Panasonic C5303U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

74
1
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Información de seguridad
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las adver-
tencias siguientes.
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
tema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-
dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
izado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes.
Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
Después de la instalación y cableado, deberá veri-
ficar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
ricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
ciones dadas en este manual.
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Advertencia
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instruc-
ciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Precaución
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
instrucciones puede resultar en lesiones person-
ales severas o aun la muerte.
75
2
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau-
ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
ado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
tras conduce.
No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
a los niños.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
mente en automóviles.
No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones sigu-
ientes.
Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
ciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-
ario.
Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
tor de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones sigu-
ientes.
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-
cenarla.
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-
tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
ción médica.
76
3
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Información de seguridad (continuación)
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI-
CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI-
CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER-
SONAL CALIFICADO.
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
Antes de leer estas instrucciones
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-
loso de ser un miembro de nuestra familia.
Diferencia entre los 2 modelos
¡ Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C5403U y CQ-C5303U. Todas las ilustraciones en este
manual representan el modelo CQ-C5403U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las
diferencias entre los 2 modelos.
2,5 V/200 4 V/60
Tensión/impedancia de salida del altavoz de subgraves
2,5 V/200 4 V/60
Tensión/impedancia de salida de preamplificador
CQ-C5303UCQ-C5403U
Modelos
Características
77
4
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Características Indice
Amplia gama de componentes para mejorar
el sistema
Los diversos componentes opcionales permiten a los
usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de
mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un
ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más
información al respecto, consulte la Guía de mejora del
sistema, disponible por separado.
Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el
cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá
conectar la unidad del cambiador de discos CD
Panasonic opcional (CX-DP880).
iPod
®
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod
opcional.
Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000)
con el adaptador digital opcional. Para los detalles, con-
sulte el manual de instrucciones del receptor XM.
Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía
satélite Sirius opcional (SIR-PAN1).
Sistema telefónico de manos libres.
Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth
opcional (CY-BT100U).
Nota:
¡
El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir
llamadas. No puede efectuar llamadas.
¡
Podrá conectar el módulo de expansión opcional
(unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
del módulo de expansión le permitirá conectar
simultáneamente los dispositivos opcionales anterior-
mente mencionados así como otros dispositivos audio-
visuales. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del módulo de expansión.
Panel frontal completamente motorizado
Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo
para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de
inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de
visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visi-
bilidad de la pantalla.
SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para
poderlos activar instantáneamente.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar
la calidad del sonido para cada género musical para
adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus
preferencias personales. (
a Página 92)
Común
Información de seguridad ............................... 74
Antes de leer estas instrucciones .................. 76
Características .................................................. 77
Indice ................................................................. 77
Accesorios ........................................................ 78
Control remoto ................................................. 78
Preparativos ..................................................... 79
¡ Control remoto
¡ Aparato principal
Cancelación de la demostración
Ajuste del reloj
Generalidades .................................................. 80
Cada fuente
Radio ................................................................. 84
Antes de la reproducción de discos .............. 86
Reproductor de CD .......................................... 87
Reproductor de MP3/WMA............................... 88
Observaciones sobre MP3/WMA .................... 90
Como sea necesario
Ajuste de audio ................................................ 92
¡ Volumen
¡ Graves/Agudos
¡ Ajuste de SQ
¡ Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero
¡ LEVEL del altavoz de subgraves
¡ LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves
Ajuste de la función ......................................... 96
¡ Demostración
¡ Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo
del visualizador)
¡ Patrón de visualización del analizador de espectro
(PATTERN)
¡ Silenciamiento/atenuación
¡ Salto de AUX
¡ Función de seguridad
Sistema antirrobo ........................................... 100
Fusible ............................................................. 101
Mantenimiento................................................. 101
Notas acerca de los discos ........................... 101
Solución de problemas .................................. 102
Especificaciones ............................................ 107
Nota:
¡ Consulte la Guía de mejora del sistema para ver la
operación de los dispositivos opcionales tales como el
cambiador de discos CD y del iPod.
78
5
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se
excluyen las operaciones distintas.)
Instrucciones
de instalación
(YEFM294105)
Tarjeta de
información
del propietario
Conector de
alimentación
(YGAJ021012)
Cant.: 1
Placa de
cancelación
de bloqueo
Cant.: 2
Perno de
montaje
Cant.: 1
Buje de goma
Cant.: 1
Collar de
montaje
(YEFX0217263)
Cant.: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Guía de mejora
del sistema
(YEFM262692)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Manual de
Instrucciones
(YEFM285752)
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Caja de la placa
del panel
extraíble
(YEFA131839)
Cant.: 1
SEL
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Control remoto
(incluye una pila)
(EUR7641010)
Cant.: 1
Placa de
guarnición
(YEFC051014)
Cant.: 1
Accesorios
Control remoto
Juego de instrucciones
Cant.: 1 juego
Juego de instalación (YEP0FZ5698)
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
[0] a [9]
Menú
Selección
Selección de
Sintonización/pista/archivo/
Avance rápido/Retroceso rápido
Visualización
Control de volumen/Ajuste de audio
Silenciamiento/Atenuación
Entrada de número de
pista/carpeta/archivo/disco
Alimentación
Fuente
Aleatorio
Exploración
Repetición
Selección de carpeta/disco
Ajuste de la función
Ajuste
Banda
Pausa
79
6
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Aparato principal
Cancelación de la demostración
Preparativos
Advertencia
¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
Precaución
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire
las pilas al fuego ni al agua.
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
¡
El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento,
explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.
Nota:
¡Informaciones sobre las pilas:
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en uti-
lización normal (a temperatura ambiental)
Control remoto
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Extraiga con cuidado la película aislante
del lado posterior del control remoto.
Reemplazo de pila
q Extraiga el soporte de las pilas con el
mando a distancia puesto sobre una
superficie plana.
q Inserte una uña en la ranura, y empuje
el soporte en la dirección de la flecha.
w Extraiga el soporte en la dirección de la
flecha empleando un objeto duro punti-
agudo.
w Coloque una pila en el compartimiento con
el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de la
pila.
2
3
Objeto duro
puntiagudo
Lado posterior
Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.
q Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
w Presione [D] (DISP/CLOCK).
La hora
e Presione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK)
durante más de 2 segundos.
Parpadean las horas
r Ajuste las horas.
[[]: Para adelantar las horas.
[]]: Para atrasar las horas.
Hora introducida
t Presione [D] (DISP/CLOCK).
Parpadean los minutos
y Ajuste los minutos
[[]: Para adelantar los minutos.
[]]: Para atrasar los minutos.
Minutos introducidos
u Presione [D] (DISP/CLOCK).
Completado
Nota:
¡
Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
¡Presione y mantenga presionado [[] o []] para que
los números cambien rápidamente.
Ajuste del reloj
El mensaje de demostración aparece la primera
vez que se utiliza.
q
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de acceso-
rios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.
w Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
e Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH
SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú.
r Presione [VOLUME] (PUSH SEL) para seleccionar el
ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.)
t Gire [VOLUME] hacia la izquierda. (Presione [0] (
{)
del control remoto.)
Nota:
¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
¡ Consulte la sección de “Ajuste de la función”.
(a Página 96)
[SRC/PWR] (Alimentación)
[D] (DISP/CLOCK)
[]][[]
(Ajuste de la hora/minutos)
[VOLUME]
(PUSH SEL:
selección)
80
7
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Generalidades
[SQ] (Calidad del sonido)
[D] (DISP) (Visualización)
[MUTE] (Silenciamiento/atenuación)
[SRC/PWR]
(Fuente/Alimentación)
Sensor de control remoto
(
a Página 78)
[VOLUME]
Analizador de espectro
(a Página 96)
Indicador SQ3
Alimentación
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posi-
ción de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
ON : Presione [SRC/PWR].
OFF :
Presione y mantenga presionado
[SRC/PWR]
hasta que oiga un pitido (aprox. 1 segundo), y luego
suéltelo.
Nota:
¡ Cuando el interruptor de encendido se ajusta a la posi-
ción ON, se inclina el panel para fijar sus posiciones
anteriores.
¡ Si gira la llave a la posición de desconexión de acceso-
rios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está
activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una
alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (a Página 98
acerca del ajuste de la función de seguridad)
Volumen
Nota:
¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un
volumen para todas las bandas de FM)
Silenciamiento/atenuación
Activación : Presione [MUTE].
Desactivado : Presione [MUTE] otra vez.
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.
(
a Página 96)
Indicador
UpDown
Visualización del modo de reproductor de CD (a Página 87)
Botones de preajuste [1] a [6]
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Bajar
Subir
81
8
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Fuente de sonido
Presione
[SRC/PWR]
para cambiar la fuente.
Radio
Reproductor de CD
Reproductor de MP3/WMA
AUX1
Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD)
(Si lo conecta directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad)
Algunas unidades opcionales
(si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U))
Nota:
¡
Para ver la información sobre los dispositivos que pueden
conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o
instrucciones de la instalación de cada dispositivo.
SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de SQ-FLAT) y memorizarlos
para poderlos activar instantáneamente.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la
calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo
a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias
personales. (
a Página 92)
qPresione [SQ] para activar el modo de selección de SQ.
wPresione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la
forma siguiente:
(Ajuste inicial)
(FLAT) respuesta en frecuencia plana:
no produce ninguna acentuación.
(ROCK) sonido rápido y duro:
acentúa los graves y los agudos.
(POP) sonido de amplia gama y pro-
fundo: acentúa un poco los graves y
los agudos.
(VOCAL) sonido claro:
acentúa los tonos medios y un poco
los agudos.
(JAZZ)
sonido profundo específico del
jazz: sonido con acentuación en la nitidez
de los platillos y del eco del saxofón.
(CLUB) sonido específico de un club y
discoteca: reproducción con el realis-
mo de estar en un club.
Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
Nota:
¡ Después de haber presionado [SQ] en la unidad princi-
pal, también podrá seleccionar un tipo de sonido presio-
nando los botones de preajuste [1] a [6].
(Fuente de sonido conectada al
puerto 4 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 4
(Fuente de sonido conectada al
puerto 3 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 3
(Fuente de sonido conectada al
puerto 2 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 2
(Fuente de sonido conectada al
puerto 1 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 1
(Fuente de sonido conectada al terminal
de entrada AUX del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
O
(Fuente de sonido conectada
directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad
a Guía
de mejora del sistema)
(Conexión de la fuente de sonido al
terminal de entrada AUX
a
Página 98,
Instrucciones de la instalación)
(Cuando haya un disco de
datos MP3/WMA en el repro-
ductor
a
Página 88)
O
(
a
Página 87)
(
a
Página 84)
(cuando está conectado)
(cuando está conectado)
(cuando está conectado)
(cuando está conectado)
Número de preajuste
82
9
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Generalidades (continuación)
Abra el panel frontal
Presione [u: Expulsión] (OPEN).
Nota:
¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
¡ Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará
después de abrirse por completo el panel frontal.
(Expulsión del disco a Página 86)
Cierre el panel frontal
Presione [u] (OPEN).
Ángulo del panel frontal (inclinación)
Presione y mantenga presionado [u] (TILT) hasta que
oiga un pitido (aproximadamente 1 segundo) por el
altavoz, y luego suéltelo.
Ajuste el panel frontal en la posición en la que sea más fácil
leer lo que aparece en el visualizador. Cada vez que se
repite la operación anterior, cambia el ángulo del panel
frontal en la secuencia mostrada a continuación.
Nota:
¡Las posiciones especificadas en “Ángulo del panel
frontal (inclinación)” quedan memorizadas incluso
después de las operación siguientes.
¡Abrir/cerrar
¡ACC activado/desactivado
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
[D] (DISP/CLOCK)
[
u: Expulsión]
(TILT/OPEN)
Precaución
¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
83
10
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Visualización de la hora (con la
alimentación desconectada)
Cuando la alimentación de la unidad está desconectada
(OFF), presione [D] (DISP/CLOCK).
(La hora) (Ajuste inicial)
(Visualización apagada)
Cuando la alimentación esté conectada (ON), consulte la
descripción de cada fuente.
q
Modo de la radio
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo
de la radio.
w
Banda
Presione [BAND].
e
Sintonización
[[]: Frecuencias más altas
[]]: Frecuencias más bajas
Presione y mantenga presionado [[] o []]
durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo.
Se iniciará la búsqueda.
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP) para cambiar la visualización de la
forma siguiente.
84
11
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Radio
[SRC/PWR] (Fuente)
[BAND]
(APM: Memoria de preajustes
automáticos)
Botones de preajuste [1] a [6] (Emisoras preajustadas)
[]][[]
(TUNE)
Indicador (Estéreo)
Banda Frecuencia
La hora
Frecuencia
Visualización apagada
[D] (DISP) (Visualización)
Número de preajuste
85
12
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Preajuste de emisoras
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.
Nota:
¡
Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este procedimiento.
Advertencia
¡Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo.
Memoria de preajuste
automático (APM)
Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones
de recepción podrán almacenarse automáticamente en la
memoria de preajustes.
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de
2 segundos.
En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que ten-
gan la señal más potente.
Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se explo-
ran en secuencia durante 5 segundos cada una.
(Exploración)
Nota:
¡ Para detener la exploración, presione uno de los
botones [1] a [6].
Memoria de preajuste manual
Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse
manualmente en la memoria de preajustes.
q Seleccione una banda y una frecuencia. (a Página
anterior)
w Presione y mantenga presionado uno de los botones de
preajuste [1] a [6] hasta que la visualización parpadee
una vez.
Número de preajuste
Sintonización de una emisora preajustada
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].
86
CQ-C5403U/C5303U
13
E
S
P
A
Ñ
O
L
Antes de la reproducción de discos
Precaución
¡ Los discos de 8 cm {3} no pueden repro-
ducirse en esta unidad, por lo que no deberá
insertarlos.
¡ No utilice discos con formas irregulares.
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas
adheridas.
¡ Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia
abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras
esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del
disco.
Discos disponibles
Nota:
¡ Consulte la sección sobre “Observaciones sobre
MP3/WMA” (a Página 90) y “Notas acerca de los dis-
cos” (a Página 101).
¡ Cuando se inserte un disco, la alimentación se conec-
tará automáticamente.
¡
Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y
datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad.
Inserción del disco
q Presione [u] (OPEN).
Cuando haya un disco insertado ( esté encendido),
el disco se expulsará después de abrirse por completo
el panel frontal.
w Inserte un disco
Nota:
¡ Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la
reproducción.
¡ La reproducción se iniciará automáticamente después
de haberse reconocido los datos del disco insertado.
O
(a Página 88 acerca del reproductor de
MP3/WMA)
Expulsión del disco
q Presione [u] (OPEN).
El disco se expulsará después de que el panel frontal se
haya abierto por completo.
w Saque el disco.
e Presione [
u] (OPEN) para cerrar el panel frontal.
Nota:
¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
Lado impreso
[
u: Expulsión]
(OPEN)
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3/WMA MP3/WMA MP3/WMA
87
14
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Cuando hay un disco CD en el reproductor
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de repro-
ductor de CD y se iniciará la reproducción.
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Pista/Tiempo de reproducción
Título del disco
Título de la pista
La hora
Visualización apagada
Nota:
¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza
“NO TEXT”.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
Selección de canciones
[d]: Canción siguiente
[s]: Principio de la canción actual
Canción anterior. (Presiónelo dos veces.)
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
Presione [4] (RANDOM).
Se enciende .
Presione
[4] (RANDOM) otra vez cancelarlo.
Reproducción por exploración
Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de
cada canción.
Presione [5] (SCAN).
Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.
Repetición de la reproducción
Se repite la canción actual.
Presione [6] (REPEAT).
Se enciende .
Presione
[6] (REPEAT) otra vez cancelarlo.
Selección directa de pistas
(Sólo para el control remoto)
Ejemplo: Número de pista 10
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡
La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción y la repro-
ducción por exploración se cancelarán cuando se presione [#]
.
Reproductor de CD
[BAND] (y / 5:
Pausa/reproducción)
[D] (DISP) (Visualización)
[SRC/PWR] (Fuente)
[s] / [d] (a / f)
(Selección de canciones/
Avance rápido/inversión
rápida)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Pista Tiempo de reproducción
Indicador
Cuando hay un disco en el reproductor
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de repro-
ducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción.
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Nota:
¡
Se visualiza “NO TEXT” cuando no hay un nombre de carpe-
ta/archivo.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
*Ajuste de etiquetas ID3/WMA
Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante
más de 2 segundos.
(Ajuste inicial)
Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se visualiza el título del álbum.
TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.
Cuando se visualiza el nombre de un archivo:
TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista.
TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.
Selección de carpetas
[}]: Carpeta siguiente
[{]: Carpeta anterior
Selección de archivos
[d]: Archivo siguiente
[s]: Principio del archivo actual
Para el archivo anterior, presiónelo dos veces.
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
88
15
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Reproductor de MP3/WMA
[D] (DISP) (Visualización)
[SRC/PWR] (Fuente)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Carpeta Archivo
[s] / [d] (a / f)
(Selección de archivos/
Avance rápido/inversión rápida)
[{] / [}] (FOLDER)
(Selección de carpeta)
[BAND]
(
y / 5: Pausa/reproducción)
Indicador
Visualización apagada
Nombre de la archivo/
nombre de título y artista*
()
(Lectura de datos)
Tiempo de reproducción
Nombre de la carpeta/
nombre de álbum*
()
(Lectura de datos)
La hora
Carpeta/archivo
89
16
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Reproducción aleatoria
Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia
aleatoria.
Presione [4] (RANDOM).
Se enciende .
Presione
[4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.
Reproducción aleatoria de
carpetas
Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en
secuencia aleatoria.
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante
más de 2 segundos.
Se encienden .
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Reproducción de exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo
en secuencia.
Presione [5] (SCAN).
Presione
[5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.
Reproducción por exploración
de carpetas
A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuen-
cia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada
carpeta.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más
de 2 segundos.
Se enciende .
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Repetición de la reproducción
Se repite el archivo actual.
Presione [6] (REPEAT).
Se enciende .
Presione
[6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.
Reproducción repetida de
carpetas
Se repite la carpeta actual.
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante
más de 2 segundos.
Se encienden .
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Selección directa
(Sólo para el control remoto)
Selección directa de carpetas
Ejemplo: Número de carpeta 10 (a Página 91)
q Presione [#] dos veces.
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Selección directa de archivos
Ejemplo: Número de archivo 10
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción
aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, explo-
ración, exploración de carpetas, repetición y repetición
de la reproducción de carpetas.
90
17
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Observaciones sobre MP3/WMA
¿Qué es MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio)
son formatos de compresión de audio digital. El primero fue
desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA
fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos
formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10
discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere
a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a
una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz).
Nota:
¡ Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA
y para escritura de discos CD no se suministran con esta
unidad.
Comunes
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-
cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen-
cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza
correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir-
cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su software de codificación y del
software de grabación.
MP3
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
kbps o más” y “fija”.
WMA
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64
kbps o más” y “fija”.
¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que
esta unidad pueda efectuar la reproducción.
Información del visualizador
Elementos visualizados
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car-
peta: 64 caracteres como máximo (El número de caracteres
que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y
de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los carac-
teres especiales de cada idioma.
¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.
Juego de caracteres ASCII
“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos sigu-
ientes:
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
| } ~
Caracteres especiales
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Nota:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con los que
se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se
visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se con-
vierten en un asterisco( ).
¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de
menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).
Puntos que deberá recordar cuando cree
archivos MP3/WMA
CD-TEXT
¡Título del disco
¡Título de la pista
MP3/WMA
¡Nombre de la carpeta
¡Nombre del archivo
MP3 (ID3 tag)
¡Nombre de álbum
¡
Título y nombre del artista
WMA (WMA tag)
¡Nombre de álbum
¡
Título y nombre del artista
Precaución
¡No asigne nunca la extensión del nombre
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archi-
vo que no tenga el formato MP3/WMA. No
sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también
podría causarle daños en los oídos.
91
18
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Root Folder
(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
In the order
In the order
¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma-
to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las can-
ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algu-
nas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car-
petas innecesarias en el disco.
¡
El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las nor-
mas como se indica en las descripciones siguientes, y también
debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
¡
La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asig-
narse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3/WMA o al visualizar la información de archivos
MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de
grabación o grabadoras de CD.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡
Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet,
Romeo
Nota:
¡ Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
Nota:
¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción
reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la
jerarquía.
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos
MP3/WMA como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se
reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden
de reproducción.
¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD
32, 44,1, 48 kHz
32 k – 192 kbpsWindows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
16, 22,05, 24 kHz
8 k – 160 kbpsMPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHz
32 k – 320 kbpsMPEG 1 audio layer 3 (MP3)
Frecuencia de muestreoVBRVelocidad de transferenciaMétodo de compresión
Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la
página anterior)
Carpeta raíz
(Directorio raíz)
Selección de carpetas
Árbol 8
(Máx.)
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4
En el orden de
En el orden de
Selección de archivos
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
92
19
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de audio
Ajuste de SQ
Podrá ajustar las características del tipo de sonido actualmente
seleccionado (SQ). (a Página 81)
También podrá preajustar hasta 5 SQ de ajustes diferentes.
Margen ajustable de tono/SQ: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
SQ bajo/graves: ±12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ medio: ±12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ alto/agudos: ±12 dB (a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
¡ El nivel del control de graves/agudos de cada frecuencia se
fija a la frecuencia que se ha seleccionado para SQ.
FPara reponer un SQ ajustado al ajuste predeterminado
q Presione [SQ] y seleccione el SQ que desee reponer el
ajuste predeterminado. (Sólo para la unidad principal)
w Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de
2 segundos.
Graves/Agudos
Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.
Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB
TRE (agudos) 0 dB
Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
El modo de ajuste de SQ también
puede establecerse presionando
[SQ] durante más de 2 segundos.
Volumen
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL) para abrir el menú.
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL: selección).
(Presione [SEL] del control
remoto.)
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL
}] o
[VOL
{] del control remoto.)
[SQ] (Calidad del sonido)
[
[
]/[
]
]
[
{
] / [
}
]
[BAND]
Botones de preajuste [2] a [6]
(Página 94)
93
20
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
qw
qw
qw
qw
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
Nota:
¡ No podrá guardar
ningún valor de
preajuste de SQ en
el botón [1].
¡ Ninguno de los
ajustes de SQ cam-
biará los nombres
de la pantalla de lla-
mada tales como
ROCK y JAZZ.
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el ajuste del volu-
men, 10 segundos en el de SQ), el visualizador retorna al modo normal.
¡ El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (a Página 80)
¡ Para la activación de un SQ preajustado, consulte la página 81.
VOLUME BASS
SUBW LPF SUBW LEV
FADER
SQ SET
Modo normal TREBLE
BALANCE
q
Presione
[
[
]
o
[
]
]
para seleccionar una
banda frecuencias (bajas, medias, altas).
[
[
]
: Banda de frecuencias más altas
[
]
]
: Banda de frecuencias más bajas
Gire
[VOLUME]
para seleccionar una frecuen-
cia.
q: Frecuencia más alta
w: Frecuencia más baja
w
Presione
[
}
]
o
[
{
]
para ajustar el nivel.
[}]: Subir
[{]: Bajar
e Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [2] a [6]
durante más de 2 segundos.
¡El SQ ajustado se preajusta en el número del botón seleccionado, y se reanu-
da el retorno al modo normal.
¡Cuando suspenda el ajuste de preajuste de SQ, cada nivel permanece en el
más recientemente ajustado hasta que se efectúa otra operación de preajuste
de SQ o se activa el preajuste de SQ.
Nivel
Parpadea la banda de frecuencias
seleccionada.
Frecuencia
94
21
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste del balance izquierdo-
derecho/delantero-trasero
Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos,
izquierdos, delanteros y traseros.
Ajuste inicial:
BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)
FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro)
Margen de ajuste: 15 niveles cada uno y CNT (centro)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
LPF (filtro de paso bajo) del
altavoz de subgraves
Podrá seleccionar la frecuencia de límite superior del sonido del
altavoz de subgraves.
Ajuste predeterminado: 80 Hz
Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
LEVEL del altavoz de subgraves
Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.
Ajuste inicial: 0
Margen de ajuste: MUTE (–), – 6 dB a + 6 dB (en 2 dB)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL:
selección). (Presione
[SEL] del control
remoto.)
Ajuste de audio (continuación)
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o
[VOL
{] del control remoto.)
Modo normal
95
22
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
qw
qw
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal delanteros
w : Incremento del canal traseros
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal derecho
w : Incremento del canal izquierdo
qw
qw
Gire [VOLUME].
q : 120 Hz
w : 80 Hz
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
¡ Los ajustes del nivel del altavoz de subgraves y del filtoro de paso bajo son eficaces cuando se ha conectado el altavoz
de subgraves.
VOLUME BASS
SUBW LPF SUBW LEV
FADER
SQ SET
Modo normal TREBLE
BALANCE
96
23
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de la función
Demostración
Podrá configurar el monitor para visualizar u ocultar la pantalla de
demostración.
Ajuste inicial: ON (Activado)
Presione y mantenga presionado
[VOLUME] (PUSH SEL) durante
más de 2 segundos para abrir el
menú.
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
Regulador de la intensidad lumi-
nosa (ajuste del brillo del visuali-
zador)
Podrá ajustar el brillo del visualizador.
Ajuste inicial: DIMMER 3
Variedad: DIMMER 1 – 3
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Patrón de visualización del anal-
izador de espectro
(PATTERN)
Ajuste inicial: Patrón 1
Variedad: 6 tipos, OFF (Desactivado)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Silenciamiento/atenuación
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (a Página 80)
Ajuste inicial: MUTE
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
(Página 98)
Gire [VOLUME]. (Presione [8] (
}) o [0] ({)
del control remoto.)
97
24
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
Gire
[VOLUME]
.
q
: ON (Activado) (Ajuste inicial)
w
: OFF (Desactivado)
Nota:
¡ La operación de los botones de la unidad principal o del mando a distancia per-
mite a los usuarios cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y
habilitar la operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado.
PATTERN
DEMO
Modo normal
DIMMER
AUX1 IN
MUTE KEYSECURITY
qw
Gire
[VOLUME]
.
: Más oscuro
: Medio
: Más claro (Ajuste inicial)
qw
qw
Gire
[VOLUME]
.
: Patrón desactivado
: Patrón 1 (Ajuste inicial)
: Patrón 6
qw
qw
Gire
[VOLUME]
.
q
: Reducción de 10 pasos (Atenuación)
w
: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)
qw
98
25
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de la función (continuación)
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
Salto de AUX
Si no se emplea AUX1, el modo AUX se salta cuando se selecciona
la fuente.
Ajuste inicial: ON (Activado) (Salto inhabilitado)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Función de seguridad
Le permite activar la función antirrobo cuando sale del vehículo.
Ajuste inicial: ON (Activado)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
(Página 96)
Gire [VOLUME]. (Presione
[8] (
}) o [0] ({) del control remoto.)
99
26
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
Gire
[VOLUME]
.
q
: Salto inhabilitado (Ajuste inicial)
w
: Salto habilitado
Gire
[VOLUME]
.
q
El modo de seguridad está activado. (Ajuste inicial)
w
El modo de seguridad está desactivado.
SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON
Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido...
¡ Se visualizará el mensaje de seguridad.
¡ Se activará la alarma de extracción del panel frontal. (a Página 100)
Cuando se ha extraído el panel frontal...
¡ Parpadea el indicador de seguridad (SLED). (a Página 100)
PATTERN
DEMO
Modo normal
DIMMER
AUX1 IN
MUTE KEYSECURITY
qw
qw
100
27
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Precaución
¡Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
¡No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube
en gran medida.
¡No toque los contactos del panel frontal ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.
¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡
Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras esté abierto.
¡El panel frontal se cerrará automáticamente unos 5 segundos después de presionar (soltar) []mientras el panel
frontal está inclinado o abierto, por lo que deberá tener cuidado para no pillarse los dedos al cerrarse el panel frontal.
Indicador de seguridad (SLED)
SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal de la unidad.
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
Alarma de extracción del panel frontal
Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el
panel frontal antes de salir del automóvil.
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
Sistema antirrobo
SLED
1
2
Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al
extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inopera-
ble. Parpadeará el indicador (SLED) de seguridad.
Extraiga el panel frontal
q
Desconecte la alimentación de la unidad.
w Presione [](liberación) para extraer el panel frontal.
(Cuando se extrae el panel frontal, se desacopla producien-
do un sonido seco de confirmación.)
e
Ponga el panel frontal en la caja y lléveselo consigo cuando
salga del automóvil.
Nota:
¡Cerciórese sin falta que la alimentación de la unidad esté
desconectada antes de extraer el panel frontal.
¡No instale ni extraiga el panel frontal mientras se esté
moviendo.
Instale el panel frontal
q Deslice el lado izquierdo del panel frontal a su posición.
w Empuje el extremo derecho del panel frontal hasta oír un
“sonido seco” de confirmación.
Caja de la
placa del panel
extraíble
Contacto
Contacto
[]
(liberación)
101
28
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca de aparatos de calefacción
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
No escriba en la etiqueta del disco con un bolígrafo ni otros
lápices de punta dura.
Notas acerca de los discos
Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Lado impreso
<Correcto> <Incorrecto>
Discos con formas irregulares
Etiquetas creadas con una impresora
Notas sobre los discos CD-R/RW
¡
Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de
CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡
Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software
de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas
etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse.
TEXT
Fusible
Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores
amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato.
Si se
quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
Mantenimiento
Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la
limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.
102
29
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomen-
damos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autor-
izado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo
deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la
reparación a técnicos profesionales.
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan
ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
Advertencia
¡No emplee la unidad en un estado anormal,
por ejemplo, sin sonido, con humo, u olor
raro, porque podría producirse fuego o
descargas eléctricas. Deje de utilizar inmedi-
atamente la unidad y consulte a su dis-
tribuidor.
¡No intente nunca reparar la unidad usted
mismo porque es peligroso.
Común
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales
como el modo de menú.
aLea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo.
En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte
con el concesionario.
Algunas operaciones
no pueden ejecutarse.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
aCambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
aMonte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
El ruido se produce en
pasos con las revolu-
ciones del motor.
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular
cerca de la unidad o sus líneas eléctricas.
aMantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un
teléfono celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En
caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado
del automóvil, consulte con su concesionario.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
aAsegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segura-
mente a una parte sin pintar del chasis.
Ruido
MUTE está ajustado a ON.
aAjuste MUTE a OFF.
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que
está interrumpido o deficiente.
aCompruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
(Instrucciones de instalación)
No hay generación de
sonido.
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.
aCompruebe las conexiones.
Fusible quemado.
aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
nuevo. Consulte con su concesionario.
Unidad sin
alimentación
Problema
Causa posible
a
Solución posible
103
30
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Común (continúa)
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
aConsulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más
cercano.
No hay sonido desde
los altavoces
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los
altavoces están conectados de forma invertida.
aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del
cableado.
El campo de sonido no
es claro en el modo
estéreo. El sonido cen-
tral no puede fijarse.
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.
a
Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
Los canales del altavoz
están invertidos entre el
derecho e izquierdo.
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.
aReajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en
relación al cableado del altavoz.
aCompruebe el cableado del altavoz.
No hay sonido desde
los altavoces
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Radio
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería
no está siempre energizado.
aAsegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado
seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.
Las emisoras preajus-
tadas no pueden alma-
cenarse.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
aVaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden
recibirse sea máxima, e intente el preajuste.
El número de emisoras
preajustadas es menor
de 6.
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
aCompruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están
correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la
antena está conectada seguramente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una
antena de película, etc.).
aCompruebe el cableado del conductor de batería de antena.
Recepción pobre o
ruido
Problema
Causa posible
a
Solución posible
104
31
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
MP3/WMA
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede
causar ciertos saltos del sonido.
aReproduzca archivos que no sean VBR.
El sonido salta o tiene
ruidos
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora
usada aun si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales
como un PC.
aHaga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación,
software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción
acerca del MP3/WMA.
Los CD-R/RW que se
pueden reproducir en
otros dispositivos no
pueden reproducirse
con esta unidad.
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
aRefiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido
que pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).
No hay reproducción o
el disco es expulsado
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Solución de problemas (continuación)
CD
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del
disco.
a
Mantenga presionado el botón [
u
] (OPEN) durante 2 o más segundos cuan-
do el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que
la expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros
factores.
aDesenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de
que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
El disco no puede
expulsarse
La unidad no está suficientemente asegurada.
a Asegure la unidad a la caja de la consola.
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.
El sonido salta debido
a la vibración
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
El sonido salta o tiene
ruidos
El disco está colocado al revés.
a Inserte el disco correctamente.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
No hay reproducción o
el disco es expulsado
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Nota:
¡Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (a Página 90)
105
32
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.
La pila está gastada.
aReemplace la pila por otra nueva.
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda oper-
arse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol.
En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)
aBloquee la luz del sol que da al sensor.
No hay respuesta a la
presión de los botones
Control remoto
Problema
Causa posible
a
Solución posible
106
33
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Solución de problemas (continuación)
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se
propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos,
tipo de compresión, formato de datos, o con una extensión de nombre de
archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el
tipo de datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es nece-
sario. (
a
Página 90)
Visualización
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco. (
a
Página 101)
El disco está rayado.
a Verifique el disco. (
a
Página 101)
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso
de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
(a Instrucciones de instalación)
Después de 5
segundos
Mensajes de visualización de error
CD/MP3/WMA
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden repro-
ducirse. (
a
Página 90)
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
Causa posible
a
Solución posible
107
34
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-C5403U/C5303U
Especificaciones
Alimentación : 12 V CC (11 - 16 V), tensión
de prueba de 14,4 V, negativo
a masa
Consumo : Menos de 2,2 A (modo de CD,
0,5 W 4 canales)
Salida máxima de potencia : 50 W x 4 (a 1 kHz)
control de volumen al máximo
Margen de ajuste de tono/SQ
: SQ bajo/graves: ±12 dB
(a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200
Hz)
SQ medio: ±12 dB (a 500 Hz,
1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ alto/agudos: ±12 dB
(a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
18 kHz)
Impedancia de altavoces : 4 - 8
Tensión de salida de
preamplificador : 4 V
(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedancia de salida de
preamplificador : 60
Tensión de salida del
altavoz de subgraves : 4 V
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves : 60
Tensión de salida de
preamplificador : 2,5 V
(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedancia de salida de
preamplificador : 200
Tensión de salida del
altavoz de subgraves : 2,5 V
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves : 200
Dimensiones (An x Al x Prf) : 178 x 50 x 155 mm
{7 x 1
15
/
16
x 6
1
/
8
}
Peso : 1,6 kg
{3 lbs. 8 oz}
CQ-C5303U
CQ-C5403U
Generalidades
Gama de frecuencias : 87,9 MHz - 107,9 MHz
Sensibilidad de utilización : 10,2 dBf (0,9 µV, 75 )
Sensibilidad de
silenciamiento a 50 dB : 15,2 dBf (1,6 µV, 75 )
Respuesta en frecuencia : 30 Hz - 15 kHz (± 3 dB)
Selectividad de canal
alternativo : 75 dB
Separación estereofónica : 35 dB (1 kHz)
Relación de rechazo
de imagen : 55 dB
Relación de rechazo de FI : 100 dB
Relación de señal/ruido : 62 dB
Gama de frecuencias : 530 kHz - 1 710 kHz
Sensibilidad de utilización : 27 dB/µV (22 µV, señal/ruido
20dB)
Frecuencia de muestreo : Sobremuestreo óctuplo
Convertidor DA : Sistema 1 bit/DAC
Tipo de fonocaptor : 3 haces astigmático
Fuente de luz : Láser semiconductor
Longitud de onda : 790 nm
Respuesta en frecuencia : 20 Hz - 20 kHz (±1 dB)
Relación de señal/ruido : 96 dB
Distorsión armónica total : 0,01 % (1 kHz)
Fluctuación y trémolo : Por debajo de los límites
mensurables
Separación de canales : 75 dB
Reproductor de CD
Radio de AM
Radio de FM estéreo
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.

Transcripción de documentos

Información de seguridad ■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual. Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las Advertencia instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte. E S P A Ñ O L 1 Advertencia Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes. ❑ El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo. Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema. ❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada. Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC. ❑ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al médico. ❑ Proteja el mecanismo de plataforma. No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad. ❑ No desarme ni modifique la unidad. No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado. ❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta. Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario. ❑ La unidad de control remoto no debe ser tirada dentro del automóvil. Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno y ocasionar un accidente de tráfico. ❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especializado. Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto. 74 CQ-C5403U/C5303U ■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema. Precaución Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Cuando instale observe las advertencias siguientes. ❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación. El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería. SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE. ❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares. No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios. ❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida. ❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto. Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible. ❑ No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual. ❑ No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos. ❑ Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos eléctricos. El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico. ❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación. ❑ Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo. ❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos. Precaución Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes. ❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado. Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce. ❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la unidad. Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente a los niños. ❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles. ❑ No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado. La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería. ❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo. De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad. ❑ No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo. La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos. Cuando instale siga las precauciones siguientes. ❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado. La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad. ❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones. De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios. ❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar. aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio. ❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad. El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños. ❑ No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad. Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales. ❑ Ángulo de instalación El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario. E S P A Ñ O L 2 ❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación. ❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones. ❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos) Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones siguientes. ● Utilice solamente la pila especificada (CR2025). ● Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–) en la caja de pila. ● Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible. ● Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo. ● Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla. ● Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales. ● No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua. En caso de fuga en la pila ● Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva. ● Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua. ● Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica. ❑ Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación. Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a CQ-C5403U/C5303U 75 Información de seguridad (continuación) Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU. Precaución ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO. Parte 15 de los Reglamentos FCC Advertencia FCC: Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo. E S P A Ñ O L 3 Antes de leer estas instrucciones Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia. Diferencia entre los 2 modelos ¡ Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C5403U y CQ-C5303U. Todas las ilustraciones en este manual representan el modelo CQ-C5403U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 2 modelos. 76 Modelos CQ-C5403U CQ-C5303U Tensión/impedancia de salida de preamplificador 4 V/60 Ω 2,5 V/200 Ω Tensión/impedancia de salida del altavoz de subgraves 4 V/60 Ω 2,5 V/200 Ω Características CQ-C5403U/C5303U Características Indice ■ Amplia gama de componentes para mejorar el sistema Común Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema, disponible por separado. ● Cambiador de discos CD El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional (CX-DP880). ● iPod® El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional. ● Radio vía satélite XM Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM. ● Radio de recepción vía satélite Sirius Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite Sirius opcional (SIR-PAN1). ● Sistema telefónico de manos libres. Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth opcional (CY-BT100U). Nota: ¡ El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir llamadas. No puede efectuar llamadas. ¡ Podrá conectar el módulo de expansión opcional (unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión del módulo de expansión le permitirá conectar simultáneamente los dispositivos opcionales anteriormente mencionados así como otros dispositivos audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del módulo de expansión. ■ Panel frontal completamente motorizado Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visibilidad de la pantalla. ■ SQ (Calidad del sonido) Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente. SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas) La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias personales. (a Página 92) Información de seguridad ............................... 74 Antes de leer estas instrucciones .................. 76 Características .................................................. 77 Indice ................................................................. 77 Accesorios ........................................................ 78 Control remoto ................................................. 78 Preparativos ..................................................... 79 ¡ Control remoto ¡ Aparato principal Cancelación de la demostración Ajuste del reloj Generalidades .................................................. 80 Cada fuente Radio ................................................................. 84 Antes de la reproducción de discos .............. 86 Reproductor de CD .......................................... 87 Reproductor de MP3/WMA ............................... 88 Observaciones sobre MP3/WMA .................... 90 E S P A Ñ O L 4 Como sea necesario Ajuste de audio ................................................ 92 ¡ Volumen ¡ Graves/Agudos ¡ Ajuste de SQ ¡ Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero ¡ LEVEL del altavoz de subgraves ¡ LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves Ajuste de la función ......................................... 96 ¡ Demostración ¡ Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo del visualizador) ¡ Patrón de visualización del analizador de espectro (PATTERN) ¡ Silenciamiento/atenuación ¡ Salto de AUX ¡ Función de seguridad Sistema antirrobo ........................................... 100 Fusible ............................................................. 101 Mantenimiento................................................. 101 Notas acerca de los discos ........................... 101 Solución de problemas .................................. 102 Especificaciones ............................................ 107 Nota: ¡ Consulte la Guía de mejora del sistema para ver la operación de los dispositivos opcionales tales como el cambiador de discos CD y del iPod. CQ-C5403U/C5303U 77 Accesorios POWER SOURCE MENU XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP TUNE 6 TUNE # NUMBER CAR AUDIO Manual de Instrucciones Guía de mejora del sistema (YEFM285752) (YEFM262692) Instrucciones de instalación (YEFM294105) Tarjeta de información del propietario Control remoto (incluye una pila) (EUR7641010) (YEFA131839) Cant.: 1 Juego de instrucciones Cant.: 1 juego E S P A Ñ O L Caja de la placa del panel extraíble Cant.: 1 5 Placa de guarnición Conector de alimentación Collar de montaje Placa de cancelación de bloqueo (YEFC051014) Cant.: 1 (YGAJ021012) Cant.: 1 (YEFX0217263) Cant.: 1 Perno de montaje Buje de goma Cant.: 1 Cant.: 1 Cant.: 2 Juego de instalación (YEP0FZ5698) Nota: ¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico. ¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica. Control remoto ¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distintas.) Alimentación Fuente Ajuste Banda Pausa Aleatorio Exploración Repetición Entrada de número de pista/carpeta/archivo/disco SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 TUNE 0 # Control de volumen/Ajuste de audio Silenciamiento/Atenuación TUNE DISP [0] a [9] Selección de Sintonización/pista/archivo/ Avance rápido/Retroceso rápido NUMBER Selección de carpeta/disco Ajuste de la función 78 Menú Selección POWER SOURCE MENU CQ-C5403U/C5303U Visualización CAR AUDIO Preparativos Control remoto Preparativos para antes de empezar a utilizarlo Advertencia Extraiga con cuidado la película aislante del lado posterior del control remoto. ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila, llévelo inmediatamente al médico. Reemplazo de pila ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada. ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua. ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas. ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en heridas o incendios. Precaución Objeto duro q Extraiga el soporte de las pilas con el puntiagudo mando a distancia puesto sobre una superficie plana. q Inserte una uña en la ranura, y empuje el soporte en la dirección de la flecha. w Extraiga el soporte en la dirección de la q flecha empleando un objeto duro puntiLado posterior agudo. w Coloque una pila en el compartimiento con 2 el lado (+) arriba. e Vuela a introducir el compartimiento de la 3 pila. w Nota: ¡Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto) Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental) E S P A Ñ O L 6 Aparato principal Cancelación de la demostración Ajuste del reloj El mensaje de demostración aparece la primera vez que se utiliza. q Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración. Se adopta el sistema de reloj de 12 horas. q Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación. w Presione [D] (DISP/CLOCK). w Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación. e Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú. r Presione [VOLUME] (PUSH SEL) para seleccionar el ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.) t Gire [VOLUME] hacia la izquierda. (Presione [0] ({) del control remoto.) La hora e Presione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK) durante más de 2 segundos. Parpadean las horas r Ajuste las horas. [[]: Para adelantar las horas. []]: Para atrasar las horas. Hora introducida Nota: ¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal. ¡ Consulte la sección de “Ajuste de la función”. [D] (DISP/CLOCK) (a Página 96) t Presione [D] (DISP/CLOCK). Parpadean los minutos y Ajuste los minutos [[]: Para adelantar los minutos. []]: Para atrasar los minutos. Minutos introducidos u Presione [D] (DISP/CLOCK). Completado [VOLUME] (PUSH SEL: selección) [SRC/PWR] (Alimentación) []] [[] (Ajuste de la hora/minutos) Nota: ¡Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”. ¡Presione y mantenga presionado [[] o []] para que los números cambien rápidamente. CQ-C5403U/C5303U 79 Generalidades [MUTE] (Silenciamiento/atenuación) Visualización del modo de reproductor de CD (a Página 87) [VOLUME] Indicador SQ3 Analizador de espectro (a Página 96) E S P A Ñ O L 7 Sensor de control remoto (a Página 78) [SRC/PWR] [SQ] (Calidad del sonido) (Fuente/Alimentación) [D] (DISP) (Visualización) Botones de preajuste [1] a [6] Alimentación Volumen Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). ON : Presione [SRC/PWR]. OFF : Presione y mantenga presionado [SRC/PWR] hasta que oiga un pitido (aprox. 