Inakustik Premium HDMI Switch 3->1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Inakustik Premium HDMI Switch 3->1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienung
PREMIUM HDMI SWITCH 3
-
>1
Inhalt | content | contenido | contenu
2
Feature | Verpackungsinhalt 3
Anschlussbeispiel 4
Anschluss und Betrieb 5-6
Fehlerbehebung 7
Feature | Content of package 8
Connection illustration 9
Connection & operation 10-11
Trouble shooting 12
Funciones| volumen de entrega 13
Conexión 14
Conexión y funcionamiento 15-16
Solución de problemas 17
Fonctions | contenu de la livraison 18
Branchement 19
Branchement et fonctionnement 20-21
Dépannage 22
Funciones
3 entradas HDMI | 1 salida HDMI
1 entrada HDMI en la parte frontal
HD 1080p compatible 100%
Blue-ray compatible
HDMI 1.3b
HDCP compatible
DTS / Dolby 7.1 compatible
Plug & Play
Extremadamente compacto (sólo 117x72x27mm)
Indicadores LED’s
Funcionamiento manual directo al switch o por control remoto
Función automática « última fuente »
volumen de entrega
Premium Switch Box 3->1
adaptador de alimentación
control remoto
manual de instrucciones
WJDBQÖDBQWQE KJOWHFE
IBF
WAKJDBAWDKJASBDCASCKJBC+
WADKANQWKDNQKASDKASDFASDF
AWLDFJAWEFDMALFASDMF
AWLDFJAWEFLANMEF
13
Manual
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
MODIFICACIONES EN EL HARDWARE, EMBALAJE Y
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA SIN PREVIO AVISO POR
ESCRITO.
HDMI, EL LOGOTIPO HDMI Y LA HIGH-DEFINITION
MULTIMEDIA INTERFACE (INTERFAZ MULTIMEDIA DE ALTA
DEFINICIÓN) SON MARCAS COMERCIALES O MARCAS
REGISTRADAS DE HDMI LICENSING LLC.
PREMIUM HDMI SWITCH BOX INCORPORA LA TECNOLOGÍA
HDMI
TM
.
Manual
14
Conexión
TV / Plasma SAT-Receiver DVD-Player/
LCD / Beamer AV-receiver
PS3
15
Conexión y funcionamiento
Conexión
Paso 1:
Conecte los cables HDMI de las fuentes HD (PS3, reproductor
de DVD….) a los puertos de entrada del conmutador HDMI.
Paso 2:
Conecte el cable HDMI de la pantalla HD (monitor o proyector)
al puerto de salida del conmutador HDMI.
Paso 3:
C
onecte el adaptador de alimentación de 5 V CC al conmutador
HDMI.
Paso 4:
Una vez que finalice la conexión, se iluminará (en rojo) el LED
indicador de alimentación. También se iluminará (en verde)
uno de los LED indicadores de entrada.
Nota:
1. La tecla SELECT también puede utilizarse como tecla POWER
ON/OFF. Pulse la tecla durante 3 segundos para encender o
apagar la alimentación.
2. Si ve parpadear (en rojo) el LED indicador de alimentación, el
conmutador HDMI está detectando la fuente y conectándose a
ella. Una vez que se detecte la fuente y se haya realizado la
conexión, el LED dejará de parpadear. Si continúa
parpadeando, compruebe que la fuente esté encendida o si el
cable HDMI está en perfectas condiciones.
3. El conmutador HDMI memorizará el puerto de entrada más
reciente
.
Manual
HDMI SWITCH
Manual
16
Conexión y funcionamiento
Funcionamiento
Modo de funcionamiento con mando a distancia IR (por
infrarrojos)
Si utiliza el mando a distancia IR para encender el conmutador HDMI,
se iluminará el LED indicador de alimentación situado en el panel
delantero. En el modo con mando a distancia IR, utilice las teclas
numéricas para navegar entre las fuentes o también puede utilizar las
teclas de avance y retroceso para seleccionar las fuentes de entrada.
Modo de funcionamiento manual
Este aparato puede utilizarse manualmente, encendiéndolo con la
tecla “POWER/SELECT”. Si desea cambiar el canal de entrada, pulse
simplemente la tecla una vez. Un LED le indicará de qué canal se
trata.
El procedimiento es una función cíclica
Cuando seleccione el canal, se iluminará el LED correspondiente al
mismo. Si selecciona el canal 1, se iluminará el LED “1”.
17
Solución de problemas
1. Si no aparece ninguna imagen:
Compruebe si los conectores están correctamente
enchufados.
Compruebe si el cable de conexión está dañado.
Compruebe si el conmutador HDMI está encendido (o
reinicie el conmutador).
2. Si aparece la imagen pero no se escucha el sonido:
Compruebe si el cable está correctamente conectado.
Compruebe si el cable sólo es compatible con la
transmisión de vídeo (DVI) o si está dañado.
El HDCP no suele funcionar perfectamente al conectarse
por primera vez; reinicie el conmutador HDMI.
Si conecta cualquier salida a la grabadora de vídeo, puede
que el HDCP bloquee automáticamente el sonido.
Asegúrese de que la grabadora de vídeo sea compatible
con HDCP.
3. Si no puede mostrarse la resolución en 1080p:
Asegúrese de que el contenido, el dispositivo fuente
(reproductor de DVD HDMI), el cable HDMI y la pantalla
(TV) sean compatibles con 1080p.
Asegúrese de que los cables HDMI puedan transmitir la
señal de vídeo 1080P.
Manual
23
Ihr in-akustik Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer
örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit in-akustik a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément
des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l'environnement.
Uw in-akustik product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige
materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt
zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische
apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil
apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de
plaatselijke verzamelpuntenof naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
Your in-akustik product was developed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and/or re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its
operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your lo
cal
collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto in-akustik è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine
del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi
punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto inakustik ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos
y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su
municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la
conservación del ambiente
en que vivimos.
/