Randell 9045K-7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual proporciona instrucciones
de instalación y funcionamiento para
REFRIGERADORES
CON ENCIMERA DE
ALTO VOLUMEN DE
LA SERIE 9000K-7
NOTIFICAR DAÑOS AL TRANSPORTISTA
DE INMEDIATO.
Es la responsabilidad del destinatario inspeccionar
el recipiente a la recepción del mismo y determinar
la posibilidad de cualquier daño, incluidos daños
ocultos. Avtec le sugiere que si tiene alguna
sospecha de que existen daños, lo anote en el
recibo de entrega. Será la responsabilidad del
destinatario realizar una reclamación con el
transportista. Le recomendamos que lo haga de
inmediato.
Reparaciones/cuestiones de fabricación
888-994-7636.
MANUAL DEL OPERADOR
P/N OMANUAL_MNL0006-06/01
2016 Gees Mills Road
Conyers, GA 30013
601-372-3903
unifiedbrands.net
2
ÍNDICE
Página 2 ............................................................................................................... ¡Enhorabuena!
Página 2 ........................................................................................... Correspondencia de fábrica
Página 3 ...................................................................................... Ubicación del número de serie
Página 3 ........................................................................................Especicaciones de la unidad
Página 4 ......................................................................................... Garantía limitada de Randell
Página 5 ................................................................................................. Instalación de la unidad
Página 7 .................................................................................................. Operación de la unidad
Página 7 .............................................................................................. Mantenimiento preventivo
Página 9 ............................................................................... Detección y solución de problemas
Página 15 ..................................................................................................... Esquema de piezas
Felicidades por su reciente compra de equipo de servicio alimenticio de Randell, y bienvenido a la creciente familia de
clientes satisfechos de Randell
Nuestra reputación de proveedor de productos de calidad superior es el resultado de una consistente elaboración
basada en la calidad. Desde las primeras etapas de diseño de los productos hasta los pasos sucesivos en la fabricación
y el montaje, tanto nuestro personal de diseñadores, ingenieros y trabajadores cualicados siguen estrictos estándares
de excelencia.
En la producción de equipos de la marca Randell solamente se utilizan los mejores materiales y piezas de alta
resistencia. Esto signica que cada unidad, con el mantenimiento adecuado, proporcionará muchos años de servicio
a su propietario sin problemas.
Además, todos los equipos de servicio alimenticio de Randell están respaldados por una de las mejores garantías
en la industria alimenticia y por el servicio técnico de nuestro equipo de profesionales.
Guarde este manual para futuras referencias.
Aviso: Debido a un programa continuo de mejora del producto, Randell Manufacturing se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño y especicaciones sin previo aviso.
Aviso: Lea atentamente todo el manual antes de realizar la instalación.
Si no se siguen los procedimientos recomendados, se rechazarán las posibles reclamaciones.
Número de modelo
_________________________
Número de serie
_________________________
Fecha de instalación
_________________________
Randell Manufacturing
Reparación y piezas
Línea directa
1-800-621-8560
o para nuestra
Lista de agentes de asistencia técnica,
visite nuestro sitio web en
www.randell.com
3
RANDELL MANUFACTURING
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
PARA LA
SERIE 9000K-7
Esta es sólo una etiqueta de número de serie de muestra.
La etiqueta de número de serie de la serie 9000K-7 se encuentra en la puerta refrigerada del costado izquierdo,
en la base de la unidad. En las unidades de la serie CR9000 se encuentra en el costado derecho, sobre la cubierta
de la carcasa del compresor.
Especicaciones de la unidad
Para la
Serie 9000K-7
SERIE 9000K-7
MODELO L D H PUERTAS ALMACE-
NAMIENTO
PIES
CUBICOS
CAPACIDAD
DE LA
BANDEJA
DE CONDI-
MENTOS**
Hp VOLTIOS AMP NEMA Peso
de
envío
9030K-7 50"
(1270 mm)
33"
(838 mm)
35"
(889 mm)
(2)18"
(457,2 mm)
7,67 (3) 12 X 20 1/3 115/60/1 8,5 5-15P 335
9040K-7 62"
(1575 mm)
33"
(838 mm)
35"
(889 mm)
(2)24"
(609,6 mm)
11,2 (4) 12 X 20 1/3 115/60/1 8,5 5-15P 430
9045K-7 74"
(1880 mm)
33"
(838 mm)
35"
(889 mm)
(2)27"
(685,8 mm)
11,2 (5) 12 X 20 1/2 115/60/1 12 5-15P 475
9050K-7 86"
(2184 mm)
33"
(838 mm)
35"
(889 mm)
(2)24"
(609,6 mm)
(1)18"
(457,2 mm)
16,8 (5) 12 X 20 1/2 115/60/1 12 5-15P 520
4
Políticas de garantía
Garantía de las piezas
Randell garantiza que todas las piezas de componentes de nuevo equipo fabricado están libres de defectos en
materiales o fabricación, y que el equipo cumple o excede los estándares razonables de rendimiento de la industria
para un período de un año desde la fecha de envío desde cualquier fábrica de Randell, planta de montaje o almacén.
Nota: Las garantías entran en vigor desde la fecha de envío, con un período de gracia de treinta días para cubrir
el transporte, la instalación y la conguración. En el caso de que el equipo se haya enviado a un sitio que no
sea el sitio de la instalación nal, Randell ofrecerá una garantía por un período de tres meses después de la
instalación, con el comprobante de la fecha de inicio, hasta un máximo de dieciocho meses a partir de la fecha
de compra.
La garantía de piezas de componentes no cubre la rotura del vidrio o el reemplazo de la junta. Randell cubre todo el
coste del envío relacionado con la garantía de la pieza del componente enviada a tarifas terrestres normales (UPS,
USPS). Los gastos de transporte o envío en los que se incurra por cualquier método de envío exprés o especial son
responsabilidad del cliente.
Cobertura laboral
En el improbable caso de que una unidad fabricada por Randell falle a causa de la existencia de defectos en los
materiales o en la mano de obra dentro de los primeros noventa días, Randell se compromete a pagar la tarifa de
trabajo razonable. Durante los primeros noventa días no se requieren autorizaciones de trabajo para reparaciones
dentro de garantía. Sin embargo, los tiempos de reparación se limitan a ciertos horarios de tarifa ex y las horas
se deducirán de las facturas de servicio si superan los tiempos permitidos sin aprobación previa y un número de
autorización de trabajo. Las garantías entran en vigor desde la fecha de envío, con un período de gracia de 30 días
para cubrir el transporte, la instalación y la conguración.
En el caso de que el equipo se haya enviado a un sitio que no sea el sitio de la instalación nal, Randell concederá la
garantía laboral garantía por un período de noventa días después de la instalación, con el comprobante de la fecha de
inicio, hasta un máximo de nueve meses a partir de la fecha de compra.
Los ajustes de temperatura no están cubiertos por la garantía, debido a la amplia gama de condiciones
ambientales. El tiempo de desplazamiento está limitado a una hora en cada dirección o dos horas por factura.
Cualquier tiempo de desplazamiento superior a dos horas será responsabilidad del cliente.
Garantía del compresor ampliada de cinco años
Cuando se ha comprado la garantía del compresor opcional de cinco años:
Randell pagará sólo el reemplazo del compresor. Los gastos de transporte, mano de obra, freón, manejo y otros son
responsabilidad del cliente. Randell cumplirá con su obligación de garantía utilizando uno de los cuatro métodos
proporcionados a continuación, que serán seleccionados por el técnico de asistencia técnica interno de Randell:
Reembolsar al cliente de reparación el coste de un reemplazo de compresor obtenido localmente a cambio de la
devolución del compresor defectuoso devuelto a Randell con portes pagados. Randell limita el importe del reembolso
autorizado y exige una copia de la factura del proveedor local por el reemplazo del compresor (el cliente no debe pagar
de manera anticipada al agente de servicio por el compresor)
Proporcionar una reparación en las instalaciones de fabricación, solicitando que la unidad defectuosa sea devuelta a
Randell con portes pagados. Llevar a cabo la reparación por cuenta de Randell y expedir el elemento de vuelta al lugar
de trabajo con portes debidos. Proporcionar un reemplazo del compresor con portes debidos a cambio de la devolución
del compresor defectuoso devuelto con portes pagados.
Proporcionar una unidad de condensación completa o un paquete de reemplazo con portes debidos a cambio de la
devolución del compresor defectuoso devuelto con portes pagados. (las decisiones basadas en si enviar o no unidades
de condensación completas serán adoptadas por el técnico de servicio local de Randell).
Daños en el transporte
Cualquier daño de mercancías que se produzca en cualquier pieza de un equipo de Randell como resultado de
la manipulación del transportista no está incluido en la garantía, y por lo tanto no está cubierto por las directrices
de garantía. Ante cualquier daño de mercancías realizado durante el transporte el destinatario deberá emitir una
reclamación al transportista (anote todos los daños en la factura de transporte en el momento de la entrega). Los daños
internos o encubiertos pueden ser responsabilidad de Randell, dependiendo de las circunstancias que rodeen a cada
incidente especíco y son a discreción del técnico de servicio interno de Randell.
5
Cobertura de las juntas
Randell no cubre la reparación de juntas en su garantía. Las juntas son un componente de tipo de mantenimiento
que están sujetas a desgaste diario y son responsabilidad del propietario del equipo. Debido al número ilimitado de
circunstancias relacionadas con los clientes que pueden causar el mal funcionamiento de las juntas, todas las cuestiones
de repuesto de junta se consideran fuera de garantía. Randell recomienda realizar una limpieza a fondo de las juntas una
vez por semana con un jabón suave y agua tibia. Con el cuidado adecuado, las juntas de Randell pueden durar hasta tres
años, momento en el cual se recomienda la sustitución de todas las juntas del equipo para el mejor rendimiento posible.
Aviso: LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA
Nuestras garantías de exportación cubrirán todas las piezas no eléctricas por un período de un año desde la fecha de
envío, que estarán libres de defectos en material y mano de obra. Las piezas eléctricas también están cubiertas si se
pidieron y funcionan a 60 Hz. Los componentes eléctricos, pedidos y funcionando a 50 Hz, están cubiertos durante los
primeros 90 días posteriores al envío solamente. El trabajo de reparación está cubierto para los primeros 90 días con
autorización de la fábrica antes del servicio. La garantía se inicia automáticamente 60 días desde la fecha de envío.
Los costes internos ocasionados por la entrada de cualquier elemento a la fábrica serían responsabilidad del cliente.
El cumplimiento de los procedimientos de mantenimiento de equipos recomendados, según el manual del propietario
suministrado con cada unidad es necesario para que esta garantía siga en vigor y puede tener un efecto sustancial
sobre la ampliación de la vida útil de su equipo. El uso indebido del equipo anula cualquier garantía. No hay disponibles
garantías ampliadas para piezas, mano de obra o compresores en las unidades enviadas fuera de los Estados Unidos.
Instalación de la unidad
A. Recepción del envío
A su llegada, examine el exterior de la caja de envío para detectar signos de mal uso. Es recomendable que retire
parcialmente la caja de transporte con el n de examinar el armario para cualquier posible daño oculto que pudiera
haberse producido durante el envío. Si no hay daños evidentes, vuelva a colocar la caja con el n de proteger la unidad
durante la entrega local. Si la unidad está dañada, debe indicarse en el recibo de entrega o de embarque y rmarse a
tal efecto. Debe presentarse una reclamación inmediatamente contra el transportista, indicando el alcance y el coste
estimado del daño producido.
B. Ubicar su nueva unidad
A la hora de seleccionar una ubicación para su unidad, deberán tenerse en cuenta las condiciones siguientes:
Carga del suelo o del mostrador - La zona en la que la unidad descansará debe estar nivelada, libre de vibraciones
y lo sucientemente rme como para soportar los pesos combinados de la unidad más el peso máximo de carga
de productos, por lo general, se entiende que una cifra segura es 15 kg. Por cada pie cúbico de espacio de
almacenamiento neto (por ejemplo, un armario de 47 pies cúbicos podría alojar aproximadamente 1645 libras
(746 kg) de producto 47 X 35 = 1645).
