Transcripción de documentos
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
Advertencia
instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.
❑ El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
❑ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
❑ Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
❑ No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
❑ La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
74
CQ-C5403U/C5303U
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Precaución
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes.
❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
❑ No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
❑ No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
❑ Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
❑ Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
a los niños.
❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
❑ No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
❑ No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
❑ No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
❑ Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
E
S
P
A
Ñ
O
L
2
❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones siguientes.
● Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
● Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
● Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
● Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
● Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
● Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
● No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
● Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
● Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
● Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.
❑ Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
CQ-C5403U/C5303U
75
Información de seguridad (continuación)
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
Antes de leer estas instrucciones
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Diferencia entre los 2 modelos
¡ Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C5403U y CQ-C5303U. Todas las ilustraciones en este
manual representan el modelo CQ-C5403U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las
diferencias entre los 2 modelos.
76
Modelos
CQ-C5403U
CQ-C5303U
Tensión/impedancia de salida de preamplificador
4 V/60 Ω
2,5 V/200 Ω
Tensión/impedancia de salida del altavoz de subgraves
4 V/60 Ω
2,5 V/200 Ω
Características
CQ-C5403U/C5303U
Características
Indice
■ Amplia gama de componentes para mejorar
el sistema
Común
Los diversos componentes opcionales permiten a los
usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de
mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un
ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más
información al respecto, consulte la Guía de mejora del
sistema, disponible por separado.
● Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el
cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá
conectar la unidad del cambiador de discos CD
Panasonic opcional (CX-DP880).
● iPod®
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod
opcional.
● Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000)
con el adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM.
● Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía
satélite Sirius opcional (SIR-PAN1).
● Sistema telefónico de manos libres.
Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth
opcional (CY-BT100U).
Nota:
¡ El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir
llamadas. No puede efectuar llamadas.
¡ Podrá conectar el módulo de expansión opcional
(unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
del módulo de expansión le permitirá conectar
simultáneamente los dispositivos opcionales anteriormente mencionados así como otros dispositivos audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del módulo de expansión.
■ Panel frontal completamente motorizado
Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo
para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de
inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de
visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visibilidad de la pantalla.
■ SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para
poderlos activar instantáneamente.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar
la calidad del sonido para cada género musical para
adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus
preferencias personales. (a Página 92)
Información de seguridad ............................... 74
Antes de leer estas instrucciones .................. 76
Características .................................................. 77
Indice ................................................................. 77
Accesorios ........................................................ 78
Control remoto ................................................. 78
Preparativos ..................................................... 79
¡ Control remoto
¡ Aparato principal
Cancelación de la demostración
Ajuste del reloj
Generalidades .................................................. 80
Cada fuente
Radio ................................................................. 84
Antes de la reproducción de discos .............. 86
Reproductor de CD .......................................... 87
Reproductor de MP3/WMA ............................... 88
Observaciones sobre MP3/WMA .................... 90
E
S
P
A
Ñ
O
L
4
Como sea necesario
Ajuste de audio ................................................ 92
¡ Volumen
¡ Graves/Agudos
¡ Ajuste de SQ
¡ Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero
¡ LEVEL del altavoz de subgraves
¡ LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves
Ajuste de la función ......................................... 96
¡ Demostración
¡ Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo
del visualizador)
¡ Patrón de visualización del analizador de espectro
(PATTERN)
¡ Silenciamiento/atenuación
¡ Salto de AUX
¡ Función de seguridad
Sistema antirrobo ........................................... 100
Fusible ............................................................. 101
Mantenimiento................................................. 101
Notas acerca de los discos ........................... 101
Solución de problemas .................................. 102
Especificaciones ............................................ 107
Nota:
¡ Consulte la Guía de mejora del sistema para ver la
operación de los dispositivos opcionales tales como el
cambiador de discos CD y del iPod.
CQ-C5403U/C5303U
77
Accesorios
POWER
SOURCE MENU
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
TUNE
6
TUNE
#
NUMBER
CAR AUDIO
Manual de
Instrucciones
Guía de mejora
del sistema
(YEFM285752)
(YEFM262692)
Instrucciones
de instalación
(YEFM294105)
Tarjeta de
información
del propietario
Control remoto
(incluye una pila)
(EUR7641010)
(YEFA131839)
Cant.: 1
Juego de instrucciones
Cant.: 1 juego
E
S
P
A
Ñ
O
L
Caja de la placa
del panel
extraíble
Cant.: 1
5
Placa de
guarnición
Conector de
alimentación
Collar de
montaje
Placa de
cancelación
de bloqueo
(YEFC051014)
Cant.: 1
(YGAJ021012)
Cant.: 1
(YEFX0217263)
Cant.: 1
Perno de
montaje
Buje de goma
Cant.: 1
Cant.: 1
Cant.: 2
Juego de instalación (YEP0FZ5698)
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Control remoto
¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se
excluyen las operaciones distintas.)
Alimentación
Fuente
Ajuste
Banda
Pausa
Aleatorio
Exploración
Repetición
Entrada de número de
pista/carpeta/archivo/disco
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
TUNE
0
#
Control de volumen/Ajuste de audio
Silenciamiento/Atenuación
TUNE
DISP
[0] a [9]
Selección de
Sintonización/pista/archivo/
Avance rápido/Retroceso rápido
NUMBER
Selección de carpeta/disco
Ajuste de la función
78
Menú
Selección
POWER
SOURCE MENU
CQ-C5403U/C5303U
Visualización
CAR AUDIO
Preparativos
Control remoto
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Advertencia
Extraiga con cuidado la película aislante
del lado posterior del control remoto.
¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
Reemplazo de pila
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire
las pilas al fuego ni al agua.
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento,
explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.
Precaución
Objeto duro
q Extraiga el soporte de las pilas con el
puntiagudo
mando a distancia puesto sobre una
superficie plana.
q Inserte una uña en la ranura, y empuje
el soporte en la dirección de la flecha.
w Extraiga el soporte en la dirección de la
q
flecha empleando un objeto duro puntiLado posterior
agudo.
w Coloque una pila en el compartimiento con
2
el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de la
3
pila.
w
Nota:
¡Informaciones sobre las pilas:
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental)
E
S
P
A
Ñ
O
L
6
Aparato principal
Cancelación de la demostración
Ajuste del reloj
El mensaje de demostración aparece la primera
vez que se utiliza.
q Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.
Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.
q Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
w Presione [D] (DISP/CLOCK).
w Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
e Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH
SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú.
r Presione [VOLUME] (PUSH SEL) para seleccionar el
ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.)
t Gire [VOLUME] hacia la izquierda. (Presione [0] ({)
del control remoto.)
La hora
e Presione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK)
durante más de 2 segundos.
Parpadean las horas
r Ajuste las horas.
[[]: Para adelantar las horas.
[]]: Para atrasar las horas.
Hora introducida
Nota:
¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
¡ Consulte la sección de “Ajuste de la función”.
[D] (DISP/CLOCK)
(a Página 96)
t Presione [D] (DISP/CLOCK).
Parpadean los minutos
y Ajuste los minutos
[[]: Para adelantar los minutos.
[]]: Para atrasar los minutos.
Minutos introducidos
u Presione [D] (DISP/CLOCK).
Completado
[VOLUME]
(PUSH SEL:
selección)
[SRC/PWR] (Alimentación)
[]] [[]
(Ajuste de la hora/minutos)
Nota:
¡Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
¡Presione y mantenga presionado [[] o []] para que
los números cambien rápidamente.
CQ-C5403U/C5303U
79
Generalidades
[MUTE] (Silenciamiento/atenuación)
Visualización del modo de reproductor de CD (a Página 87)
[VOLUME]
Indicador SQ3
Analizador de espectro (a Página 96)
E
S
P
A
Ñ
O
L
7
Sensor de control remoto
(a Página 78)
[SRC/PWR]
[SQ] (Calidad del sonido) (Fuente/Alimentación)
[D] (DISP) (Visualización)
Botones de preajuste [1] a [6]
Alimentación
Volumen
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
ON : Presione [SRC/PWR].
OFF : Presione y mantenga presionado [SRC/PWR]
hasta que oiga un pitido (aprox. 1 segundo), y luego
suéltelo.
Nota:
¡ Cuando el interruptor de encendido se ajusta a la posición ON, se inclina el panel para fijar sus posiciones
anteriores.
¡ Si gira la llave a la posición de desconexión de accesorios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está
activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una
alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (a Página 98
acerca del ajuste de la función de seguridad)
Down
Bajar
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Nota:
¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un
volumen para todas las bandas de FM)
Silenciamiento/atenuación
Activación : Presione [MUTE].
Desactivado : Presione [MUTE] otra vez.
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.
(a Página 96)
Indicador
80
Up
Subir
Fuente de sonido
SQ (Calidad del sonido)
Presione [SRC/PWR] para cambiar la fuente.
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de SQ-FLAT) y memorizarlos
para poderlos activar instantáneamente.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la
calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo
a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias
personales. (a Página 92)
Radio
(a Página 84)
Reproductor de CD
(a Página 87)
O
Reproductor de MP3/WMA
(Cuando haya un disco de
datos MP3/WMA en el reproductor a Página 88)
qPresione [SQ] para activar el modo de selección de SQ.
wPresione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la
forma siguiente:
Número de preajuste
(Ajuste inicial)
AUX1
(Conexión de la fuente de sonido al
terminal de entrada AUX a Página 98,
(FLAT) respuesta en frecuencia plana:
no produce ninguna acentuación.
E
S
P
A
Ñ
O
L
8
Instrucciones de la instalación)
Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD)
(Si lo conecta directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad)
(Fuente de sonido conectada
directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad a Guía
de mejora del sistema)
(ROCK) sonido rápido y duro:
acentúa los graves y los agudos.
(POP) sonido de amplia gama y profundo: acentúa un poco los graves y
los agudos.
O
Algunas unidades opcionales
(si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U))
(Fuente de sonido conectada al terminal
de entrada AUX del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(VOCAL) sonido claro:
acentúa los tonos medios y un poco
los agudos.
(cuando está conectado)
Puerto 1
(Fuente de sonido conectada al
puerto 1 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(cuando está conectado)
Puerto 2
(Fuente de sonido conectada al
puerto 2 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(cuando está conectado)
Puerto 3
(Fuente de sonido conectada al
puerto 3 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(cuando está conectado)
Puerto 4
(Fuente de sonido conectada al
puerto 4 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Nota:
¡Para ver la información sobre los dispositivos que pueden
conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o
instrucciones de la instalación de cada dispositivo.
(JAZZ) sonido profundo específico del
jazz: sonido con acentuación en la nitidez
de los platillos y del eco del saxofón.
(CLUB) sonido específico de un club y
discoteca: reproducción con el realismo de estar en un club.
Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
Nota:
¡ Después de haber presionado [SQ] en la unidad principal, también podrá seleccionar un tipo de sonido presionando los botones de preajuste [1] a [6].
CQ-C5403U/C5303U
81
Generalidades (continuación)
Precaución
¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
[u: Expulsión]
(TILT/OPEN)
E
S
P
A
Ñ
O
L
9
[D] (DISP/CLOCK)
Abra el panel frontal
Ángulo del panel frontal (inclinación)
Presione [u: Expulsión] (OPEN).
Presione y mantenga presionado [u] (TILT) hasta que
oiga un pitido (aproximadamente 1 segundo) por el
altavoz, y luego suéltelo.
Ajuste el panel frontal en la posición en la que sea más fácil
leer lo que aparece en el visualizador. Cada vez que se
repite la operación anterior, cambia el ángulo del panel
frontal en la secuencia mostrada a continuación.
Nota:
¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
¡ Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará
después de abrirse por completo el panel frontal.
(Expulsión del disco a Página 86)
Cierre el panel frontal
Presione [u] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Nota:
¡Las posiciones especificadas en “Ángulo del panel
frontal (inclinación)” quedan memorizadas incluso
después de las operación siguientes.
¡Abrir/cerrar
¡ACC activado/desactivado
82
CQ-C5403U/C5303U
Visualización de la hora (con la
alimentación desconectada)
Cuando la alimentación de la unidad está desconectada
(OFF), presione [D] (DISP/CLOCK).
(La hora) (Ajuste inicial)
(Visualización apagada)
Cuando la alimentación esté conectada (ON), consulte la
descripción de cada fuente.
E
S
P
A
Ñ
O
L
10
CQ-C5403U/C5303U
83
Radio
Indicador
(Estéreo)
[]] [[]
(TUNE)
[D] (DISP) (Visualización)
[BAND]
(APM: Memoria de preajustes
automáticos)
E
S
P
A
Ñ
O
L
11
Botones de preajuste [1] a [6] (Emisoras preajustadas)
[SRC/PWR] (Fuente)
q
Modo de la radio
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo
de la radio.
Banda
Frecuencia
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP) para cambiar la visualización de la
forma siguiente.
Frecuencia
La hora
Número de preajuste
w Banda
Presione [BAND].
e Sintonización
[[]: Frecuencias más altas
[]]: Frecuencias más bajas
Presione y mantenga presionado [[] o []]
durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo.
Se iniciará la búsqueda.
84
CQ-C5403U/C5303U
Visualización apagada
E
S
P
A
Ñ
O
L
Preajuste de emisoras
12
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.
Nota:
¡ Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este procedimiento.
Advertencia
¡Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo.
Memoria de preajuste
automático (APM)
Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones
de recepción podrán almacenarse automáticamente en la
memoria de preajustes.
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de
2 segundos.
En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente.
Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una.
(Exploración)
Memoria de preajuste manual
Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse
manualmente en la memoria de preajustes.
q Seleccione una banda y una frecuencia. (a Página
anterior)
w Presione y mantenga presionado uno de los botones de
preajuste [1] a [6] hasta que la visualización parpadee
una vez.
Número de preajuste
Nota:
¡ Para detener la exploración, presione uno de los
botones [1] a [6].
Sintonización de una emisora preajustada
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].
CQ-C5403U/C5303U
85
Antes de la reproducción de discos
Inserción del disco
Precaución
E
S
P
A
Ñ
O
L
13
¡ Los discos de 8 cm {3”} no pueden reproducirse en esta unidad, por lo que no deberá
insertarlos.
¡ No utilice discos con formas irregulares.
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas
adheridas.
¡ Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia
abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras
esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del
disco.
q Presione [u] (OPEN).
Cuando haya un disco insertado (
esté encendido),
el disco se expulsará después de abrirse por completo
el panel frontal.
[u: Expulsión]
(OPEN)
w Inserte un disco
Lado impreso
Discos disponibles
CD-R
CD-RW
CD-TEXT
CD-ROM
CD-DA
CD-DA
CD-DA
–
MP3/WMA
MP3/WMA
–
MP3/WMA
Nota:
¡ Consulte la sección sobre “Observaciones sobre
MP3/WMA” (a Página 90) y “Notas acerca de los discos” (a Página 101).
¡ Cuando se inserte un disco, la alimentación se conectará automáticamente.
¡ Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y
datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad.
Nota:
¡ Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la
reproducción.
¡ La reproducción se iniciará automáticamente después
de haberse reconocido los datos del disco insertado.
O
(a Página 88 acerca del reproductor de
MP3/WMA)
Expulsión del disco
q Presione [u] (OPEN).
El disco se expulsará después de que el panel frontal se
haya abierto por completo.
w Saque el disco.
e Presione [u] (OPEN) para cerrar el panel frontal.
Nota:
¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
86
CQ-C5403U/C5303U
Reproductor de CD
Indicador
[s] / [d] (a / f)
(Selección de canciones/
Avance rápido/inversión
rápida)
[D] (DISP) (Visualización)
[BAND] (y / 5:
Pausa/reproducción)
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[SRC/PWR] (Fuente) [4] (RANDOM) [6] (REPEAT)
Cuando hay un disco CD en el reproductor
Pausa (y / 5)
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de reproductor de CD y se iniciará la reproducción.
Pista Tiempo de reproducción
Presione [BAND] (y / 5).
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
14
Reproducción aleatoria
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Pista/Tiempo de reproducción
Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
Presione [4] (RANDOM).
Se enciende
.
Presione [4] (RANDOM) otra vez cancelarlo.
Reproducción por exploración
Título del disco
Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de
cada canción.
Presione [5] (SCAN).
Título de la pista
La hora
Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.
Visualización
apagada
Nota:
¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza
“NO TEXT”.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
Selección de canciones
[d]: Canción siguiente
[s]: Principio de la canción actual
Canción anterior. (Presiónelo dos veces.)
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Repetición de la reproducción
Se repite la canción actual.
Presione [6] (REPEAT).
Se enciende
.
Presione [6] (REPEAT) otra vez cancelarlo.
Selección directa de pistas
(Sólo para el control remoto)
Ejemplo: Número de pista 10
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡ La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción y la reproducción por exploración se cancelarán cuando se presione [#].
CQ-C5403U/C5303U
87
Reproductor de MP3/WMA
[s] / [d] (a / f)
(Selección de archivos/
Avance rápido/inversión rápida)
[{] / [}] (FOLDER)
(Selección de carpeta)
[BAND]
(y / 5: Pausa/reproducción)
Indicador
E
S
P
A
Ñ
O
L
15
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Fuente) [5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
Cuando hay un disco en el reproductor
*Ajuste de etiquetas ID3/WMA
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de reproducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción.
Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante
más de 2 segundos.
Carpeta
Archivo
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Carpeta/archivo
Tiempo de reproducción
Nombre de la carpeta/
nombre de álbum*
(
) (Lectura de datos)
(
(Ajuste inicial)
Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se visualiza el título del álbum.
TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.
Cuando se visualiza el nombre de un archivo:
TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista.
TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.
Selección de carpetas
[}]: Carpeta siguiente
[{]: Carpeta anterior
Selección de archivos
Nombre de la archivo/
nombre de título y artista*
) (Lectura de datos)
La hora
[d]: Archivo siguiente
[s]: Principio del archivo actual
Para el archivo anterior, presiónelo dos veces.
Avance rápido/inversión rápida
Visualización apagada
Nota:
¡ Se visualiza “NO TEXT” cuando no hay un nombre de carpeta/archivo.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
88
[D] (DISP) (Visualización)
CQ-C5403U/C5303U
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
Reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia
aleatoria.
Se repite el archivo actual.
Presione [4] (RANDOM).
Se enciende
.
Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.
Reproducción aleatoria de
carpetas
Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en
secuencia aleatoria.
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante
más de 2 segundos.
Se encienden
.
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Reproducción de exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo
en secuencia.
Presione [5] (SCAN).
Presione [6] (REPEAT).
Se enciende
.
Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.
Reproducción repetida de
carpetas
Se repite la carpeta actual.
E
S
P
A
Ñ
O
L
16
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante
más de 2 segundos.
Se encienden
.
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Selección directa
(Sólo para el control remoto)
Selección directa de carpetas
Ejemplo: Número de carpeta 10 (a Página 91)
q Presione [#] dos veces.
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Selección directa de archivos
Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.
Reproducción por exploración
de carpetas
A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada
carpeta.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más
de 2 segundos.
Se enciende
.
Ejemplo: Número de archivo 10
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción
aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, exploración, exploración de carpetas, repetición y repetición
de la reproducción de carpetas.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
CQ-C5403U/C5303U
89
Observaciones sobre MP3/WMA
¿Qué es MP3/WMA?
E
S
P
A
Ñ
O
L
17
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio)
son formatos de compresión de audio digital. El primero fue
desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA
fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos
formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10
discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere
a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a
una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz).
Nota:
¡ Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA
y para escritura de discos CD no se suministran con esta
unidad.
Puntos que deberá recordar cuando cree
archivos MP3/WMA
Comunes
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza
correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su software de codificación y del
software de grabación.
Información del visualizador
Elementos visualizados
CD-TEXT
¡Título del disco
¡Título de la pista
MP3 (ID3 tag)
¡Nombre de álbum
¡Título y nombre del artista
MP3/WMA
¡Nombre de la carpeta
¡Nombre del archivo
WMA (WMA tag)
¡Nombre de álbum
¡Título y nombre del artista
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 64 caracteres como máximo (El número de caracteres
que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y
de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los caracteres especiales de cada idioma.
¡ Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.
Juego de caracteres ASCII
“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes:
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
|}~
Caracteres especiales
MP3
À Á Â Ã Å à á â ã å
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
kbps o más” y “fija”.
Ä ä
WMA
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64
kbps o más” y “fija”.
¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que
esta unidad pueda efectuar la reproducción.
Precaución
¡No asigne nunca la extensión del nombre
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No
sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también
podría causarle daños en los oídos.
90
CQ-C5403U/C5303U
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Nota:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con los que
se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se
visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco( ).
¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de
menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).
Grabación Recording
de archivos
MP3/WMA
MP3/WMA
files on en
a CD-media
un disco CD
¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de discos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco.
¡ El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también
debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
¡ La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3/WMA o al visualizar la información de archivos
MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de
grabación o grabadoras de CD.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet,
Romeo
Nota:
¡ Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la
página anterior)
Método de compresión
Velocidad de transferencia VBR
Frecuencia de muestreo
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
SÍ
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
SÍ
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
SÍ
32, 44,1, 48 kHz
E
S
P
A
Ñ
O
L
18
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
Carpeta
raíz
Root Folder
(Directorio
raíz)
(Root Directory)
1
2
q
Selección
de carpetas
Folder Selection
el the
orden
de 1 – 8
e En In
order
4
3
Nota:
¡ Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción
reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la
jerarquía.
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos
MP3/WMA como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se
reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden
de reproducción.
¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
Selección
de archivos
File Selection
EnIn
el the
orden
de
order
–
y
q
w
5
6
r
8
t
y
Árbol
Tree 11 Árbol
Tree 22 Árbol
Tree 33 Árbol
Tree 4
7
Árbol
Tree 88
(Max.)
(Máx.)
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
CQ-C5403U/C5303U
91
Ajuste de audio
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o
[VOL {] del control remoto.)
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL: selección).
(Presione [SEL] del control
remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
19
[[] / []]
[{] / [}]
[BAND]
[SQ] (Calidad del sonido)
Botones de preajuste [2] a [6]
Volumen
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Graves/Agudos
Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.
Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB
TRE (agudos) 0 dB
Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL) para abrir el menú.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Ajuste de SQ
Podrá ajustar las características del tipo de sonido actualmente
seleccionado (SQ). (a Página 81)
También podrá preajustar hasta 5 SQ de ajustes diferentes.
Margen ajustable de tono/SQ: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
SQ bajo/graves:
±12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ medio:
±12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ alto/agudos:
±12 dB (a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
¡ El nivel del control de graves/agudos de cada frecuencia se
fija a la frecuencia que se ha seleccionado para SQ.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
El modo de ajuste de SQ también
puede establecerse presionando
[SQ] durante más de 2 segundos.
FPara reponer un SQ ajustado al ajuste predeterminado
q Presione [SQ] y seleccione el SQ que desee reponer el
ajuste predeterminado. (Sólo para la unidad principal)
w Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de
2 segundos.
92
(Página 94)
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
SUBW LPF
SUBW LEV
BALANCE
FADER
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el ajuste del volumen, 10 segundos en el de SQ), el visualizador retorna al modo normal.
¡ El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (a Página 80)
¡ Para la activación de un SQ preajustado, consulte la página 81.
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
w
E
S
P
A
Ñ
O
L
20
q
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
w
q
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
w
q
q Presione [[] o []] para seleccionar una
w
q
Nota:
¡ No podrá guardar
ningún valor de
preajuste de SQ en
el botón [1].
¡ Ninguno de los
ajustes de SQ cambiará los nombres
de la pantalla de llamada tales como
ROCK y JAZZ.
banda frecuencias (bajas, medias, altas).
[[]: Banda de frecuencias más altas
[]]: Banda de frecuencias más bajas
Gire [VOLUME] para seleccionar una frecuencia.
q: Frecuencia más alta
w: Frecuencia más baja
w Presione [}] o [{] para ajustar el nivel.
[}]: Subir
[{]: Bajar
Frecuencia
Parpadea la banda de frecuencias
seleccionada.
Nivel
e Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [2] a [6]
durante más de 2 segundos.
¡El SQ ajustado se preajusta en el número del botón seleccionado, y se reanuda el retorno al modo normal.
¡Cuando suspenda el ajuste de preajuste de SQ, cada nivel permanece en el
más recientemente ajustado hasta que se efectúa otra operación de preajuste
de SQ o se activa el preajuste de SQ.
CQ-C5403U/C5303U
93
Ajuste de audio (continuación)
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o
[VOL {] del control remoto.)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL:
selección). (Presione
[SEL] del control
remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
21
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Ajuste del balance izquierdoderecho/delantero-trasero
Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos,
izquierdos, delanteros y traseros.
Ajuste inicial: BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)
FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro)
Margen de ajuste: 15 niveles cada uno y CNT (centro)
LEVEL del altavoz de subgraves
Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.
Ajuste inicial: 0
Margen de ajuste: MUTE (–∞), – 6 dB a + 6 dB (en 2 dB)
LPF (filtro de paso bajo) del
altavoz de subgraves
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá seleccionar la frecuencia de límite superior del sonido del
altavoz de subgraves.
Ajuste predeterminado: 80 Hz
Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz
Modo normal
94
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
SUBW LPF
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
¡ Los ajustes del nivel del altavoz de subgraves y del filtoro de paso bajo son eficaces cuando se ha conectado el altavoz
de subgraves.
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal derecho
w : Incremento del canal izquierdo
w
E
S
P
A
Ñ
O
L
22
q
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal delanteros
w : Incremento del canal traseros
w
q
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
w
q
Gire [VOLUME].
q : 120 Hz
w : 80 Hz
w
q
CQ-C5403U/C5303U
95
Ajuste de la función
Gire [VOLUME]. (Presione [8] (}) o [0] ({)
del control remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
23
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Demostración
Podrá configurar el monitor para visualizar u ocultar la pantalla de
demostración.
Ajuste inicial: ON (Activado)
Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo del visualizador)
Presione y mantenga presionado
[VOLUME] (PUSH SEL) durante
más de 2 segundos para abrir el
menú.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá ajustar el brillo del visualizador.
Ajuste inicial: DIMMER 3
Variedad: DIMMER 1 – 3
Patrón de visualización del analizador de espectro (PATTERN)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Ajuste inicial: Patrón 1
Variedad: 6 tipos, OFF (Desactivado)
Silenciamiento/atenuación
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (a Página 80)
Ajuste inicial: MUTE
96
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
(Página 98)
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
DEMO
DIMMER
PATTERN
SECURITY
AUX1 IN
MUTE KEY
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
Gire [VOLUME].
q
: ON (Activado) (Ajuste inicial)
w
: OFF (Desactivado)
E
S
P
A
Ñ
O
L
24
w
q
Nota:
¡ La operación de los botones de la unidad principal o del mando a distancia permite a los usuarios cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y
habilitar la operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado.
Gire [VOLUME].
: Más oscuro
w
w
q
: Medio
q
: Más claro (Ajuste inicial)
Gire [VOLUME].
: Patrón desactivado
w
q
w
q
: Patrón 1 (Ajuste inicial)
: Patrón 6
Gire [VOLUME].
w
q
: Reducción de 10 pasos (Atenuación)
w
: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)
q
CQ-C5403U/C5303U
97
Ajuste de la función (continuación)
Gire [VOLUME]. (Presione
[8] (}) o [0] ({) del control remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
25
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Salto de AUX
Si no se emplea AUX1, el modo AUX se salta cuando se selecciona
la fuente.
Ajuste inicial: ON (Activado) (Salto inhabilitado)
Función de seguridad
Le permite activar la función antirrobo cuando sale del vehículo.
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Ajuste inicial: ON (Activado)
(Página 96)
98
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
DEMO
DIMMER
PATTERN
SECURITY
AUX1 IN
MUTE KEY
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
Gire [VOLUME].
q
: Salto inhabilitado (Ajuste inicial)
E
S
P
A
Ñ
O
L
26
w
q
w
: Salto habilitado
Gire [VOLUME].
w
q
q
El modo de seguridad está activado. (Ajuste inicial)
w
El modo de seguridad está desactivado.
SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON
Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido...
¡ Se visualizará el mensaje de seguridad.
¡ Se activará la alarma de extracción del panel frontal. (a Página 100)
Cuando se ha extraído el panel frontal...
¡ Parpadea el indicador de seguridad (SLED). (a Página 100)
CQ-C5403U/C5303U
99
Sistema antirrobo
Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al
extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inoperable. Parpadeará el indicador (SLED) de seguridad.
Contacto
Extraiga el panel frontal
q Desconecte la alimentación de la unidad.
w Presione [
] (liberación) para extraer el panel frontal.
(Cuando se extrae el panel frontal, se desacopla produciendo un sonido seco de confirmación.)
e Ponga el panel frontal en la caja y lléveselo consigo cuando
salga del automóvil.
E
S
P
A
Ñ
O
L
[
] (liberación)
Caja de la
placa del panel
extraíble
Nota:
¡Cerciórese sin falta que la alimentación de la unidad esté
desconectada antes de extraer el panel frontal.
¡No instale ni extraiga el panel frontal mientras se esté
moviendo.
27
Instale el panel frontal
Contacto
q Deslice el lado izquierdo del panel frontal a su posición.
w Empuje el extremo derecho del panel frontal hasta oír un
“sonido seco” de confirmación.
2
1
Indicador de seguridad (SLED)
SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal de la unidad.
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
Alarma de extracción del panel frontal
Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el
panel frontal antes de salir del automóvil.
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
SLED
Precaución
¡Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
¡No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube
en gran medida.
¡No toque los contactos del panel frontal ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.
¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras esté abierto.
¡El panel frontal se cerrará automáticamente unos 5 segundos después de presionar (soltar) [
] mientras el panel
frontal está inclinado o abierto, por lo que deberá tener cuidado para no pillarse los dedos al cerrarse el panel frontal.
100
CQ-C5403U/C5303U
Fusible
Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores
amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se
quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
Mantenimiento
Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la
limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.
Notas acerca de los discos
Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas
etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse.
TEXT
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
Lado impreso
No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca de aparatos de calefacción
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Etiquetas creadas con una impresora Discos con formas irregulares
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
<Correcto>
<Incorrecto>
No escriba en la etiqueta del disco con un bolígrafo ni otros
lápices de punta dura.
Notas sobre los discos CD-R/RW
¡ Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de
CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡ Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software
de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
CQ-C5403U/C5303U
101
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo
deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la
reparación a técnicos profesionales.
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan
ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
Advertencia
¡No emplee la unidad en un estado anormal,
por ejemplo, sin sonido, con humo, u olor
raro, porque podría producirse fuego o
descargas eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.
¡No intente nunca reparar la unidad usted
mismo porque es peligroso.
■ Común
Causa posible a Solución posible
Problema
29
Unidad sin
alimentación
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.
aCompruebe las conexiones.
Fusible quemado.
aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
nuevo. Consulte con su concesionario.
MUTE está ajustado a ON.
aAjuste MUTE a OFF.
No hay generación de
sonido.
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que
está interrumpido o deficiente.
aCompruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
(Instrucciones de instalación)
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular
cerca de la unidad o sus líneas eléctricas.
aMantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un
teléfono celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En
caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado
del automóvil, consulte con su concesionario.
Ruido
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
aAsegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a una parte sin pintar del chasis.
102
El ruido se produce en
pasos con las revoluciones del motor.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
aCambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
aMonte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunas operaciones
no pueden ejecutarse.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales
como el modo de menú.
aLea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo.
En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte
con el concesionario.
CQ-C5403U/C5303U
■ Común (continúa)
Problema
No hay sonido desde
los altavoces
Causa posible a Solución posible
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.
aReajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en
relación al cableado del altavoz.
aCompruebe el cableado del altavoz.
Los canales del altavoz
están invertidos entre el
derecho e izquierdo.
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.
aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
El campo de sonido no
es claro en el modo
estéreo. El sonido central no puede fijarse.
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los
altavoces están conectados de forma invertida.
aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del
cableado.
No hay sonido desde
los altavoces
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
aConsulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más
cercano.
E
S
P
A
Ñ
O
L
30
■ Radio
Problema
Recepción pobre o
ruido
Causa posible a Solución posible
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
aCompruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están
correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la
antena está conectada seguramente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una
antena de película, etc.).
aCompruebe el cableado del conductor de batería de antena.
El número de emisoras
preajustadas es menor
de 6.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
aVaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden
recibirse sea máxima, e intente el preajuste.
Las emisoras preajustadas no pueden almacenarse.
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería
no está siempre energizado.
aAsegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado
seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.
CQ-C5403U/C5303U
103
Solución de problemas (continuación)
■ CD
Problema
No hay reproducción o
el disco es expulsado
El sonido salta o tiene
ruidos
E
S
P
A
Ñ
O
L
El sonido salta debido
a la vibración
31
El disco no puede
expulsarse
Causa posible a Solución posible
El disco está colocado al revés.
a Inserte el disco correctamente.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
La unidad no está suficientemente asegurada.
a Asegure la unidad a la caja de la consola.
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del
disco.
aMantenga presionado el botón [u] (OPEN) durante 2 o más segundos cuando el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que
la expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros
factores.
aDesenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de
que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
■ MP3/WMA
Problema
Causa posible a Solución posible
No hay reproducción o
el disco es expulsado
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
aRefiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido
que pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).
Los CD-R/RW que se
pueden reproducir en
otros dispositivos no
pueden reproducirse
con esta unidad.
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora
usada aun si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales
como un PC.
aHaga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación,
software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción
acerca del MP3/WMA.
El sonido salta o tiene
ruidos
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede
causar ciertos saltos del sonido.
aReproduzca archivos que no sean VBR.
Nota:
¡Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (a Página 90)
104
CQ-C5403U/C5303U
■ Control remoto
Problema
Causa posible a Solución posible
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.
La pila está gastada.
aReemplace la pila por otra nueva.
No hay respuesta a la
presión de los botones
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol.
En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)
aBloquee la luz del sol que da al sensor.
E
S
P
A
Ñ
O
L
32
CQ-C5403U/C5303U
105
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de visualización de error
■ CD/MP3/WMA
Visualización
E
S
P
A
Ñ
O
L
33
Después de 5
segundos
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
106
CQ-C5403U/C5303U
Causa posible a Solución posible
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco. (a Página 101)
El disco está rayado.
a Verifique el disco. (a Página 101)
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso
de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
(a Instrucciones de instalación)
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se
propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos,
tipo de compresión, formato de datos, o con una extensión de nombre de
archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el
tipo de datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario. (a Página 90)
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse. (a Página 90)
Especificaciones
Generalidades
Alimentación
: 12 V CC (11 - 16 V), tensión
de prueba de 14,4 V, negativo
a masa
Consumo
: Menos de 2,2 A (modo de CD,
0,5 W 4 canales)
Salida máxima de potencia : 50 W x 4 (a 1 kHz)
control de volumen al máximo
Margen de ajuste de tono/SQ : SQ bajo/graves: ±12 dB
(a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200
Hz)
SQ medio: ±12 dB (a 500 Hz,
1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ alto/agudos: ±12 dB
(a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
18 kHz)
Impedancia de altavoces : 4 - 8 Ω
CQ-C5403U
Tensión de salida de
preamplificador
Impedancia de salida de
preamplificador
Tensión de salida del
altavoz de subgraves
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves
: 4 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
: 60 Ω
: 4V
: 60 Ω
CQ-C5303U
Tensión de salida de
preamplificador
Impedancia de salida de
preamplificador
Tensión de salida del
altavoz de subgraves
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves
Radio de FM estéreo
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización
Sensibilidad de
silenciamiento a 50 dB
Respuesta en frecuencia
Selectividad de canal
alternativo
Separación estereofónica
Relación de rechazo
de imagen
Relación de rechazo de FI
Relación de señal/ruido
: 87,9 MHz - 107,9 MHz
: 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
: 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
: 30 Hz - 15 kHz (± 3 dB)
: 75 dB
: 35 dB (1 kHz)
: 55 dB
: 100 dB
: 62 dB
Radio de AM
Gama de frecuencias
: 530 kHz - 1 710 kHz
Sensibilidad de utilización : 27 dB/µV (22 µV, señal/ruido
20dB)
Reproductor de CD
Frecuencia de muestreo
Convertidor DA
Tipo de fonocaptor
Fuente de luz
Longitud de onda
Respuesta en frecuencia
Relación de señal/ruido
Distorsión armónica total
Fluctuación y trémolo
Separación de canales
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Sobremuestreo óctuplo
Sistema 1 bit/DAC
3 haces astigmático
Láser semiconductor
790 nm
20 Hz - 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (1 kHz)
Por debajo de los límites
mensurables
: 75 dB
E
S
P
A
Ñ
O
L
34
: 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
: 200 Ω
: 2,5 V
: 200 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf) : 178 x 50 x 155 mm
{7” x 1 15/16 ”x 6 1/8”}
Peso
: 1,6 kg
{3 lbs. 8 oz}
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
CQ-C5403U/C5303U
107