KCE-103V
Input/Output Expansion Unit For CVA-1003
•OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
•MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
•MANUAL DE OPERACION
Lea antes de utilizar este equipo.
•BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme.
•MANUALE DEL PROPRIETARIO
Si prega di leggere il manuale prima di usare questa attrezzatura.
•BRUKSANVISNING
Läs bruksanvisningen innan utrustningen används.
•
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Je ll Moon Hwa Co.
23-5, 1 Ga, Pil-dong, Jung-gu.
Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47, 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
English
Points to Observe for Safe Usage
• Read this manual carefully before starting operation and use this
system safely. We cannot be responsible for problems resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
• This manual uses various pictorial displays to show how to use this
product safely and to avoid harm to yourself and others and damage
to your property. Here is what these pictorial displays mean. Under-
standing them is important for reading this manual.
• Meaning of displays
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire
or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insula-
tion to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current
carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drill-
ing holes in the chassis for installation, take precautions so as not to con-
tact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure
to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO
MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steer-
ing systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER
be used for installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connec-
tions may result in fire or product damage.
This label is intended to alert the user to the presence
of important operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in severe injury
or death.
This label is intended to alert the user to the presence
of important operating instructions.
Failure to heed the instructions can result in injury or
material damage.
Warning
Caution
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident,
d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine
isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de
la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites,
de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les
boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction
(ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS
être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un
incendie, etc.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures
ou de dommages à l'appareil.
Advertencia
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un
accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un
cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas
eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o
tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier
otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa.
Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar
un incendio, etc.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta
puede producir un incendio o dañar el equipo.
R
68P01434K50-O
Printed in Korea (Y)
Français Español
Connections/Connexions/Conexiones
English/Français/Español/
1 Remote lead (Blue/White)/Conducteur à distance (bleu/blanc)/Cable del control remoto (Azul/Blanco)
Connect to the Remote Turn-On Lead of the CVA-1003 series./Raccordez ce fil conducteur au fil conducteur de mise sous tension à distance
de la série CVA-1003./Conéctelo al cable del mando giratorio de control remoto de la serie CVA-1003.
2 Ground lead (Black)/Fil de mise à la terre (Noir)/Cable de tierra (Negro)
Connect the lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using
the sheet metal screw provided./Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S’assurer que la connexion est faite à un
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie./Conecte este cable al chasis del vehículo. Asegúrese de
conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo firmemente usando el tornillo para plancha metálica proporcionado.
3 RCA Extension Cable (Included)/Câble d’extension RCA (Fourni)/Cable de extensión RCA (Incluído)
4 RCA EXtension Cable (Sold separately)/Câble d’extension RCA (Vendu séparément)/Cable de extensión RCA (Vendido separadament)
5 AUX Input Terminal/Borne d’entrée AUX/Terminal de entrada AUX
6 AUX Input (AUX1) Connecters/Connecteurs (AUX1) d’entrée AUX/Conectores de entrada (AUX1) AUX
7 RGB Cable (Included, Navigation or Sold separately)/Câble RGB (Fourni, Navigation ou vendu séparément)/Cable RGB (Incluído con la
navegación o vendido separadament)
8 RGB Outut Connector/Connecteur de sortie RGB/Conector de salida RGB
9 RGB Cable (Included)/Câble RGB (Fourni)/Cable RGB (Incluído)
! RGB Input Connector/Connecteur d’entrée RGB/Conector de entrada RGB
" Ai-NET Connector/Connecteur Ai-NET/Conector Ai-NET
# Ai-NET Cable (Included with DVD Video player)/Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD)/Cable Ai-NET (Incluido con el
reproductor de vídeo DVD)
$ RCA Extension Cable (Sold separately)/Câble d’extension RCA (Vendu séparément)/Cable de extensión RCA (Vendido separadament)
% RCA Extension Cable (Included with DVD Player)/Câble d’extension RCA (Fourni avec le lecteur DVD)/Cable de extensión RCA (Incluído
con el reproductor DVD)
& Audio Output Connector/Connecteur de sortie audio/Conector de salida de audio
( Video Output Connector/Connecteur de sortie de vidéo/Conector de salida de vídeo
) RCA Extension Cable (Included with KCE-150V)/Câble d’extension RCA (Fourni avec le KCE-150V)/Cable de extensión RCA (Incluído con
KCE-150V)
~ Video Output Terminal/Borne de sortie de vidéo/Terminal de salida de vídeo
NOTE: Refer to the instruction manuals of the connected devices.
REMARQUE : reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos conectados.
* For the details about the connection to the DVD changer, refer to the Owner's Manuals of the DVD changer and the CVA-1003 series./Pour obtenir davantage
de détails concernant le raccordement au changeur de DVD, consultez les modes d’emploi du changeur de DVD et de la série des CVA-1003./Para obtener
información detallada sobre la conexión al cambiador de DVD, consulte los Manuales de instrucciones del cambiador de DVD y de la serie CVA-1003.
** Set the Colour Contorl for the TV Tuner to "OFF"./Mettez le bouton de réglage de la couleur du téléviseur en position “OFF”./Ajuste el control de color para
el sintonizador de TV en “OFF”.
Points à respecter pour une utilisation sûre
• Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et
l’utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute
responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instruc-
tions décrites dans ce manuel.
• Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment
utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s’exposer soi-
même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d’endommager
l’appareil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est impor-
tant de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel.
• Signification des affichages
Cette étiquette a pour but de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures
graves ou mortelles risquent d’être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou
des dommages matériels risquent d’être occasionnés.
Avertis-
sement
Attentio
n
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer
des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas
être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à
l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le
câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences tech-
niques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER
CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des
pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un
câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en ca-
outchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée
par le rebord métallique de l'orifice.
Puntos que debe respetar para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y la
utilización del sistema sin riesgos. Declinamos toda responsabilidad si
se ocasionan problemas por no respetar las instrucciones dadas en
este manual.
• Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar
este aparato de manera segura, para evitar la exposición de sí mismo
y de otras personas a peligros y para evitar de estropear el aparato. He
aquí la significación de dichas ilustraciones. Es muy importante que
las comprenda bien para la lectura de este manual.
• Significación de las ilustraciones
Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de
ocasionar heridas graves o mortales.
Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de
ocasionar heridas o pérdidas materiales.
Adver-
tencia
Pruden-
cia
Prudencia
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa
de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las
piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad
o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado
y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia
técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en
contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN,
NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje
los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos)
o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y
daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio
corte el aislamiento del cable.
Operation
To operate the unit, refer to the Owner’s Manual of the connected device.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be
sure to use only the specified accessory parts. Use of other than desig-
nated parts may damage this unit internally or may not securely install the
unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or
product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid
installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust.
Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring
and installation of this unit requires special technical skill and experience.
To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP
METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber
grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge
of the hole.
Fonctionnement
Pour faire fonctionner l’appareil, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Operación
Para emplear la unidad, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
conectado.
Installation
Velcro fastener Mounting (Fig. 1)
1. Place two pieces of Velcro fastener onto the mounting surface. The rough
side should be facing the unit.
2. Remove the backing to the adhesive on the Velcro strips. Press the unit
onto the mounting location.
Screw-down Mounting (Fig. 2)
1. Using the unit as a template, hold it at its mounting location and mark the
holes to be drilled. Before drilling, make sure that there are no objects that
could be damaged behind the mounting surface.
2. Drill holes and secure the unit with self-tapping screws (M4 x 14) supplied.
Installation
Montage à l’aide de la bande Velcro (Fig. 1)
1. Placez les deux morceaux de bande Velcro sur la surface de montage. La
partie rugueuse doit se trouver face à l’appareil.
2. Retirez la protection de la partie adhésive des bandes Velcro. Appuyez
l’appareil sur l’emplacement de montage.
Montage à l’aide d’une perceuse (Fig. 2)
1. Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le sur l’emplacement de mon-
tage et marquez les trous à percer. Avant de percer les trous, assurez-vous
qu’aucun élément ne peut être endommagé derrière la surface de mon-
tage.
2. Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis auto-taraudeuses (M4x14)
fournies.
Instalación
Montaje con fijadores Velcro (Fig. 1)
1. Coloque dos trozos de fijadores de Velcro en la superficie de montaje. La
parte irregular debe estar orientada hacia la unidad.
2. Retire la cubierta de las cintas adhesivas de Velcro. Haga presión en la
unidad contra la unidad de montaje.
Montaje de los tornillos (Fig. 2)
1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y
marque los orificios que deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese
de que no hay objetos que puedan dañarse detrás de la superficie de
montaje.
2. Perfore los orificios y asegure la unidad con los tornillos autoenroscables
(M4x14) suministrados.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ON
OFF
Colour Control
∗∗
REMOTE TURN-ON
(Blue/White)
Rear Monitor
Moniteur arrière
Monitor posterior
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
Navigation system
Système de navigation
Sistema de navegación
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
CVA-1003/CVA-1003R/
CVA-1003E
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
REMOTE IN
(White/Brown)
REMOTE OUT
AUX1
(White/Brown)
DVD Player
∗
Lecteur DVD
∗
Reproductor DVD
∗
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
REMOTE IN
(White/Brown)
REMOTE OUT AUX2
(White/Brown)
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
KCE-150V
TV Tuner
Syntonisateur de TV
Syntonizador de TV
(Sold separately)
(Vendue séparément)
(Vendido separadamente)
1
2
3
4
5
7
8
9
!
"
"
&
(
$
%
)
#
~
6