Espacio - Debe haber al menos un espacio libre de 3" (76,2 mm) en todos los lados de la unidad.
Ventilación - La unidad de aire enfriado autónoma requiere una cantidad suciente de aire limpio fresco. Evite colocar
la unidad cerca de equipos que generen calor como hornos, estufas, calentadores, freidoras, calderas de vapor, etc.
y fuera de la luz solar directa. Evite ubicar la mesa de preparación en una habitación sin calefacción o en la que la
temperatura ambiente pueda caer por debajo de 12°C o superar los 32°C.
C. Suministro eléctrico
El cableado debe realizarse por un electricista cualicado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Una toma
de tierra correctamente cableada asegurará el funcionamiento correcto del equipo. Consulte la placa de identicación
colocada en el compresor para determinar los requisitos eléctricos correctos. Los requisitos de tensión de alimentación
se encuentran en la etiqueta del número de serie.
Nota: Es importante que se realice una lectura de tensión en las conexiones eléctricas del motor del compresor
mientras la unidad está en funcionamiento para vericar que se está suministrando la tensión correcta
requerida por el compresor. Una tensión baja o alta puede afectar negativamente al funcionamiento y por lo
tanto invalidar la garantía.
Nota: Es importante que su unidad cuente con su propia línea dedicada. Las unidades de condensación están
diseñadas para funcionar con una uctuación de tensión de ±10% de la tensión indicada en la placa de datos de
la unidad. Si una unidad de condensación se quema por exceder los límites de tensión, se anulará la garantía.
6
D. Inspección de la puerta
Compruebe las puertas y los cajones para asegurarse de que se sellan correctamente y de que están alineados
(ver diagrama D).
Nota: Para unidades suministradas con cierre automático de puertas (ver diagrama C).
E. Lista de comprobación de instalación
Después de haber instalado la mesa de preparación, consulte la siguiente lista de comprobación previa a la puesta
en marcha:
1. Revise todas las tuberías de refrigeración expuestas para asegurarse de que no estén dobladas, abolladas o se
rocen entre sí.
2. Compruebe que los ventiladores del condensador y del evaporador giran libremente sin golpear ningún miembro
estacionario.
3. La unidad debe estar nivelada correctamente (ver diagrama A).
4. En la portada de este manual encontrará la ubicación del número de serie. Registre esta información en su manual
ahora. Será necesaria cuando pida piezas de repuesto o solicite un servicio de garantía.
5. Conrme que la unidad mantiene la temperatura. Ajuste los controles a la temperatura deseada para su ambiente
y altitud particulares (Ver diagrama B).
6. Las unidades empotradas deben tener 405 pulgadas cuadradas (2612,9 cm
2
) de ventilación de ujo cruzado por
lateral. Igual o mayor que las rejillas suministradas con cada unidad en el momento de la compra.
7. Compruebe el ajuste del descongelador tanto para el número de descongelaciones como para el tiempo de
activación de la descongelación.
a. Las cubiertas superiores de rodillo con capucha estándar deben permanecer en su lugar para proporcionar
temperaturas de producto 7 según el estándar NSF de 5 °C .
Nota: Todos los motores están engrasados y sellados.
Nota: Todos los modelos autónomos se envían desde la fábrica con las válvulas de servicio abiertas listas
para funcionar.
Nota: Todos los temporizadores no programables están programados para 6 ciclos de descongelación
(15 minutos de duración) en un período de 24 horas.
Las patas están equipadas con pernos de nivelado de tipo bala. Gire los pernos
hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la unidad está nivelada
(tanto a la derecha como a la izquierda y delante y atrás). Esto puede hacerse
a mano o con una llave de boca.
Una perilla de control permite realizar ajustes. Si se gira la perilla de control
hacia la derecha, aumentará la refrigeración. Mantenga la echa de la perilla
de control señalando al arco verde. Si se gira hacia la derecha más allá de
la sección verde, puede provocar escarcha, mientras que si se gira hacia
la izquierda más allá de la sección verde, se apagará el compresor. Si la
temperatura de su armario permanece caliente y su control de temperatura
está en la posición máxima, es posible que necesite ajustar el control de
presión. El control de presión de sus unidades debe ajustarse en el momento
de la instalación por un contratista de instalación cualicado. Si es necesario
realizar pequeños ajustes más tarde, ajuste el control girando el tornillo de
ajuste de la derecha hacia la derecha (¼ de vuelta cada vez) a un número
más bajo para una temperatura más fría y a la izquierda a un número más
alto para una temperatura más caliente.
Nota: Los números son libras de presión, no grados F.
Nota: No ajuste el tornillo del diferencial (Tornillo izquierdo).
Diagrama B - Ajustes del control de temperatura
CONTROL DE
TEMPERATURA
NO AJUSTE EL
DIFERENCIAL
AJUSTE DE
TEMPERATURA
CONTROL
DE PRESIÓN
Hacia la
derecha para un
funcionamiento
más frío
SUBIR
BAJAR
7
Diagrama C - Restablecer la bisagra de
cierre automático
Aoje el tornillo de jación, con un destornillador
de punta plana gire la bisagra inferior (2) vueltas.
Gire hacia la derecha en las puertas con bisagras
de la izquierda y hacia la izquierda en las puertas
de la derecha. Sostenga la bisagra en posición
lista para enroscar con el destornillador y apriete
el tornillo de jación.
Operación de la unidad
Deje que su unidad funcione durante aproximadamente 2 horas antes de poner alimentos dentro. Esto permite que el
interior de la unidad se enfríe hasta la temperatura de almacenamiento correcta. Randell ha intentado precongurar
el control de frío para una temperatura interior media de 3,3ºC de fábrica, pero debido a las diferentes condiciones
ambientales, incluida la elevación, los productos alimenticios, así como el tipo de operación, es posible que tenga que
modicar esta temperatura. Se pueden realizar ajustes adicionales (dentro de unos límites) girando el dial de control
hacia arriba o hacia abajo hasta que se alcance la temperatura deseada. El dial de control se encuentra en la carcasa
del evaporador o dentro de la carcasa del compresor (ver diagrama B)
Sus bandejas de condimentos se mantendrán a las temperaturas adecuadas si se utilizan correctamente. Se
recomienda encarecidamente mantener las cubiertas de rodillo con capucha estándar en posición cerrada cuando la
unidad no esté en uso y entre períodos de mucha actividad. También es un requisito de que las cubiertas con capucha
estándar permanezcan en la unidad en todo momento para mantener
adecuadamente las temperaturas del producto.
Esto es especialmente importante en verano y en cocinas en las que se superen los 26°C. No deje los cajones abiertos
durante períodos prolongados de tiempo. Cierre después de usar. Todas las bandejas de condimentos individuales
deben estar en la vía en todo momento.
Nota: Si no hay producto disponible o no es necesario, rellene las bandejas vacías con entre
1" (25,4 mm) y 2" (50,8 mm) de agua como barrera aislante.
Nota: Aunque su mesa de preparación fue diseñada para un uso duro, debe evitarse abrir excesivamente la
puerta con el n de mantener la temperatura de la caja adecuada y eliminar la posibilidad de congelamiento
de la bobina
Las puertas están montadas en el armario con dos tornillos de la bisagra
superior, y un pasador de bisagra en la parte inferior. Para ajustar la puerta
primero ábrala 90° y quite los dos tornillos, dejando el tornillo de ajuste del
centro lo sucientemente ojo como para volver a colocar la puerta. Una vez
colocada de nuevo, instale todos los tornillos y apriete.
Diagrama D - Ajuste de la puerta
Vista inferior de la puerta
de cierre automático
Tornillo de ajuste
Bisagra de puerta
inferior
Ajuste de
puerta inferior
8
1. Limpie todas las aspas, tanto de la unidad de condensación como del evaporador.
2. Lubrique los ejes del motor del ventilador y las bisagras de las puertas. Lubrique los ejes del motor del ventilador
con aceite 3-en-1 y las bisagras de las puertas con grasa de litio.
3. Limpie y desinfecte las tuberías de drenaje y la bandeja del evaporador con una solución de agua tibia
y lejía.
4. Limpie todas las juntas con una regularidad semanal, si no diaria, con una solución de agua tibia y un detergente
suave para prolongar la vida útil de la junta.
NOTA: NO UTILICE UTENSILIOS AFILADOS
Limpiadores recomendados para situaciones especícas
TAREA AGENTE DE LIMPIEZA COMENTARIOS
Limpieza rutinaria Jabón, amoniaco, detergente
Medallion
Aplicar con una esponja o un trapo
Huellas y manchas Arcal 20, Lac-O-Nu, Ecoshine Proporciona una película de protección
Manchas difíciles y decoloración Cameo, Talc, Zud, First Impression Frote en sentido de las líneas de pulido
Ácidos grasos y grasas, sangre,
restos de comida quemada
Easy-Off, De-grease it,
Oven aid
Excelente eliminación en todos los
acabados
Grasa y aceite Cualquier detergente comercial bueno Aplicar con una esponja o un trapo
Restauración/Pasivación Benet, Super Sheen Buena idea mensualmente
Referencia: Nickel Development Institute, Diversey Lever, Savin, Ecolab, NAFEM
No utilice esponjas de acero, cepillos de alambre, rascadores o productos de limpieza de cloruro para
limpiar el acero inoxidable.
PRECAUCIÓN: NO USE DISOLVENTES DE LIMPIEZA ABRASIVOS, NUNCA UTILICE ÁCIDO
CLORHÍDRICO (ÁCIDO MURIÁTICO) EN ACERO INOXIDABLE.
El mantenimiento adecuado de los equipos es fundamental para evitar costosas reparaciones. Evaluando cada unidad
con regularidad, a menudo puede captar y reparar problemas menores antes de que provoquen que la unidad deje de
funcionar completamente y se conviertan en una carga para todas sus operaciones.
Para obtener más información sobre el mantenimiento preventivo, consulte con su empresa de servicios local. La
mayoría de las empresas de reparación ofrecen este servicio a precios muy razonables, proporcionándole el tiempo
necesario para llevar su negocio y la tranquilidad de que todo su equipo durará toda su vida útil esperada. Estos
servicios suelen ofrecer garantías, así como la exibilidad en la
programación o el mantenimiento para su comodidad.
Randell confía rmemente en los productos que fabrica y los respalda con la mejor garantía del sector. Creemos que
con el mantenimiento y el uso adecuado, pronto notará la rentabilidad de su inversión y disfrutará de años de servicio
satisfecho.
Mantenimiento preventivo
Randell recomienda encarecidamente contar con un programa de mantenimiento preventivo que incluya los siguientes
procedimientos mensuales:
1. Limpieza de todas las bobinas del condensador. Las bobinas del condensador son un componente crítico en la vida
del compresor y deben permanecer limpias para asegurar un ujo de aire y una transferencia de calor adecuadas.
Si no se mantiene esta transferencia de calor, afectará al rendimiento de la unidad y podría destruir el compresor.
Limpie las bobinas del condensador con un limpiador de bobinas y/o un aspirador, limpiador y un cepillo.
Nota: Cepille la bobina en la dirección de las aletas, normalmente en vertical.
9
FÁCIL DE SEGUIR
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CON
ILUSTRACIONES
10
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA PROCEDIMIENTO
LA UNIDAD NO FUNCIONA 1. LA UNIDAD NO RECIBE ENERGÍA. 1. CONECTE LA UNIDAD.
2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
APAGADO.
2. COMPRUEBE EL CONTROL DE
TEMPERATURA.
3. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
DEFECTUOSO.
3. PRUEBE EL CONTROL DE
TEMPERATURA. VER Nº4
4. EL COMPRESOR SE HA
SOBRECALENTADO.
4. LIMPIE LA BOBINA DEL CONDENSADOR.
VER Nº1
5. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ESTÁ DEFECTUOSO.
5. REPARAR EL MOTOR DE VENTILADOR
DEL CONDENSADOR. VER Nº9
6. LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
ESTÁ DEFECTUOSA
6. PRUEBE LA SOBRECARGA. VER Nº10
7. EL RELÉ DEL COMPRESOR ESTÁ
DEFECTUOSO.
7. PRUEBE EL RELÉ. VER Nº10
8. EL TEMPORIZADOR DE
DESCONGELACIÓN ESTÁ DEFECTUOSO.
8. PRUEBE EL TEMPORIZADOR DE
DESCONGELACIÓN. VER Nº8
9. EL COMPRESOR ESTÁ DEFECTUOSO. 9. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
CICLOS CORTOS DE LA UNIDAD 1. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ
SUCIA.
1. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1
2. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ESTÁ DEFECTUOSO.
2. REPARE EL VENTILADOR Y EL MOTOR.
VER Nº9
3. EL COMPRESOR ESTÁ DEFECTUOSO. 3. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
4. SE DISPARA LA PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA REPETIDAS VECES.
4. COMPRUEBE LA TENSIÓN DE SALIDA.
LA UNIDAD FUNCIONA
CONSTANTEMENTE
1. FORMACIÓN DE ESCARCHA. 1. EVAPORADOR DE DESCONGELACIÓN.
2. JUNTA DE LA PUERTA POBRE. 2. COMPRUEBE LA JUNTA DE LA PUERTA.
VER Nº3
3. LA JUNTA DE LA PUERTA ESTÁ DAÑADA. 3. REEMPLACE LA JUNTA.
4. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ
SUCIA.
4. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1
5. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ESTÁ DEFECTUOSO.
5. REPARE EL MOTOR DEL CONDENSADOR.
VER Nº9
LA UNIDAD NO ESTÁ LO
SUFICIENTEMENTE FRÍA
1. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
AJUSTADO DEMASIADO ALTO.
1. AJUSTE MÁS BAJO.
2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
DEFECTUOSO.
2. PRUEBE EL CONTROL. VER Nº4
3. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ
SUCIA.
3. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1
4. JUNTA DE LA PUERTA POBRE. 4. COMPRUEBE LA JUNTA DE LA PUERTA.
VER Nº3
5. LA JUNTA DE LA PUERTA ESTÁ DAÑADA. 5. REEMPLACE LA JUNTA DEL CAJÓN.
6. VENTILADOR DEL EVAPORADOR
DEFECTUOSO.
6. REPARE EL VENTILADOR DEL
EVAPORADOR. VER Nº5
7. EVAPORADOR HELADO. 7. EVAPORADOR DE DESCONGELACIÓN.
PRUEBE EL CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN.VER Nº6
PRUEBE EL TERMODISCO. VER Nº7
PRUEBE EL TEMPORIZADOR DE
DESCONGELACIÓN. VER Nº8
8. FUGA DE REFRIGERANTE 8. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
11
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA PROCEDIMIENTO
LA UNIDAD ESTÁ DEMASIADO
FRÍA
1. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
AJUSTADO DEMASIADO BAJO.
1. AJUSTE EL CONTROL.
2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ
DEFECTUOSO.
2. PRUEBE EL CONTROL. VER Nº4
LA UNIDAD NO DESCONGELA 1. CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN
DEFECTUOSO
1. PRUEBE EL CALENTADOR. VER Nº6
2. TERMODISCO DE DESCONGELACIÓN
DEFECTUOSO.
2. PRUEBE EL DISCO. VER Nº7
3. EL TEMPORIZADOR DE
DESCONGELACIÓN ESTÁ DEFECTUOSO.
3. PRUEBE EL TEMPORIZADOR. VER Nº8
HUMEDAD ALREDEDOR DE LA
PUERTA O DEL MARCO.
1. TIRAS DEL DISYUNTOR DEFECTUOSAS. 1. INSPECCIONE LAS TIRAS.
2. CALENTADOR DE MARCO DEFECTUOSO. 2. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
3. TEMPERATURA AJUSTADA
DEMASIADO BAJA
3. AJUSTE MÁS ALTO.
HAY HIELO EN LA BANDEJA DE
DRENAJE O AGUA EN LA PARTE
INFERIOR DE LA UNIDAD O EN
EL SUELO
1. TUBO DE DRENAJE OBSTRUIDO. 1. LIMPIE EL DRENAJE. VER Nº2
2. LA UNIDAD NO ESTÁ NIVELADA 2. AJUSTE LAS PATAS DE NIVELADO.
LA UNIDAD HACE MUCHO
RUIDO
1. LA UNIDAD NO ESTÁ NIVELADA 1. AJUSTE LAS PATAS DE NIVELADO.
2. LAS FIJACIONES DEL COMPRESOR
ESTÁN SUELTAS O ENDURECIDAS.
2. APRIETE O REEMPLACE LAS FIJACIONES
DEL COMPRESOR.
3. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ESTÁ DAÑADO O GOLPEA LA CUBIERTA
DEL VENTILADOR
3. INSPECCIONE EL VENTILADOR DEL
CONDENSADOR. VER Nº9
4. EL VENTILADOR DEL EVAPORADOR
ESTÁ DAÑADO O GOLPEA LA CUBIERTA
DEL VENTILADOR.
4. INSPECCIONE EL VENTILADOR DEL
EVAPORADOR. VER Nº5
1. Limpieza de la bobina del condensador.
Una acumulación de suciedad y polvo impide extraer la bobina del
condensador, lo cual provoca que su unidad enfríe mal, funcione
constantemente, o incluso se detenga por completo si el compresor se
sobrecalienta. Limpie la bobina con una aspiradora con un accesorio de
vara. Si la bobina está grasosa, lávela con agua tibia enjabonada y un
cepillo de cerdas, teniendo cuidado de no derramar el agua en otras partes
de su unidad.
2. Limpieza del drenaje y la bandeja de drenaje
Limpie el drenaje utilizando un hilvanador de horno para forzar una solución
de agua caliente y bicarbonato de sodio o lejía en la abertura. Para eliminar
una obstrucción de bras, inserte una tubería de plástico redonda de ¼"
(6,35 mm) en el drenaje y empújela a través de la bandeja de drenaje y, a
continuación, tire de ella. Limpie la bandeja regularmente con una solución
de bicarbonato de sodio y agua tibia.
12
3. Comprobación del sellado de la puerta.
Abra la puerta y examine los cuatro lados de la junta de la puerta para
cerciorarse de que no hay rozaduras. Toque la junta para comprobar que
no hay partes frágiles o grietas. Si la junta presenta daños, reemplácela.
Si no, cierre la puerta y compruebe el sellado entre la junta y el armario para
asegurarse de que no hay huecos. A continuación, abra la puerta y ciérrela
atrapando en ella un billete. Luego, lentamente, tire del billete para sacarlo
de la puerta. Si la junta sella correctamente, sentirá tensión a medida que
tire del billete. Repita esta prueba por toda la puerta. Si la junta no sella
herméticamente, reemplace la junta después de comprobar primero si la
puerta está oja o deformada.
4. Probar y reemplazar el control de temperatura.
Desconecte la unidad y quite la perilla de control de temperatura. Quite
los tornillos que sujetan la cubierta del ventilador del conjunto de la bobina
del evaporador, a continuación, quite los tornillos que sujetan el control de
temperatura a la cubierta del ventilador. Teniendo cuidado de no doblar
el tubo capilar, extraiga los cables conectores. Ahora ya está listo para
probar la continuidad. Establezca su multímetro en RX1, toque una sonda
para cada terminal. Con el control en su posición más fría, el probador
debe indicar un circuito cerrado. Apague el control y vuelva a realizar la
prueba; el probador debe indicar un circuito abierto. Para instalar un nuevo
control de temperatura, tire del tubo capilar del control viejo para sacarlo
de su apertura. Ajuste el nuevo control a su posición más fría y enrosque
con cuidado el tubo capilar en la abertura sin retorcerlo. Acople los cables
a los terminales, atornille el control en su lugar y vuelva a colocar el dial.
5. Revisar y probar el motor del evaporador.
Quite los tornillos que sujetan la cubierta del ventilador a la carcasa de
la bobina del evaporador. Levante el conjunto del ventilador unos pocos
centímetros y desconecte los conectores y el cable de tierra. Compruebe
si hay daños en el aspa y reemplácela si es necesario. Tire del aspa para
extraerla del eje del motor y deslice una nueva para introducirla, teniendo
cuidado de no invertir el aspa. Sujete el aspa horizontalmente y gire el aspa
para comprobar que está bien unida al motor. Si el aspa no gira libremente,
reemplace el motor. Para probar el motor, establezca un multímetro en RX1,
toque una sonda para cada terminal del motor. El medidor debe mostrar
resistencia. De lo contrario, instale un nuevo motor y vuelva a instalar el
ventilador.
6. Probar el calentador de descongelación.
Desconecte la unidad y retire la cubierta del evaporador. Tire de los
conectores de cable para extraerlos del terminal en cada extremo del
calentador de descongelación. Establezca su multímetro en RX1, y acople
una sonda a cada terminal. El medidor debe mostrar una resistencia de
media a alta dependiendo de la potencia del elemento. En caso contrario,
reemplace el elemento. Si el elemento es bueno, pruebe el Termodisco.
13
7. Probar y reemplazar el Termodisco.
El interruptor de límite alto de descongelación (termodisco) apaga el
calentador de descongelación cuando toda la escarcha se ha derretido
durante el ciclo de descongelación. Para alcanzarlo, desconecte la unidad
y retire la cubierta del ventilador del evaporador. El termodisco está
conectado de forma permanente, para probarlo, descubra los cables.
Teniendo cuidado de no cortar o deshilachar los hilos de metal, use un
cuchillo alado para extraer una pequeña porción de la aislamiento de
plástico alrededor de cada cable. El interruptor debe tener continuidad
completa con frío, y ninguna continuidad con calor.
Para probar la termodisco, caliéntelo con un secador de pelo a baja temperatura. La aguja del multímetro debe
oscilar hacia abajo en la escala para mostrar la resistencia. Si el termodisco no supera la prueba, reemplácelo.
Si el termodisco es bueno vuelva a sellar los cables expuestos con cinta aislante, cubriendo el corte y una pulgada
(2,54 cm) en cada lado. Si el termodisco está defectuoso, corte los cables a la altura de la porción descubierta.
Empálmelos a los cables del nuevo termodisco usando tapones de cables o cierre los conectores a prueba de
agua con un poco de sellador de silicona. Encaje el nuevo termodisco en su lugar y vuelva a instalar la cubierta
del evaporador.
8. Probar y reemplazar el temporizador de descongelación no
programable.
Para probar el temporizador de descongelación, desconecte la unidad.
Retire el temporizador de descongelación de la unidad. Desenrosque el
temporizador de su soporte. El temporizador está vinculado a la unidad
por cuatro cables codicados por color con conectores a presión. Para
ayudarle a volver a conectar los cables en su posición correcta, escriba el
color del cable al lado del número correspondiente que está impreso en el
lateral del temporizador.
Para probar el temporizador de descongelación, localice el terminal común
nº3 (cable blanco). Conecte una sonda del probador multímetro al terminal
común y, con el medidor establecido en RX100, toque la otra sonda a
cada uno de los otros tres terminales. El uno (negro) y el dos (rojo) deben
tener continuidad, mientras que el número 4 (azul) no debe tener ninguna
continuidad.
Luego, utilizando un destornillador, gire el temporizador de descongelación
manualmente hasta que oiga un clic. Pruebe el temporizador de nuevo del
mismo modo. El uno (negro) y el cuatro (azul) deben tener continuidad,
mientras que el número 2 (rojo) no debería. En cualquier prueba, si
los tres pares tienen continuidad, o si sólo la tiene uno, signica que el
temporizador de descongelación está defectuoso. Para instalar uno nuevo
o volver a instalar el viejo, vuelva a conectar los cuatro cables y vuelva a
colocar el temporizador de descongelación en su soporte.
