3. Con el seguro de la guarda abierto, gire
la guarda a la posici6n de trabajo que
desee que le proporcione maxima protecci6n al usuario, seg_n la ilustraci6n.
4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de
engranjes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando
el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la guarda floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta.
5. Para quitar la guarda, siga el procedimiento anterior en orden
inverso.
INSTALACION Y REMOCION DE LA GUARDA
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor
de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS
Se debe utilizar guardas con todos los
discos de esmerilar, discos
para lijar,
SUPERFICIE
ruedas y cepillos de alambre.
La herDEL DISCO
ramienta se puede utilizar sin una guarda
DE ESMERI_nicamente para lijar con discos corriLAR
entes. Los modelos DEWALT D28493,
D28494, D28474 y D28499, vienen provistos con una guarda apropiada para los
discos de centro deprimido (tipo 27) y los
discos (tipo 27). La misma guarda ha sido
DE LA
GUARDA
diseSada para los discos para lijar y para
los cepillos y las ruedas de alambre. Para
cortar y esmerilar con discos que no sean
tipo 27 o 29, se requiere otras guardas que no vienen incluidas con
esta herramienta.
Las instrucciones para instalar tales guardas
aparecen en los respectivos paquetes de empaque.
_PRECAUCI6N:
Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda
de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior del disco debe quedar
dentro del labio de la guarda.
NOTA: la guarda esta preajustada al
diametro del cubo de la caja de
engranjes desde la fabric& Si, despu_s
de cierto tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (I) con la palanca de fijaci6n en la posici6n cerrada.
A PRECAUClON: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de
fijaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar daSos indetectables a
la guarda o al area de montaje.
47
INSTALACl0N Y REMOCl0N DE LOS
DISCOS DE CUBO
Los discos de cubo se instalan directamente
en el eje de 5/8"- 11.
1. Enrosque el disco en el eje a mano,
asentandolo contra el montaje suave.
2. Oprima el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para apretar disco.
3. Invierta el procedimiento anterior para
retirar el disco.
A PRECAUClON: El no asentar apropiadamente el disco contra el montaje suave antes
de encender la herramienta podria ocasionar
da5o a herramienta o al disco.
INSTALACl0N
3. Mantenga un angulo de 20 ° a 30 ° entre la
superficie de trabajo y la herramienta.
4. Mueva la herramienta
contfnuamente
hacia adelante y hacia atras para evitar crear marcas en la
superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
ponerla.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
PRECAUClON: Los discos usados para el corte y esmerilado
de hordes pueden quebrarse o rebotar si se doblan o tuercen
mientras se usa la herramienta para labores de cortado o esmerilado profundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el
uso de estos discos con una guarda estandar tipo 27 para corte
superficial y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El
lado abierto de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del
operador. Para cortes mas profundos con un disco tipo 1, utilice una
guarda cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a
trav6s del distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio
a utorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Prot_jase usted mismo durante el acabado de bordes dirigiendo el lado abierto de la guarda hacia el lado opuesto a usted.
4. Mueva la herramienta contfnuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes ponerla.
DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO
Los discos de centro deprimido tipo 27, se deben utilizar con las
bridas disponibles. Para mas informaci6n consulte las tablas que
aparecen en las paginas 42-44 de este manual.
1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el montaje suave.
2. Coloque el disco contra la centrandola en el flanje.
3. Mientras oprime el bot6n del seguro del eje, enrosque la tuerca (K) en la fleche.
4. Apriete la tuerca con una Ilave.
5. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad.
48
INSTALACION
,&ADVERTENClA:
no utilice discos para esmerilado de bordes
para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que 6stos no han
sido disedados para resistir la presidn lateral que produce el
esmerilado superficial El disco se podrfa romper y ocasionar
lesiones personales.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA
LIJAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad.
la herramienta y la superficie de trabajo.
3.
un Angulo decontinuamente
entre 5° y 10° hacia
entre
_
4. Mantenga
Mueva la herramienta
°°
adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie
de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
bajarla.
Instalaci6n
para lijar
y utilizaci6n
de las
Los respaldos y discos para lijar deben de tener una clasificaci6n
mayor que la velocidad minima para accesorios segt_n aparece en
la herramienta. Los discos para lijar recomendados se encuentran
a la venta a trav_s de Io distribuidores y centros de servicio autorizado DEWALT.
NOTA: la guarda puede retirarse para aplicaciones de lijado con
respaldo de goma y discos de lija. Los discos para lijar son catalogados como discos de esmerilar segt_n los est&ndares de ANSI y
requieren el empleo de una guarda. (Consulte la secci6n sobre la
instalaci6n y uso de los discos de centro deprimido y discos de lija.)
49
DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada.
A PRECAUCION: Despu6s de utilizar la herramienta para lijar,
se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los
discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas
de alambre.
1. Coloque o enrosque apropiadamente
el
respaldo de goma (L) sobre el montaje
suave.
2. Coloque el disco de lija (M) sobre el respal- '\
do de goma (L).
3. Mientras oprime el seguro del eje, enrosque
la tuerca (N) en el flecha.
L
4. Apriete la tuerca con la Ilave apropiada.
5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior.
UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA
Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su aplicaci6n. El papel de lija se vende en diferentes granos. Los granos
gruesos permiten remover el material con mayor rapidez dejando
un acabado #tspero. Los granos mas finos remueven menos material y permiten un acabado mAs fino. Cambie a un grano mediano
y termine con grano fino para abtener el acabado 6ptimo.
Comience con granos mAs gruesos para la remoci6n rApida de
material Aspero.
Grueso
grano 16 - 30
Mediano
grano 36 - 80
Acabado fino
grano 100 - 120
Acabado muy fino
grano 150 - 180
1.Permita
quelaherramienta
alcance
lavelocidad
maxima
antes
dehacer
contacto
conlasuperficie
detrabajo.
2.Aplique
presi6n
minima
a lasuperficie
detrabajo,
parapermitirquelaherramienta
funcione
aaltavelocidad.
3.Mantenga
un anguloentre5° y 15°
entrela herramienta
y lasuperficie
de
trabajo.
Eldiscodelijadebehacer
contactoconaproximadamente
unapulgada(25mm)delasuperficie
detrabajo.
4.Mueva
laherramienta
continuamente
enIfnearectaparaevitarquelasuperficie
detrabajo
sequeme
osemarque.
5.Retirela herramienta
dela superficie
detrabajoantesde
apagarla.
Permita
quelaherramienta
dejedegirarantesde
bajarla.
Instalaci6n
y utilizaci6n
ruedas
de alambre
de copas
y
Apague y desconecte
la herramienta
antes de hacer
cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
Las copas y las ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n
mayor que la velocidad minima segt_n Io se_ala la herramienta.
Utilice Onicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca
de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan
copas o ruedas de alambre.
A PRECAUCION: Use guantes para manejar las copas y las
ruedas de alambre ya que 6stas son puntiagudas.
INSTALAClON DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE
1. Enrosque la rueda sobre el eje asentandola contra el montaje
suave.
50
2. Oprima el bot6n de seguro del flecha y use una Ilave para apretario.
3. Para retirar la rueda, oprima el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para aflojar el cubo de la copa o de la rueda de
alambre.
NOTA: El no asentar apropiadamente lachapa de la rueda contra
el montaje suave podrfa daSar la herramienta o la rueda.
UTILIZAOION DE COPAS DE ALAMBRE Y RUEDAS DE
ALAMBRE TRENZADO
Los cepillos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido,
escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir
que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga
un angulo de 5° y 10° entre la herramienta y
la superficie de trabajo.
4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado,
mantenga contacto entre el borde de la rueda
y la superficie de trabajo.
5. Mueva la herramienta continuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en la superficie de trabajo. El permitir que la herramienta descanse sobre la superficie de
trabajo sin moverla, y los movimientos circulares producen quemaduras sobre la
superficie de trabajo.
6. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje
de girar antes de ponerla.
Instalaci6n
de copa
y utilizaci6n
de piedras
F
O
INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA
_ ADVERTENCIA: la guarda para piedras de viene incluida con
esta herramienta, las de copa no piedras de copa requieren las
bridas y las guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa de
4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936 estan
a su disposicidn como accesorios e incluyen la bridas apropiada. El
no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar lesiones
personales o da5o a la misma herramienta debido a la ruptura del
disco.
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Instale la guarda seg_n la ilustraci6n.
2. El cuerpo de la guarda debe colocarse
entre el eje el operador para proporcionarle a _ste maxima protecci6n.
3. Apriete con firmeza los dos tornillos de
fijaci6n (W) incluidos con la guarda.
INSTALAOION DE LA PIEDRA DE COPA
5. Para retirar la piedra, invierta el procedimiento anterior.
_ PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la
brida de respaldo antes de encender la herramienta podria ocasionar daSo a la herramienta o a la piedra.
NOTA: Ajustar la camisa de la guarda, de forma que s61o 1/8" del
disco quede expuesto, aflojando los tornillos y dejando que la guarda se extienda. Apretar firmemente los tornillos de la camisa de la
guarda antes de usar el esmerilador.
UTILIZACl0N
DE UNA PIEDRA DE COPA
Las piedras de copa estan diseSadas para remoci6n agresiva de
material.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n mfnima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad.
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale la brida de respaldo de la piedra de copa, haciendo
coincidir los pianos en del eje (O) con los pianos de la brida de
respaldo (P).
3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandolo contra la brida
de respaldo.
4. Oprima el bot6n del seguro del eje y apriete el disco.
superficie
3. herramienta
Mantenga uny la
angulo
de 5 de
° y trabajo.
10° entre la
4. Mueva la herramienta continuamente hacia
adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en la superficie
de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
bajarla.
51
Instalaci6n
corte (tipo
y utilizaci6n
1)
de discos
de
4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de
engranajes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando el seguro est_ cerrado. No opere la esmeriladora con la
guarda floja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta.
NOTA: La guarda esta preajustada
al
diametro de la caja de engranajes desde la
fabric& Si, despu_s de cierto tiempo, la
guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste
(I) con la palanca de fijaci6n en la posici6n
cerrada.
I
PRECAUCION: No apriete el tomillo de
ajuste con la palanca de fijacidn en posicidn
abierta. Puede ocasionar daSos indetectables a la guard&
INSTALACION DE DISCOS DE CORTE
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale el flanje alineando los pianos del eje (O) con los pianos
del flanje (R).
3. Coloque el disco contra la flanje, centrandolo en la guia el
flanje.
4. Instale la tuerca en el flecha, asegurandose que el disco permanezca centrado.
Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos
abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto
estan disponibles. Se pueden utilizar tambi_n discos de diamante
para concreto.
J,ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guarda cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren las
bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda
para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye las bridas que hacen
juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar
lesiones personales o daSo a la misma herramienta debido a la
ruptura del disco.
INSTALACION DE GUARDA CERRADA (TIPO 1)
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga
coincidir las lengQetas con las ranuras
de la cubierta de la caja de engranajes.
Coloque la guarda apuntando hacia
atras, segt_n la ilustraci6n.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta
que las lengQetas se enganchen y giren
libremente en el canal del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire la guarda (Q) a la posici6n de trabajo que desee. El cuerpo de la guarda
Q
debe quedar entre el eje y el operador
para proporcionar m_xima protecci6n al usuano.
52
5.Oprima
elbot6ndelseguro
delejey apriete
latuerca
conuna
Ilave.
6.Invierta
elprocedimiento
anterior
pararetirar
eldisco.
UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado o corte de bordes
para aplicaciones de esmerilado a superficies porque estos discos
no estan disedados para las presiones laterales existentes durante
el esmerilado de superficies. Podrfa quebrar el disco o resultar en
lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de hacer contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi6n minima a la superficie de trabajo, para permitir
que la herramienta funcione a alta velocidad.
3. Una vez que comience un corte, mantenga el Angulo del
disco con la superficie de trabajo. Esto evitarA que el disco
se doble Io cual podria resultar en la ruptura del disco yen
lesiones personales.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla.
i_ PRECAUCI6N: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos agresivos para limpiar las partes no metalicas de la herramienta. Utilice
Einicamente un trapo seco y limpio.
Lubricaci6n
Todas las herramientas DEWALT se lubrican
desde la fAbrica y estAn listas para usarse.
apropiadamente
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones
legitimas DEWALT.
Escobilla
del motor
Cuando la escobilla se desgaste, la herramienta se apagara
automAticamente, evitAndole daSos al motor. El cambio de escobilla debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro
personal de servicio calificado. El personal de servicio calificado
deberA seguir el procedimiento a continuaci6n para reemplazar la
escobilla del motor:
MANTENIMIENTO
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Retire las puertas de la escobilla que se encuentran a los
costados de la carcaza del motor.
Limpieza
A ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen
partfculas metalicas que a menudo se acumulan en las superficies
intemas y pueden crear riesgos de choque el6ctrico sin no se
limpian con frecuencia. UTILICE SlEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD.
2. Para retirar la escobilla, sujete la terminal hembra, que estA
unida al conductor de la escobilla, y desconecte la terminal
hembra de la terminal macho.
53
3.Tirede la escobillahaciaarribay haciaafueradelpor- Nombre del producto:
Mod./Cat.:
taescobilla.
Marca:
Nt_m. de serie:
4.Reemplace
lasescobillas,
porpares,
conescobillas
DEWALT
a (Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
sudisposici6n
enloscentros
deservicio
autorizado
DEWALT. Fecha de compra y/o entrega del producto:
5.Asegt_rese
dequelasescobillas
deslicen
libremente
en el Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
portaescobillas.
6.Conecte
denuevoelcableconductor
delaescobilla
a lacaja
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de
terminal.
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como
7.Reinstale
laspuertas
delasescobillas
antesdeusarlaher- en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n.
ramienta.
Aplique
untoquemAximo
de10pulgados
--libras Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
paraapretar
lostornillos.
Siaprfeta
lostornillos
excesivamente,componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
_stssepodrian
desgastar.
obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente eroCompra
gados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastar& la factura de compra.
de accesorios
Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta
se encuentran a la venta en el centro de servicio de su Iocalidad.
Si necesita ayuda para Iocalizar algt_n accesorio, comuniquese por
favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286.
A PRECAUCI6N:
Los accesorios deben estar clasificados
por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios
deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de caracterfsticas.
i_ PRECAUCI6N: el uso de cualquier accesorio no recomendado
para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.
P61iza
EXCEPCIONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept_blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir
partes, refacciones y accesorios originales.
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del distribuidor.
54
Garantia
limitada
por tres
INFORMACION
D28474
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garanfia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia, visitenos
en www.dewalt.com o Ilamenos al 1 800 433-9258 (1-800-4DEWALT). Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta
garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los
cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en
que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea
el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se
pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemplazarlas sin costo
alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identificar las revoluciones por minuto de su herramienta. Las revoluciones por minuto estan impresas en la carcaza del motor.
TI_CNICA
120 V AC"x_
15 A
50/60 Hz
1 674 W
Rotaci6n sin carga:
8 000/min
D28493/D28493G
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
120 V AC" _'
15 A
50/60 Hz
1 674 W
Rotaci6n sin carga:
5 000/min
D284941D28494GID284991D28497
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
120 V AC' '-'
15 A
50/60 Hz
1 674 W
Rotaci6n sin carga:
6 000/min
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCl0N, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XlCO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la seccion amarilla.
55
SECCIG8
AM!_!IL.LA
PARA
REPARACION
ELI_CTRICAS,
Y SERVICIO
DE SUS HERRAMIENTAS
FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO
SERVICIO
MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur - Col, Industrial Bravo
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col, Americana Sector Juarez
MEXICO, D.E
DE
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
Eje Central Lazaro Cardenas No, 18
Local D, Col, Obrera
MERIDA, YUC
(55) 5588 9377
Calle 63 #459-A- Col, Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I, Madero No,831 - Col, Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col, Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte, - Col, Centro
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col, San Luis
TORREON, COAH
(999) 928 5038
Blvd, Independencia,
VERACRUZ, VER
(871) 716 5265
96 Pte, - Col, Centro
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
Prolongaci6n Dfaz Mir6n #4280 - Col, Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA,
TAB
Constituci6n 516-A- Col, Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
56