Motorola MBP20 Quick Manual

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Quick Manual
MBP20 - Quick Start Guide
For a full explanation of all features and instructions, please refer to
the User's Guide.
1. Setting up your digital baby monitor
1.1 Baby unit power supply
1. Insert the DC plug of the power adapter with the smaller DC
plug into the DC socket in the side of the baby unit, as shown.
2. Connect the other end of the power adapter to a suitable mains
power socket or power outlet.
MBP20 - Guide de démarrage rapide
Pour une explication plus complète des fonctionnalités et des
consignes, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur.
1. Réglage du Moniteur de bébé numérique
1.1 Alimentation électrique de l'appareil de bébé
1. Insérez la prise à petite broche de l'adaptateur d'alimentation
dans le côté de l'appareil de bébé, tel que démontré.
2. Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur.
MBP20 - Guía rápida de inicio
Para obtener una explicación más detallada de todas las funciones
e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
1. Configuración de su monitor digital para bebé
1.1 Suministro de energía de la unidad para el bebé
1. Coloque el transformador con el conector más pequeño en el
lateral de la unidad para el bebé, como se muestra.
2. Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente o
enchufe.
DC SOCKET /
PRISE CC /
ENTRADA CC
DC PLUG /
BROCHE CC /
CONECTOR CC
1.2 Parent unit battery installation
A rechargeable battery pack is supplied and MUST be fitted in the
parent unit in order for the parent unit to work. Charge the parent
unit before you use it for the first time or when the parent unit
indicates that the battery is low.
1. Take off the belt clip / stand.
2. Slide off the battery compartment cover.
3. Insert the plug of the battery pack into the socket inside the battery
compartment, and fit the battery pack into the compartment.
4. Replace the battery compartment cover, and reinstall the belt
clip / stand (refer to section 1.3).
5. Insert the DC plug of the power adapter with the larger DC plug
into the DC socket in the side of the parent unit.
6. Connect the other end of the power adapter to a suitable mains
power socket or power outlet.
7. The Charging Indicator comes on.
1.2 Installation de la batterie de l'unité parentale
L'appareil parental vient avec un jeu de batteries. Chargez l'appareil
parental avant de l'utiliser la première fois ou lorsque l'appareil
parental indique que la batterie est faible.
1. Enlevez l'agrafe de ceinture.
2. Faites glisser le couvercle du logement de batteries.
3. Insérez le jeu de batteries fourni, et placez le jeu de batteries
dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle du compartiment à batteries, et
réinstallez l'agrafe de ceinture (voir la section 1.3).
5. Insérez la prise à grosse broche dans le côté de l'appareil de
bébé.
6. Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise d'alimentation principale.
7. L'indicateur de charge s'allume.
1.2 Instalación de la batería en la unidad para los
padres
La unidad para los padres viene con una batería. Cargue la unidad
para los padres antes de utilizarla por primera vez o cuando la
misma indique que el nivel de carga de la batería es bajo.
1. Extraiga la presilla para el cinturón.
2. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
3. Coloque la batería que se proporciona dentro del
compartimiento de la misma.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y a
insertar nuevamente la presilla para el cinturón (consulte la
sección 1.3).
5. Coloque el transformador con el conector más grande en el
lateral de la unidad para los padres.
6. Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente.
7. El Indicador de carga se enciende.
Battery SOCKET /
PRISE de batterie /
ENTRADA para la
batería
Battery PLUG /
BROCHE de batterie /
CONECTOR de la
batería
1.3 Belt clip / stand on the parent unit
1. The belt clip/stand attaches to the back of the parent unit and
clips into the locking slots on each side.
2. The unit comes with the accessory fitted in belt clip mode.
3. You can convert it into stand mode by pulling the clip out slightly
and then rotating it by half a turn, as shown.
1.3 Agrafe de ceinture sur l'appareil parental
1. Attachez l'agrafe de ceinture aux fentes de verrouillage sur le
côté arrière.
2. L'accessoire est livré avec l'unité configurée en mode agrafe de
ceinture.
3. Vous pouvez le convertir en mode support en inclinant l'agrafe
de ceinture et la tournant d'un demi-tour.
1.3 Presilla para cinturón en la unidad para los
padres
1. Coloque la presilla para el cinturón en las ranuras de sujeción
en la parte posterior.
2. El accesorio viene con la unidad en modo presilla para
cinturón.
3. Se puede pasar a modo soporte de pie levantando la presilla
para el cinturón y girándola hasta la mitad.
2. Basic operation of the keys
Parent unit
1
In idle mode: Press to access the main menu.
In menu mode: Press to access the sub-menu, or
confirm the settings.
3
In idle or menu mode: Press and hold to power on/off
the parent unit.
In menu mode: Press to cancel settings or go back to
the previous level.
+
In idle mode: Press to increase the speaker volume.
In menu mode: Press to move up the menu list.
-
In idle mode: Press to decrease the speaker volume.
In menu mode: Press to move down the menu list.
6
Press to deactivate/activate the video feed and turn
on/off the LCD display.
7
Press and hold to talk back through the baby unit.
Release to quit the talk mode.
Baby unit
>
Press to increase the speaker volume.
<
Press to decrease the speaker volume.
2
Press to start playing the selected lullaby.
During lullaby playing, press to select and play the
other lullabies.
0
Press and hold to power on/off the baby unit.
8
Press to start playing the selected lullaby.
9
Press to stop the lullaby playing.
1 2
3 4
2. Fonctionnement de base des touches
Unité
parentale
1
En mode veille : appuyez pour avoir accès au Menu
principal.
En mode menu : appuyez pour avoir accès au sous-
menu, ou confirmer les réglages.
3
En mode veille ou menu : appuyez et tenez le bouton
on/off d'alimentation électrique de l'appareil parental.
En mode menu : appuyez pour annuler les réglages
et revenir au niveau précédent.
+
En mode veille : appuyez pour augmenter le volume
du haut parleur.
En mode menu : appuyez pour voir l'article de menu
précédent.
-
En mode veille : appuyez pour diminuer le volume du
haut parleur.
En mode menu : appuyez pour voir l'article de menu
suivant.
6
En mode surveillance: appuyez pour activer/
désactiver l'alimentation vidéo ou allumer/éteindre
l'écran LCD.
En mode menu : appuyez pour changer au mode
surveillance.
7
En mode veille ou menu : appuyez et tenez le bouton
pour activer l'interphone sur l'appareil du bébé.
Relâchez pour terminer le mode interphone.
Unité du
bébé
>
Appuyez pour augmenter le volume du haut parleur.
<
Appuyez pour diminuer le volume du haut parleur.
2
Appuyez pour sélectionner la berceuse et faire jouer
la berceuse sélectionnée.
Pendant la lecture de la berceuse, appuyez pour
sélectionner et faire jouer les autres berceuses.
0
Appuyez et tenez le bouton on/off d'alimentation
électrique de l'appareil du bébé.
8
Appuyez pour faire jouer la berceuse.
9
Appuyez pour arrêter de jouer la berceuse.
2. Funcionamiento básico de los botones
Unidad
para los
padres
1
En modo inactivo: presione para acceder al menú
principal.
En modo menú: presione para acceder al submenú o
confirmar las configuraciones.
3
En modo inactivo o menú: mantenga presionado
para encender/apagar la unidad para los padres.
En modo menú: presione para cancelar las
configuraciones y regresar al nivel anterior.
+
En modo inactivo: presione para aumentar el
volumen del altavoz.
En modo menú: presione para ver la opción anterior
del menú.
-
En modo inactivo: presione para disminuir el
volumen del altavoz.
En modo menú: presione para ver la opción siguiente
del menú.
6
En modo monitoreo: presione para desactivar/activar
la señal de video o encender/apagar la pantalla LCD.
En modo menú: presione para ir al modo monitoreo.
7
En modo inactivo o menú: mantenga presionado
para hablarle a la unidad para el bebé. Suelte el
botón para salir del modo hablar.
Unidad
para el
bebé
>
Presione para aumentar el volumen del altavoz.
<
Presione para disminuir el volumen del altavoz.
2
Presione para seleccionar la canción de cuna y
comenzar la reproducción de la misma.
Durante la reproducción de la canción de cuna,
presione para seleccionar y reproducir las otras
canciones de cuna.
0
Mantenga presionado para encender/apagar la
unidad para el bebé.
8
Presione para reproducir la canción de cuna.
9
Presione para detener la reproducción de la canción
de cuna.
3. General information
If your product is not working properly...
1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide.
2. Visit our website: www.motorola.com
3. Contact Customer Service at
US and Canada 1-888-331-3383
UK 0845 218 0890
ROI 08187 62092
3. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement…
1. Lisez le Guide de démarrage rapide ou le Guide de l'utilisateur.
2. Visitez notre site internet. www.motorola.com
3. Contactez le Service à clientèle au
États-Unis et
Canada 1-888-331-3383
RU 0845 218 0890
République
d'Irlande 08187 62092
3. Información general
Si su producto no está funcionando correctamente...
1. Lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario.
2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com
3. Contáctese con el Servicio de atención al cliente al
Estados Unidos y
Canadá 1-888-331-3383
Reino Unido 0845 218 0890
República de
Irlanda 08187 62092
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics
International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA
and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Version 1.0
Printed in China
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International
LTD., le porteur de licence officiel pour ce produit. MOTOROLA et
le logo M stylisé sont des marques déposées ou des marques
enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont
utilisées sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés.
Version 1.0
Imprimé en Chine
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario oficial de este producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola
Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Todas las
demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Versión 1.0
Impreso en China
5 6
7 8

Transcripción de documentos

MBP20 - Quick Start Guide MBP20 - Guía rápida de inicio 1.2 Parent unit battery installation For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. Para obtener una explicación más detallada de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. 1. Setting up your digital baby monitor 1.1 Baby unit power supply 1. Configuración de su monitor digital para bebé 1.1 Suministro de energía de la unidad para el bebé A rechargeable battery pack is supplied and MUST be fitted in the parent unit in order for the parent unit to work. Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the battery is low. 1. Insert the DC plug of the power adapter with the smaller DC plug into the DC socket in the side of the baby unit, as shown. 2. Connect the other end of the power adapter to a suitable mains power socket or power outlet. 1. Coloque el transformador con el conector más pequeño en el lateral de la unidad para el bebé, como se muestra. 2. Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente o enchufe. MBP20 - Guide de démarrage rapide Pour une explication plus complète des fonctionnalités et des consignes, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur. 1. Réglage du Moniteur de bébé numérique 1.1 Alimentation électrique de l'appareil de bébé DC SOCKET / PRISE CC / ENTRADA CC 1. Insérez la prise à petite broche de l'adaptateur d'alimentation dans le côté de l'appareil de bébé, tel que démontré. 2. Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la prise secteur. DC PLUG / BROCHE CC / CONECTOR CC 1. Coloque la presilla para el cinturón en las ranuras de sujeción en la parte posterior. 2. El accesorio viene con la unidad en modo presilla para cinturón. 3. Se puede pasar a modo soporte de pie levantando la presilla para el cinturón y girándola hasta la mitad. 1.3 Agrafe de ceinture sur l'appareil parental 1. Attachez l'agrafe de ceinture aux fentes de verrouillage sur le côté arrière. 2. L'accessoire est livré avec l'unité configurée en mode agrafe de ceinture. 3. Vous pouvez le convertir en mode support en inclinant l'agrafe de ceinture et la tournant d'un demi-tour. 1.2 Installation de la batterie de l'unité parentale L'appareil parental vient avec un jeu de batteries. Chargez l'appareil parental avant de l'utiliser la première fois ou lorsque l'appareil parental indique que la batterie est faible. Battery SOCKET / PRISE de batterie / ENTRADA para la batería 1. Enlevez l'agrafe de ceinture. 2. Faites glisser le couvercle du logement de batteries. 3. Insérez le jeu de batteries fourni, et placez le jeu de batteries dans le compartiment. 4. Replacez le couvercle du compartiment à batteries, et réinstallez l'agrafe de ceinture (voir la section 1.3). 5. Insérez la prise à grosse broche dans le côté de l'appareil de bébé. 6. Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la prise d'alimentation principale. 7. L'indicateur de charge s'allume. Battery PLUG / BROCHE de batterie / CONECTOR de la batería 2. Basic operation of the keys Baby unit Parent unit 1 In idle mode: Press to access the main menu. In menu mode: Press to access the sub-menu, or confirm the settings. 3 In idle or menu mode: Press and hold to power on/off the parent unit. In menu mode: Press to cancel settings or go back to the previous level. + 6 7 3 1. Extraiga la presilla para el cinturón. 2. Retire la tapa del compartimiento de la batería. 3. Coloque la batería que se proporciona dentro del compartimiento de la misma. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y a insertar nuevamente la presilla para el cinturón (consulte la sección 1.3). 5. Coloque el transformador con el conector más grande en el lateral de la unidad para los padres. 6. Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente. 7. El Indicador de carga se enciende. 2 1.3 Presilla para cinturón en la unidad para los padres 1. The belt clip/stand attaches to the back of the parent unit and clips into the locking slots on each side. 2. The unit comes with the accessory fitted in belt clip mode. 3. You can convert it into stand mode by pulling the clip out slightly and then rotating it by half a turn, as shown. La unidad para los padres viene con una batería. Cargue la unidad para los padres antes de utilizarla por primera vez o cuando la misma indique que el nivel de carga de la batería es bajo. 1. Take off the belt clip / stand. 2. Slide off the battery compartment cover. 3. Insert the plug of the battery pack into the socket inside the battery compartment, and fit the battery pack into the compartment. 4. Replace the battery compartment cover, and reinstall the belt clip / stand (refer to section 1.3). 5. Insert the DC plug of the power adapter with the larger DC plug into the DC socket in the side of the parent unit. 6. Connect the other end of the power adapter to a suitable mains power socket or power outlet. 7. The Charging Indicator comes on. 1 1.3 Belt clip / stand on the parent unit 1.2 Instalación de la batería en la unidad para los padres In idle mode: Press to increase the speaker volume. In menu mode: Press to move up the menu list. In idle mode: Press to decrease the speaker volume. In menu mode: Press to move down the menu list. Press to deactivate/activate the video feed and turn on/off the LCD display. Press and hold to talk back through the baby unit. Release to quit the talk mode. 4 > Press to increase the speaker volume. < Press to decrease the speaker volume. 2 Press to start playing the selected lullaby. During lullaby playing, press to select and play the other lullabies. 0 Press and hold to power on/off the baby unit. 8 Press to start playing the selected lullaby. 9 Press to stop the lullaby playing. 2. Fonctionnement de base des touches Unité parentale 1 3 + En mode veille : appuyez pour avoir accès au Menu principal. En mode menu : appuyez pour avoir accès au sousmenu, ou confirmer les réglages. En mode veille ou menu : appuyez et tenez le bouton on/off d'alimentation électrique de l'appareil parental. En mode menu : appuyez pour annuler les réglages et revenir au niveau précédent. En mode veille : appuyez pour augmenter le volume du haut parleur. En mode menu : appuyez pour voir l'article de menu précédent. - En mode veille : appuyez pour diminuer le volume du haut parleur. En mode menu : appuyez pour voir l'article de menu suivant. 6 En mode surveillance: appuyez pour activer/ désactiver l'alimentation vidéo ou allumer/éteindre l'écran LCD. En mode menu : appuyez pour changer au mode surveillance. 7 2. Funcionamiento básico de los botones Unité du bébé > Appuyez pour augmenter le volume du haut parleur. < Appuyez pour diminuer le volume du haut parleur. 2 Appuyez pour sélectionner la berceuse et faire jouer la berceuse sélectionnée. Pendant la lecture de la berceuse, appuyez pour sélectionner et faire jouer les autres berceuses. 0 Appuyez et tenez le bouton on/off d'alimentation électrique de l'appareil du bébé. 8 Appuyez pour faire jouer la berceuse. 9 Appuyez pour arrêter de jouer la berceuse. 1 En modo inactivo: presione para acceder al menú principal. En modo menú: presione para acceder al submenú o confirmar las configuraciones. 3 En modo inactivo o menú: mantenga presionado para encender/apagar la unidad para los padres. En modo menú: presione para cancelar las configuraciones y regresar al nivel anterior. + En modo inactivo: presione para aumentar el volumen del altavoz. En modo menú: presione para ver la opción anterior del menú. - En modo inactivo: presione para disminuir el volumen del altavoz. En modo menú: presione para ver la opción siguiente del menú. 6 En modo monitoreo: presione para desactivar/activar la señal de video o encender/apagar la pantalla LCD. En modo menú: presione para ir al modo monitoreo. 7 En mode veille ou menu : appuyez et tenez le bouton pour activer l'interphone sur l'appareil du bébé. Relâchez pour terminer le mode interphone. En modo inactivo o menú: mantenga presionado para hablarle a la unidad para el bebé. Suelte el botón para salir del modo hablar. 5 6 3. General information If your product is not working properly... 1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide. 2. Visit our website: www.motorola.com 3. Contact Customer Service at US and Canada 1-888-331-3383 UK 0845 218 0890 ROI 08187 62092 Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. 3. Informations générales Version 1.0 Printed in China Si votre produit ne fonctionne pas correctement… 1. Lisez le Guide de démarrage rapide ou le Guide de l'utilisateur. 2. Visitez notre site internet. www.motorola.com 3. Contactez le Service à clientèle au États-Unis et Canada 1-888-331-3383 RU 0845 218 0890 République d'Irlande 08187 62092 Unidad para el bebé Unidad para los padres Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados. Versión 1.0 Impreso en China Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., le porteur de licence officiel pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés. 3. Información general Version 1.0 Imprimé en Chine Si su producto no está funcionando correctamente... 1. Lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario. 2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com 3. Contáctese con el Servicio de atención al cliente al Estados Unidos y Canadá 1-888-331-3383 Reino Unido 0845 218 0890 República de Irlanda 08187 62092 7 8 > Presione para aumentar el volumen del altavoz. < Presione para disminuir el volumen del altavoz. 2 Presione para seleccionar la canción de cuna y comenzar la reproducción de la misma. Durante la reproducción de la canción de cuna, presione para seleccionar y reproducir las otras canciones de cuna. 0 Mantenga presionado para encender/apagar la unidad para el bebé. 8 Presione para reproducir la canción de cuna. 9 Presione para detener la reproducción de la canción de cuna.
1 / 1

En otros idiomas