9. Reparación del ventilador
del condensador.
Inspeccione el motor del
ventilador del condensador
quitando la cubierta mecánica para poder acceder. Desconecte la unidad.
Limpie el aspa del ventilador y gírela para comprobar que gira libremente. Si
el motor ofrece resistencia, reemplácelo. Si el aspa está dañada, desenrosque
la tuerca que la sostiene al eje del motor y tire de ella para extraerla. Instale
una nueva aspa, volviendo a colocar las arandelas y apriete la tuerca. Para
inspeccionar el motor del ventilador del condensador, desconecte los cables
que van al motor del ventilador. Establezca un multímetro en RX1 0, y toque una
sonda a cada terminal. La aguja del multímetro debe mostrar aproximadamente
entre 45 y 50 ohmios de resistencia; una lectura inferior signica que el motor
está defectuoso.
14
A continuación, establezca el medidor en RX1000 y toque una sonda a los
terminales del motor y la otra a cualquier parte de metal sin pintura de la
unidad. Si la aguja del medidor se mueve, el motor está conectado a tierra
y debe ser reemplazado. Para quitar el motor, desatornille el soporte que
sostiene el motor del ventilador a su carcasa, deslice el motor para sacarlo
de la carcasa.
Retire el aspa del ventilador del motor viejo y acóplela al nuevo motor,
volviendo a colocar las arandelas. Instale el nuevo motor en su carcasa
atornillando el soporte en su lugar. Vuelva a colocar los cables en los
terminales del motor y vuelva a conectar el cable a tierra.
10. Reparación del compresor.
El compresor es parte del sistema de refrigeración sellado y debe reemplazarse por un técnico de servicio profesional.
Sin embargo, usted puede probar el compresor y ciertos componentes. Desconecte la unidad y retire la cubierta de
acceso a la carcasa mecánica. Una pequeña caja montada a un lado el compresor protege el relé, la protección contra
sobrecargas y el condensador. Suelte el clip de sujeción del cable que mantiene la cubierta en su lugar y deslice la
cubierta y el clip hacia afuera.
Para probar el relé del compresor tire del relé hacia afuera del compresor
sin torcerlo. Si el relé tiene una bobina de alambre externa, sostenga el relé
para que la palabra “top” esté arriba. Establezca el multímetro en RX1 y
coloque las sondas en los terminales 5 y M. La aguja del multímetro no debe
moverse. A continuación, extraiga la sonda de M y colóquela en el terminal
lateral marcado como L. De nuevo, la aguja no debe moverse. Por último,
extraiga la sonda de 5 y colóquela en M. La aguja debe hacer un barrido
por toda la escala, mostrando continuidad completa. Ahora, gire el relé para
colocarlo boca abajo y realice las mismas pruebas. Obtendrá los resultados
opuestos: continuidad entre los terminales 5 y M y entre 5 y L; no continuidad
entre M y L. Si el relé falla en alguna de estas pruebas, reemplácelo: empuje
el nuevo relé para introducirlo en los terminales del compresor y reemplace
la cubierta del terminal. Si el relé supera estas pruebas, pruebe el protector
contra sobrecargas. Para extraer el protector contra sobrecargas use un
destornillador para entreabrir suavemente el clip del resorte circular que ja el
protector contra sobrecargas al compresor y desacople el protector. Extraiga
las dos conexiones de cables de sus terminales.
Para probar, establezca un multímetro en RX1 y toque una sonda para cada
terminal del protector contra sobrecargas. La aguja del multímetro debe
hacer un barrido por toda la escala, mostrando continuidad completa. Si el
protector contra sobrecargas supera esta prueba, pruebe el compresor. En
caso contrario, reemplace el protector contra sobrecargas. Vuelva a colocar
los conectores a presión en el nuevo protector contra sobrecargas, acóplelo
en su lugar del compresor y vuelva a colocar la cubierta del terminal.
Para probar el compresor, establezca un multímetro en RX1, pruebe cada
una de las tres patillas del terminal contra cada una de las otras dos.
Cada pareja debe mostrar continuidad. A continuación, con el multímetro
establecido en RX1000, coloque una sonda contra la carcasa de metal del
compresor; si es necesario, rasque un poco de pintura para asegurarse de
que se produce contacto con el metal al desnudo. Coloque la otra sonda en
cada uno de los tres terminales en turnos. Si cualquiera de los tres terminales
muestra continuidad con la carcasa, el compresor tiene conexión a tierra.
Si el compresor no supera esta prueba, llame al servicio técnico. Si supera
estas pruebas, vuelva a instalar el protector contra sobrecargas, el relé, la
cubierta del terminal y la cubierta de la carcasa mecánica.
15
LISTA DE PIEZAS
PARA LA
SERIE 9000K-7
DE RANDELL
MESAS DE PREPARACIÓN DE ALTO VOLUMEN
16
SERIE 9000K-7
ELEMENTO DESCRIPCIÓN RANDELL PIEZA
1 CONJUNTO DE PATAS (CONJUNTO DE 4) HD LEG016
2 PATA HD LEG010
3 CONJUNTO DE RUEDAS 001453
4 RUEDAS SIN BLOQUEO HD CST060
5 RUEDAS CON BLOQUEO HD CST 061
10 TABLA DE CORTE, 50" (1270 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB 050
10A TABLA DE CORTE, 62" (1574,8 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB062
10B TABLA DE CORTE, 74" (1879,6 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB074
10C TABLA DE CORTE, 86" (1574,8 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB086
11 PIN DE TABLA DE CORTE HD PIN2030
12 CLIP-Z RP CLP005
13 PILASTRA RP PIL014
13A PILASTRA, SOPORTE CENTRAL 9030, 9040K7 RP PIL015
14 ESTANTE 13
1
/
8
" (333,375 mm) X 25 ¼" (641,35 mm) HD SHL015
14A ESTANTE 19
1
/
8
" (485,775 mm) X 25 ¼" (641,35 mm) HD SHL060
14B ESTANTE 22" (558,8 mm) X 25,375" (644,525 mm) HD SHL405
15 SOPORTE DE ESTANTE HD SPT9000
18 CLIP DE ESTANTE HD CLP100
40 PUERTA MANO DERECHA, 23 ¾" (603,25 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25R
40A PUERTA MANO DERECHA, 17 ¾" (450,85 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25R
40B PUERTA MANO DERECHA, 26,5" (673,1 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR28R
41 PUERTA MANO IZQUIERDA, 23 ¾" (603,25 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25L
41A PUERTA MANO IZQUIERDA, 17 ¾" (450,85 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25L
41B PUERTA MANO IZQUIERDA, 26,5" (673,1 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR28L
44 JUNTA, PUERTA 15 ¼" (387,35 mm) X 24 ¼" (615,95 mm) IN GSK143
44A JUNTA, PUERTA 21 ¼" (387,35 mm) X 24 ¼" (615,95 mm) IN GSK161
44B JUNTA, PUERTA 24,25" (609,6 mm) X 24,50" (609,6 mm) IN GSK175
46 BISAGRAS DE PUERTAS HD HIN028
47 TIRADOR HD HDL037
48 BUJES DE PUERTA HD BSH050
48 BUJES DE PUERTA HD BSH050
49 CERRADURA DE LA PUERTA CON LLAVE HD LCK 505B
60 CAJONES 18" (457,2 mm) RP DWR019
60A CAJONES 24" (609,6 mm) RP DWR025
60B CAJONES 27" (685,8 mm) RP DWR028
61 CAJÓN FRONTAL 18" (457,2 mm) RP FRT019
61A CAJÓN FRONTAL 24" (609,6 mm) RP FRT025
61B CAJÓN FRONTAL 27" (685,8 mm) RP FRT028
62 MARCO DE CAJONES 18" (457,2 mm) RP FRM918
62A MARCO DE CAJONES 24" (609,6 mm) RP FRM924
62B MARCO DE CAJONES 27" (685,8 mm) RP FRM927
63 PISTA DE CAJÓN 18" (457,2 mm) RP TRK918
63A PISTA DE CAJÓN 24" (609,6 mm) RP TRK924
63B PISTA DE CAJÓN 27" (685,8 mm) RP TRK927
66 RODAMIENTO DE CAJÓN HD BRG100
17
SERIE 9000K-7
ELEMENTO DESCRIPCIÓN RANDELL PIEZA
67
REVESTIMIENTO DE CAJÓN 12" (304,8 mm) X
20" (508 mm) X 4" (101,6 mm)
HD PAN064
68 JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 15 ¼" (381 mm) IN GSK103
68A JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 21 ¼" (533,4 mm) IN GSK104
68B JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 24 ¼" (533,4 mm) IN GSK105
102 REJILLA 14" (355,6 mm) X 26,5" (673,1 mm) RP LVR034
102A REJILLA 16" (406,4 mm) X 26,5" (673,1 mm) RP LVR045
104 CLIP DE FIJACIÓN DE REJILLA RP LCH100
105 SOPORTE DE FIJACIÓN DE REJILLA RP BRK345
108 VÁLVULA DE EXPANSIÓN
1
/
8
TON R134A RF VLV200
116 CONTROL DE REFRIGERACIÓN HD CNT200
130 CONDENSADOR RF CON503
130A CONDENSADOR RF CON333
131 COMPRESOR RF CMP020
131A COMPRESOR RF CMP200
134 COMPONENTES DE INICIO RF STR503
134A COMPONENTES DE INICIO RF STR333
135 TANQUE RECEPTOR
1
/
3
HP RF TNK001
135A TANQUE RECEPTOR ½ HP RF TNK002
136 BOBINA DEL CONDENSADOR RF COI503
136A BOBINA DEL CONDENSADOR RF COI333
137 MOTOR DEL CONDENSADOR CON ASPA 810M006B45 RF FAN001
137A MOTOR DEL CONDENSADOR CON ASPA 810M006B48 RF FAN014
138 ASPA DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR 51510 RF FAN333A
138A ASPA DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR 51551 RF FAN502
140 SECADOR DEL FILTRO RF FLT 250A
150 CONJUNTO DE BOBINA DEL EVAPORADOR RP CSY101
152 BOBINA DEL EVAPORADOR RF COI125
153
BANDEJA DE DRENAJE DEL EVAPORADOR
4,25" (107,95 mm) X 25"
RP PAN9000
154 TUBO DE DRENAJE DEL EVAPORADOR RP TUB9000
157 CUBIERTA DEL LATERAL DEL EVAPORADOR RF SHD9000
158 MOTOR DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR EL MTR590
159 ASPA DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR RF FAN006
201 CAMPANA PARA 9030K-7 RP PCR973
201A CAMPANA PARA 9040K-7 RP PCR974
201B CAPUCHA PARA 9045K-7 Y 9050K-7 RP PCR975
202 DESLIZADORES DE TAPA Y BARRA DE SOPORTE HD ROD100
203 DESLIZADORES DE TAPA CENTRAL Y BARRA DE SOPORTE HD ROD200
204 TAPA PARA RAÍL 41,5" (1054,1 mm) RP LID042
204A TAPA PARA RAÍL 28,25" (1054,1 mm) RP LID028
205 PIN LOCALIZADOR PARA CAPUCHA DE RAÍL HD PIN001
210 BARRA DEL ADAPTADOR, 20" X
7
/
8
" (22,225 mm) RP BAR07K
210A BARRA DEL ADAPTADOR, 12" (304,8 mm) RP BAR069
211 SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 9030K7 RP BRK001
211A SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 2 BANDEJAS RP BRK002
211B SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 3 BANDEJAS RP BRK003
18
MODELO Nº 9030K-7 9040K-7 SERIE 9045K-7 9050K-7
ESQUEMA DE PIEZAS DE LA BASE
DETALLE INTERIOR DEL
CONJUNTO DE CAJÓN
CONJUNTO DE CAJÓN
19
MODELO #9000K-7 SERIE
ESQUEMA DE PIEZAS DEL CONDENSADOR DEL REFRIGERADOR
CONDENSADOR
20
MODELO Nº 9030K-7 9040K-7 SERIE 9045K-7 9050K-7
ESQUEMA DE PIEZAS DE LA BASE
DETALLE INTERIOR DEL
CONJUNTO DE CAJÓN
CONJUNTO DE CAJÓN

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERADOR Este manual proporciona instrucciones de instalación y funcionamiento para REFRIGERADORES CON ENCIMERA DE ALTO VOLUMEN DE LA SERIE 9000K-7 NOTIFICAR DAÑOS AL TRANSPORTISTA DE INMEDIATO. Es la responsabilidad del destinatario inspeccionar el recipiente a la recepción del mismo y determinar la posibilidad de cualquier daño, incluidos daños ocultos. Avtec le sugiere que si tiene alguna sospecha de que existen daños, lo anote en el recibo de entrega. Será la responsabilidad del destinatario realizar una reclamación con el transportista. Le recomendamos que lo haga de inmediato. Reparaciones/cuestiones 888-994-7636. de P/N OMANUAL_MNL0006-06/01 fabricación 2016 Gees Mills Road Conyers, GA 30013 601-372-3903 unifiedbrands.net ÍNDICE Página 2................................................................................................................ ¡Enhorabuena! Página 2............................................................................................Correspondencia de fábrica Página 3....................................................................................... Ubicación del número de serie Página 3.........................................................................................Especificaciones de la unidad Página 4.......................................................................................... Garantía limitada de Randell Página 5.................................................................................................. Instalación de la unidad Página 7...................................................................................................Operación de la unidad Página 7...............................................................................................Mantenimiento preventivo Página 9................................................................................ Detección y solución de problemas Página 15...................................................................................................... Esquema de piezas Felicidades por su reciente compra de equipo de servicio alimenticio de Randell, y bienvenido a la creciente familia de clientes satisfechos de Randell Nuestra reputación de proveedor de productos de calidad superior es el resultado de una consistente elaboración basada en la calidad. Desde las primeras etapas de diseño de los productos hasta los pasos sucesivos en la fabricación y el montaje, tanto nuestro personal de diseñadores, ingenieros y trabajadores cualificados siguen estrictos estándares de excelencia. En la producción de equipos de la marca Randell solamente se utilizan los mejores materiales y piezas de alta resistencia. Esto significa que cada unidad, con el mantenimiento adecuado, proporcionará muchos años de servicio a su propietario sin problemas. Además, todos los equipos de servicio alimenticio de Randell están respaldados por una de las mejores garantías en la industria alimenticia y por el servicio técnico de nuestro equipo de profesionales. Guarde este manual para futuras referencias. Aviso: Debido a un programa continuo de mejora del producto, Randell Manufacturing se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones sin previo aviso. Aviso: Lea atentamente todo el manual antes de realizar la instalación. Si no se siguen los procedimientos recomendados, se rechazarán las posibles reclamaciones. Número de modelo Número de serie Fecha de instalación _________________________ _________________________ _________________________ Randell Manufacturing Reparación y piezas Línea directa 1-800-621-8560 o para nuestra Lista de agentes de asistencia técnica, visite nuestro sitio web en www.randell.com 2 RANDELL MANUFACTURING UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE PARA LA SERIE 9000K-7 Esta es sólo una etiqueta de número de serie de muestra. La etiqueta de número de serie de la serie 9000K-7 se encuentra en la puerta refrigerada del costado izquierdo, en la base de la unidad. En las unidades de la serie CR9000 se encuentra en el costado derecho, sobre la cubierta de la carcasa del compresor. Especificaciones de la unidad Para la Serie 9000K-7 SERIE 9000K-7 MODELO 9030K-7 9040K-7 9045K-7 9050K-7 Hp VOLTIOS AMP NEMA Peso de envío (3) 12 X 20 1/3 115/60/1 8,5 5-15P 335 11,2 (4) 12 X 20 1/3 115/60/1 8,5 5-15P 430 (2)27" 11,2 (5) 12 X 20 1/2 115/60/1 12 5-15P 475 (2)24" 16,8 (5) 12 X 20 1/2 115/60/1 12 5-15P 520 ALMACE- CAPACIDAD DE LA NAMIENTO BANDEJA PIES CUBICOS DE CONDIMENTOS** L D H PUERTAS 50" 33" 35" (2)18" 7,67 62" 33" 35" (2)24" 74" 33" 35" 86" 33" 35" (1270 mm) (838 mm) (889 mm) (457,2 mm) (1575 mm) (838 mm) (889 mm) (609,6 mm) (1880 mm) (838 mm) (889 mm) (685,8 mm) (2184 mm) (838 mm) (889 mm) (609,6 mm) (1)18" (457,2 mm) 3 Políticas de garantía Garantía de las piezas Randell garantiza que todas las piezas de componentes de nuevo equipo fabricado están libres de defectos en materiales o fabricación, y que el equipo cumple o excede los estándares razonables de rendimiento de la industria para un período de un año desde la fecha de envío desde cualquier fábrica de Randell, planta de montaje o almacén. Nota: Las garantías entran en vigor desde la fecha de envío, con un período de gracia de treinta días para cubrir el transporte, la instalación y la configuración. En el caso de que el equipo se haya enviado a un sitio que no sea el sitio de la instalación final, Randell ofrecerá una garantía por un período de tres meses después de la instalación, con el comprobante de la fecha de inicio, hasta un máximo de dieciocho meses a partir de la fecha de compra. La garantía de piezas de componentes no cubre la rotura del vidrio o el reemplazo de la junta. Randell ­cubre todo el coste del envío relacionado con la garantía de la pieza del componente enviada a tarifas terrestres normales (UPS, USPS). Los gastos de transporte o envío en los que se incurra por cualquier método de envío exprés o especial son responsabilidad del cliente. Cobertura laboral En el improbable caso de que una unidad fabricada por Randell falle a causa de la existencia de defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de los primeros noventa días, Randell se compromete a pagar la tarifa de trabajo razonable. Durante los primeros noventa días no se requieren autorizaciones de trabajo para reparaciones dentro de garantía. Sin embargo, los tiempos de reparación se limitan a ciertos horarios de tarifa flex y las horas se deducirán de las facturas de servicio si superan los tiempos permitidos sin aprobación previa y un número de autorización de trabajo. Las garantías entran en vigor desde la fecha de envío, con un período de gracia de 30 días para cubrir el transporte, la instalación y la configuración. En el caso de que el equipo se haya enviado a un sitio que no sea el sitio de la instalación final, Randell concederá la garantía laboral garantía por un período de noventa días después de la instalación, con el comprobante de la fecha de inicio, hasta un máximo de nueve meses a partir de la fecha de compra. Los ajustes de temperatura no están cubiertos por la garantía, debido a la amplia gama de condiciones ambientales. El tiempo de desplazamiento está limitado a una hora en cada dirección o dos horas por ­factura. Cualquier tiempo de desplazamiento superior a dos horas será responsabilidad del cliente. Garantía del compresor ampliada de cinco años Cuando se ha comprado la garantía del compresor opcional de cinco años: Randell pagará sólo el reemplazo del compresor. Los gastos de transporte, mano de obra, freón, manejo y otros son responsabilidad del cliente. Randell cumplirá con su obligación de garantía utilizando uno de los cuatro métodos proporcionados a continuación, que serán seleccionados por el técnico de asistencia ­técnica interno de Randell: Reembolsar al cliente de reparación el coste de un reemplazo de compresor obtenido localmente a cambio de la devolución del compresor defectuoso devuelto a Randell con portes pagados. Randell limita el importe del reembolso autorizado y exige una copia de la factura del proveedor local por el reemplazo del compresor (el cliente no debe pagar de manera anticipada al agente de servicio por el compresor) Proporcionar una reparación en las instalaciones de fabricación, solicitando que la unidad defectuosa sea devuelta a Randell con portes pagados. Llevar a cabo la reparación por cuenta de Randell y expedir el elemento de vuelta al lugar de trabajo con portes debidos. Proporcionar un reemplazo del compresor con portes debidos a cambio de la devolución del compresor defectuoso devuelto con portes pagados. Proporcionar una unidad de condensación completa o un paquete de reemplazo con portes debidos a cambio de la devolución del compresor defectuoso devuelto con portes pagados. (las decisiones basadas en si enviar o no unidades de condensación completas serán adoptadas por el técnico de servicio local de Randell). Daños en el transporte Cualquier daño de mercancías que se produzca en cualquier pieza de un equipo de Randell como ­resultado de la manipulación del transportista no está incluido en la garantía, y por lo tanto no está cubierto por las directrices de garantía. Ante cualquier daño de mercancías realizado durante el transporte el ­destinatario deberá emitir una reclamación al transportista (anote todos los daños en la factura de transporte en el ­momento de la entrega). Los daños internos o encubiertos pueden ser responsabilidad de Randell, ­dependiendo de las circunstancias que rodeen a cada incidente específico y son a discreción del técnico de servicio interno de Randell. 4 Cobertura de las juntas Randell no cubre la reparación de juntas en su garantía. Las juntas son un componente de tipo de mantenimiento que están sujetas a desgaste diario y son responsabilidad del propietario del equipo. Debido al número ilimitado de circunstancias relacionadas con los clientes que pueden causar el mal funcionamiento de las juntas, todas las cuestiones de repuesto de junta se consideran fuera de garantía. Randell recomienda realizar una limpieza a fondo de las juntas una vez por semana con un jabón suave y agua tibia. Con el cuidado adecuado, las juntas de Randell pueden durar hasta tres años, momento en el cual se recomienda la sustitución de todas las juntas del equipo para el mejor rendimiento posible. Aviso: LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA Nuestras garantías de exportación cubrirán todas las piezas no eléctricas por un período de un año desde la fecha de envío, que estarán libres de defectos en material y mano de obra. Las piezas eléctricas también están cubiertas si se pidieron y funcionan a 60 Hz. Los componentes eléctricos, pedidos y funcionando a 50 Hz, están cubiertos durante los primeros 90 días posteriores al envío solamente. El trabajo de reparación está cubierto para los primeros 90 días con autorización de la fábrica antes del servicio. La garantía se ­inicia automáticamente 60 días desde la fecha de envío. Los costes internos ocasionados por la entrada de cualquier elemento a la fábrica serían responsabilidad del cliente. El cumplimiento de los procedimientos de mantenimiento de equipos recomendados, según el manual del propietario suministrado con cada unidad es necesario para que esta garantía siga en vigor y puede tener un efecto sustancial sobre la a ­ mpliación de la vida útil de su equipo. El uso indebido del equipo anula cualquier garantía. No hay ­disponibles ­garantías ampliadas para piezas, mano de obra o compresores en las unidades enviadas fuera de los Estados ­Unidos. Instalación de la unidad A. Recepción del envío A su llegada, examine el exterior de la caja de envío para detectar signos de mal uso. Es recomendable que retire parcialmente la caja de transporte con el fin de examinar el armario para cualquier posible daño oculto que pudiera haberse producido durante el envío. Si no hay daños evidentes, vuelva a colocar la caja con el fin de proteger la unidad durante la entrega local. Si la unidad está dañada, debe indicarse en el recibo de entrega o de embarque y firmarse a tal efecto. Debe presentarse una reclamación inmediatamente contra el transportista, indicando el alcance y el coste estimado del daño producido. B. Ubicar su nueva unidad A la hora de seleccionar una ubicación para su unidad, deberán tenerse en cuenta las condiciones siguientes: Carga del suelo o del mostrador - La zona en la que la unidad descansará debe estar nivelada, libre de vibraciones y lo suficientemente firme como para soportar los pesos combinados de la unidad más el peso máximo de ­carga de ­productos, por lo general, se entiende que una cifra segura es 15 kg. Por cada pie cúbico de espacio de ­almacenamiento neto (por ejemplo, un armario de 47 pies cúbicos podría alojar aproximadamente 1645 libras (746 kg) de producto 47 X 35 = 1645). Espacio - Debe haber al menos un espacio libre de 3" (76,2 mm) en todos los lados de la unidad. Ventilación - La unidad de aire enfriado autónoma requiere una cantidad suficiente de aire limpio fresco. Evite colocar la unidad cerca de equipos que generen calor como hornos, estufas, calentadores, freidoras, calderas de vapor, etc. y fuera de la luz solar directa. Evite ubicar la mesa de preparación en una habitación sin calefacción o en la que la temperatura ambiente pueda caer por debajo de 12°C o superar los 32°C. C. Suministro eléctrico El cableado debe realizarse por un electricista cualificado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Una toma de tierra correctamente cableada asegurará el funcionamiento correcto del equipo. Consulte la placa de identificación colocada en el compresor para determinar los requisitos eléctricos correctos. Los requisitos de tensión de alimentación se encuentran en la etiqueta del número de serie. Nota: Es importante que se realice una lectura de tensión en las conexiones eléctricas del motor del compresor mientras la unidad está en funcionamiento para verificar que se está suministrando la tensión correcta requerida por el compresor. Una tensión baja o alta puede afectar negativamente al funcionamiento y por lo tanto invalidar la garantía. Nota: Es importante que su unidad cuente con su propia línea dedicada. Las unidades de condensación están diseñadas para funcionar con una fluctuación de tensión de ±10% de la tensión indicada en la placa de datos de la unidad. Si una unidad de condensación se quema por exceder los límites de tensión, se anulará la garantía. 5 D. Inspección de la puerta Compruebe las puertas y los cajones para asegurarse de que se sellan correctamente y de que están alineados (ver diagrama D). Nota: Para unidades suministradas con cierre automático de puertas (ver diagrama C). E. Lista de comprobación de instalación Después de haber instalado la mesa de preparación, consulte la siguiente lista de comprobación previa a la puesta en marcha: 1. Revise todas las tuberías de refrigeración expuestas para asegurarse de que no estén dobladas, ­abolladas o se rocen entre sí. 2. Compruebe que los ventiladores del condensador y del evaporador giran libremente sin golpear ningún miembro estacionario. 3. La unidad debe estar nivelada correctamente (ver diagrama A). 4. En la portada de este manual encontrará la ubicación del número de serie. Registre esta información en su manual ahora. Será necesaria cuando pida piezas de repuesto o solicite un servicio de garantía. 5. Confirme que la unidad mantiene la temperatura. Ajuste los controles a la temperatura deseada para su ambiente y altitud particulares (Ver diagrama B). 6. Las unidades empotradas deben tener 405 pulgadas cuadradas (2612,9 cm2) de ventilación de flujo cruzado por lateral. Igual o mayor que las rejillas suministradas con cada unidad en el momento de la compra. 7. Compruebe el ajuste del descongelador tanto para el número de descongelaciones como para el ­tiempo de activación de la descongelación. a. Las cubiertas superiores de rodillo con capucha estándar deben permanecer en su lugar para ­proporcionar temperaturas de producto 7 según el estándar NSF de 5 °C . Nota: Todos los motores están engrasados y sellados. Nota: T  odos los modelos autónomos se envían desde la fábrica con las válvulas de servicio abiertas listas para funcionar. Nota: T  odos los temporizadores no programables están programados para 6 ciclos de d ­ escongelación (15 minutos de duración) en un período de 24 horas. Las patas están equipadas con pernos de nivelado de tipo bala. Gire los pernos hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la unidad está nivelada (tanto a la derecha como a la izquierda y delante y atrás). Esto puede hacerse a mano o con una llave de boca. Diagrama B - Ajustes del control de temperatura SUBIR CONTROL DE ­TEMPERATURA NO AJUSTE EL DIFERENCIAL AJUSTE DE TEMPERATURA Hacia la derecha para un funcionamiento más frío BAJAR Una perilla de control permite realizar ajustes. Si se gira la perilla de control hacia la derecha, aumentará la refrigeración. Mantenga la flecha de la perilla de control señalando al arco verde. Si se gira hacia la derecha más allá de la sección verde, puede provocar escarcha, mientras que si se gira hacia la izquierda más allá de la sección verde, se apagará el compresor. Si la temperatura de su armario permanece caliente y su control de temperatura está en la posición máxima, es posible que necesite ajustar el control de presión. El control de presión de sus unidades debe ajustarse en el momento de la instalación por un contratista de instalación cualificado. Si es necesario realizar pequeños ajustes más tarde, ajuste el control girando el tornillo de ajuste de la derecha hacia la derecha (¼ de vuelta cada vez) a un número más bajo para una temperatura más fría y a la izquierda a un número más alto para una temperatura más caliente. Nota: Los números son libras de presión, no grados F. CONTROL DE PRESIÓN Nota: No ajuste el tornillo del diferencial (Tornillo izquierdo). 6 Diagrama C - Restablecer la bisagra de cierre automático Afloje el tornillo de fijación, con un destornillador de punta plana gire la bisagra inferior (2) vueltas. Gire hacia la derecha en las puertas con bisagras de la izquierda y hacia la izquierda en las puertas de la derecha. Sostenga la bisagra en posición lista para e ­ nroscar con el destornillador y apriete el tornillo de fijación. Vista inferior de la puerta de cierre automático Tornillo de ajuste Bisagra de puerta inferior Diagrama D - Ajuste de la puerta Ajuste de puerta inferior Las puertas están montadas en el armario con dos tornillos de la ­bisagra superior, y un pasador de bisagra en la parte inferior. Para ajustar la puerta primero ábrala 90° y quite los dos tornillos, dejando el tornillo de ajuste del centro lo suficientemente flojo como para volver a colocar la puerta. Una vez colocada de nuevo, instale todos los ­tornillos y apriete. Operación de la unidad Deje que su unidad funcione durante aproximadamente 2 horas antes de poner alimentos dentro. Esto permite que el interior de la unidad se enfríe hasta la temperatura de almacenamiento correcta. Randell ha intentado preconfigurar el control de frío para una temperatura interior media de 3,3ºC de fábrica, pero debido a las diferentes condiciones ambientales, incluida la elevación, los productos alimenticios, así como el tipo de operación, es posible que tenga que modificar esta temperatura. Se pueden realizar ajustes adicionales (dentro de unos límites) girando el dial de control hacia arriba o hacia abajo hasta que se ­alcance la temperatura deseada. El dial de control se encuentra en la carcasa del evaporador o dentro de la carcasa del compresor (ver diagrama B) Sus bandejas de condimentos se mantendrán a las temperaturas adecuadas si se utilizan correctamente. Se recomienda encarecidamente mantener las cubiertas de rodillo con capucha estándar en posición ­cerrada cuando la unidad no esté en uso y entre períodos de mucha actividad. También es un requisito de que las cubiertas con capucha estándar permanezcan en la unidad en todo momento para mantener ­adecuadamente las temperaturas del producto. Esto es especialmente importante en verano y en cocinas en las que se superen los 26°C. No deje los cajones abiertos durante períodos prolongados de tiempo. Cierre después de usar. Todas las bandejas de condimentos individuales deben estar en la vía en todo momento. Nota: Si no hay producto disponible o no es necesario, rellene las bandejas vacías con entre 1" (25,4 mm) y 2" (50,8 mm) de agua como barrera aislante. Nota: Aunque su mesa de preparación fue diseñada para un uso duro, debe evitarse abrir excesivamente la puerta con el fin de mantener la temperatura de la caja adecuada y eliminar la posibilidad de congelamiento de la bobina 7 1. Limpie todas las aspas, tanto de la unidad de condensación como del evaporador. 2. Lubrique los ejes del motor del ventilador y las bisagras de las puertas. Lubrique los ejes del motor del ventilador con aceite 3-en-1 y las bisagras de las puertas con grasa de litio. 3. Limpie y desinfecte las tuberías de drenaje y la bandeja del evaporador con una solución de agua tibia y lejía. 4. Limpie todas las juntas con una regularidad semanal, si no diaria, con una solución de agua tibia y un detergente suave para prolongar la vida útil de la junta. NOTA: NO UTILICE UTENSILIOS AFILADOS Limpiadores recomendados para situaciones específicas TAREA AGENTE DE LIMPIEZA COMENTARIOS Limpieza rutinaria Jabón, amoniaco, detergente Medallion Aplicar con una esponja o un trapo Huellas y manchas Arcal 20, Lac-O-Nu, Ecoshine Proporciona una película de protección Manchas difíciles y decoloración Cameo, Talc, Zud, First Impression Frote en sentido de las líneas de pulido Ácidos grasos y grasas, sangre, restos de comida quemada Easy-Off, De-grease it, Oven aid Excelente eliminación en todos los acabados Grasa y aceite Cualquier detergente comercial bueno Aplicar con una esponja o un trapo Restauración/Pasivación Benefit, Super Sheen Buena idea mensualmente Referencia: Nickel Development Institute, Diversey Lever, Savin, Ecolab, NAFEM No utilice esponjas de acero, cepillos de alambre, rascadores o productos de limpieza de cloruro para limpiar el acero inoxidable. PRECAUCIÓN: NO USE DISOLVENTES DE LIMPIEZA ABRASIVOS, NUNCA UTILICE ÁCIDO CLORHÍDRICO (ÁCIDO MURIÁTICO) EN ACERO INOXIDABLE. El mantenimiento adecuado de los equipos es fundamental para evitar costosas reparaciones. ­Evaluando cada unidad con regularidad, a menudo puede captar y reparar problemas menores antes de que ­provoquen que la unidad deje de funcionar completamente y se conviertan en una carga para todas sus operaciones. Para obtener más información sobre el mantenimiento preventivo, consulte con su empresa de ­servicios local. La mayoría de las empresas de reparación ofrecen este servicio a precios muy razonables, ­proporcionándole el tiempo necesario para llevar su negocio y la tranquilidad de que todo su equipo ­durará toda su vida útil esperada. Estos servicios suelen ofrecer garantías, así como la flexibilidad en la ­programación o el mantenimiento para su comodidad. Randell confía firmemente en los productos que fabrica y los respalda con la mejor garantía del sector. Creemos que con el mantenimiento y el uso adecuado, pronto notará la rentabilidad de su inversión y ­disfrutará de años de servicio satisfecho. Mantenimiento preventivo Randell recomienda encarecidamente contar con un programa de mantenimiento preventivo que incluya los siguientes procedimientos mensuales: 1. Limpieza de todas las bobinas del condensador. Las bobinas del condensador son un componente ­crítico en la vida del compresor y deben permanecer limpias para asegurar un flujo de aire y una transferencia de calor adecuadas. Si no se mantiene esta transferencia de calor, afectará al rendimiento de la unidad y podría destruir el compresor. Limpie las bobinas del condensador con un limpiador de ­bobinas y/o un aspirador, limpiador y un cepillo. Nota: Cepille la bobina en la dirección de las aletas, normalmente en vertical. 8 FÁCIL DE SEGUIR TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON ILUSTRACIONES 9 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA PROCEDIMIENTO LA UNIDAD NO FUNCIONA 1. LA UNIDAD NO RECIBE ENERGÍA. 1. CONECTE LA UNIDAD. 2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ APAGADO. 2. COMPRUEBE EL CONTROL DE TEMPERATURA. 3. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ DEFECTUOSO. 3. PRUEBE EL CONTROL DE TEMPERATURA. VER Nº4 4. EL COMPRESOR SE HA SOBRECALENTADO. 4. LIMPIE LA BOBINA DEL CONDENSADOR. VER Nº1 5. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR ESTÁ DEFECTUOSO. 5. REPARAR EL MOTOR DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR. VER Nº9 6. LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA ESTÁ DEFECTUOSA 6. PRUEBE LA SOBRECARGA. VER Nº10 7. EL RELÉ DEL COMPRESOR ESTÁ DEFECTUOSO. 7. PRUEBE EL RELÉ. VER Nº10 8. EL TEMPORIZADOR DE DESCONGELACIÓN ESTÁ DEFECTUOSO. 8. PRUEBE EL TEMPORIZADOR DE DESCONGELACIÓN. VER Nº8 9. EL COMPRESOR ESTÁ DEFECTUOSO. 9. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO. 1. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ SUCIA. 1. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1 2. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR ESTÁ DEFECTUOSO. 2. REPARE EL VENTILADOR Y EL MOTOR. VER Nº9 3. EL COMPRESOR ESTÁ DEFECTUOSO. 3. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO. 4. SE DISPARA LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA REPETIDAS VECES. 4. COMPRUEBE LA TENSIÓN DE SALIDA. 1. FORMACIÓN DE ESCARCHA. 1. EVAPORADOR DE DESCONGELACIÓN. 2. JUNTA DE LA PUERTA POBRE. 2. COMPRUEBE LA JUNTA DE LA PUERTA. VER Nº3 3. LA JUNTA DE LA PUERTA ESTÁ DAÑADA. 3. REEMPLACE LA JUNTA. 4. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ SUCIA. 4. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1 5. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR ESTÁ DEFECTUOSO. 5. REPARE EL MOTOR DEL CONDENSADOR. VER Nº9 1. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ AJUSTADO DEMASIADO ALTO. 1. AJUSTE MÁS BAJO. 2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ DEFECTUOSO. 2. PRUEBE EL CONTROL. VER Nº4 3. LA BOBINA DEL CONDENSADOR ESTÁ SUCIA. 3. LIMPIE LA BOBINA. VER Nº1 4. JUNTA DE LA PUERTA POBRE. 4. COMPRUEBE LA JUNTA DE LA PUERTA. VER Nº3 5. LA JUNTA DE LA PUERTA ESTÁ DAÑADA. 5. REEMPLACE LA JUNTA DEL CAJÓN. 6. VENTILADOR DEL EVAPORADOR DEFECTUOSO. 6. REPARE EL VENTILADOR DEL EVAPORADOR. VER Nº5 7. EVAPORADOR HELADO. 7. EVAPORADOR DE DESCONGELACIÓN. PRUEBE EL CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN.VER Nº6 PRUEBE EL TERMODISCO. VER Nº7 PRUEBE EL TEMPORIZADOR DE DESCONGELACIÓN. VER Nº8 8. FUGA DE REFRIGERANTE 8. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO. CICLOS CORTOS DE LA UNIDAD LA UNIDAD FUNCIONA CONSTANTEMENTE LA UNIDAD NO ESTÁ LO SUFICIENTEMENTE FRÍA 10 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA PROCEDIMIENTO LA UNIDAD ESTÁ DEMASIADO FRÍA 1. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ AJUSTADO DEMASIADO BAJO. 1. AJUSTE EL CONTROL. 2. EL CONTROL DE TEMPERATURA ESTÁ DEFECTUOSO. 2. PRUEBE EL CONTROL. VER Nº4 1. CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN DEFECTUOSO 1. PRUEBE EL CALENTADOR. VER Nº6 2. TERMODISCO DE DESCONGELACIÓN DEFECTUOSO. 2. PRUEBE EL DISCO. VER Nº7 3. EL TEMPORIZADOR DE DESCONGELACIÓN ESTÁ DEFECTUOSO. 3. PRUEBE EL TEMPORIZADOR. VER Nº8 1. TIRAS DEL DISYUNTOR DEFECTUOSAS. 1. INSPECCIONE LAS TIRAS. 2. CALENTADOR DE MARCO DEFECTUOSO. 2. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO. 3. TEMPERATURA AJUSTADA DEMASIADO BAJA 3. AJUSTE MÁS ALTO. HAY HIELO EN LA BANDEJA DE DRENAJE O AGUA EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD O EN EL SUELO 1. TUBO DE DRENAJE OBSTRUIDO. 1. LIMPIE EL DRENAJE. VER Nº2 2. LA UNIDAD NO ESTÁ NIVELADA 2. AJUSTE LAS PATAS DE NIVELADO. LA UNIDAD HACE MUCHO RUIDO 1. LA UNIDAD NO ESTÁ NIVELADA 1. AJUSTE LAS PATAS DE NIVELADO. 2. LAS FIJACIONES DEL COMPRESOR ESTÁN SUELTAS O ENDURECIDAS. 2. APRIETE O REEMPLACE LAS FIJACIONES DEL COMPRESOR. 3. EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR ESTÁ DAÑADO O GOLPEA LA CUBIERTA DEL VENTILADOR 3. INSPECCIONE EL VENTILADOR DEL CONDENSADOR. VER Nº9 4. EL VENTILADOR DEL EVAPORADOR ESTÁ DAÑADO O GOLPEA LA CUBIERTA DEL VENTILADOR. 4. INSPECCIONE EL VENTILADOR DEL EVAPORADOR. VER Nº5 LA UNIDAD NO DESCONGELA HUMEDAD ALREDEDOR DE LA PUERTA O DEL MARCO. 1. Limpieza de la bobina del condensador. Una acumulación de suciedad y polvo impide extraer la bobina del condensador, lo cual provoca que su unidad enfríe mal, funcione constantemente, o incluso se detenga por completo si el compresor se sobrecalienta. Limpie la bobina con una aspiradora con un accesorio de vara. Si la bobina está grasosa, lávela con agua tibia enjabonada y un cepillo de cerdas, teniendo cuidado de no derramar el agua en otras partes de su unidad. 2. Limpieza del drenaje y la bandeja de drenaje Limpie el drenaje utilizando un hilvanador de horno para forzar una solución de agua caliente y bicarbonato de sodio o lejía en la abertura. Para eliminar una obstrucción de fibras, inserte una tubería de plástico redonda de ¼" (6,35 mm) en el drenaje y empújela a través de la bandeja de drenaje y, a continuación, tire de ella. Limpie la bandeja regularmente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. 11 3. Comprobación del sellado de la puerta. Abra la puerta y examine los cuatro lados de la junta de la puerta para cerciorarse de que no hay rozaduras. Toque la junta para comprobar que no hay partes frágiles o grietas. Si la junta presenta daños, reemplácela. Si no, cierre la puerta y compruebe el sellado entre la junta y el armario para asegurarse de que no hay huecos. A continuación, abra la puerta y ciérrela atrapando en ella un billete. Luego, lentamente, tire del billete para sacarlo de la puerta. Si la junta sella correctamente, sentirá tensión a medida que tire del billete. Repita esta prueba por toda la puerta. Si la junta no sella herméticamente, reemplace la junta después de comprobar primero si la puerta está floja o deformada. 4. Probar y reemplazar el control de temperatura. Desconecte la unidad y quite la perilla de control de temperatura. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del ventilador del conjunto de la bobina del evaporador, a continuación, quite los tornillos que sujetan el control de temperatura a la cubierta del ventilador. Teniendo cuidado de no doblar el tubo capilar, extraiga los cables conectores. Ahora ya está listo para probar la continuidad. Establezca su multímetro en RX1, toque una sonda para cada terminal. Con el control en su posición más fría, el probador debe indicar un circuito cerrado. Apague el control y vuelva a realizar la prueba; el probador debe indicar un circuito abierto. Para instalar un nuevo control de temperatura, tire del tubo capilar del control viejo para sacarlo de su apertura. Ajuste el nuevo control a su posición más fría y enrosque con cuidado el tubo capilar en la abertura sin retorcerlo. Acople los cables a los terminales, atornille el control en su lugar y vuelva a colocar el dial. 5. Revisar y probar el motor del evaporador. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del ventilador a la carcasa de la bobina del evaporador. Levante el conjunto del ventilador unos pocos centímetros y desconecte los conectores y el cable de tierra. Compruebe si hay daños en el aspa y reemplácela si es necesario. Tire del aspa para extraerla del eje del motor y deslice una nueva para introducirla, teniendo cuidado de no invertir el aspa. Sujete el aspa horizontalmente y gire el aspa para comprobar que está bien unida al motor. Si el aspa no gira libremente, reemplace el motor. Para probar el motor, establezca un multímetro en RX1, toque una sonda para cada terminal del motor. El medidor debe mostrar resistencia. De lo contrario, instale un nuevo motor y vuelva a instalar el ventilador. 6. Probar el calentador de descongelación. Desconecte la unidad y retire la cubierta del evaporador. Tire de los conectores de cable para extraerlos del terminal en cada extremo del calentador de descongelación. Establezca su multímetro en RX1, y acople una sonda a cada terminal. El medidor debe mostrar una resistencia de media a alta dependiendo de la potencia del elemento. En caso contrario, reemplace el elemento. Si el elemento es bueno, pruebe el Termodisco. 12 7. Probar y reemplazar el Termodisco. El interruptor de límite alto de descongelación (termodisco) apaga el ­calentador de descongelación cuando toda la escarcha se ha derretido durante el ciclo de descongelación. Para alcanzarlo, desconecte la unidad y retire la cubierta del ventilador del evaporador. El termodisco está conectado de forma permanente, para probarlo, descubra los cables. Teniendo cuidado de no cortar o deshilachar los hilos de metal, use un cuchillo afilado para extraer una pequeña porción de la aislamiento de plástico alrededor de cada cable. El interruptor debe tener continuidad completa con frío, y ninguna continuidad con calor. Para probar la termodisco, caliéntelo con un secador de pelo a baja temperatura. La aguja del multímetro debe oscilar hacia abajo en la escala para mostrar la resistencia. Si el termodisco no supera la prueba, reemplácelo. Si el termodisco es bueno vuelva a sellar los cables expuestos con cinta aislante, cubriendo el corte y una pulgada (2,54 cm) en cada lado. Si el termodisco está defectuoso, corte los cables a la altura de la porción descubierta. Empálmelos a los cables del nuevo termodisco usando tapones de cables o cierre los conectores a prueba de agua con un poco de ­sellador de silicona. Encaje el nuevo termodisco en su lugar y vuelva a instalar la cubierta del evaporador. 8. Probar y reemplazar el temporizador de descongelación no ­programable. Para probar el temporizador de descongelación, desconecte la unidad. Retire el temporizador de descongelación de la unidad. Desenrosque el temporizador de su soporte. El temporizador está vinculado a la unidad por cuatro cables codificados por color con conectores a presión. Para ayudarle a volver a conectar los cables en su posición correcta, escriba el color del cable al lado del número correspondiente que está impreso en el lateral del temporizador. Para probar el temporizador de descongelación, localice el terminal común nº3 (cable blanco). Conecte una sonda del probador multímetro al terminal común y, con el medidor establecido en RX100, toque la otra sonda a cada uno de los otros tres terminales. El uno (negro) y el dos (rojo) deben tener continuidad, mientras que el número 4 (azul) no debe tener ninguna continuidad. Luego, utilizando un destornillador, gire el temporizador de ­descongelación manualmente hasta que oiga un clic. Pruebe el temporizador de nuevo del mismo modo. El uno (negro) y el cuatro (azul) deben tener continuidad, mientras que el número 2 (rojo) no debería. En cualquier prueba, si los tres pares tienen continuidad, o si sólo la tiene uno, significa que el temporizador de descongelación está defectuoso. Para instalar uno nuevo o volver a instalar el viejo, vuelva a conectar los cuatro cables y vuelva a colocar el temporizador de descongelación en su soporte. 9. Reparación del v ­ entilador del condensador. Inspeccione el motor del ­ventilador del condensador quitando la ­cubierta mecánica para poder acceder. Desconecte la unidad. Limpie el aspa del ventilador y gírela para comprobar que gira libremente. Si el motor ofrece resistencia, reemplácelo. Si el aspa está dañada, desenrosque la tuerca que la sostiene al eje del motor y tire de ella para extraerla. Instale una nueva aspa, volviendo a colocar las arandelas y apriete la tuerca. Para inspeccionar el motor del ventilador del condensador, desconecte los cables que van al motor del ventilador. Establezca un multímetro en RX1 0, y toque una sonda a cada terminal. La aguja del multímetro debe mostrar aproximadamente entre 45 y 50 ohmios de resistencia; una lectura inferior significa que el motor está defectuoso. 13 A continuación, establezca el medidor en RX1000 y toque una sonda a los terminales del motor y la otra a cualquier parte de metal sin pintura de la unidad. Si la aguja del medidor se mueve, el motor está conectado a tierra y debe ser reemplazado. Para quitar el motor, desatornille el soporte que sostiene el motor del ventilador a su carcasa, deslice el motor para sacarlo de la carcasa. Retire el aspa del ventilador del motor viejo y acóplela al nuevo motor, volviendo a colocar las arandelas. Instale el nuevo motor en su carcasa atornillando el soporte en su lugar. Vuelva a colocar los cables en los terminales del motor y vuelva a conectar el cable a tierra. 10. Reparación del compresor. El compresor es parte del sistema de refrigeración sellado y debe reemplazarse por un técnico de servicio profesional. Sin embargo, usted puede probar el compresor y ciertos componentes. Desconecte la unidad y retire la cubierta de acceso a la carcasa mecánica. Una pequeña caja montada a un lado el compresor protege el relé, la protección contra sobrecargas y el condensador. Suelte el clip de sujeción del cable que mantiene la cubierta en su lugar y deslice la cubierta y el clip hacia afuera. Para probar el relé del compresor tire del relé hacia afuera del compresor sin torcerlo. Si el relé tiene una bobina de alambre externa, sostenga el relé para que la palabra “top” esté arriba. Establezca el multímetro en RX1 y coloque las sondas en los terminales 5 y M. La aguja del multímetro no debe moverse. A continuación, extraiga la sonda de M y colóquela en el terminal lateral marcado como L. De nuevo, la aguja no debe moverse. Por último, extraiga la sonda de 5 y colóquela en M. La aguja debe hacer un barrido por toda la escala, mostrando continuidad completa. Ahora, gire el relé para colocarlo boca abajo y realice las mismas pruebas. Obtendrá los resultados opuestos: continuidad entre los terminales 5 y M y entre 5 y L; no continuidad entre M y L. Si el relé falla en alguna de estas pruebas, reemplácelo: empuje el nuevo relé para introducirlo en los terminales del compresor y reemplace la cubierta del terminal. Si el relé supera estas pruebas, pruebe el protector contra sobrecargas. Para extraer el protector contra sobrecargas use un destornillador para entreabrir suavemente el clip del resorte circular que fija el protector contra sobrecargas al compresor y desacople el protector. Extraiga las dos conexiones de cables de sus terminales. Para probar, establezca un multímetro en RX1 y toque una sonda para cada terminal del protector contra sobrecargas. La aguja del multímetro debe hacer un barrido por toda la escala, mostrando continuidad completa. Si el protector contra sobrecargas supera esta prueba, pruebe el compresor. En caso contrario, reemplace el protector contra sobrecargas. Vuelva a colocar los conectores a presión en el nuevo protector contra sobrecargas, acóplelo en su lugar del compresor y vuelva a colocar la cubierta del terminal. Para probar el compresor, establezca un multímetro en RX1, pruebe cada una de las tres patillas del terminal contra cada una de las otras dos. Cada pareja debe mostrar continuidad. A continuación, con el multímetro establecido en RX1000, coloque una sonda contra la carcasa de metal del compresor; si es necesario, rasque un poco de pintura para asegurarse de que se produce contacto con el metal al desnudo. Coloque la otra sonda en cada uno de los tres terminales en turnos. Si cualquiera de los tres terminales muestra continuidad con la carcasa, el compresor tiene conexión a tierra. Si el compresor no supera esta prueba, llame al servicio técnico. Si supera estas pruebas, vuelva a instalar el protector contra sobrecargas, el relé, la cubierta del terminal y la cubierta de la carcasa mecánica. 14 LISTA DE PIEZAS PARA LA SERIE 9000K-7 DE RANDELL MESAS DE PREPARACIÓN DE ALTO VOLUMEN 15 SERIE 9000K-7 ELEMENTO DESCRIPCIÓN RANDELL PIEZA Nº 1 CONJUNTO DE PATAS (CONJUNTO DE 4) HD LEG016 2 PATA HD LEG010 3 CONJUNTO DE RUEDAS 001453 4 RUEDAS SIN BLOQUEO HD CST060 5 RUEDAS CON BLOQUEO HD CST 061 10 TABLA DE CORTE, 50" (1270 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB 050 10A TABLA DE CORTE, 62" (1574,8 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB062 10B TABLA DE CORTE, 74" (1879,6 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB074 10C TABLA DE CORTE, 86" (1574,8 mm) X 10" (254 mm) X ½" (12,7 mm) PL CTB086 11 PIN DE TABLA DE CORTE HD PIN2030 12 CLIP-Z RP CLP005 13 PILASTRA RP PIL014 13A PILASTRA, SOPORTE CENTRAL 9030, 9040K7 RP PIL015 14 ESTANTE 13 1/8" (333,375 mm) X 25 ¼" (641,35 mm) HD SHL015 14A ESTANTE 19 1/8" (485,775 mm) X 25 ¼" (641,35 mm) HD SHL060 14B ESTANTE 22" (558,8 mm) X 25,375" (644,525 mm) HD SHL405 15 SOPORTE DE ESTANTE HD SPT9000 18 CLIP DE ESTANTE HD CLP100 40 PUERTA MANO DERECHA, 23 ¾" (603,25 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25R 40A PUERTA MANO DERECHA, 17 ¾" (450,85 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25R 40B PUERTA MANO DERECHA, 26,5" (673,1 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR28R 41 PUERTA MANO IZQUIERDA, 23 ¾" (603,25 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25L 41A PUERTA MANO IZQUIERDA, 17 ¾" (450,85 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR25L 41B PUERTA MANO IZQUIERDA, 26,5" (673,1 mm) X 26" (660,4 mm) RP DOR28L 44 JUNTA, PUERTA 15 ¼" (387,35 mm) X 24 ¼" (615,95 mm) IN GSK143 44A JUNTA, PUERTA 21 ¼" (387,35 mm) X 24 ¼" (615,95 mm) IN GSK161 44B JUNTA, PUERTA 24,25" (609,6 mm) X 24,50" (609,6 mm) IN GSK175 46 BISAGRAS DE PUERTAS HD HIN028 47 TIRADOR HD HDL037 48 BUJES DE PUERTA HD BSH050 48 BUJES DE PUERTA HD BSH050 49 CERRADURA DE LA PUERTA CON LLAVE HD LCK 505B 60 CAJONES 18" (457,2 mm) RP DWR019 60A CAJONES 24" (609,6 mm) RP DWR025 60B CAJONES 27" (685,8 mm) RP DWR028 61 CAJÓN FRONTAL 18" (457,2 mm) RP FRT019 61A CAJÓN FRONTAL 24" (609,6 mm) RP FRT025 61B CAJÓN FRONTAL 27" (685,8 mm) RP FRT028 62 MARCO DE CAJONES 18" (457,2 mm) RP FRM918 62A MARCO DE CAJONES 24" (609,6 mm) RP FRM924 62B MARCO DE CAJONES 27" (685,8 mm) RP FRM927 63 PISTA DE CAJÓN 18" (457,2 mm) RP TRK918 63A PISTA DE CAJÓN 24" (609,6 mm) RP TRK924 63B PISTA DE CAJÓN 27" (685,8 mm) RP TRK927 66 RODAMIENTO DE CAJÓN HD BRG100 16 SERIE 9000K-7 ELEMENTO DESCRIPCIÓN RANDELL PIEZA Nº 67 REVESTIMIENTO DE CAJÓN 12" (304,8 mm) X 20" (508 mm) X 4" (101,6 mm) HD PAN064 68 JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 15 ¼" (381 mm) IN GSK103 68A JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 21 ¼" (533,4 mm) IN GSK104 68B JUNTA, CAJÓN 10 ¾" (273,05 mm) X 24 ¼" (533,4 mm) IN GSK105 102 REJILLA 14" (355,6 mm) X 26,5" (673,1 mm) RP LVR034 102A REJILLA 16" (406,4 mm) X 26,5" (673,1 mm) RP LVR045 104 CLIP DE FIJACIÓN DE REJILLA RP LCH100 105 SOPORTE DE FIJACIÓN DE REJILLA RP BRK345 108 VÁLVULA DE EXPANSIÓN /8 TON R134A RF VLV200 116 CONTROL DE REFRIGERACIÓN HD CNT200 1 130 CONDENSADOR RF CON503 130A CONDENSADOR RF CON333 131 COMPRESOR RF CMP020 131A COMPRESOR RF CMP200 134 COMPONENTES DE INICIO RF STR503 134A COMPONENTES DE INICIO RF STR333 135 TANQUE RECEPTOR 1/3 HP RF TNK001 135A TANQUE RECEPTOR ½ HP RF TNK002 RF COI503 136 BOBINA DEL CONDENSADOR 136A BOBINA DEL CONDENSADOR RF COI333 137 MOTOR DEL CONDENSADOR CON ASPA 810M006B45 RF FAN001 137A MOTOR DEL CONDENSADOR CON ASPA 810M006B48 RF FAN014 138 ASPA DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR 51510 RF FAN333A 138A ASPA DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR 51551 RF FAN502 140 SECADOR DEL FILTRO RF FLT 250A 150 CONJUNTO DE BOBINA DEL EVAPORADOR RP CSY101 152 BOBINA DEL EVAPORADOR RF COI125 153 BANDEJA DE DRENAJE DEL EVAPORADOR 4,25" (107,95 mm) X 25" RP PAN9000 154 TUBO DE DRENAJE DEL EVAPORADOR RP TUB9000 157 CUBIERTA DEL LATERAL DEL EVAPORADOR RF SHD9000 158 MOTOR DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR EL MTR590 159 ASPA DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR RF FAN006 201 CAMPANA PARA 9030K-7 RP PCR973 201A CAMPANA PARA 9040K-7 RP PCR974 201B CAPUCHA PARA 9045K-7 Y 9050K-7 RP PCR975 202 DESLIZADORES DE TAPA Y BARRA DE SOPORTE HD ROD100 203 DESLIZADORES DE TAPA CENTRAL Y BARRA DE SOPORTE HD ROD200 204 TAPA PARA RAÍL 41,5" (1054,1 mm) RP LID042 204A TAPA PARA RAÍL 28,25" (1054,1 mm) RP LID028 205 PIN LOCALIZADOR PARA CAPUCHA DE RAÍL HD PIN001 210 BARRA DEL ADAPTADOR, 20" X 7/8" (22,225 mm) RP BAR07K 210A BARRA DEL ADAPTADOR, 12" (304,8 mm) RP BAR069 211 SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 9030K7 RP BRK001 211A SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 2 BANDEJAS RP BRK002 211B SOPORTE DE APOYO DE BARRA DEL ADAPTADOR 3 BANDEJAS RP BRK003 17 DETALLE INTERIOR DEL CONJUNTO DE CAJÓN CONJUNTO DE CAJÓN MODELO Nº 9030K-7 9040K-7 SERIE 9045K-7 9050K-7 ESQUEMA DE PIEZAS DE LA BASE 18 CONDENSADOR MODELO #9000K-7 SERIE ESQUEMA DE PIEZAS DEL CONDENSADOR DEL REFRIGERADOR 19 DETALLE INTERIOR DEL CONJUNTO DE CAJÓN CONJUNTO DE CAJÓN MODELO Nº 9030K-7 9040K-7 SERIE 9045K-7 9050K-7 ESQUEMA DE PIEZAS DE LA BASE 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Randell 9045K-7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario