Pioneer DEH-P6400R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DEH-P6400R
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
1
Conexión de las unidades ........................ 1
Instalación .................................................. 5
Instalación con tope de goma ............................ 5
Extracción de la unidad .................................... 6
Colocación del panel delantero ........................ 7
Conexión de las unidades
Contenido
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como
la palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No
coloque el cableado en lugares que se calientan,
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el
material aislante del cableado se derritiera o se
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del
cableado a la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un ori-
ficio en el compartimiento del motor para conec-
tar a la batería. Esto dañará el material aislante
del conductor y causará un cortocircuito peli-
groso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro-
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar
solamente un fusible del régimen nominal
prescrito en esta unidad.
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tier-
ra o que el altavoz izquierdo y derecho sean
comunes.
Los altavoces conectados a esta unidad deberán
ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.
Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-
trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores del mismo
color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad
deberá conectarse al terminal conectado con las
operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehícu-
lo podría drenarse cuando usted esté lejos del
vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los ampli-
ficadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-
ductos o de incendios.
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables que
tienen la misma función.
No en la posición ACCPosición ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
3
Conexión de las unidades
Nota:
Dependiendo del tipo del vehículo, la función
de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
4*
5*
3*
1*
2*
Este producto
Jack para
antena
Conecte los conductores del
mismo color uno a otro.
Tapa (1*)
Cuando este terminal no se
usa, no retire la tapa.
Amarillo (3*)
Reserva
(o accesorio)
Amarillo (2*)
Al terminal con suministro constante de
electricidad, independientemente de la
posición del interruptor de encendido.
Rojo (5*)
Accesorio
(o reserva)
Rojo (4*)
Al terminal de energía eléctrica con-
trolado por el interruptor de encendido
del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF.
Fusible
Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable
de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si
no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Entrada
IP-Bus
(Azul)
Reproductor de
Multi-CD (en venta
por separado)
Salida trasera o
s
alida de altavoz de
graves secundario
Cable
IP-BUS
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Salida delantera
Terminal TEL
Refiérase al manual del usuario del teléfono de
manos libres (en venta por separado).
16 cm 16 cm
+
+
+
+
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
La posición de los pinos del conector ISO difiere
de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7*
cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Cables de altavoz
Blanco : Izquierdo delantero +
Blanco/negro : Izquierdo delantero
Gris : Derecho delantero +
Gris/negro : Derecho delantero
Verde : Izquierdo trasero + o Altavoz secundario +
Verde/negro : Izquierdo trasero o Altavoz secundario
Violeta : Derecho trasero + o
Altavoz secundario +
Violeta/negro : Derecho trasero o
Altavoz secundario
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V de CC).
Control remoto de sistema
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp.
de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC).
Cables de conexión con
clavijás RCA (en venta
por separado).
Altavoz
delantero
Izquierda
Derecha
Lleve a cabo las conexiones cuando
utilice un amplificador diferente (en
venta por separado).
Nota:
Cuando se conecta un altavoz de graves secun-
dario a esta unidad en lugar de un altavoz
trasero, cambie el ajuste de salida trasero en
ajustes iniciales. (Refiérase al manual de
instrucciones).
La salida del altavoz de graves secundario de
esta unidad es monofónica.
Fig. 2
Altavoz
delantero
Altavoz trasero
o altavoz secun-
dario
Altavoz trasero
o altavoz secun-
dario
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
5
A Title (English)
Instalación con tope de goma
Fig. 4
182
53
Instalación
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una deten-
ción de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 3)
Fig. 3
60°
Tablero de
instrumentos
Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas
apropiadas según el grosor del material de
la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las
lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
A Title (English)
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Extracción de la unidad
Fig. 5
Inserte las herramientas de extracción
suministradas en la unidad, como se
indica en la figura, hasta que se
enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene
las herramientas presionadas contra
los lados de la unidad.
7
A Title (English)Instalación
Colocación del panel delantero
Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de
fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.
1.
Coloque lo sujetadore en el panel delantero.
(Fig. 6)
Fig. 6
2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 7)
Fig. 7
3. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación. (Fig. 8)
Fig. 8
Tornillos de
fijación
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
8
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
3
Aansluiten
Opmerking:
De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend
afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval
is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden.
4*5*
3*
1*
2*
Dit apparaat
Antenne-
aansluiting
Verbind de draden van
dezelfde kleur met elkaar.
Dopje (1*)
Niet verwijderen indien u
deze aansluiting niet gebruikt.
Geel (3*)
Ondersteuning
(of accessoire)
Geel (2*)
Naar de aansluiting die altijd van
stroom voorzien wordt onafhanke-
lijk van de stand van het contact.
Rood (5*)
Accessoire
(of ondersteuning)
Rood (4*)
Naar de door het contact (12 Volt
gelijkstroom) (ON/OFF)
geregelde elektrische aansluiting.
Zekering
Zwart (aarde)
Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig.
ISO aansluiting
Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting
mogelijk in tweeën verdeeld. U moet in
dat geval een verbinding met beide
aansluitingen maken.
Geel/zwart
Gebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan
aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de
cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik,
laat de Audio Mute dempingsaansluiting dan vrij,
zonder hierop iets aan te sluiten.
IP-BUS
ingangsaan-
sluiting
(Blauw)
Multi-CD-wisselaar
(los verkrijgbaar)
Uitgang achter
of subwoofer
uitgang
IP-BUS-
kabel
Oranje/wit
Naar lichtschake laaraansluiting
Vooruitgang
Naar de TEL aansluiting
Zie bladzijde de handleiding van de Handsfree
telefoon (los verkrijgbaar).
16 cm 16 cm
+
+
+
+
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
De penposities van de ISO stekker kan verschillen
afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan
wanneer Pen 5 van het antenne-bedieningstype is. In
andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
Luidsprekerdraden
Wit : Linksvoor +
Wit/zwart : Linksvoor
Grijs : Rechtsvoor +
Grijs/zwart : Rechtsvoor
Groen : Linksachter + of Subwoofer +
Groen/zwart : Linksachter of Subwoofer
Paars : Rechtsachter + of Subwoofer +
Paars/zwart : Rechtsachter of Subwoofer
Blauw/wit (6*)
Blauw/wit
Naar systeembedieningsaansluiting van eindver-
sterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Systeem-afstandsbediening
Blauw/wit (7*)
Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Aansluitsnoeren met
RCA stekkers (los
verkrijgbaar)
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Voorluid-
spreker
Links
Voorluid-
spreker
Achter-luid-
spreker of
Subwoofer
Rechts
Maak deze verbindingen wanneer u een andere
versterker (los verkrijgbaar) gebruikt.
Opmerking:
Wanneer er een subwoofer aangesloten is op dit
toestel in plaats van een achterluidspreker, moet
u de instelling voor de achteruitgang met
Begininstellingen veranderen. (Zie de handleid-
ing.)
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Afb. 2
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Achter-luid-
spreker of
Subwoofer
7
A Title (English)Installeren
Bevestigen van het voorpaneel
Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de
bijgeleverde bevestigingsschroeven het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten.
1. Bevestig de houder aan het voorpaneel. (Afb. 6)
Afb. 6
2. Plaats het voorpaneel weer op het toestel.
(Afb. 7)
Afb. 7
3. Bevestig het voorpaneel met de bevestigingsschroeven aan het toestel. (Afb. 8)
Afb. 8
Bevestigingsschroef
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<CRD3529-A/N> EW
<KKNZF/01H00000>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90

Transcripción de documentos

ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS INSTALLATION MANUAL ENGLISH This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd. MANUEL D’INSTALLATION DEH-P6400R ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 Contenido Conexión de las unidades ........................ 1 Instalación .................................................. 5 Instalación con tope de goma ............................ 5 Extracción de la unidad .................................... 6 Colocación del panel delantero ........................ 7 1 Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación. • Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. • Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. • Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. • No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. • No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. • Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. • Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del régimen nominal prescrito en esta unidad. • Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes. OF O STAR STAR T Posición ACC F T OF O ESPAÑOL AC C N F ENGLISH • Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1) N No en la posición ACC DEUTSCH Fig. 1 • El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. FRANÇAIS • Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. • Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la autoantena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. • Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. • Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. ITALIANO NEDERLANDS 2 Conexión de las unidades Terminal TEL Refiérase al manual del usuario del teléfono de manos libres (en venta por separado). Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 16 cm Salida delantera 16 cm Este producto 1* 3* 5* 2* Jack para antena Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) 4* Salida trasera o salida de altavoz de graves secundario Conecte los conductores del mismo color uno a otro. Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa. Fusible Entrada IP-Bus (Azul) Cable IP-BUS Amarillo (3*) Reserva (o accesorio) Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo (5*) Accesorio (o reserva) Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF. Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). 3 Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. ENGLISH Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado). ESPAÑOL Amplificador de potencia (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. DEUTSCH Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC). Control remoto de sistema Altavoz delantero + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Izquierda Altavoz trasero o altavoz secundario Altavoz delantero Derecha Altavoz trasero o altavoz secundario ITALIANO + FRANÇAIS Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC). Azul/blanco (6*) Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente (en venta por separado). NEDERLANDS Cables de altavoz Blanco : Izquierdo delantero + Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠ Gris : Derecho delantero + Gris/negro : Derecho delantero ≠ Verde : Izquierdo trasero + o Altavoz secundario + Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ o Altavoz secundario ≠ Violeta : Derecho trasero + o Altavoz secundario + Violeta/negro : Derecho trasero ≠ o Altavoz secundario ≠ Nota: Cuando se conecta un altavoz de graves secundario a esta unidad en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasero en ajustes iniciales. (Refiérase al manual de instrucciones). La salida del altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica. Fig. 2 4 A Title (English) Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. • Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia. • El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 3) 60° Fig. 3 Instalación con tope de goma Tablero de instrumentos 182 Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) 53 Tope de goma Tornillo Fig. 4 5 A Title (English) Extracción de la unidad ENGLISH Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. ESPAÑOL DEUTSCH Fig. 5 FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 6 A Title (English) Instalación Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque lo sujetadore en el panel delantero. (Fig. 6) Fig. 6 2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 7) Fig. 7 3. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación. (Fig. 8) Tornillos de fijación Fig. 8 7 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 Aansluiten Naar de TEL aansluiting Zie bladzijde de handleiding van de Handsfree telefoon (los verkrijgbaar). Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. Vooruitgang 16 cm 16 cm Dit apparaat 1* 3* 2* 5* 4* Antenneaansluiting Multi-CD-wisselaar (los verkrijgbaar) Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar. Uitgang achter of subwoofer uitgang Dopje (1*) Niet verwijderen indien u deze aansluiting niet gebruikt. IP-BUSkabel Zekering IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Geel (2*) Geel (3*) Ondersteuning Naar de aansluiting die altijd van (of accessoire) stroom voorzien wordt onafhankelijk van de stand van het contact. Rood (5*) Rood (4*) Accessoire Naar de door het contact (12 Volt (of ondersteuning) gelijkstroom) (ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting. Oranje/wit Naar lichtschake laaraansluiting Zwart (aarde) Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig. ISO aansluiting Opmerking: In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting mogelijk in tweeën verdeeld. U moet in dat geval een verbinding met beide aansluitingen maken. 3 Geel/zwart Gebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik, laat de Audio Mute dempingsaansluiting dan vrij, zonder hierop iets aan te sluiten. ENGLISH Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) ESPAÑOL Eindversterker (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kan verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten. DEUTSCH Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Systeem-afstandsbediening Blauw/wit (7*) Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Blauw/wit (6*) + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Links Achter-luidspreker of Subwoofer FRANÇAIS Voorluidspreker Voorluidspreker Rechts Achter-luidspreker of Subwoofer ITALIANO Maak deze verbindingen wanneer u een andere versterker (los verkrijgbaar) gebruikt. Opmerking: Wanneer er een subwoofer aangesloten is op dit toestel in plaats van een achterluidspreker, moet u de instelling voor de achteruitgang met Begininstellingen veranderen. (Zie de handleiding.) De subwooferuitgang van dit toestel is mono. NEDERLANDS Luidsprekerdraden Wit : Linksvoor + Wit/zwart : Linksvoor ≠ Grijs : Rechtsvoor + Grijs/zwart : Rechtsvoor ≠ Groen : Linksachter + of Subwoofer + Groen/zwart : Linksachter ≠ of Subwoofer ≠ Paars : Rechtsachter + of Subwoofer + Paars/zwart : Rechtsachter ≠ of Subwoofer ≠ Afb. 2 4 A Title (English) Installeren Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. 1. Bevestig de houder aan het voorpaneel. (Afb. 6) Afb. 6 2. Plaats het voorpaneel weer op het toestel. (Afb. 7) Afb. 7 3. Bevestig het voorpaneel met de bevestigingsschroeven aan het toestel. (Afb. 8) Bevestigingsschroef Afb. 8 7 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 8 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KKNZF/01H00000> <CRD3529-A/N> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer DEH-P6400R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación