Animo CNe and CNi (2017) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
/i
Containers
manual de usuario
ES 2 2018/07 Rev. 3.0
Español
Copyright
© 2018 Animo®
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o divulgada en forma impresa, mediante
microfilm, medios electrónicos o cualquier otra forma sin el consentimiento previo del fabricante. Esto
también es aplicable a los diagramas o gráficos correspondientes.
Animo se reserva el derecho de modificar partes en cualquier momento sin necesidad de anunciarlo
previa o inmediatamente al consumidor. El contenido de este manual también puede sufrir cambios sin
previo aviso. Este manual es válido para el modelo estándar del dispositivo. Por tanto, Animo no se
hace responsable de posibles daños derivados de especificaciones que difieran del modelo estándar
del dispositivo que se le ha suministrado.
Este manual se ha creado con el máximo cuidado. No obstante, el fabricante no se hace responsable
de ningún error en este documento ni de sus consecuencias.
Este manual se ha escrito originalmente en inglés. Todos los demás idiomas de este documento son
una traducción del texto original inglés.
ES 3 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
ÍNDICE
Copyright ................................................................................................................................... 2
1 Seguridad ................................................................................................................................... 4
1.1 Información importante ....................................................................................................... 4
1.2 Símbolos de advertencia .................................................................................................... 4
1.3 Uso previsto ....................................................................................................................... 5
1.4 Modificaciones .................................................................................................................... 6
1.5 Dispositivos de seguridad .................................................................................................. 6
1.6 Medidas de seguridad ........................................................................................................ 6
1.7 Usuarios ............................................................................................................................. 8
1.8 Directivas ............................................................................................................................ 9
1.9 Garantía ............................................................................................................................. 9
1.10 Eliminación ......................................................................................................................... 9
1.11 Ayuda e información adicional ........................................................................................... 9
2 Descripción .............................................................................................................................. 10
2.1 Vista general .................................................................................................................... 10
2.2 Principio de funcionamiento ............................................................................................. 11
2.3 Especificaciones ............................................................................................................... 13
3 Transporte e instalación ......................................................................................................... 16
3.1 Transporte ........................................................................................................................ 16
3.2 Instalación ........................................................................................................................ 16
4 Funcionamiento ....................................................................................................................... 19
4.1 Preparativos para el uso .................................................................................................. 19
4.2 Preparativos de un depósito para café ............................................................................. 19
4.3 Preparativos de un depósito para té ................................................................................ 20
4.4 Preparación de café ......................................................................................................... 20
4.5 Preparación de té ............................................................................................................. 20
4.6 Llenado del depósito con una bebida fría ........................................................................ 21
4.7 Finalización del proceso de preparación de café ............................................................. 21
4.8 Dispensación de la bebida ............................................................................................... 23
4.9 Finalización del proceso de preparación de té ................................................................. 24
5 Mantenimiento ......................................................................................................................... 25
5.1 Detergentes de limpieza y desinfección ........................................................................... 25
5.2 Limpieza ........................................................................................................................... 25
6 Solución de problemas ........................................................................................................... 30
2018/07 Rev. 3.0 4 ES
Container (CNe/CNi)
1 Seguridad
1.1 Información importante
Este manual del usuario sirve de ayuda para manejar la máquina de forma segura y eficaz. El manual
ofrece información acerca de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del equipo.
Asegúrese de leer y entender el manual antes de la utilización.
Es su responsabilidad manejar esta máquina de acuerdo con todas las instrucciones y procedimientos
de seguridad de este manual y con todos los demás procedimientos de seguridad del lugar de trabajo.
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la máquina se instale, configure, ponga en servicio,
maneje y que se realicen trabajos de servicio y mantenimiento en la misma, y que dichas acciones solo
sean realizadas por personas que hayan recibido una formación completa y adecuada para realizar
dichas tareas. También es responsabilidad del usuario asegurarse de que la máquina solo se utilice de
plena conformidad con las leyes y reglamentos con carácter de ley en la jurisdicción en la que esté
instalada la máquina.
1.2 Símbolos de advertencia
Hay símbolos de advertencia fijados en la máquina que ofrecen información de seguridad. Todos los
símbolos de advertencia se repiten y normalmente se explican con mayor detalle en este manual.
ADVERTENCIA
Antes de intentar utilizar la máquina, deber leer, comprender y conocer toda la información
de seguridad de este capítulo. Preste especial atención a todas las indicaciones de
advertencia y atención a lo largo del manual. Si no sigue todas las advertencias y
procedimientos de este manual, podrían producirse lesiones graves, incluida la muerte, a
usted mismo o a otras personas.
ADVERTENCIA
Si hay alguna instrucción o procedimiento de seguridad que no entienda, no utilice la
máquina. Póngase en contacto con su supervisor y organice una formación adecuada sobre
la utilización de la máquina. En caso de utilización de la máquina sin entender y seguir todas
las instrucciones y procedimientos de seguridad de este manual, podrían producirse lesiones
graves, incluida la muerte, a usted mismo o a otras personas.
ADVERTENCIA
No utilice la máquina hasta que haya recibido una formación adecuada y suficiente para su
utilización segura y eficaz. Si no está seguro de su capacidad para utilizar la máquina de
forma segura y eficaz, no lo haga. Nunca intente extraer, modificar, invalidar ni frustrar ningún
dispositivo de seguridad de la máquina. En caso de interferir con los dispositivos de
seguridad, podrían producirse lesiones personales fatales o de otro tipo.
Nota
El nivel de presión acústica ponderado A de la máquina es inferior a 70 dB.
ES 5 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
1.2.1 Clasificación de los símbolos de seguridad
Los símbolos de seguridad son de tipos internacionalmente aceptados y se describen a continuación.
1.2.2 Advertencia, atención y nota
1.3 Uso previsto
La máquina almacena y dispensa bebidas. Cualquier otro uso o uso adicional será considerado como
no conforme con el uso previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la
utilización para otros fines que los descritos anteriormente o por un manejo incorrecto.
ADVERTENCIA
Símbolo de advertencia que identifica un riesgo.
ADVERTENCIA
‘Advertencia’ identifica un riesgo que podría producir lesiones personales, incluida la muerte.
Precaución
‘Atención’ identifica un riesgo que podría producir daños en la máquina, daños en otros
equipos o contaminación medioambiental.
Nota
‘Nota’ se utiliza para resaltar información adicional.
ADVERTENCIA
No utilice productos que no cumplan con los reglamentos aplicables sobre productos
alimenticios.
Nota
Esta máquina solo puede utilizarse en entornos comerciales. No es un electrodoméstico.
2018/07 Rev. 3.0 6 ES
Container (CNe/CNi)
1.4 Modificaciones
Animo siempre está dispuesto a discutir cualquier aspecto que aumente el valor de sus máquinas para
los usuarios mediante modificaciones o alteraciones. Consulte 1.11.
1.5 Dispositivos de seguridad
1.5.1 Protección de salpicaduras para CNe
Hay instalada una protección de salpicaduras encima de la conexión eléctrica del depósito. El protector
de salpicaduras impide la entrada de agua en la toma durante las operaciones de limpieza.
1.6 Medidas de seguridad
1.6.1 Medidas de seguridad generales
Asegúrese de que el entorno de la máquina esté seco, limpio y lo suficientemente iluminado.
Debe permitirse el acceso en la zona de servicio donde se prepara la bebida únicamente a
personas que tengan conocimientos específicos y experiencia práctica con la máquina,
especialmente en materia de seguridad e higiene.
Manténgase alejado de las piezas móviles.
Utilice únicamente piezas de repuesto de Animo.
Utilice únicamente los productos recomendados por Animo.
ADVERTENCIA
No intente realizar modificaciones o alteraciones en la máquina sin el previo acuerdo expreso
de Animo. Las modificaciones o alteraciones no autorizadas en la máquina pueden provocar
lesiones personales graves, incluida la muerte.
ADVERTENCIA
No intente cambiar, quitar o anular las funciones de seguridad.
ADVERTENCIA
No intente aplicar cambios que contravengan los reglamentos locales, regionales o
nacionales.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor principal y el botón de funcionamiento sean libremente
accesibles.
ADVERTENCIA
Conecte los depósitos únicamente a las tomas de alimentación de la torre. No conecte
ningún otro aparato.
ES 7 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
1.6.2 Durante la instalación
Respete los reglamentos locales y utilice materiales y piezas aprobados.
No coloque la máquina en una zona con temperaturas por debajo de 0 °C.
No coloque la máquina en una zona donde pueda utilizarse un chorro de agua.
Instale la máquina únicamente en lugares donde pueda ser supervisada por personal con la debida
formación.
La máquina se puede utilizar en el exterior si se cumplen todas las condiciones pertinentes
especificadas en la sección 1 de este manual.
Coloque la máquina en altura de trabajo sobre una superficie firme y plana.
Enchufe la máquina en una toma eléctrica con tierra.
Asegúrese de que la máquina no tenga fugas.
Compruebe si los detalles de la placa de identificación corresponden con el país.
Siempre utilice el juego de mangueras nuevo que se suministró con la máquina. No utilice juegos
de mangueras antiguos u otros juegos de mangueras.
1.6.3 Durante el funcionamiento normal
Inspeccione el depósito para detectar daños antes del uso.
No incline el depósito.
No sumerja el depósito ni lo lave con manguera.
No caliente el depósito con llamas abiertas o un elemento o dispositivo calentador externo.
Desenchufe el depósito antes de moverlo.
1.6.4 Durante el mantenimiento y la reparación
Realice un mantenimiento periódico en la máquina.
Lleve guantes de protección y gafas de seguridad cuando realice el mantenimiento.
No limpie la máquina con un chorro de agua.
No abandone la máquina durante el mantenimiento.
Asegúrese de que las reparaciones sean realizadas únicamente por personal con la debida
formación y autorización.
Descalcifique los elementos periódicamente.
1.6.5 Conexión eléctrica
Si el cable de alimentación está dañado:
- Si la máquina tiene un cable de alimentación desmontable independiente, sustituya el cable de
alimentación dañado por un cable de suministro nuevo. Utilice únicamente una pieza de
repuesto de Animo. Consulte 2.3.6
ADVERTENCIA
Para descargar completamente la máquina, desenchúfela.
ADVERTENCIA
Para descargar completamente la máquina, desenchúfela.
2018/07 Rev. 3.0 8 ES
Container (CNe/CNi)
1.7 Usuarios
1.7.1 Cualificaciones del personal
La máquina se ha diseñado únicamente para personal de 8 años o más. Considere los
reglamentos nacionales relevantes en materia de salud y seguridad laboral.
La máquina no debe ser manejada por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que:
- estén bajo supervisión, o
- hayan recibido instrucciones de cómo utilizar la máquina de forma segura y entiendan los
riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con la máquina.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Únicamente el personal que haya recibido permiso estará autorizado para trabajar con la máquina.
Todo el personal debe llevar a cabo únicamente la tarea para la que ha recibido formación. Esto se
aplica tanto al trabajo de mantenimiento como al funcionamiento normal de la máquina.
Todo el personal que trabaje con la máquina debe tener acceso libre a los manuales aplicables.
Los operarios deben estar familiarizados con todas las situaciones que pueden producirse de
modo que puedan actuar de un modo rápido y eficaz en caso de emergencias.
1.7.2 Higiene personal y alimentaria
La máquina procesa bebidas para consumo humano. Debido a ello, dentro del área de proceso se
deben mantener los más altos niveles de higiene.
Lávese las manos a fondo antes de entrar en el área de proceso.
Quítese el reloj y las joyas sueltas antes de entrar en el área de proceso.
Asegúrese de que la máquina se limpie periódicamente.
Precaución
Como operario, su empresa debe haberle proporcionado formación sobre higiene personal y
alimentaria. Si no ha sido así, no utilice la máquina ni entre en el área de proceso. Programe
una formación adecuada con su supervisor o responsable de formación. Si trabaja en el área
de proceso sin unos buenos conocimientos sobre higiene, puede provocar la contaminación
de las bebidas.
ES 9 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
1.8 Directivas
Esta máquina cumple las siguientes directivas CE:
/i
/i
1.9 Garantía
Las disposiciones de garantía que se aplican a esta máquina son parte de los términos generales de
entrega.
1.10 Eliminación
El uso y el mantenimiento de la máquina no suponen ningún peligro para el medio ambiente. La mayor
parte de las piezas pueden desecharse normalmente.
1.11 Ayuda e información adicional
Animo se compromete a ofrecer los mayores niveles de asistencia a los usuarios y operarios de sus
productos. Póngase en contacto con el distribuidor si desea información relativa a los ajustes y a los
trabajos de mantenimiento y reparación que no esté incluida en este documento.
Directiva CEM: 2014/30/CE
Directiva sobre baja tensión: 2014/35/CE
Directiva sobre máquinas: 2006/42/CE
Directiva RoHS: 2011/65/CE
Directiva RAEE: 2012/19/CE
Directiva sobre contacto con alimentos: 1935/2004/CE
Nota
Asegúrese de cumplir la legislación, los reglamentos y las instrucciones locales, así como las
precauciones correspondientes en materia de salud, seguridad y medio ambiente.
2018/07 Rev. 3.0 10 ES
Container (CNe/CNi)
2 Descripción
2.1 Vista general
2.1.1 Unidad del depósito
A: Tapa distribuidora de agua
Nota
El modelo CN 40 puede diferir de las ilustraciones y descripciones de este manual. En todos
los demás aspectos, siga las instrucciones y los datos según corresponda.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K J
L
ES 11 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
B: Filtro de cesta
C: Tapa aislada
D: Mezcladora - disco de transporte
E: Mirilla de nivel integrada
F: Grifo
G: Luz LED
H: Tubo de llenado (aplicación para preparación de té)
I: Filtro de té con disco (aplicación para preparación de té)
J: Asa
K: Depósito
L: Toma eléctrica con protector de salpicaduras (CNe)
2.2 Principio de funcionamiento
2.2.1 Mezcladora de café y filtro de cesta
El filtro de cesta (A), un filtro de papel y un producto de café precargado reciben el agua caliente.
Posteriormente el café filtrado atraviesa la mezcladora de café (B) hacia el depósito.
2.2.2 Tubo de llenado de té y unidad del filtro
A
B
A
2018/07 Rev. 3.0 12 ES
Container (CNe/CNi)
El tubo de llenado de y la unidad del filtro (A) reciben el agua caliente y la combinan con un producto
de té precargado en el interior del depósito.
2.2.3 Depósito
El depósito (A) mantiene la bebida caliente lista para el consumo. El depósito tiene un grifo (C) para
servir la bebida. El depósito del modelo CNe tiene un elemento eléctrico (B) para mantener la bebida
caliente.
2.2.4 Toma eléctrica (CNe)
El modelo de depósito CNe está conectado a la toma eléctrica con un cable eléctrico que está
enchufado en el depósito (B) y la toma (A).
A
C
B
A
B
ES 13 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
2.3 Especificaciones
2.3.1 Nombres y números de modelos
/i
2.3.2 Depósitos
/i
/i
/i
2.3.3 Sistema eléctrico
/i
CB 5 (litros) CB 10 (litros) CB 20 (litros) CB 40 (litros)
Tipo /
descripción
Modelo /
Número
Modelo /
Número
Modelo /
Número
Modelo /
Número
Calentamiento
eléctrico
CN 5e
1005364
CN 10e
1005365
CN 20e
1005366
CN 40e
1007177
Aislado CN 5i
1005998
CN 10i
1005999
CN 20i
1006000
No disponible
Modelo CN 5 CN 10 CN 20 CN 40
Contenido 5 l 10 l 20 l 40 l
Contenido máximo 5,5 l 11 l 22 l 44 l
Altura de flujo de salida del
grifo
120 mm 120 mm 120 mm 120 mm
Diámetro en mm 237 mm 307 mm 355 mm 454 mm
Altura inc. tapa 406 mm 427 mm 515 mm 561 mm
Altura inc. filtro 526 mm 625 mm 719 mm 740 mm
Modelo CN 5e CN 10e CN 20e CN 40e
Peso vacío 5,1 kg 7,3 kg 11,2 kg 19 kg
Peso lleno 10,1 kg 17,3 kg 31,2 kg 63 kg
Modelo CN 5i CN 10i CN 20i CN 40i
Peso vacío 5 kg 7,2 kg 11 kg -
Peso lleno 10 kg 17,2 kg 31 kg -
Caída de temperatura 4 °C/h 3 °C/h 2,5 °C/h -
Modelo CN 5e CN 10e CN 20e CN 40e
Conexión eléctrica 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V
Frecuencia 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
Potencia 50 W 100 W 100 W 150 W
2018/07 Rev. 3.0 14 ES
Container (CNe/CNi)
2.3.4 Condiciones ambientales
/i
2.3.5 Placa de identificación
A: Número de modelo
B: Número de artículo
C: Tensión de suministro [V]
D: Número de máquina
E: Presión de agua [MPa]
F: Potencia [W]
G: Frecuencia [Hz]
2.3.6 Artículos consumibles y accesorios
Puede pedir estos elementos a su distribuidor.
/i
Temperatura 0 °C < T < 40 °C
Humedad relativa 80%
............
...~.......V ..........Hz .........W
................ ............MPA
Made in The Netherlands
Dr. A.F. Philipsweg 47 • NL-9403 AD Assen • www.animo.eu
P/N
XXXXXXXX
S/N Water pressure
A D
B
C
E
F
G
Elemento Descripción
Número de
elemento
Eliminador de restos de
café
por caja (100 sobres de 10 g) 49009
por lata de 1 kg 00008
Descalcificador por caja (48 sobres de 50 g) 49007
por lata de 1 kg 00009
Filtro Combi Depósito CN5 1006095
Depósito CN10 1006096
Depósito CN20 1006097
Depósito CN40 95008
Mezcladora de café Depósito CN5 56004
Depósito CN10 96001
Depósito CN20 56010
Depósito CN40 96006
ES 15 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
Papel de filtro de cesta 101/317 - depósito CN5 01115
152/457 - depósito CN10 01116
203/533 - depósito CN20 01117
280/635 - depósito CN40 01131
Filtro de té con disco Depósito CN5 57003
Depósito CN10 57005
Depósito CN20 57011
Depósito CN40 57007
Tubo de llenado Depósito CN5 17018
Depósito CN10 17019
Depósito CN20 17020
Depósito CN40 17004
Brazo giratorio en S Con conexión encajable para
utilizar con el grifo sin goteo de la
línea ComBi
99497
Tubo del depósito 99499
Cepillo para la mirilla de
nivel
08094
Cable + enchufe 1,5 m 03072
Cable + ENCHUFE 0,6
M
03071
Elemento Descripción
Número de
elemento
2018/07 Rev. 3.0 16 ES
Container (CNe/CNi)
3 Transporte e instalación
3.1 Transporte
3.1.1 Inspección tras el transporte
Compruebe si la máquina tiene daños.
Asegúrese de que todos los artículos consumibles y accesorios estén presentes y en buen estado.
Consulte 3.2.1
3.1.2 Preparativos para el transporte
1 Desconecte el depósito de la toma.
2 Drene el depósito. Utilice el grifo.
3.2 Instalación
Nota
Este procedimiento solo prepara la máquina para el trasporte en vertical a otra posición local.
Precaución
Desconecte la máquina de la toma de alimentación de red.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las lesiones debidas a quemaduras por líquidos calientes. Pueden salir
bebidas y agua caliente del depósito.
Nota
El depósito se puede utilizar en el exterior si se cumplen todas las condiciones de seguridad
pertinentes especificadas en este manual.
Precaución
Utilice el depósito únicamente en lugares donde pueda ser supervisado por personal con
la debida formación.
No coloque el depósito sobre una llama abierta o sobre una placa de cocina.
Coloque el depósito sobre una encimera con una superficie firme.
Cuando el depósito se coloque sobre un carrito de servir, este debe fijarse con una
pestaña de posicionamiento o un anillo de bloqueo de Animo.
ES 17 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
3.2.1 Contenido del paquete
/i
3.2.2 Desembalaje
1 Desembale los componentes y los accesorios.
2 Asegúrese de tener un conjunto completo de componentes y accesorios en perfecto estado y sin
daños.
3 Contacte con su distribuidor si algún elemento presenta daños o está ausente.
Cartones y accesorios Contenido CNe CNi
Cartón del filtro de cesta 1 1
Filtro sintético
Tapa distribuidora de
agua
Papeles para filtro de
cesta
(aproximadamente 25
unidades)
Cartón del depósito 1 1
Depósito CNe 1
Depósito CNi 1
Tapa aislada 1 1
Mezcladora / disco de
transporte
Cepillo para la mirilla de
nivel
Hoja de adhesivos: café
/ té / agua caliente / en
blanco
Cable de alimentación
de red (1,5 m)
10
Accesorios
Embudo para
descalcificación
11
Sobre de eliminador de
restos de café
11
Sobre de descalcificador 1 1
Manual de usuario 1 1
Cables de alimentación
del depósito
10
Precaución
Vaya despacio para evitar daños. Tenga cuidado de no maltratar el equipo y los
accesorios ni cortarlos con un objeto afilado.
2018/07 Rev. 3.0 18 ES
Container (CNe/CNi)
4 Contacte con un electricista homologado para conectar un enchufe al cable de alimentación.
Consulte 1.6.5.
5 Contacte con un técnico de mantenimiento para realizar la primera instalación y todas las
conexiones necesarias.
ES 19 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
4 Funcionamiento
4.1 Preparativos para el uso
4.1.1 Preparativos
1 Asegúrese de que la máquina se haya limpiado correctamente. Consulte 3.2
2 Asegúrese de que la máquina y los accesorios estén en buen estado. Si la máquina o los
accesorios están en mal estado, contacte con un técnico de mantenimiento.
3 Asegúrese de que el recipiente interior del depósito esté limpio. Consulte 5.2.4
4.1.2 Preparativos del depósito eléctrico CNe para el uso
1 Ponga el cable con el enchufe de entrada en la parte posterior del depósito e inserte el enchufe en
la toma.
2 Precaliente el depósito llenándolo con aproximadamente 2 litros de agua caliente durante al menos
10 minutos antes de empezar la preparación.
4.1.3 Preparativos del depósito aislado CNi para el uso
1 Precaliente el depósito llenándolo con aproximadamente 2 litros de agua caliente durante al menos
5 minutos.
4.2 Preparativos de un depósito para café
1 Ponga la mezcladora de café (C) en el depósito (B).
2 Ponga el filtro de cesta (D) en el depósito.
3 Ponga el papel del filtro (E) en el filtro de cesta.
4 Ponga una etiqueta de café en el soporte (A) sobre el grifo
del depósito. Abra el soporte con una uña.
E
B
A
A
C
D
2018/07 Rev. 3.0 20 ES
Container (CNe/CNi)
4.3 Preparativos de un depósito para té
1 Ponga el filtro de té (B) en el depósito.
2 Ponga el tubo de llenado (C) sobre el filtro de té.
3 Ponga una etiqueta de té en el soporte (A) sobre el grifo del
depósito. Abra el soporte con una uña.
4.4 Preparación de café
1 Ponga la dosis recomendada de café (A) en el papel de filtro
del interior del depósito.
2 Reparta el café uniformemente en el papel de filtro.
3 Ponga la tapa del filtro con el distribuidor de agua (B) sobre
el filtro de cesta.
4 Dirija el agua caliente hacia la tapa distribuidora.
4.5 Preparación de té
1 Ponga la dosis recomendada de té (A) en el filtro de té del
depósito.
2 Ponga el tubo de llenado (B) sobre el filtro de té.
3 Dirija el agua caliente hacia el tubo de llenado.
C
B
A
A
A
B
B
A
ES 21 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
4.6 Llenado del depósito con una bebida fría
1 Llene el depósito de cubitos de hielo para preenfriarlo.
2 Llene el depósito de bebida fría.
3 Quite los cubitos de hielo en caso necesario.
4 Ponga la tapa aislada en el depósito.
4.7 Finalización del proceso de preparación de café
1 Espere a que la máquina emita 1 pitido breve.
2 Compruebe que la barra de progreso (A) en la pantalla
muestre que la preparación está goteando.
3 Tras aproximadamente 5 minutos, espere a que la máquina
emita 3 pitidos cortos.
Nota
Si tiene un modelo CB con un segundo depósito, puede iniciar un nuevo proceso de
preparación mientras el primer depósito finaliza el proceso de preparación. Cuando el
suministro de agua deje de salir del brazo giratorio sobre el primer depósito, coloque el
brazo giratorio sobre el segundo depósito y vuelva a iniciar el proceso de preparación.
El calentamiento del depósito empieza cuando se inicia el proceso de preparación.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las lesiones por quemaduras de líquido caliente cuando mueva el
brazo giratorio.
Tenga cuidado con las lesiones por quemaduras con el contenido de la cesta del filtro. El
contenido de la cesta de filtro estará caliente cuando lo retire del depósito tras finalizar el
proceso de preparación. Asegúrese de tener un recipiente seguro y hermético para
desechar el contenido de la cesta del filtro.
Tenga cuidado con las lesiones por quemaduras de líquido caliente. La bebida caliente
está dentro del depósito tras la finalización del proceso de preparación. La bebida
caliente saldrá del grifo si se abre.
A
2018/07 Rev. 3.0 22 ES
Container (CNe/CNi)
4 Mueva el brazo giratorio (A) para alejarlo del depósito (B).
5 Saque el distribuidor de agua (C) del filtro de cesta (D).
6 Saque el filtro de cesta del depósito.
7 Ponga la tapa aislada (E) en el depósito.
8 Deseche el filtro y su contenido y limpie la cesta del filtro.
Consulte 5.2.5
A
E
D
C
B
ES 23 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
4.8 Dispensación de la bebida
1 Sirva la bebida según sea necesario. Utilice el grifo (A).
Nota
En un depósito, la bebida se mantiene a una temperatura media entre 80 y 85°C.
El café puede almacenarse en el depósito entre 1 a 1,5 horas antes de que el sabor del
café se deteriore. Vacíe el café del depósito tras este periodo de tiempo y prepárese para
hacer más café. Consulte 4.1.1
El grifo del depósito ofrece 2 modos de suministro. Utilice el suministro de chorro breve
para servir bebida en tazas y mugs. Utilice la posición de bloqueo para llenar jarras y
depósitos grandes.
Precaución
Detenga el calentador del depósito si el depósito está vacío. Para detener el calentador,
desconecte el cable de alimentación de las tomas de la torre o utilice el panel de control de la
máquina.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las lesiones por quemaduras de líquido caliente. La bebida caliente está
dentro del depósito tras la finalización del proceso de preparación. La bebida caliente saldrá
del grifo si se abre.
A
2018/07 Rev. 3.0 24 ES
Container (CNe/CNi)
2 Presione el grifo ligeramente para servir la bebida en un
chorro breve.
3 Presione el grifo totalmente hacia abajo para bloquearlo en
la posición abierta.
4 Cuando ya no quede bebida en el depósito, desconecte el
cable de alimentación de las tomas del depósito y la torre.
5 Aclare el recipiente interior del depósito antes de iniciar otro
proceso de preparación. Consulte 5.2.4
4.9 Finalización del proceso de preparación de té
1 Siga los mismos pasos que los realizados para finalizar el
proceso de preparación de café. Consulte 4.7.
2 Saque el tubo de llenado (A) y el filtro de té (B) del depósito
(C) al menos 4 minutos después de que se haya detenido el
proceso de goteo.
Precaución
No deje el filtro de té en el depósito durante más de 15 minutos tras finalizar el proceso de
preparación. Si el filtro de té se deja en el depósito demasiado tiempo, el sabor del té se
deteriora.
A
B
C
ES 25 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
5 Mantenimiento
5.1 Detergentes de limpieza y desinfección
/i
5.2 Limpieza
5.2.1 Limpieza diaria
/i
5.2.2 Limpieza semanal
/i
Precaución
Utilice únicamente los productos de limpieza de Animo donde se especifique.
No sumerja en agua el depósito de tipo CNe.
ADVERTENCIA
Evite las quemaduras químicas y las lesiones oculares. Utilice guantes de seguridad y gafas
protectoras cuando manipule productos de limpieza.
Utilice estos productos donde se especifique Comentarios
Eliminador de restos de café de Animo Consulte 2.3.6
Descalificador de Animo Consulte 2.3.6
Pieza de la máquina Lavable en lavavajillas Véase
Recipiente interior No 5.2.4
Limpieza del filtro de cesta Sí 5.2.5
Limpieza de la tapa del filtro con
el distribuidor de agua
5.2.6
Limpieza de la mezcladora No 5.2.7
Pieza de la máquina Lavable en lavavajillas Véase
Eliminación de los posos de
café del recipiente interior
No 5.2.8
Eliminación de los posos de
café de otras piezas
No 5.2.9
2018/07 Rev. 3.0 26 ES
Container (CNe/CNi)
5.2.3 Instrucciones generales de limpieza para los depósitos
1 Desconecte el cable de alimentación de los depósitos
cuando limpie los depósitos CNe.
2 Cierre el protector de salpicaduras (A).
5.2.4 Aclarado del recipiente interior
1 Vacíe el contenido del depósito. Utilice el grifo.
2 Retire todos los accesorios del interior del depósito.
3 Aclare el recipiente interior con agua caliente.
4 En caso necesario, elimine los posos de bebida del recipiente interior. Consulte 5.2.8
5.2.5 Limpieza del filtro de cesta
1 Lave el filtro de cesta en agua templada con detergente.
2 Aclare el filtro de cesta con agua limpia.
3 Seque el filtro de cesta con un paño suave.
Nota
El depósito de tipo CNi puede sumergirse en agua.
Según corresponda, aumente las cantidades y los tamaños de los materiales de limpieza
para limpiar un modelo CN 40.
Precaución
No meta el depósito de tipo CNe en el lavavajillas o en el fregadero.
No deje la tapa sobre un depósito después de la limpieza. Deja la tapa entreabierta de modo
que fluya el aire al depósito. El flujo de aire previene el olor a rancio en el depósito.
Deje aproximadamente 2 tazas de agua limpia en el depósito tras la limpieza. El agua
mantiene en buen estado las juntas de goma del interior del depósito.
ADVERTENCIA
Evite las quemaduras de agua caliente. Lleve guantes y utilice un recipiente seguro donde
limpiar, aclarar y vaciar el agua caliente.
A
Nota
Puede limpiar el filtro de cesta en el lavavajillas.
ES 27 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
5.2.6 Limpieza de la tapa del filtro con el distribuidor de agua
1 Lave la tapa en agua templada con detergente.
2 Aclare la tapa con agua limpia y séquela.
5.2.7 Limpieza de la mezcladora
1 Lave la mezcladora en agua templada con detergente.
2 Aclare la mezcladora con agua limpia y séquela.
5.2.8 Eliminación de los posos de bebida del recipiente interior
1 Vacíe el depósito. Utilice el grifo.
2 Retire los accesorios de preparación del depósito.
3 Llene la mitad del depósito de agua templada.
4 Ponga un sobre de eliminador de restos de café en el agua.
5 Agite el agua con una cuchara para disolver el eliminador.
6 Espere aproximadamente de 15 a 30 minutos, posteriormente vacíe el depósito. Utilice el grifo.
7 Aclare el interior del depósito con agua caliente limpia varias veces. Utilice el grifo para vaciar el
depósito cada vez que lo limpie.
8 Seque el interior del depósito.
5.2.9 Eliminación de los posos de bebida de otras piezas
1 En el cubo, mezcle 5 litros de agua templada con un sobre de eliminador de restos de café.
2 Introduzca en el agua las piezas que desea limpiar.
3 Espere aproximadamente de 15 a 30 minutos, posteriormente saque las piezas del cubo.
4 Deseche el agua con cuidado.
5 Aclare las piezas con agua caliente limpia. Hágalo varias veces.
Nota
Puede limpiar la tapa del filtro con el distribuidor de agua en el lavavajillas.
Nota
Este procedimiento también puede aplicarse para eliminar las manchas de té.
Para este procedimiento es necesario un sobre de eliminador de restos de café. Consulte
2.3.6
Precaución
No sumerja el depósito durante este procedimiento.
Nota
Este procedimiento también puede aplicarse para eliminar las manchas de té.
Nota
Para este procedimiento se necesita un cubo con una capacidad de al menos 5 litros.
Para este procedimiento es necesario un sobre de eliminador de restos de café. Consulte
2.3.6
2018/07 Rev. 3.0 28 ES
Container (CNe/CNi)
6 Repita los pasos 1 a 5 si aún quedan posos de café en las piezas.
7 Seque las piezas.
5.2.10 Limpieza del grifo de un depósito
1 Asegúrese de que el depósito esté vacío y que el cable de
alimentación se haya desconectado.
2 Desenrosque la parte superior del grifo (A). Gire la parte
superior del grifo en sentido antihorario.
3 Saque la junta de silicona (B) desde la parte superior del
grifo.
4 Realice el procedimiento para eliminar los posos de bebida
de otras piezas, para limpiar la parte superior del grifo y la
junta. Consulte 5.2.9
5 Vuelva a poner la junta de silicona y la parte superior del
grifo en el depósito. Invierta los pasos 3 y 2.
5.2.11 Limpieza de la mirilla de nivel
1 Asegúrese de que el depósito esté vacío y que el cable de
alimentación se haya desconectado.
2 Retire el tope de goma (A) de la parte superior de la tapa de
la mirilla de nivel (B).
3 Retire la tapa de la mirilla de nivel. Tire hacia arriba en
vertical de la tapa de la mirilla de nivel desde la parte
superior del perfil protector (C).
4 Retire con cuidado la mirilla de nivel (D) del hueco en el
perfil protector. Tire hacia arriba en vertical de la mirilla de
nivel para sacarla del perfil.
5 Limpie con cuidado la mirilla de nivel. Utilice el cepillo para la
mirilla de nivel.
6 Humedezca ambos extremos de la mirilla de nivel.
A
B
Nota
Este procedimiento no es aplicable a los modelos CB 40.
Nota
Necesita los siguientes elementos para realizar este procedimiento.
1 cepillo para la mirilla de nivel. Consulte 2.3.6
1 paño suave seco.
ADVERTENCIA
Manipule con cuidado la mirilla de nivel. La mirilla de nivel es frágil. Utilice un paño seco para
sujetar la mirilla de nivel y evitar lesiones debidas a cristal roto en caso de que la mirilla de
nivel se rompa.
C
B
D
A
ES 29 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
7 Vuelva a colocar la mirilla de nivel humedecida en el perfil protector. Invierta el paso 4.
8 Vuelva a colocar la tapa y la goma de la mirilla de nivel. Invierta los pasos 2 y 3.
2018/07 Rev. 3.0 30 ES
Container (CNe/CNi)
6 Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El CNe no calienta la bebida. El cable no se ha enchufado
correctamente.
Examine si el cable se ha enchu-
fado correctamente.
El CNe no calienta la bebida. El cable ha sufrido daños. Contacte con un técnico de man-
tenimiento.
El grifo tiene una fuga. El grifo se ha vuelto a montar
incorrectamente.
Desmonte y vuelva a montar el
grifo. Véase 5.2.10.
El grifo aún tiene una fuga. El grifo ha sufrido daños. Contacte con un técnico de man-
tenimiento.
ES 31 2018/07 Rev. 3.0
Container (CNe/CNi)
2018/07 Rev. 3.0 1006528
Animo B.V.
Dr. A. F. Philipsweg 47
9403 AD Assen
The Netherlands
Tel: +31 (0) 592 376376
Fax: +31 (0) 592 341751
E-mail: info@animo.nl
www.animo.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Animo CNe and CNi (2017) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario