Panasonic CT-27SL15 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Color Television
Operating Instructions
Televisor a color
Instrucciones de Operación
Télé-couleur
Manuel d’utilisation
CT-27SC15
CT-27SL15
CT-20SL15
TQB2AA0561 50301
PRINTED IN THAILAND
IMPRESO EN TAILANDIA
IMPRIMÉ EN THAÏLANDE
3T00231A COV 3/5/05, 14:111
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea completamente estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparto cerca de agua.
6. Limpie solamente con un trapo seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer
conector. La hoja más ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra
en su contacto de CA, consulte a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto.
10. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores
y el extremo que llega al aparato.
11. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o
comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho
cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo
de tiempo.
14. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier
manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido
golpeado o tirado.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A
LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
El propósito del relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de
que existen piezas internas del producto que
representan riesgo de que las personas reciban
descargas eléctricas.
El propósito del signo de exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al usuario de que los
documentos que acompañan al aparato incluyen
instrucciones importantes de funcionamiento y
reparación.
El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido
evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II.
ESPAÑOL
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2005 por Panasonic Corporation of North America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
3T00231A S INSIDE 3/5/05, 14:122
1
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de vídeo esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la
pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar
(con barras arriba y abajo de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha
(con barras laterales visibles a cada lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con
información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de vídeo juegos, marcadores deportivos
fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual
se presenta como “imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los
tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Apague la unidad cuando no se este usando.
Información importante acerca del uso de vídeo juegos, computadoras, u otros tipos de
imágenes fijas
INFORMACIÓN IMPORTANTE
AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen
plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales.
Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias
electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Panasonic Cor-
poration of North America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
PRECAUCION: MANTENGA PARTES PEQUEÑAS Y OTROS OBJETOS NO REQUERIDOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER COMIDOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENGA CUIDADO CON
LOS MATERIALES DE EMPAQUE Y HOJAS DE PLASTICO.
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:131
2
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDO
Tabla de contenido
Felicidades....................................................3
Registro del Usuario ................................................ 3
Cuidado y Limpieza ................................................. 3
Especificaciones ...................................................... 3
Tabla de Características .......................................... 3
Instalación ....................................................4
Ubicación de la Televisión ....................................... 4
Conexiones de Cable Opcional ............................... 4
Cable de Suministro de Corriente Alterna ............... 4
Conexión de Cable / Antena .................................... 4
Instalación de Pilas en el Control Remoto .............. 4
Menú de Auto Programación ......................5
Conexiones de Equipo Opcional ................6
Conexión de la Videocasetera................................. 6
Panel de Control Frontal.......................................... 6
Conexión del Decodificador de Cable ..................... 6
Conexión del Decodificador de Señal Digital
(DTV-STB) o DVD.................................................... 6
Operación del Control Remoto ...................7
Operación de Componentes con el control remoto. 8
Programación del Control Remoto .......................... 9
Programación Sin Código........................................ 9
Códigos de Componentes ....................................... 9
Navegación del Menú de Iconos............... 11
Operación del Menú de Iconos .................12
AJUSTE ................................................................. 12
IMAGEN ................................................................. 13
CRONÓMETRO..................................................... 13
AUDIO.................................................................... 13
BLOQUEO ............................................................. 14
Operación del Menú de V-Chip .................15
Cuadro de Localización de Fallas ............18
Indice ...........................................................19
Nota: La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:132
3
ESPAÑOL
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por
un chasis de estado sólido que está diseñado para
brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada
completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se
encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se
recomienda que anote dichos números en los espacios
que se proporcionan y se conserven como registro
permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo
en caso de robo o pérdida. Los consumidores de Estados
Unidos pueden registrar el producto en: www. prodreg.
com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios
con un paño suave y limpio.
NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
PRECAUCIÓN: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
Para gabinetes y control remoto use un paño
humedecido con agua o una solución detergente
suave.
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base
de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-20SL15
CT-27SC15/U
CT-27SL15/U
Capacidad de Canales - 181
Terminales de Entrada de Vídeo
Terminales de Entrada de Audio
Componente Entrada de Vídeo
Terminales de Entrada S-Vídeo
MODELOS
CT-20SL15
CT-27SC15
CT-27SL15
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENU
ENG/ESP/FRAN
SUBTITULOS
CAPACIDAD DE
V-CHIP
ESTEREO
SONIDO IA
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA DE VIDEO POR
COMPONENTES
*
*
Tabla de Características
FELICIDADES
Nota: Solo una entrada de audio esta disponible en los
conectores de A/V posteriores. Si utiliza la entrada de
video por componentes (Y, Pb, Pr) y las entradas de
audio L & R, la entrada de video compuesto (conector
RCA amarillo) no puede ser conectada al conector de
audio.
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:133
4
ESPAÑOL
Instalación
INSTALACIÓN
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte
de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor
para obtener opciones disponibles.
Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
humedad. La ventilación inadecuada puede causar
fallas en componentes internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el
mueble, mesa, cómoda o librero especificado
por el fabricante o comprado con el aparato.
Si mueve el mueble con el aparato sobre de
el, tenga mucho cuidado de que el aparato
no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a
infantes, nunca coloque el televisor en muebles que
puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida
de un televisor puede causar daños serios e incluso la
muerte.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y vídeo deben usarse entre
los componentes. Para obtener mejores resultados:
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados,
iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar
interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA
CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E
INSERTELA POR COMPLETO EN LA
RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE
ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN
RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE
SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR
COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA
CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO,
ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN
LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere
una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su
compañía local de cable. Apriete a mano
solamente. El uso de herramientas (ej.
pinzas) para apretar el cable puede dañar
el sintonizador.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para
una recepción adecuada. Verifique con su compañía
de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de
canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor
recepción, se recomienda una
antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar
ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de
Antena en el menú de Ajuste (página 12).
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
Enchufe polarizado
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
Remueva la tapa de la batería presionando la marca
y deslizandola en la dirección indicada.
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de
polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al Control Remoto.
Precauciones
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
calentar o quemar las pilas.
1
AA / 1.5V
AA
/ 1.5V
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
3
Marcas de la polaridad
de la bater a
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
75 Ohmios VHF/UHF en la
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:134
5
ESPAÑOL
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar ENGLISH,
ESPAÑOL o FRANÇAIS.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
MODO
PROG AUTOMATICA
PRESIONE ACTION
PARA SALIR
CABLE
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependido de la fuente de la señal.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar MODO.
Presione VOL para seleccionar TV o CABLE.
PROGRAMA AUTO
Para programar automáticamente todos los canales
disponibles a través de la entrada de RF.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar PROG
AUTOMATICA.
Presione VOL para iniciar la programación
automática de canals.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
MODO
PROG AUTOMATICA
PRESIONE ACTION
PARA SALIR
CABLE
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
MODO
PROG AUTOMATICA
PRESIONE ACTION
PARA SALIR
CABLE
AUTO 012
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:135
6
ESPAÑOL
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV PARA CT-20SL15
VCR
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Nota: El control remoto Universal debe ser programado con
los códigos que se incluyen para operar el equipo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de vídeo
juegos y teletexto pueden también ser conectados a la
entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Procedimiento
Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
parte posterior del televisor como se muestra en la
figura.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón
de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el
manual del equipo.
Nota: Cuando el cable S-vídeo y el cable de vídeo estándar
se conectan al mismo tiempo, el cable de S-vídeo tiene
preferencia sobre el cable de vídeo.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar
el menú o cambiar el modo de vídeo cuando no se
disponga del control remoto.
Procedimiento
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en
la parte frontal de la televisión.
Presione el butón de TV/VIDEO para seleccionar la
entrada de VIDEO1 o 2.
Opere el equipo como se instruye en el manual del
equipo.
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando concecte su televisor
solamente a un decodificador de cable.
Procedimiento
Sintonize el televisor al canal 3 o 4.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal
de cable premium que desea ver.
Conexión del Decodificador de Señal Dig-
ital (DTV-STB) o DVD
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
Notas:
El televisor tiene un grupo de entradas de vídeo
compuesto: Y, PB y PR. Las entradas separadas para
las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas
de audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para
conectar.
Seleccione el modo de salida para formato del DTV-
STB. El televisor solo puede recibir señales en formato.
La imágen aparecera distorsionada si en el
decodificador se selecciona otro tipo de formato (por
ejem. 480p, 720p o 1080i).
Solo una entrada de audio esta disponible en los
conectores de A/V posteriores. Si utiliza la entrada de
video por componentes (Y, Pb, Pr) y las entradas de
audio L & R, la entrada de video compuesto (conector
RCA amarillo) no puede ser conectada al conector de
audio.
Cable de
Entrada
Decodificador
de Cable
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
PARA CT-20SL15
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:136
7
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
POWER
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
SAP
Presione para seleccionar ESTEREO, SPA
(Programa Secundario de audio) o MONO.
(Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.)
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
Presione para seleccionar el funcionamiento
del control remoto.
TV
VCR
D
B
S
/
C
B
L
DVD
ACTION
Presione para accesar los menús.
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente
visto o modo de vídeo.
MENU
Presione para accesar los menús DBS.
EUR7613ZB0R
Presione para seleccionar el siguiente canal
y navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la
TV y navegar en los menús.
GUIDE
Botón de función de DBS.
EXIT
Botón de función de DBS.
PROG
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
RECALL
Presione para visualizar el número de canal,
estado de audio y el modo de subtítulos.
REW
FF
PAUSE
REC
TV/VCR
Botones de función Componente
PLAY
STOP
DVD/VCR CH
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:137
8
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación de Componentes con el control remoto
Nota: Refierase a la página 9 para procedimientos de
programación del Control remoto.
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la
Videocasetera.
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
Operación de Caja de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de
cable.
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
POWER
TV/VIDEO
DVD/VCR CH
REC
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
RECALL
STOP
PLAY
PARA HACER ESTO... OPRIMA
POWER
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
CH
CH
R-TUNE
PARA HACER ESTO... OPRIMA
POWER
CH
CH
RECALL
REW
FF
TV/VCR
PAUSE
DVD/VCR CH
STOP
PLAY
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:138
9
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga
los procedimientos para programar su Control Remoto
con o sin código para el componente.
Equipo Funciona Predefinido
TV
Televisi n (Solo Panasonic) C digo TV Panasonic
VCR
CABLE (predefinido) C digo DBS Panasonic
DBS/CBL
Videocasetera C digo VCR Panasonic
DVD
DVD/disco Compacto (predefinido)
C digo DVD Panasonic
Nota: Determine el fabricante del componente y busque en
la tabla su código (se encuentra en la página 10).
Procedimiento
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación
.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones de y
POWER
juntos, cuando
menos 5 segundos
.
Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD,
CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará
iluminado y el resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando
Teclado numérico (0-9) del Control Remoto. El botón
del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón
POWER
de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto,
repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas
marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha
accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma
más de 30 segundos, la programación ha fracasado y
se tendra que repetir el procedimiento.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación
.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y
POWER
juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón
POWER
para que el control remoto en-
tre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL
(los botones de componentes
destellarán tres veces). Presione el botón
POWER
de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente se
encenderá.
Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese
que el
botón del componente destelle dos veces an-
tes de presionar el botón
POWER
.
8. Después de que el código se ha encontrado, presione
el botón para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione
VOL
y luego el botón de
POWER
para probar el código.
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se
han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es
posible que algunos componentes no operen. El Control
Remoto Universal no controla todas la funciones y
características disponibles en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio.
Esto le servirá como referencia cuando necesite
programar su Control Remoto.
Videocasetera
Videodisco
Digital
Sistema de
Transmisión
digital
Decodificador
de cable
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:139
10
ESPAÑOL
Códigos para Videocasetera
Marca Código
Códigos para Videocasetera (cont.)
Marca Código
Códigos para Decodificador Cable
Marca Código
Códigos para DBS
Marca Código
Códigos para DVD
Marca Code
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:1310
11
ESPAÑOL
NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del Menú de Iconos
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el
icono deseado.
Presione para desplegar las
características del
icono seleccionado.
Presione para seleccionar la
caracteristica, luego
presione VOL
.
Presione para ajustar o activar
la caracteristica.
Presione repetidamente para
salir de los menús.
PICTURE
LOCK
EXIT SETUP
AUDIO
TIMER
PICTURE
LOCK
EXIT SETUP
AUDIO
TIMER
IMAGEN
:NO
NORMAL
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
DEFINICION
/ / /ACTION
/ / /ACTION
:NO
IMAGEN
NORMAL
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
DEFINICION
BRILLO 32
Imágen normal
3T00231A S P01-11 3/5/05, 14:1311
12
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
Nota: Vea la pág. 11 para los procedimientos de navegación
del menú de íconos.
AJUSTE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ)
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar LANGUAGE/
IDIOMA/LANGUE, luego presione VOL .
Presione CH o CH para seleccionar ENGLISH,
ESPAÑOL o FRANÇAIS.
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependiendo de la fuente de la señal.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar MODO,
luego presione VOL .
Presione VOL o VOL para seleccionar TV o
CABLE.
PROG AUTOMATICA
Para programar automáticamente todos los canales con
señal.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar PROG
AUTOMATICA.
Presione VOL para iniciar la programación
automática de canals.
PROG MANUAL
Para manualmente incluir o borrar canales.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar PROG
MANUAL, luego presione VOL .
Seleccione el canal deseados a agregar o borrado
mediante Teclado numérico (0-9) o CH / .
Presione VOL o VOL para seleccionar
AGREGAR o BORRAR.
CC (SUBTÍTULOS)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que
despliega subtítulos en pantalla. Permite al usario leer el
diálogo de un programa de televisión u otra información.
El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos
para que ésta función opere.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar CC, luego
presione VOL .
Presione CH o CH para seleccionar el modo de
subtítulo deseado.
Nota: Activa la característica de subtítulos seleccionando uno
de los siguientes modos.
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
LEYENDA CANAL1 - Para que la información
relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4
líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en
cualquier idioma.
LEYENDA CANAL2 - Otras modalidades de
información relacionada con el video.
TEXTO CH1, CH2 -Para que la guía de la
programación o cualquier otra información sea
desplegada en pantalla, cuando sea disponible.
(Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla
de la televisión).
Nota: Se recomienda el modo LEYENDA CANAL1 para ver
subtitulos.
LEYENDA CANAL1
LEYENDA CANAL2
TEXTO CANAL1
TEXTO CANAL2
NO
/ /ACTION
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1312
13
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
IMAGEN
NORMAL
Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los
predispuestos de fábrica.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar NORMAL.
Presione VOL para seleccionar NO o AJUSTE.
CONTRASTE
Ajuste las áreas blancas de la imagen.
BRILLO
Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
COLOR
Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE
Ajusta los tonos naturales de la piel.
DEFINICION
Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar el punto
que desea ajustar, luego presione VOL .
Presione VOL o VOL para hacer el ajuste.
CRONÓMETRO
DORMIR
Seleccione DORMIR para programar la Televisión en
minutos. Seleccione NO para desactivar el DORMIR.
Procedimiento
Presione VOL , luego presione VOL o VOL
para seleccionar el tiempo deseado (120, 110, 100, ...
20, 10) o NO.
AUDIO
SONIDO IA
Automáticamente mantiene el volumen constante entre
programas y comerciales.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar SI o NO.
Operación del Menú de Iconos (cont.)
/ / /ACTION
:NO
IMAGEN
NORMAL
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
DEFINICION
BRILLO 32
DORMIR
CRONOMETRO
/ACTION
:NO
:SI
AUDIO
SONIDO IA
/ / /ACTION
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1313
14
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
BLOQUEO
Para utilizar la función BLOQUEO, registre primero un
código secreto.
Procedimiento
Use Teclado numérico (0-9) para introducir un código
secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de
recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
Entre nuevamente la misma código secreto para la
segridad.
Notas:
Si se olvida su código secreto, la TV debe ser atendida
por un técnico calificado para limpiar el ajuste de
BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIAR CLAVE, e introduce un código
diferente al usado previamente en el menú de
BLOQUEO, su nuevo código queda como el código
definitivo.
GUARDIA DE JUEGO
Con la función GUARDIA DE JUEGO, puede bloquear
las entradas vídeo (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) y
los canales 3 y 4.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar GUARDIA
DE JUEGO, luego presione VOL .
Presione VOL o VOL para seleccionar SI o NO.
• NO - Para apagar la función de bloqueo.
• SI - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas
de vídeo.
Notas:
Si SI está activado, y se presiona TV/VIDEO, el
mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina su-
perior derecha de la pantalla de la televisión.
Si intenta sintonizar un canal bloqueado (canales 3 o
4), la TV no lo mostrará, pero verá el canal no
bloqueado más cercano.
GUIA DE LOS PADRES
Para evitar que se visualicen determinados canales,
puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve ca-
nales de TV por cable.
Procedimiento
Use Teclado numérico (0-9) o CH / para
visualizar el canal de TV que desea bloquear.
Presione
para deplegar los iconos, luego
presione CH
/ o VOL / para seleccionar el
icono LOCK.
Presione
, luego use Teclado numérico (0-9)
para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un
lugar seguro.)
Presione CH
o CH para seleccionar GUIA DE
LOS PADRES, luego presione VOL .
Presione CH o CH para seleccionar BLOQUEO
CANAL, luego presione VOL
. Presione .
Operación del Menú de Iconos (cont.)
BLOQUEO
NUEVA
CLAVE
0
-
9/ACTION
:
----
BLOQUEO
CONFIRMAR
CLAVE
0
-
9/ACTION
:
----
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
/ / /ACTION
/ /ACTION
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
:SI
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
/ / /ACTION
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
•Repita los pasos anterior para bloquear otros canales.
Notas:
Para cancelar el bloqueo de todos los canales que
están en la lista de canales bloqueados, seleccione
BORRAR CANALS y presione VOL .
Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo
mostrará, pero verá el canal no bloqueado más
cercano.
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1414
15
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
Operación del Menú de V-CHIP
Procedimiento
Use Teclado numérico (0-9) para introducir su código
secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de
recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
Presione CH o CH para seleccionar
CLASIFIQUE TV, CLASIF PELICULA, CLASIF ING
CAN o CLASIF FRE CAN.
Presione VOL o VOL para seleccionar
clasificación deseado.
Presione CH o CH para seleccionar V-CHIP.
Presione VOL o VOL para seleccionar SI o NO.
CLASIFIQUE TV
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
programas de televisión. Esta innovación permite a los
padres bloquear varios tipos de programación de TV a
su discreción.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar
CLASIFIQUE TV.
Presione VOL para seleccionar clasificación
deseado.
TABLA DE CLASIFIQUE TV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
VIOLENCIA
FANTASIA
FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
VIOLENCIA VIOLENCIA
SITUACION
SEXUAL
SEXO
LENGUAJE
ADULTO
LENGUAJE OFENSIVO
DIALOGO
SEXUAL
DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
Todos los niños.
Audiencia General.
Advertencia a los padres.
Sólo audiencia Madura.
Dirigido a niños mayores.
Guía de los padres sugerida.
/ /ACTION
:TV-Y7
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
RECALL A
FIJAR CONTENIDO
V-CHIP
FIJAR CLASIF
VIOLENCIA FANTASIA
:TV
-
Y7
SI
:
/ACTION
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA,
presione RECALL para establecer los contenidos,
como FANTASÍA, VIOLENCIA, etc..
/ /ACTION
:SI
:NO
:NO
:NO
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1415
16
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
Operación del Menú de V-CHIP (cont.)
CLASIF PELICULA
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por
una variedad de razones. Películas antiguas y
extranjeras normalmente no tienen clasificación.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar CLASIF
PELICULA.
Use VOL o VOL para seleccionar clasificación
deseado.
TABLA DE CLASIFICACION PELICULA
G
AUDIENCIA GENERAL.
PG
PG-13
R
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA.
RESTRINGIDO.
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES.
CLASIF ING CAN
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
Nota:
E (Exento)
Los programas exentos incluyen: noticieros,
deportivos, documentales y programas informativos;
programas de entretenimiento, vídeos musicales, y
programación variada
.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar CLASIF ING
CAN.
Use VOL o VOL para seleccionar clasificación
deseado.
E
C
C8+
G
PG
14+
18+ SOLO ADULTOS
Exento -
Programación que por su contenido no es
recomendada para espectadores menores de
14 años.
Programación dirigida a niños menores de 8
años.
Programación considerada apta para niños
de 8 años en adelante.
AUDIENCIA GENERAL.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA.
/ /ACTION
:NO
:NO
:PG
:NO
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
/ /ACTION
:NO
:NO
:NO
:C8+
:NO
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
TABLA DE CLASIF ING CAN
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1416
17
ESPAÑOL
CLASIF FRE CAN
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
Nota: E (Exento)
Si se selecciona “SI” se recibirán programas
NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se
bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea
el recuadro Precauciones del Cliente en la página 15.
Procedimiento
Presione CH o CH para seleccionar CLASIF FRE
CAN.
Use VOL o VOL para seleccionar clasificación
deseado.
E Exento - Programación exenta.
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Audiencia General.
Programación no recomenda para
menores de 16 años -
Programación solo para adultos -
8+ General -
Programación no recomenda para
niños menores de 13 años -
Operación del Menú de V-CHIP (cont.)
MENSAJE DE BLOQUEO
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite
de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el
mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si
desea continuar viendo el programa introduzca su código
secreto. Después de introducir el código secreto, todos
los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta
apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean
desactivados.
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las
clasificaciones, deberá reajustar todas las
clasificaciones mediante reprogramación ó apagando
la TV.
/ /ACTION
:NO
:NO
:NO
:NO
:8ans+
:NO
CLASIFIQUE TV
CLASIF PELICULA
CLASIF ING CAN
CLASIF FRE CAN
GUARDIA DE JUEGO
GUIA DE LOS PADRES
CAMBIAR CLAVE
V-CHIP
PROHIBIDO POR V-CHIP
SI ANULA PROTECCION
PONER CLAVE
CLAVE
0
-
9/ACTION
:
----
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
TABLA DE CLASIF FRE CAN
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1417
18
ESPAÑOL
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1418
19
ESPAÑOL
INDICE
Indice
A
Ajuste 12
Audio 13
Aviso de la FCC 1
B
Bloqueo 14
Brillo 13
C
Cable de Suministro de Corriente
Alterna 4
Cambiar Clave 14
Clasif Fre Can 17
Clasif Ing Can 16
Clasif Pelicula 16
Clasifique TV 15
Código secreto 14, 15, 17
Códigos de Componentes 9, 10
Códigos para DBS 10
Códigos para Decodificador Cable 10
Códigos para DVD 10
Códigos para Videocasetera 10
Color 13
Conexión de Antena 4
Conexión de cable 4
Conexión de Cable / Antena 4
Conexión de la Videocasetera 6
Conexión del Decodificador de
Cable 6
Conexión del Decodificador de Señal
Digital (DTS-STB) o DVD 6
Conexiones de Cable Opcional 4
Conexiones de Equipo Opcional 6
Contraste 13
Cronómetro 13
Cuadro de Localización de Fallas 18
Cuidado y Limpieza 3
D
Definicion 13
Dormir 13
E
Especificaciones 3
F
Felicidades 3
G
Gabinete y Control Remoto 3
Guardia de juego 14
Guia de los padres 14
I
Idioma/langue 5, 12
Imagen 13
Instalación 4
Instalación de Pilas en el Control
Remoto 4
L
Leyenda Canal1 12
Leyenda Canal2 12
M
Mensaje de Bloqueo 17
Menú de Auto Programación 5, 12
Modo 5, 12
N
Navegación del menu de iconos 11
Normal 13
O
Operación de Caja de Cable 8
Operación de Componentes con el
control remoto 8
Operación de DBS 8
Operación de DVD 8
Operación de una Videocasetera 8
Operación del Control Remoto 7
Operación del Menú de Iconos 12
Operación del Menú de V-Chip 15
P
Panel de Control Frontal 6
Programa Auto 5, 12
Programa Manual 12
Programación del Control Remoto 9
Programación Sin Código 9
R
Registro del Usuario 3
S
Sonido IA 13
Subtítulos 12
T
Tabla de Características 3
Tabla De Clasif Fre Can 17
Table De Clasif Ing Can 16
Table De Clasif Pelicula 16
Table De Clasifique TV 15
Texto Canal1 12
Texto Canal2 12
Tinte 13
U
Ubicación de la Televisión 4
3T00231A S P12-Back 3/5/05, 14:1419

Transcripción de documentos

Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation CT-20SL15 CT-27SC15 CT-27SL15 TQB2AA0561 50301 PRINTED IN THAILAND IMPRESO EN TAILANDIA IMPRIMÉ EN THAÏLANDE 3T00231A COV 1 3/5/05, 14:11 PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELƒCTRICAS, NO DEBERçN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRç DE BRINDARLO PERSONAL DE REPARACIîN CAPACITADO. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban descargas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen instrucciones importantes de funcionamiento y reparación. ESPAÑOL El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II. ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea completamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparto cerca de agua. Limpie solamente con un trapo seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el extremo que llega al aparato. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado. Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2005 por Panasonic Corporation of North America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 3T00231A S INSIDE 2 3/5/05, 14:12 INFORMACIÓN IMPORTANTE Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> Información importante acerca del uso de vídeo juegos, computadoras, u otros tipos de imágenes fijas ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. El sistema de proyección de vídeo esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de vídeo juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como “imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana. • Apague la unidad cuando no se este usando. PRECAUCION: MANTENGA PARTES PEQUEÑAS Y OTROS OBJETOS NO REQUERIDOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER COMIDOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENGA CUIDADO CON LOS MATERIALES DE EMPAQUE Y HOJAS DE PLASTICO. 1 3T00231A S P01-11 1 3/5/05, 14:13 ESPAÑOL AVISO AMBIENTAL: TABLA DE CONTENIDO Tabla de contenido Felicidades .................................................... 3 Operación del Control Remoto ................... 7 Registro del Usuario ................................................ 3 Cuidado y Limpieza ................................................. 3 Especificaciones ...................................................... 3 Tabla de Características .......................................... 3 Operación de Componentes con el control remoto . 8 Programación del Control Remoto .......................... 9 Programación Sin Código ........................................ 9 Códigos de Componentes ....................................... 9 Instalación .................................................... 4 Navegación del Menú de Iconos ............... 11 Operación del Menú de Iconos ................. 12 Ubicación de la Televisión ....................................... 4 Conexiones de Cable Opcional ............................... 4 Cable de Suministro de Corriente Alterna ............... 4 Conexión de Cable / Antena .................................... 4 Instalación de Pilas en el Control Remoto .............. 4 ESPAÑOL Menú de Auto Programación ...................... 5 Conexiones de Equipo Opcional ................ 6 Conexión de la Videocasetera ................................. 6 Panel de Control Frontal .......................................... 6 Conexión del Decodificador de Cable ..................... 6 Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTV-STB) o DVD .................................................... 6 AJUSTE ................................................................. 12 IMAGEN ................................................................. 13 CRONÓMETRO ..................................................... 13 AUDIO .................................................................... 13 BLOQUEO ............................................................. 14 Operación del Menú de V-Chip ................. 15 Cuadro de Localización de Fallas ............ 18 Indice ...........................................................19 Nota: La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual. 2 3T00231A S P01-11 2 3/5/05, 14:13 FELICIDADES Felicidades CT-27SC15 CT-27SL15 Tabla de Características CT-20SL15 LENGUAJE DEL MENU ENG/ESP/FRAN ¥ ¥ ¥ SUBTITULOS ¥ ¥ ¥ CAPACIDAD DE V-CHIP ¥ ¥ ¥ ESTEREO ¥ ¥ ¥ SONIDO IA ¥ ¥ ¥ 2 (1/1) 2 (1/1) 2 (1/1) ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ MODELOS Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. Los consumidores de Estados Unidos pueden registrar el producto en: www. prodreg. com/panasonic. CARACTERISTICAS Número de Modelo Número de Serie ENTRADA A/V * (POSTERIOR/DELANTERA) Cuidado y Limpieza ENTRADA S-VIDEO Pantalla (Apagar la Televisión) • • • Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Evite la humedad excesiva y seque bien. PRECAUCIÓN: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto • • • Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. * ENTRADA DE VIDEO POR COMPONENTES Nota: Solo una entrada de audio esta disponible en los conectores de A/V posteriores. Si utiliza la entrada de video por componentes (Y, Pb, Pr) y las entradas de audio L & R, la entrada de video compuesto (conector RCA amarillo) no puede ser conectada al conector de audio. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. Fuente de Potencia CT-20SL15 CT-27SC15/U CT-27SL15/U +!+!+!- Capacidad de Canales - 181 Terminales de Entrada de Vídeo Terminales de Entrada de Audio Componente Entrada de Vídeo Terminales de Entrada S-Vídeo               !  "# $%    &'(  ! (' # )* +, - 3 3T00231A S P01-11 3 3/5/05, 14:13 ESPAÑOL Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Conexión de Cable / Antena Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Para una recepción adecuada, se requiere Cable de Entrada de la Compañía de Cable una conexión de cable o de antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Apriete a mano 75 Ohmios VHF/UHF en la solamente. El uso de herramientas (ej. parte posterior de la TV pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador. • • ESPAÑOL • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un televisor puede causar daños serios e incluso la muerte. Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. • Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (página 12). Conexiones de Cable Opcional • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Use dos pilas AA: . Marcas de la polaridad de la bater a V • • Instalación de Pilas en el Control Remoto / 1.5 Cables blindados de audio y vídeo deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: Cable de Suministro de Corriente Alterna / 1.5 V 1 2 5A / 1. PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. AA AA AA PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E Enchufe polarizado INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. Cable de Entrada de una Antena de Casa AA • / 1. 5A 3 Procedimiento 1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizandola en la dirección indicada. 2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de polaridad. 3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. Precauciones • • • Reemplaze las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. 4 3T00231A S P01-11 4 3/5/05, 14:13 MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). Procedimiento • Presione VOL para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANÇAIS. L A A N T E N A D E B E E S TA R C O N E C TA DA P RO G R A M AC I O N I N I C I A L I D I O M A / L A N G U E E S PA Ñ O L MODO CABLE P RO G AU TO M AT I C A ESPAÑOL P R E S I O N E AC T I O N PA R A S A L I R MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependido de la fuente de la señal. Procedimiento • • Presione CH Presione VOL o CH para seleccionar MODO. para seleccionar TV o CABLE. L A A N T E N A D E B E E S TA R C O N E C TA DA P RO G R A M AC I O N I N I C I A L I D I O M A / L A N G U E E S PA Ñ O L MODO CABLE P RO G AU TO M AT I C A P R E S I O N E AC T I O N PA R A S A L I R PROGRAMA AUTO Para programar automáticamente todos los canales disponibles a través de la entrada de RF. Procedimiento • • Presione CH o CH para seleccionar PROG AUTOMATICA. Presione VOL para iniciar la programación automática de canals. AU TO 0 1 2 L A A N T E N A D E B E E S TA R C O N E C TA DA P RO G R A M AC I O N I N I C I A L I D I O M A / L A N G U E E S PA Ñ O L MODO CABLE P RO G AU TO M AT I C A P R E S I O N E AC T I O N PA R A S A L I R 5 3T00231A S P01-11 5 3/5/05, 14:13 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto Universal debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de vídeo juegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV PARA CT-20SL15 VCR • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal de la televisión. Presione el butón de TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO1 o 2. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. • • Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando concecte su televisor solamente a un decodificador de cable.   Procedimiento     Decodificador de Cable  TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV PARA CT-20SL15  15       ANT IN ANT OUT    ESPAÑOL                  Procedimiento • • • Nota: Cable de Entrada CABLES NO INCLUIDOS Procedimiento Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Cuando el cable S-vídeo y el cable de vídeo estándar se conectan al mismo tiempo, el cable de S-vídeo tiene preferencia sobre el cable de vídeo. • • Sintonize el televisor al canal 3 o 4. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTV-STB) o DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.    Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú o cambiar el modo de vídeo cuando no se disponga del control remoto.     !"  #  $ %" & '   " ! $ %"   !" !"  ( ! )*+,                                   Notas: • El televisor tiene un grupo de entradas de vídeo compuesto: Y, PB y PR. Las entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar. • Seleccione el modo de salida para formato del DTVSTB. El televisor solo puede recibir señales en formato. La imágen aparecera distorsionada si en el decodificador se selecciona otro tipo de formato (por ejem. 480p, 720p o 1080i). • Solo una entrada de audio esta disponible en los conectores de A/V posteriores. Si utiliza la entrada de video por componentes (Y, Pb, Pr) y las entradas de audio L & R, la entrada de video compuesto (conector RCA amarillo) no puede ser conectada al conector de audio. 6 3T00231A S P01-11 6 3/5/05, 14:13 OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto POWER SAP POWER Presione para seleccionar ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) Presione para ENCENDER y APAGAR DBS/C VCR BL TV DV D VOL VOL Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. ACTION CH CH Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. MUTE Presione para silenciar el sonido. RECALL TV/VIDEO Presione para visualizar el número de canal, estado de audio y el modo de subtítulos. Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. GUIDE MENU Botón de función de DBS. EXIT Presione para accesar los menús DBS. Botón de función de DBS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG EUR7613ZB0R 0 Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. Presione para delimitador entre los canales mayores y menores. REW PLAY FF PAUSE STOP REC R-TUNE TV/VCR DVD/VCR CH Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. Botones de función Componente 7 3T00231A S P01-11 7 3/5/05, 14:13 ESPAÑOL Presione para accesar los menús. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 9 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de DBS Programe el control remoto para utilizar con el DBS. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... OPRIMA   POWER             TV/VIDEO DVD/VCR CH           REC ESPAÑOL    PLAY   STOP  FF    REW     PAUSE        TV/VCR      RECALL Operación de Caja de Cable Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable. PARA HACER ESTO... PARA HACER ESTO...   OPRIMA   Operación de DVD Programe el control remoto para utilizar con el DVD. POWER POWER       1 2 3 4 5 6 7 8 9 0                     CH       RECALL  FF    PLAY CH     TV/VCR R-TUNE CH  STOP    PAUSE 8 8 CH REW        3T00231A S P01-11 OPRIMA 3/5/05, 14:13 DVD/VCR CH OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programación del Control Remoto Equipo TV VCR DBS/CBL DVD Funciona 7. Presione el botón VOL (los botones de componentes destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón POWER . Después de que el código se ha encontrado, presione ACTION para guardar el código. El botón del el botón componente destellará dos veces. Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione VOL y luego el botón de POWER para probar el código. Predefinido Televisi n (Solo Panasonic) C digo TV Panasonic CABLE (predefinido) C digo DBS Panasonic Videocasetera C digo VCR Panasonic 8. DVD/disco Compacto (predefinido) C digo DVD Panasonic Nota: Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código (se encuentra en la página 10). Procedimiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nota: Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. ACTION Presione los botones de y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando Teclado numérico (0-9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Decodificador de cable Videodisco Digital Sistema de Transmisión digital Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. ACTION Presione los botones y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Presione el botón POWER para que el control remoto entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. 9 3T00231A S P01-11 9 3/5/05, 14:13 ESPAÑOL El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes (cont.) ESPAÑOL Códigos para Videocasetera Marca Código                !" # ! $!%   &                                                            ( )  '%   '      *     *!  *!  !%     +!! ,-     .  ./       0            ( 1&+ )  $#23      $!"      $!  $3    )    ( $* ) $!   )    ( $!4% ) $!!%  ( 5        6-     6-!     )  6     7        Códigos para Videocasetera (cont.) Marca .88 7 7!3 7% 7%- 7 7 9 , :% , ,! :# : : :!! : :%:%! :#!  :# : :2 ;% ;!# ; ;% ;   ;%4 /! ,% < =% >!% Código                                                                                                                )  ( )     ( )     (  (  )                                                Códigos para Decodificador Cable Marca  % 42 !" !  # ! *  * * +!!? .  !% $ $#23 $3 $2! 6 7 7%- 7 7 7 , ,! ,# ,# ,4! :# :!@ !! : :- :!#! ;2 ;3 ; ;%4 A  A2 /  / ! >!% >!% ?   :!! Código                            (  )                   (      ( )            )            (                            (  10 3T00231A S P01-11 10 Códigos para DBS 3/5/05, 14:13 Marca % 5!  B %!C % :! 3- /A *8 8 *8+8 B* +!!C *! !% 5: B#%C $#23 7 7%- 7! 7 , : :! % ;%4 A Código         )            )         (  )     Códigos para DVD Marca  '# ./ $!4% 5 7 7%- 7 , :4 :# :%: ;% ;% ;%4 =% >!% Code            )      ( NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS Navegación del Menú de Iconos para deplegar los iconos. Presione para seleccionar el icono deseado. Presione PICTURE AUDIO TIMER LOCK EXIT SETUP PICTURE AUDIO TIMER LOCK EXIT SETUP I M AG E N NORMAL CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICION para desplegar las características del icono seleccionado. / Presione / / :NO / AC T I O N I M AG E N NORMAL CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICION para seleccionar la caracteristica, luego presione VOL . Presione / ESPAÑOL Presione :NO / AC T I O N para ajustar o activar la caracteristica. BRILLO Presione 32 repetidamente para salir de los menús. Imágen normal 11 3T00231A S P01-11 11 3/5/05, 14:13 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 11 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). Procedimiento • Presione CH o CH para seleccionar LANGUAGE/ IDIOMA/LANGUE, luego presione VOL . Presione CH o CH para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANÇAIS. • PROG MANUAL Para manualmente incluir o borrar canales. Procedimiento • Presione CH o CH para seleccionar PROG MANUAL, luego presione VOL . Seleccione el canal deseados a agregar o borrado mediante Teclado numérico (0-9) o CH / . Presione VOL o VOL para seleccionar AGREGAR o BORRAR. • • AGREGAR AJUSTE CNL 012 LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE :CABLE MODO ESPAÑOL P R O G A U T O M AT I C A                         CC     MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. Procedimiento Presione CH o CH para seleccionar MODO, luego presione VOL . Presione VOL o VOL para seleccionar TV o CABLE. • :NO /     • PROG MANUAL / /ACTION CC (SUBTÍTULOS) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere. Procedimiento • Presione CH o CH presione VOL . Presione CH o CH subtítulo deseado. •                                                             PROG AUTOMATICA Para programar automáticamente todos los canales con señal. Procedimiento • Presione CH o CH para seleccionar PROG AUTOMATICA. Presione VOL para iniciar la programación automática de canals. •    Nota: • • • •               Nota:    12 para seleccionar CC, luego para seleccionar el modo de NO LEYENDA CANAL1 LEYENDA CANAL2 T E X TO C A N A L 1 T E X TO C A N A L 2 / /ACTION Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. LEYENDA CANAL1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. LEYENDA CANAL2 - Otras modalidades de información relacionada con el video. TEXTO CH1, CH2 -Para que la guía de la programación o cualquier otra información sea desplegada en pantalla, cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). Se recomienda el modo LEYENDA CANAL1 para ver subtitulos. 12 3T00231A S P12-Back 0- 9/ / / / /ACTION 3/5/05, 14:13 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos (cont.) IMAGEN AUDIO NORMAL Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. Procedimiento SONIDO IA Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. Procedimiento Presione CH Presione VOL o CH para seleccionar NORMAL. para seleccionar NO o AJUSTE. CONTRASTE Ajuste las áreas blancas de la imagen. BRILLO Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. COLOR Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE Ajusta los tonos naturales de la piel. DEFINICION Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. Procedimiento • • Presione VOL para seleccionar SI o NO. AU D I O SONIDO IA / / :SI / AC T I O N ESPAÑOL • • Presione CH o CH para seleccionar el punto que desea ajustar, luego presione VOL . Presione VOL o VOL para hacer el ajuste. • I M AG E N NORMAL CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICION / / :NO / AC T I O N BRILLO 32 CRONÓMETRO DORMIR Seleccione DORMIR para programar la Televisión en minutos. Seleccione NO para desactivar el DORMIR. Procedimiento • Presione VOL , luego presione VOL o VOL para seleccionar el tiempo deseado (120, 110, 100, ... 20, 10) o NO. C RO N O M E T RO DORMIR :NO / AC T I O N 13 3T00231A S P12-Back 13 3/5/05, 14:13 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos (cont.) BLOQUEO GUIA DE LOS PADRES Para utilizar la función BLOQUEO, registre primero un código secreto. Procedimiento Para evitar que se visualicen determinados canales, puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable. Procedimiento • Use Teclado numérico (0-9) para introducir un código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) • BLOQUEO N U E VA C L AV E • :- - - - • 0- 9/ACTION ESPAÑOL • Entre nuevamente la misma código secreto para la segridad. BLOQUEO CONFIRMAR C L AV E • V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / / AC T I O N V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / / AC T I O N :- - - - 0- 9/ACTION Notas: • Si se olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIAR CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. Use Teclado numérico (0-9) o CH / para visualizar el canal de TV que desea bloquear. ACTION para deplegar los iconos, luego Presione presione CH / o VOL / para seleccionar el icono LOCK. ACTION , luego use Teclado numérico (0-9) Presione para introducir un código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) o CH para seleccionar GUIA DE Presione CH LOS PADRES, luego presione VOL . • Presione CH o CH para seleccionar BLOQUEO ACTION . CANAL, luego presione VOL . Presione                               GUARDIA DE JUEGO Con la función GUARDIA DE JUEGO, puede bloquear las entradas vídeo (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) y los canales 3 y 4. Procedimiento • • Presione CH o CH para seleccionar GUARDIA DE JUEGO, luego presione VOL . Presione VOL o VOL para seleccionar SI o NO. • NO - Para apagar la función de bloqueo. • SI - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. • Repita los pasos anterior para bloquear otros canales. Notas: • Para cancelar el bloqueo de todos los canales que están en la lista de canales bloqueados, seleccione BORRAR CANALS y presione VOL . • Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo mostrará, pero verá el canal no bloqueado más cercano. V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : S I G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / AC T I O N Notas: • Si SI está activado, y se presiona TV/VIDEO, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. • Si intenta sintonizar un canal bloqueado (canales 3 o 4), la TV no lo mostrará, pero verá el canal no bloqueado más cercano. 14 3T00231A S P12-Back 14 3/5/05, 14:14 OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP Operación del Menú de V-CHIP Procedimiento • • • • Use Teclado numérico (0-9) para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) Presione CH o CH para seleccionar CLASIFIQUE TV, CLASIF PELICULA, CLASIF ING CAN o CLASIF FRE CAN. Presione VOL o VOL para seleccionar clasificación deseado. Presione CH o CH para seleccionar V-CHIP. Presione VOL o VOL para seleccionar SI o NO. • en este programa pueden incluir ligera violencia f’sica o c—mica, o puede asustar a ni–os menores de 7 a–os. Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de di‡logo o situaciones con contenido sexual. TV-G contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, di‡logos o situaciones sexualmente sugestivas. Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia m‡s intensa. TV-14 o CH para seleccionar Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gr‡fica y contenido sexual expl’cito. TV-MA VIOLENCIA FANTASIA FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA VIOLENCIA VIOLENCIA SITUACION SEXUAL SEXO LENGUAJE ADULTO LENGUAJE OFENSIVO DIALOGO SEXUAL DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL para seleccionar clasificación V- C H I P C L A S I F I QU E T V CLASIF PELICULA CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN G UA R D I A D E J U E G O RECALL A F I JA R C O N T E N I D O / / AC T I O N • Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos TV-Y7 TV-PG CLASIFIQUE TV Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. Procedimiento Presione CH CLASIFIQUE TV. Presione VOL deseado. programa est‡n especialmente dise–ados para un pœblico infantil, incluyendo ni–os de 2-6 a–os. Guía de los padres sugerida. El programa puede V- C H I P :SI C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / AC T I O N • Todos los niños. Los temas y elementos en este TV-Y :NO : T V- Y 7 :NO :NO :NO :NO Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione RECALL para establecer los contenidos, como FANTASÍA, VIOLENCIA, etc.. F I JA R C L A S I F V I O L E N C I A FA N TA S I A :TV-Y7 :SI / AC T I O N 15 3T00231A S P12-Back 15 3/5/05, 14:14 ESPAÑOL • TABLA DE CLASIFIQUE TV OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP Operación del Menú de V-CHIP (cont.) CLASIF PELICULA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. CLASIF ING CAN Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. Nota: Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. Procedimiento • • Presione CH o CH para seleccionar CLASIF PELICULA. Use VOL o VOL para seleccionar clasificación deseado. ESPAÑOL V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :PG :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / AC T I O N E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, vídeos musicales, y programación variada. Procedimiento • • Presione CH o CH CAN. Use VOL o VOL deseado. PG TABLA DE CLASIF ING CAN AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. material no aconsejable para ni–os. Con Exento - Los programas exentos incluyen: E FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. PG-13 R NC-17 X Con material que puede ser inapropiado para ni–os menores de 13 a–os. RESTRINGIDO. Menores de 17 a–os necesitanir acompa–ados de uno de los padres — un adulto. NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, v’deos musicales, y programaci—n variada. C Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreci—n 18+ SOLO ADULTOS SOLO ADULTOS. desnudos. sexual ni desnudos. edades. material no aconsejable para ni–os. con audiencia adolenscente. 16 3T00231A S P12-Back 16 para seleccionar clasificación V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :C8+ CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :NO G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / AC T I O N TABLA DE CLASIFICACION PELICULA G para seleccionar CLASIF ING 3/5/05, 14:14 OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP Operación del Menú de V-CHIP (cont.) Nota: E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la página 15. Nota: Procedimiento • • MENSAJE DE BLOQUEO Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código secreto, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Presione CH o CH CAN. Use VOL o VOL deseado. para seleccionar CLASIF FRE para seleccionar clasificación V- C H I P :NO C L A S I F I QU E T V :NO CLASIF PELICULA :NO :NO CLASIF ING CAN CLASIF FRE CAN :8ans+ G UA R D I A D E J U E G O : N O G U I A D E L O S PA D R E S C A M B I A R C L AV E / / AC T I O N Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV. P RO H I B I D O P O R V- C H I P S I A N U L A P ROT E C C I O N P O N E R C L AV E C L AV E :- - - - ESPAÑOL CLASIF FRE CAN Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. 0 - 9 / AC T I O N TABLA DE CLASIF FRE CAN E Exento - Programación exenta. Audiencia General.                               8+ General -                                       G 8 ans + Programación no recomenda para niños menores de 13 años -                                13 ans + Programación no recomenda para menores de 16 años -                 16 ans + Programación solo para adultos -                18 ans + 17 3T00231A S P12-Back 17 3/5/05, 14:14 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN          ESPAÑOL                                 "      #        !                           Soluciones  +     5      +     #  +    $   !   # %  & ' & ()  #*! %      "   ,-         !!        $   .'# "         "  *        #(      "       .         "       /        "0 "   1!      2  )           "      3 1 *       # %  &   / *      4      !  !   +   3     +   +  1!         !   /     18 3T00231A S P12-Back 18 3/5/05, 14:14 INDICE A D O Ajuste 12 Audio 13 Aviso de la FCC 1 Definicion 13 Dormir 13 Felicidades 3 Operación de Caja de Cable 8 Operación de Componentes con el control remoto 8 Operación de DBS 8 Operación de DVD 8 Operación de una Videocasetera 8 Operación del Control Remoto 7 Operación del Menú de Iconos 12 Operación del Menú de V-Chip 15 G P Gabinete y Control Remoto 3 Guardia de juego 14 Guia de los padres 14 Panel de Control Frontal 6 Programa Auto 5, 12 Programa Manual 12 Programación del Control Remoto 9 Programación Sin Código 9 E B Especificaciones 3 Bloqueo 14 Brillo 13 F C Cable de Suministro de Corriente Alterna 4 Cambiar Clave 14 Clasif Fre Can 17 Clasif Ing Can 16 Clasif Pelicula 16 Clasifique TV 15 Código secreto 14, 15, 17 Códigos de Componentes 9, 10 Códigos para DBS 10 Códigos para Decodificador Cable 10 Códigos para DVD 10 Códigos para Videocasetera 10 Color 13 Conexión de Antena 4 Conexión de cable 4 Conexión de Cable / Antena 4 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión del Decodificador de Cable 6 Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTS-STB) o DVD 6 Conexiones de Cable Opcional 4 Conexiones de Equipo Opcional 6 Contraste 13 Cronómetro 13 Cuadro de Localización de Fallas 18 Cuidado y Limpieza 3 I Idioma/langue 5, 12 Imagen 13 Instalación 4 Instalación de Pilas en el Control Remoto 4 R Registro del Usuario 3 S L Sonido IA 13 Subtítulos 12 Leyenda Canal1 12 Leyenda Canal2 12 T N Tabla de Características 3 Tabla De Clasif Fre Can 17 Table De Clasif Ing Can 16 Table De Clasif Pelicula 16 Table De Clasifique TV 15 Texto Canal1 12 Texto Canal2 12 Tinte 13 Navegación del menu de iconos 11 Normal 13 U M Mensaje de Bloqueo 17 Menú de Auto Programación 5, 12 Modo 5, 12 Ubicación de la Televisión 4 19 3T00231A S P12-Back 19 3/5/05, 14:14 ESPAÑOL Indice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic CT-27SL15 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para