1 segundo), y luego suéltelo. Nota: ¡ Cuando el interruptor de encendido se ajusta a la posición ON, se inclina el panel para fijar sus posiciones anteriores. ¡ Si gira la llave a la posición de desconexión de accesorios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (a Página 98 acerca del ajuste de la función de seguridad) Down Bajar CQ-C5403U/C5303U Ajuste inicial: 18 Margen de ajuste: 0 a 40 Nota: ¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un volumen para todas las bandas de FM) Silenciamiento/atenuación Activación : Presione [MUTE]. Desactivado : Presione [MUTE] otra vez. Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (a Página 96) Indicador 80 Up Subir Fuente de sonido SQ (Calidad del sonido) Presione [SRC/PWR] para cambiar la fuente. Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para estos modos (con excepción de SQ-FLAT) y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente. SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas) La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias personales. (a Página 92) Radio (a Página 84) Reproductor de CD (a Página 87) O Reproductor de MP3/WMA (Cuando haya un disco de datos MP3/WMA en el reproductor a Página 88) qPresione [SQ] para activar el modo de selección de SQ. wPresione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la forma siguiente: Número de preajuste (Ajuste inicial) AUX1 (Conexión de la fuente de sonido al terminal de entrada AUX a Página 98, (FLAT) respuesta en frecuencia plana: no produce ninguna acentuación. E S P A Ñ O L 8 Instrucciones de la instalación) Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD) (Si lo conecta directamente al Conector de mejora del sistema de esta unidad) (Fuente de sonido conectada directamente al Conector de mejora del sistema de esta unidad a Guía de mejora del sistema) (ROCK) sonido rápido y duro: acentúa los graves y los agudos. (POP) sonido de amplia gama y profundo: acentúa un poco los graves y los agudos. O Algunas unidades opcionales (si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U)) (Fuente de sonido conectada al terminal de entrada AUX del módulo de expansión a Guía de mejora del sistema) (VOCAL) sonido claro: acentúa los tonos medios y un poco los agudos. (cuando está conectado) Puerto 1 (Fuente de sonido conectada al puerto 1 del módulo de expansión a Guía de mejora del sistema) (cuando está conectado) Puerto 2 (Fuente de sonido conectada al puerto 2 del módulo de expansión a Guía de mejora del sistema) (cuando está conectado) Puerto 3 (Fuente de sonido conectada al puerto 3 del módulo de expansión a Guía de mejora del sistema) (cuando está conectado) Puerto 4 (Fuente de sonido conectada al puerto 4 del módulo de expansión a Guía de mejora del sistema) Nota: ¡Para ver la información sobre los dispositivos que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o instrucciones de la instalación de cada dispositivo. (JAZZ) sonido profundo específico del jazz: sonido con acentuación en la nitidez de los platillos y del eco del saxofón. (CLUB) sonido específico de un club y discoteca: reproducción con el realismo de estar en un club. Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal. Nota: ¡ Después de haber presionado [SQ] en la unidad principal, también podrá seleccionar un tipo de sonido presionando los botones de preajuste [1] a [6]. CQ-C5403U/C5303U 81 Generalidades (continuación) Precaución ¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. [u: Expulsión] (TILT/OPEN) E S P A Ñ O L 9 [D] (DISP/CLOCK) Abra el panel frontal Ángulo del panel frontal (inclinación) Presione [u: Expulsión] (OPEN). Presione y mantenga presionado [u] (TILT) hasta que oiga un pitido (aproximadamente 1 segundo) por el altavoz, y luego suéltelo. Ajuste el panel frontal en la posición en la que sea más fácil leer lo que aparece en el visualizador. Cada vez que se repite la operación anterior, cambia el ángulo del panel frontal en la secuencia mostrada a continuación. Nota: ¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. ¡ Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará después de abrirse por completo el panel frontal. (Expulsión del disco a Página 86) Cierre el panel frontal Presione [u] (OPEN). TILT 1 TILT 2 TILT 3 OPEN TILT OFF Nota: ¡Las posiciones especificadas en “Ángulo del panel frontal (inclinación)” quedan memorizadas incluso después de las operación siguientes. ¡Abrir/cerrar ¡ACC activado/desactivado 82 CQ-C5403U/C5303U Visualización de la hora (con la alimentación desconectada) Cuando la alimentación de la unidad está desconectada (OFF), presione [D] (DISP/CLOCK). (La hora) (Ajuste inicial) (Visualización apagada) Cuando la alimentación esté conectada (ON), consulte la descripción de cada fuente. E S P A Ñ O L 10 CQ-C5403U/C5303U 83 Radio Indicador (Estéreo) []] [[] (TUNE) [D] (DISP) (Visualización) [BAND] (APM: Memoria de preajustes automáticos) E S P A Ñ O L 11 Botones de preajuste [1] a [6] (Emisoras preajustadas) [SRC/PWR] (Fuente) q Modo de la radio Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de la radio. Banda Frecuencia Cambio de visualización Presione [D] (DISP) para cambiar la visualización de la forma siguiente. Frecuencia La hora Número de preajuste w Banda Presione [BAND]. e Sintonización [[]: Frecuencias más altas []]: Frecuencias más bajas Presione y mantenga presionado [[] o []] durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo. Se iniciará la búsqueda. 84 CQ-C5403U/C5303U Visualización apagada E S P A Ñ O L Preajuste de emisoras 12 Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM. Nota: ¡ Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este procedimiento. Advertencia ¡Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo. Memoria de preajuste automático (APM) Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones de recepción podrán almacenarse automáticamente en la memoria de preajustes. q Seleccione una banda. (a Página anterior) w Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de 2 segundos. En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente. Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una. (Exploración) Memoria de preajuste manual Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse manualmente en la memoria de preajustes. q Seleccione una banda y una frecuencia. (a Página anterior) w Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste [1] a [6] hasta que la visualización parpadee una vez. Número de preajuste Nota: ¡ Para detener la exploración, presione uno de los botones [1] a [6]. Sintonización de una emisora preajustada q Seleccione una banda. (a Página anterior) w Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6]. CQ-C5403U/C5303U 85 Antes de la reproducción de discos Inserción del disco Precaución E S P A Ñ O L 13 ¡ Los discos de 8 cm {3”} no pueden reproducirse en esta unidad, por lo que no deberá insertarlos. ¡ No utilice discos con formas irregulares. ¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. ¡ Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras esté abierto. ¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. ¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco. q Presione [u] (OPEN). Cuando haya un disco insertado ( esté encendido), el disco se expulsará después de abrirse por completo el panel frontal. [u: Expulsión] (OPEN) w Inserte un disco Lado impreso Discos disponibles CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM CD-DA CD-DA CD-DA – MP3/WMA MP3/WMA – MP3/WMA Nota: ¡ Consulte la sección sobre “Observaciones sobre MP3/WMA” (a Página 90) y “Notas acerca de los discos” (a Página 101). ¡ Cuando se inserte un disco, la alimentación se conectará automáticamente. ¡ Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad. Nota: ¡ Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la reproducción. ¡ La reproducción se iniciará automáticamente después de haberse reconocido los datos del disco insertado. O (a Página 88 acerca del reproductor de MP3/WMA) Expulsión del disco q Presione [u] (OPEN). El disco se expulsará después de que el panel frontal se haya abierto por completo. w Saque el disco. e Presione [u] (OPEN) para cerrar el panel frontal. Nota: ¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. 86 CQ-C5403U/C5303U Reproductor de CD Indicador [s] / [d] (a / f) (Selección de canciones/ Avance rápido/inversión rápida) [D] (DISP) (Visualización) [BAND] (y / 5: Pausa/reproducción) [3] (SCROLL) [5] (SCAN) [SRC/PWR] (Fuente) [4] (RANDOM) [6] (REPEAT) Cuando hay un disco CD en el reproductor Pausa (y / 5) Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de reproductor de CD y se iniciará la reproducción. Pista Tiempo de reproducción Presione [BAND] (y / 5). Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo. E S P A Ñ O L 14 Reproducción aleatoria Cambio de visualización Presione [D] (DISP). Pista/Tiempo de reproducción Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria. Presione [4] (RANDOM). Se enciende . Presione [4] (RANDOM) otra vez cancelarlo. Reproducción por exploración Título del disco Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de cada canción. Presione [5] (SCAN). Título de la pista La hora Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo. Visualización apagada Nota: ¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza “NO TEXT”. ¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se desplazarán. Selección de canciones [d]: Canción siguiente [s]: Principio de la canción actual Canción anterior. (Presiónelo dos veces.) Avance rápido/inversión rápida Presione y mantenga presionado. [d] (f): Avance rápido [s] (a): Inversión rápida Suéltelo para reanudar la reproducción. Repetición de la reproducción Se repite la canción actual. Presione [6] (REPEAT). Se enciende . Presione [6] (REPEAT) otra vez cancelarlo. Selección directa de pistas (Sólo para el control remoto) Ejemplo: Número de pista 10 q Presione [#]. w Presione [1] [0]. e Presione [BAND] (SET). Nota: ¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP]. ¡ La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción y la reproducción por exploración se cancelarán cuando se presione [#]. CQ-C5403U/C5303U 87 Reproductor de MP3/WMA [s] / [d] (a / f) (Selección de archivos/ Avance rápido/inversión rápida) [{] / [}] (FOLDER) (Selección de carpeta) [BAND] (y / 5: Pausa/reproducción) Indicador E S P A Ñ O L 15 [3] (SCROLL) [SRC/PWR] (Fuente) [5] (SCAN) [4] (RANDOM) [6] (REPEAT) Cuando hay un disco en el reproductor *Ajuste de etiquetas ID3/WMA Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de reproducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción. Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante más de 2 segundos. Carpeta Archivo Cambio de visualización Presione [D] (DISP). Carpeta/archivo Tiempo de reproducción Nombre de la carpeta/ nombre de álbum* ( ) (Lectura de datos) ( (Ajuste inicial) Cuando se visualiza el nombre de una carpeta: TAG ON: Se visualiza el título del álbum. TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta. Cuando se visualiza el nombre de un archivo: TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista. TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo. Selección de carpetas [}]: Carpeta siguiente [{]: Carpeta anterior Selección de archivos Nombre de la archivo/ nombre de título y artista* ) (Lectura de datos) La hora [d]: Archivo siguiente [s]: Principio del archivo actual Para el archivo anterior, presiónelo dos veces. Avance rápido/inversión rápida Visualización apagada Nota: ¡ Se visualiza “NO TEXT” cuando no hay un nombre de carpeta/archivo. ¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se desplazarán. 88 [D] (DISP) (Visualización) CQ-C5403U/C5303U Presione y mantenga presionado. [d] (f): Avance rápido [s] (a): Inversión rápida Suéltelo para reanudar la reproducción. Pausa (y / 5) Presione [BAND] (y / 5). Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo. Reproducción aleatoria Repetición de la reproducción Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia aleatoria. Se repite el archivo actual. Presione [4] (RANDOM). Se enciende . Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo. Reproducción aleatoria de carpetas Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en secuencia aleatoria. Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2 segundos. Se encienden . Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo. Reproducción de exploración Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo en secuencia. Presione [5] (SCAN). Presione [6] (REPEAT). Se enciende . Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo. Reproducción repetida de carpetas Se repite la carpeta actual. E S P A Ñ O L 16 Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2 segundos. Se encienden . Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo. Selección directa (Sólo para el control remoto) Selección directa de carpetas Ejemplo: Número de carpeta 10 (a Página 91) q Presione [#] dos veces. w Presione [1] [0]. e Presione [BAND] (SET). Selección directa de archivos Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo. Reproducción por exploración de carpetas A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta. Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2 segundos. Se enciende . Ejemplo: Número de archivo 10 q Presione [#]. w Presione [1] [0]. e Presione [BAND] (SET). Nota: ¡Para suspender la selección directa, presione [DISP]. ¡Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, exploración, exploración de carpetas, repetición y repetición de la reproducción de carpetas. Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez durante más de 2 segundos para cancelarlo. CQ-C5403U/C5303U 89 Observaciones sobre MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? E S P A Ñ O L 17 MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz). Nota: ¡ Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran con esta unidad. Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA Comunes ¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad. ¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido. ¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación. Información del visualizador Elementos visualizados CD-TEXT ¡Título del disco ¡Título de la pista MP3 (ID3 tag) ¡Nombre de álbum ¡Título y nombre del artista MP3/WMA ¡Nombre de la carpeta ¡Nombre del archivo WMA (WMA tag) ¡Nombre de álbum ¡Título y nombre del artista Caracteres que pueden visualizarse ¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 64 caracteres como máximo (El número de caracteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.) ¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación. ¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los caracteres especiales de cada idioma. ¡ Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode. Juego de caracteres ASCII “A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes: (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |}~ Caracteres especiales MP3 À Á Â Ã Å à á â ã å ¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fija”. Ä ä WMA ¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “fija”. ¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que esta unidad pueda efectuar la reproducción. Precaución ¡No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos. 90 CQ-C5403U/C5303U Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö Ù Ú Û Ü ù ú û ü Nota: ¡ Es posible que con ciertos programas de software con los que se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres. ¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco( ). ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo). Grabación Recording de archivos MP3/WMA MP3/WMA files on en a CD-media un disco CD ¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de discos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA. ¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto. ¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos. ¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco. ¡ El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos. ¡ La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo. ¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. ¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción, ¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once). Sistemas de archivos compatibles ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: ¡ Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible. Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior) Método de compresión Velocidad de transferencia VBR Frecuencia de muestreo MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps SÍ 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps SÍ 16, 22,05, 24 kHz Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps SÍ 32, 44,1, 48 kHz E S P A Ñ O L 18 * No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice. Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos Número máximo de archivos/carpetas ¡ Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas) ¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255 ¡ Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.) Carpeta raíz Root Folder (Directorio raíz) (Root Directory) 1 2 q Selección de carpetas Folder Selection el the orden de 1 – 8 e En In order 4 3 Nota: ¡ Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la jerarquía. ¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen. ¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción. ¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco. ¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz. Selección de archivos File Selection EnIn el the orden de order – y q w 5 6 r 8 t y Árbol Tree 11 Árbol Tree 22 Árbol Tree 33 Árbol Tree 4 7 Árbol Tree 88 (Max.) (Máx.) Copyright Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal. Sin garantía La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA. CQ-C5403U/C5303U 91 Ajuste de audio Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o [VOL {] del control remoto.) [D] (DISP) (Retorno al modo normal) Presione [VOLUME] (PUSH SEL: selección). (Presione [SEL] del control remoto.) E S P A Ñ O L 19 [[] / []] [{] / [}] [BAND] [SQ] (Calidad del sonido) Botones de preajuste [2] a [6] Volumen Ajuste inicial: 18 Margen de ajuste: 0 a 40 Graves/Agudos Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos. Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB TRE (agudos) 0 dB Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB (en 2 dB) Presione [VOLUME] (PUSH SEL) para abrir el menú. Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Ajuste de SQ Podrá ajustar las características del tipo de sonido actualmente seleccionado (SQ). (a Página 81) También podrá preajustar hasta 5 SQ de ajustes diferentes. Margen ajustable de tono/SQ: –12 dB a +12 dB (en 2 dB) SQ bajo/graves: ±12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) SQ medio: ±12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) SQ alto/agudos: ±12 dB (a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz) ¡ El nivel del control de graves/agudos de cada frecuencia se fija a la frecuencia que se ha seleccionado para SQ. Presione [VOLUME] (PUSH SEL). El modo de ajuste de SQ también puede establecerse presionando [SQ] durante más de 2 segundos. FPara reponer un SQ ajustado al ajuste predeterminado q Presione [SQ] y seleccione el SQ que desee reponer el ajuste predeterminado. (Sólo para la unidad principal) w Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de 2 segundos. 92 (Página 94) CQ-C5403U/C5303U Modo normal VOLUME BASS TREBLE SQ SET SUBW LPF SUBW LEV BALANCE FADER Nota: ¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones de los dispositivos que deban conectarse. ¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP). ¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el ajuste del volumen, 10 segundos en el de SQ), el visualizador retorna al modo normal. ¡ El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (a Página 80) ¡ Para la activación de un SQ preajustado, consulte la página 81. Gire [VOLUME]. q : Subir w : Bajar w E S P A Ñ O L 20 q Gire [VOLUME]. q : Subir w : Bajar w q Gire [VOLUME]. q : Subir w : Bajar w q q Presione [[] o []] para seleccionar una w q Nota: ¡ No podrá guardar ningún valor de preajuste de SQ en el botón [1]. ¡ Ninguno de los ajustes de SQ cambiará los nombres de la pantalla de llamada tales como ROCK y JAZZ. banda frecuencias (bajas, medias, altas). [[]: Banda de frecuencias más altas []]: Banda de frecuencias más bajas Gire [VOLUME] para seleccionar una frecuencia. q: Frecuencia más alta w: Frecuencia más baja w Presione [}] o [{] para ajustar el nivel. [}]: Subir [{]: Bajar Frecuencia Parpadea la banda de frecuencias seleccionada. Nivel e Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [2] a [6] durante más de 2 segundos. ¡El SQ ajustado se preajusta en el número del botón seleccionado, y se reanuda el retorno al modo normal. ¡Cuando suspenda el ajuste de preajuste de SQ, cada nivel permanece en el más recientemente ajustado hasta que se efectúa otra operación de preajuste de SQ o se activa el preajuste de SQ. CQ-C5403U/C5303U 93 Ajuste de audio (continuación) Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o [VOL {] del control remoto.) Presione [VOLUME] (PUSH SEL: selección). (Presione [SEL] del control remoto.) E S P A Ñ O L 21 [D] (DISP) (Retorno al modo normal) Ajuste del balance izquierdoderecho/delantero-trasero Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos, izquierdos, delanteros y traseros. Ajuste inicial: BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro) FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro) Margen de ajuste: 15 niveles cada uno y CNT (centro) LEVEL del altavoz de subgraves Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves. Ajuste inicial: 0 Margen de ajuste: MUTE (–∞), – 6 dB a + 6 dB (en 2 dB) LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Podrá seleccionar la frecuencia de límite superior del sonido del altavoz de subgraves. Ajuste predeterminado: 80 Hz Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz Modo normal 94 CQ-C5403U/C5303U Modo normal VOLUME BASS TREBLE SQ SET SUBW LPF SUBW LEV FADER BALANCE Nota: ¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones de los dispositivos que deban conectarse. ¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP). ¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo normal. ¡ Los ajustes del nivel del altavoz de subgraves y del filtoro de paso bajo son eficaces cuando se ha conectado el altavoz de subgraves. Gire [VOLUME]. q : Incremento del canal derecho w : Incremento del canal izquierdo w E S P A Ñ O L 22 q Gire [VOLUME]. q : Incremento del canal delanteros w : Incremento del canal traseros w q Gire [VOLUME]. q : Subir w : Bajar w q Gire [VOLUME]. q : 120 Hz w : 80 Hz w q CQ-C5403U/C5303U 95 Ajuste de la función Gire [VOLUME]. (Presione [8] (}) o [0] ({) del control remoto.) E S P A Ñ O L 23 Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL: selección) durante más de 2 segundos. (Presione y mantenga presionado [SEL] (MENU) durante más de 2 segundos en el control remoto.) [D] (DISP) (Retorno al modo normal) Demostración Podrá configurar el monitor para visualizar u ocultar la pantalla de demostración. Ajuste inicial: ON (Activado) Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo del visualizador) Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú. Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Podrá ajustar el brillo del visualizador. Ajuste inicial: DIMMER 3 Variedad: DIMMER 1 – 3 Patrón de visualización del analizador de espectro (PATTERN) Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Ajuste inicial: Patrón 1 Variedad: 6 tipos, OFF (Desactivado) Silenciamiento/atenuación Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (a Página 80) Ajuste inicial: MUTE 96 Presione [VOLUME] (PUSH SEL). (Página 98) CQ-C5403U/C5303U Modo normal DEMO DIMMER PATTERN SECURITY AUX1 IN MUTE KEY Nota: ¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones de los dispositivos que deban conectarse. ¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP). ¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo normal. Gire [VOLUME]. q : ON (Activado) (Ajuste inicial) w : OFF (Desactivado) E S P A Ñ O L 24 w q Nota: ¡ La operación de los botones de la unidad principal o del mando a distancia permite a los usuarios cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y habilitar la operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado. Gire [VOLUME]. : Más oscuro w w q : Medio q : Más claro (Ajuste inicial) Gire [VOLUME]. : Patrón desactivado w q w q : Patrón 1 (Ajuste inicial) : Patrón 6 Gire [VOLUME]. w q : Reducción de 10 pasos (Atenuación) w : Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial) q CQ-C5403U/C5303U 97 Ajuste de la función (continuación) Gire [VOLUME]. (Presione [8] (}) o [0] ({) del control remoto.) E S P A Ñ O L 25 [D] (DISP) (Retorno al modo normal) Salto de AUX Si no se emplea AUX1, el modo AUX se salta cuando se selecciona la fuente. Ajuste inicial: ON (Activado) (Salto inhabilitado) Función de seguridad Le permite activar la función antirrobo cuando sale del vehículo. Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL: selección) durante más de 2 segundos. (Presione y mantenga presionado [SEL] (MENU) durante más de 2 segundos en el control remoto.) Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Presione [VOLUME] (PUSH SEL). Ajuste inicial: ON (Activado) (Página 96) 98 CQ-C5403U/C5303U Modo normal DEMO DIMMER PATTERN SECURITY AUX1 IN MUTE KEY Nota: ¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones de los dispositivos que deban conectarse. ¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP). ¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo normal. Gire [VOLUME]. q : Salto inhabilitado (Ajuste inicial) E S P A Ñ O L 26 w q w : Salto habilitado Gire [VOLUME]. w q q El modo de seguridad está activado. (Ajuste inicial) w El modo de seguridad está desactivado. SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido... ¡ Se visualizará el mensaje de seguridad. ¡ Se activará la alarma de extracción del panel frontal. (a Página 100) Cuando se ha extraído el panel frontal... ¡ Parpadea el indicador de seguridad (SLED). (a Página 100) CQ-C5403U/C5303U 99 Sistema antirrobo Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inoperable. Parpadeará el indicador (SLED) de seguridad. Contacto Extraiga el panel frontal q Desconecte la alimentación de la unidad. w Presione [ ] (liberación) para extraer el panel frontal. (Cuando se extrae el panel frontal, se desacopla produciendo un sonido seco de confirmación.) e Ponga el panel frontal en la caja y lléveselo consigo cuando salga del automóvil. E S P A Ñ O L [ ] (liberación) Caja de la placa del panel extraíble Nota: ¡Cerciórese sin falta que la alimentación de la unidad esté desconectada antes de extraer el panel frontal. ¡No instale ni extraiga el panel frontal mientras se esté moviendo. 27 Instale el panel frontal Contacto q Deslice el lado izquierdo del panel frontal a su posición. w Empuje el extremo derecho del panel frontal hasta oír un “sonido seco” de confirmación. 2 1 Indicador de seguridad (SLED) SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal de la unidad. Esta función se activa cuando la función de seguridad está activada (ON). (a Página 98) Alarma de extracción del panel frontal Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el panel frontal antes de salir del automóvil. Esta función se activa cuando la función de seguridad está activada (ON). (a Página 98) SLED Precaución ¡Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva. ¡No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo. ¡No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida. ¡No toque los contactos del panel frontal ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico. ¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco. ¡Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras esté abierto. ¡El panel frontal se cerrará automáticamente unos 5 segundos después de presionar (soltar) [ ] mientras el panel frontal está inclinado o abierto, por lo que deberá tener cuidado para no pillarse los dedos al cerrarse el panel frontal. 100 CQ-C5403U/C5303U Fusible Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano. Advertencia ¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano. Mantenimiento Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes. Notas acerca de los discos Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM) E S P A Ñ O L 28 Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse. TEXT Cómo tomar los discos ¡ No toque la parte inferior del disco. ¡ No haga rayadas en el disco. ¡ No combe el disco. ¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja. Lado impreso No emplee discos con formas irregulares. No deje los discos en los lugares siguientes: ¡ Bajo la luz directa del sol ¡ Cerca de aparatos de calefacción ¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos ¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos Etiquetas creadas con una impresora Discos con formas irregulares Limpieza de los discos Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera. No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. <Correcto> <Incorrecto> No escriba en la etiqueta del disco con un bolígrafo ni otros lápices de punta dura. Notas sobre los discos CD-R/RW ¡ Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco. ¡ Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción. ¡ Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí. ¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado. ¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA. ¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación. CQ-C5403U/C5303U 101 Solución de problemas Si cree que hay algo que no funciona bien Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes. E S P A Ñ O L Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte suya después de su propia revisión. No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios. Advertencia ¡No emplee la unidad en un estado anormal, por ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque podría producirse fuego o descargas eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor. ¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque es peligroso. ■ Común Causa posible a Solución posible Problema 29 Unidad sin alimentación El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea. aCompruebe las conexiones. Fusible quemado. aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo. Consulte con su concesionario. MUTE está ajustado a ON. aAjuste MUTE a OFF. No hay generación de sonido. El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está interrumpido o deficiente. aCompruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado. (Instrucciones de instalación) Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de la unidad o sus líneas eléctricas. aMantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario. Ruido El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre. aAsegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a una parte sin pintar del chasis. 102 El ruido se produce en pasos con las revoluciones del motor. El ruido del alternador viene desde el automóvil. aCambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra. aMonte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación. Algunas operaciones no pueden ejecutarse. Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el modo de menú. aLea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el concesionario. CQ-C5403U/C5303U ■ Común (continúa) Problema No hay sonido desde los altavoces Causa posible a Solución posible El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado. aReajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero. Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al cableado del altavoz. aCompruebe el cableado del altavoz. Los canales del altavoz están invertidos entre el derecho e izquierdo. El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo. aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado. El campo de sonido no es claro en el modo estéreo. El sonido central no puede fijarse. Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los altavoces están conectados de forma invertida. aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado. No hay sonido desde los altavoces Se ha activado el dispositivo de seguridad. aConsulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano. E S P A Ñ O L 30 ■ Radio Problema Recepción pobre o ruido Causa posible a Solución posible La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas. aCompruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está conectada seguramente al chasis. No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena de película, etc.). aCompruebe el cableado del conductor de batería de antena. El número de emisoras preajustadas es menor de 6. El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6. aVaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse sea máxima, e intente el preajuste. Las emisoras preajustadas no pueden almacenarse. El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está siempre energizado. aAsegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras. CQ-C5403U/C5303U 103 Solución de problemas (continuación) ■ CD Problema No hay reproducción o el disco es expulsado El sonido salta o tiene ruidos E S P A Ñ O L El sonido salta debido a la vibración 31 El disco no puede expulsarse Causa posible a Solución posible El disco está colocado al revés. a Inserte el disco correctamente. Hay una falla o materias extrañas en el disco. a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Hay una falla o materias extrañas en el disco. a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. La unidad no está suficientemente asegurada. a Asegure la unidad a la caja de la consola. La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo. a Haga que el ángulo sea de 30° o menos. Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco. aMantenga presionado el botón [u] (OPEN) durante 2 o más segundos cuando el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que la expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor. El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros factores. aDesenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. ■ MP3/WMA Problema Causa posible a Solución posible No hay reproducción o el disco es expulsado El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse. aRefiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical). Los CD-R/RW que se pueden reproducir en otros dispositivos no pueden reproducirse con esta unidad. La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC. aHaga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca del MP3/WMA. El sonido salta o tiene ruidos Hay una falla o materia extraña sobre el disco. aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA. La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar ciertos saltos del sonido. aReproduzca archivos que no sean VBR. Nota: ¡Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (a Página 90) 104 CQ-C5403U/C5303U ■ Control remoto Problema Causa posible a Solución posible La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta. aInserte una pila correcta en la dirección correcta. La pila está gastada. aReemplace la pila por otra nueva. No hay respuesta a la presión de los botones La dirección en la que orienta el control remoto es errónea. aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones. El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso, no hay ningún problema en el sistema.) aBloquee la luz del sol que da al sensor. E S P A Ñ O L 32 CQ-C5403U/C5303U 105 Solución de problemas (continuación) Mensajes de visualización de error ■ CD/MP3/WMA Visualización E S P A Ñ O L 33 Después de 5 segundos Después de 5 segundos Automáticamente a la pista/archivo siguiente Después de 5 segundos Automáticamente a la pista/archivo siguiente 106 CQ-C5403U/C5303U Causa posible a Solución posible El disco está sucio o al revés. a Verifique el disco. (a Página 101) El disco está rayado. a Verifique el disco. (a Página 101) No funciona por alguna causa. a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. (a Instrucciones de instalación) Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión, formato de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.) a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario. (a Página 90) Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor. a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse. (a Página 90) Especificaciones Generalidades Alimentación : 12 V CC (11 - 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa Consumo : Menos de 2,2 A (modo de CD, 0,5 W 4 canales) Salida máxima de potencia : 50 W x 4 (a 1 kHz) control de volumen al máximo Margen de ajuste de tono/SQ : SQ bajo/graves: ±12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) SQ medio: ±12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) SQ alto/agudos: ±12 dB (a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz) Impedancia de altavoces : 4 - 8 Ω CQ-C5403U Tensión de salida de preamplificador Impedancia de salida de preamplificador Tensión de salida del altavoz de subgraves Impedancia de salida del altavoz de subgraves : 4 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB) : 60 Ω : 4V : 60 Ω CQ-C5303U Tensión de salida de preamplificador Impedancia de salida de preamplificador Tensión de salida del altavoz de subgraves Impedancia de salida del altavoz de subgraves Radio de FM estéreo Gama de frecuencias Sensibilidad de utilización Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB Respuesta en frecuencia Selectividad de canal alternativo Separación estereofónica Relación de rechazo de imagen Relación de rechazo de FI Relación de señal/ruido : 87,9 MHz - 107,9 MHz : 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω) : 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω) : 30 Hz - 15 kHz (± 3 dB) : 75 dB : 35 dB (1 kHz) : 55 dB : 100 dB : 62 dB Radio de AM Gama de frecuencias : 530 kHz - 1 710 kHz Sensibilidad de utilización : 27 dB/µV (22 µV, señal/ruido 20dB) Reproductor de CD Frecuencia de muestreo Convertidor DA Tipo de fonocaptor Fuente de luz Longitud de onda Respuesta en frecuencia Relación de señal/ruido Distorsión armónica total Fluctuación y trémolo Separación de canales : : : : : : : : : Sobremuestreo óctuplo Sistema 1 bit/DAC 3 haces astigmático Láser semiconductor 790 nm 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01 % (1 kHz) Por debajo de los límites mensurables : 75 dB E S P A Ñ O L 34 : 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB) : 200 Ω : 2,5 V : 200 Ω Dimensiones (An x Al x Prf) : 178 x 50 x 155 mm {7” x 1 15/16 ”x 6 1/8”} Peso : 1,6 kg {3 lbs. 8 oz} Nota: ¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto. CQ-C5403U/C5303U 107
1 / 1

Panasonic C5303U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para