LG MX3100 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
MX3100
Manual del Usuario
MMBB0104801(1.1)
cover-MX3100 03/10/31 10:04 AM Page 1
Teléfono celular MX3100
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 1
3
MX3100
Contenido
MX3100
2
ADVERTENCIA! Para reducir la posibilidad de
Choque eléctrico, no exponga este teléfono en
áreas de alto contenido de humedad como el baño,
la piscina, etc.
Precaución: Utilice sólo baterías, antenas y
cargadores de escritorio suministrados por LG
para evitar los daños al teléfono. La garantia no se
extiende a otras baterías y si las utliza se podrá
producir una explosión.
Precaución: No utilice baterías y cargadores de
escritorio para otros propósitos distintos del uso
original.
Nunca almacene el teléfono en las situaciones que
pueden exponerlo a las temperaturas más bajas
que -20°F o más altas que 50°F, tales como al aire
libre durante una tempestad de nieve o en el coche
en un día caliente. La exposición al frío o al calor
excesivos resultará en el malfuncionamiento, en el
daño y/o en la avería catastrófica.
Tenga cuidado al usar el teléfono cerca de otros
dispositivos electrónicos. Las emisiones de RF de
su teléfono móvil pueden afectar los equipos
electrónicos cercanos inadecuadamente blindados.
Usted debe consultar a los fabricantes de cualquier
tipo de dispositivo médico personal tales como los
marcapasos y las prótesis auditivas para determinar
si son susceptibles a la interferencia de su teléfono
móvil. Apague el teléfono en las instalaciones
médica o en las estaciones de servicio. Nunca
coloque el teléfono en un horno de microonda ya
que esto provocará la explosión de la batería.
IMPORTANTE! Antes de usar el aparato, lea la sección
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA TIA.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verificación de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Al portar el aparato junto al cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Antena exterior para montaje en vehículo . . . . . . . . . . . .9
Cumplimiento con la Sección 15, Clase B, del
reglamento de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauciones al usar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauciones al usar el Adaptador(Cargador) . . . . . . . .10
Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Componentes del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Descripción general del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Para quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nivel de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso del cargador de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cuidado para la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Referencia del menú de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador de viajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador Para carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Equipo de manos libres para Automóvil (Portátil) . . . . .21
Cable de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Audífono-micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cable del Convertidor USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Adaptador de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Explosión, choque y peligrosidad del combustible . . . .23
Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . .25
Detalles Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Funciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Encendiendo y apagando el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para Apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Corrección en errores de marcación . . . . . . . . . . . . . . . .31
Para recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso de modo de vibración y silencioso y de bloqueo . . . . . .31
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 2
MX3100
4
Modo de vibración (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modo silencioso (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Supresión de llamadas (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Llamada en Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Repetición manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Para ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modo de Ahorro de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Potencia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ID del llamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funciones Adcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Registro de infomación con la introducción de texto T9 . . . .37
Modo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio de tipo de letra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ejemplos de uso de introducción de texto T9 . . . . . . . .40
Uso de próxima tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Adición de palabras a la base de datos de T9 . . . . . . . . . . . .41
Ejemplos de uso de introducción de texto Abc(multi-tap) .42
Funciones de agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Memoria de la agenda telefónica personal . . . . . . . . . .42
Para guardar números en su agenda telefónica personal 43
Obteniendo números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Para marcar un número de su agenda telefónica personal .44
Marcación con una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Marcación con dos teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Marcación con tres teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funciones avanzadas de la agenda telefónica . . . . . . . . . . .46
Marcado con pausas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Prepending de número almacenado . . . . . . . . . . . . . . . .48
Búsqueda dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Funciones del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Lineamiento general para Acceso y configuración del Menú
49
Lista Llam. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Salientes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Entrantes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Perdidas (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Borr historia (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tiempo de uso (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Agenda Tel (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lista Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lista E-mail (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nueva Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nuevo E-mail (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mensajes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
MX3100
5
Tipos de Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Alerta de nuevas mensajes recibidos . . . . . . . . . . . . . . .57
Correo Voz (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nuevo Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Aviso de memoria insuficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Salida (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Referencia del estado de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guardado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Config. Msj. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Auto Guardar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Auto Borrar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Alerta Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Firma (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Vista Direc (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entrada Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Tamaño Fuente (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
ACK Entrega (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Borrar Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Salida (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Guardado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Todos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Grupo Correo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Web Movil (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inici. Browser (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Web Mensajes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Config. Web (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Preguntar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sonido Alerta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Utilidades (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Juegos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Configurar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Planificador (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Añadir Evento (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ver diario (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ver Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Borrar Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Borrar Antiguo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Alarma (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Config. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sonidos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sonido Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Tono Tecla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Tipo Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Vol. de Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 4
7
Felicitaciones! Su nuevo teléfono inalámbrico cambiará
el modo de comunicación y es compacto, además de ser
un sistema de comunicacion personal ligero con
características adicionales para una persona en
movimiento. Nuestra tecnología digital avanzada de
comunicación móvil, le permitirá a usted los siguientes:
Amplia pantalla de VCL(Visualización en Cristal
Líquido), fácil de leer, con capacidad para 6
renglones, luz de fondo con iconos indicadores de
estado.
Funciones de localización, mensajes, correo de voz e
indicación de llamadas.
Teclado de 18 botones.
Larga duración de espera y de conversación.
Interfaz de menú con indicaciones para facilitar su
uso y configuración.
Contestación con cualquier tecla, contestación
automática, remarcado automático, marcado con
una sola tecla y marcado rápido, con 199
ubicaciones en memoria.
El español y el Inglés están disponibles para los
idiomas de menú.
Información Importante
Esta guía del usuario contiene información importante
sobre las funciones y uso de este teléfono. Por favor,
léala detenidamente para asegurar un funcionamiento
óptimo y evitar posibles daños o mal uso de aparato.
Cualquier alteración del teléfono no autorizada en esta
guía podría invalidar la garantía del aparato.
Introducción
MX3100
6
Vol. Audífono (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Vol. de Tecla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sonido Alerta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tono activado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Pantalla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Saludo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Luz del Fondo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Contrast (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Estilo menu (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sistema (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Elegir Sistema (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Fijar NAM (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Auto NAM (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Sis Servicio (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
TTY Modo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Seguridad (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Modo Bloqueo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Restringir (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
# Emergencia (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Código Nuevo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Borrar datos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Opciones (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Auto Rellamado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Contest. Llam (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Auto Respuesta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Un Toque (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Privacid. voz (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Auto Volumen (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Idiomas (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Luz de Estado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Fijar Datos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Datos/Fax (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Velocidad (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Info teléfo. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Mi Número (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
S/W Versión (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ayuda Acceso. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Guías de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Información de seguridad de la TIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Exposición a las señales de radiofrecuencia . . . . . . . .103
Actualización de la FDA para el consumidor . . . . . . . . . . . .109
Información para clientes sobre SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 6
MX3100
9
MX3100
8
Verificación de accesorios
Su teléfono móvil trae los siguientes accesorios, y como
un cargador de escritorio de una sola ranura una
batería recargable. Por favor, verifique que no falte
ninguno de estos accesorios.
Información de la FCC Sobre la Exposicióna
Radiofrecuencias
Advertencia! Lea esta información antes de
usar el teléfono.
En su Informe y resolución FCC 96-326 de agosto de
1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
Estados Unidos adoptó y actualizó normas de seguridad
relacionadas con exposición humana a la energía
electromagnética de radiofrecuencias emitida por
transmisores sujetos a reglamentos de la FCC. Estos
lineamientos concuerdan con las normas de seguridad
previamente establecidas por entidades internacionales y
estadounidenses. El diseño de este teléfono cumple
plenamente con los lineamientos de la FCC y dichas
normas internacionales.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo la antena suministrada por el fabricante u
otra antena autorizada para uso con este aparato. El
uso de una antena no autorizada o modificaciones de la
antena podría afectar la calidad de las llamadas, dañar
el aparato o infringir las disposiciones de la FCC.
No utilice este teléfono con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel, podría
provocar una ligera quemadura. Reponga la antena
defectuosa contactando con su distribuidor local.
Al portar el aparato junto al cuerpo
Se ha comprobado la seguridad de usos normales de
este aparato con la parte trasera del teléfono a una
distancia de dos centímetros del cuerpo del usuario. A fin
de cumplir con las disposiciones de la FCC en materia
de exposición a radiofrecuencias, la parte trasera del
aparato debe mantenerse a una distancia mínima de
dos centímetros del cuerpo del usuario. Esto incluye la
antena, encuéntrese desplegada o retraída. No deben
utilizarse portateléfonos para cinturón, fundas o
accesorios similares que contengan componentes
metálicos. Tampoco deben usarse accesorios para el
uso del teléfono cerca del cuerpo que no puedan
mantener una separación de dos centimetros entre el
cuerpo del usuario y la parte trasera del teléfono y que
no hayan sido sujetos a pruebas para usos típicos cerca
del cuerpo, ya que existe el peligro de no cumplir con los
límites fijados por la FCC en materia de exposición a las
radiofrecuencias.
Antena exterior para montaje en vehículo
(optativa, si se ofrece a la venta)
La antena externa montada en el vehículo debe
mantenerse a una distancia mínima de 20 centímetros
del usuario y otras personas, a fin de cumplir con las
disposiciones de la FCC en materia de exposición a las
radiofrecuencias.
Para mayores informes sobre las exposiciones a las
radiofrecuencias, visite la página Web de la FCC en
www.fcc.gov.
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 8
I
NICIANDO
I
NICIANDO
Componentes
del
Teléfono
La siguiente figura le muestra los componentes de su
teléfono inalámbrico.
MX3100MX3100
11
10
1 Iniciando
Cumplimiento con la Sección 15, Clase B, del
reglamento de la FCC
Este aparato y sus accesorios cumplen con lo dispuesto
en la Sección 15 del reglamento de la FCC. Su uso está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) el aparato y
sus accesorios no deben provocar interferencias nocivas;
(2) el aparato y sus accesorios deben aceptar las
interferencias que pudiera recibir, incluyendo las que
provoquen funcionamiento indeseado.
Precauciones al usar la Batería
No desarme la batería.
No provoque corto circuito.
No la exponga a altas temperaturas : 60°C(140°F).
No la arroje al fuego.
Eliminación de las baterías
Deseche la batería apropiadamente o traigala al
distribuidor inalámbrico local para el reciclaje.
No deseche la batería tirándola al fuego o a los
materiales inflamables y peligrosos.
Precauciones al usar el Adaptador (Cargador)
El uso de cargador de batería de mala calidad podría
provocar daños al aparato e invalidar la garantía.
El adaptador o cargador está diseñado para utilizarse
sólo en interiores.
Jamás exponga el cargador de baterías o adaptador a
la luz solar directa. Tampoco debe usarse en lugares
con alto contenido de humedad, tales como el baño.
Tecla suave 2
Lámpara
Tecla de navegación
END/POWER
CLR
Teclado
Alfanumérico
Tecla de bloqueo
Auricular
Conector para
headset
SEND
Teclas de Lado
Modo de
vibración/silencio
Micrófono
Pantalla LCD
Tecla suave 1
MX3100.qxd 03/10/31 10:00 AM Page 10
MX3100
12
Descripción
general
del
teléfono
1. Auricular
2. Flip activo Cierre el aparato para terminar una
llamada en curso.
3. Tecla MSG Le permite recuperar o enviar mensajes
de voz y texto.
4. SEND Permite al usuario hacer o recibir llamadas.
5. Teclas de Lado Estas teclas le permite ajustar el
volumen de los tonos generados por la tecla (en el
modo de espera), así como el volumen del auricular
(durante una llamada).
6. Conector para headset
7. Modo de vibración /Tecla de silence all En el
modo de espera, podrá seleccionar el modo de
vibración oprimiendo el botón . (durante 3
segundos)
Si se ha configurado el modo de vibración, se
mantiene el modo de vibración aún después de
apagar y encender el teléfono.
8. Pantalla LCD Muestra mensajes e iconos de
indicación.
9. Tecla suave
Tecla suave 1
Usada para mostrar el menú de configuración de
función.
Tecla suave 2
Si presiona esta telca una vez en el menú, puede
voler a un nivel.
MX3100
13
10. Lámpara La luz roja se ilumina al encender el
teléfono, así como cuando se han recibido llamadas
y mensajes.
11. Tecla de navegación Utlizada para el acceso
rápido a las funciones del teléfono.
Mensajes de notificación de correos de texto y
de voz.
Planificador
Sonidos
Web Movil.
12. END/PWR Tecla de encendido/apagado y se usa
también para dar terminado una llamada. Al oprimir
esta tecla, permite salir del menú para regresar a la
pantalla de espera.
13. CLR Oprima esta tecla para retroceder un espacio y
borrar un dígito o carácter. Oprima y mantenga
presionada esta tecla para borrar todas las palabras.
14. Teclados alfanuméricos Estas teclas permiten
introducir números, caracteres y escoger elementos
del menú.
15. Tecla de bloqueo En el modo de espera, configure
la función de bloqueo, presionando el botón .
(durante 3 segundos)
16. Micrófono
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 12
MX3100
15
Nivel de carga de la batería
El nivel de carga de la batería aparece en la parte
superior derecha de la pantalla de VCL del teléfono.
Cuando el nivel se encuentra bajo, un sensor le alertará
de tres formas: con un sonido, con centelleo del icono de
la batería y mediante un mensaje en pantalla de
ADVERTENCIA DE BATERIA BAJA!. Si el nivel de la
carga se vuelve excesivamente débil, el teléfono se
apagará automáticamente y no guardará en memoria
ninguna función en curso.
Uso
del
cargador
de
escritorio
El cargador de escritorio tiene una ranura para recargar
las baterías que acomodan el teléfono y la batería para
que se carguen.
Advertencia! Utilice unicamente el cargador
suministrado con el teléfono. Cualquier otro
podría dañar el teléfono o la batería.
1. Enchufe el adaptador en una toma de corriente de
la pared. El teléfono debe cargarse de 120 Vac.
2. Inserte el teléfono con una batería instalada o la
batería por sí misma en la ranura del cargador. La luz
roja indica que la batería se está cargando y la luz
verde en el cargador le informa que la batería está
cargada completamente. La duración de carga varía
según el nivel de batería y la duración máxima de
carga para una batería completamente descargada
es tres horas.
MX3100
14
Uso
de
la
batería
Nota: Cargue la batería totalmente antes de usar el
teléfono por primera vez
El teléfono se entrega con un paquete de batería
recargable. Antes de usar el teléfono, cargue totalmente
la batería. Luego, siempre manténgala cargada mientras
no está en uso, a fin de contar con un máximo de tiempo
de conversación y en espera.
Instalación de la batería
Para instalar la batería, inserte la parte inferior de la
misma en la abertura trasera del teléfono y presione hacia
abajo hasta que encaje el pestillo.
Para quitar la batería
Apague el teléfono y presione el pestillo del cierre hacia
la batería y lleve la batería hacia arriba para separarla del
teléfono.
Pestillo
Ranura
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 14
MX3100
17
MX3100
16
Advertencia! El cargador de escritorio y el
cargador de viaje no se pueden cargar al mismo
tiempo porque la batería podría modificarse o
dañarse.
Cuidado
para
la
Batería
1. No es necesario esperar a que se descargue
totalmente la batería antes de volver a cargarla.
2. Utilice únicamente baterías y cargadores de LG. Los
cargadores de LG han sido diseñados para lograr la
óptima duración de la batería.
3. No intente desarmar la batería ni la exponga a
cortocircuito.
4.
Mantenga limpios los contactos metálicos de la batería.
5. Cambie la batería cuando comienza a disminuir su
rendimiento. La batería podrá recargarse cientos de
veces antes de reemplazarse.
6. Si no utiliza la batería durante un período prolongado,
vuelva a cargarla, ya que así mejorará el rendimiento
de la batería.
7. No exponga el cargador de la batería a la luz directa
del sol ni lo utilice en áreas de gran humedad, tal
como el baño.
8. No deje la batería en lugares sumamente calientes
o fríos, ya que esto podría afectar su rendimiento.
9. La duración de batería puede variar según la
ubicación, fouma de uso, etc.
10. La configuración de Luz de Fondo encendia durante
largo tiempo, la búsqueda de servicio, el mini-browser
la conección de datos y la sincronización afectan la
vida útil de batería y la duración de espera y de
conversación.
Descripción
Potencia de la señal.
El número de barras indica la potencia de la señal
en ese momento.
Indicador digital
Se dispone de servicio digital.
Roaming
El teléfono se encuentra fuera del área de servicio local.
Nuevos correos de voz
Modo de vibración
Modo de silencioso
Nuevos textos y voces
Nivel de carga
Indica el nivel de la carga de la batería.
Nuevos mensajes de texto
En servicio. Se está haciendo o recibiendo una
llamada.
*
Sin icono, el teléfono se encuentra en el modo de espera.
Sin servicio. El teléfono no está recibiendo señal
de sistema.
Iconos
Iconos
en
la
pantalla
En el caso de servicio 1x
Indicador analógico
Se dispone de servicio analógico.
D
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 16
MX3100
18
MX3100
19
Utilidades
1. Juegos
1. Mobile Hawk
2. Black Jack
3. Configurar
2. Planificador
1. Añadir Evento
2. Ver diario
3. Ver Todo
4. Borrar Todo
5. Borrar Antiguo
3. Alarma
Config.
1. Sonidos
1. Sonido Timbre
2. Tono Tecla
3. Tipo Timbre
4. Vol. de Timbre
5. Vol. Audífono
6. Vol. de Tecla
7. Sonido Alerta
8. Tono activado
2. Pantalla
1. Saludo
2. Luz del Fondo
3. Contraste
4. Estilo menu
3. Sistema
1. Elegir Sistema
2. Fijar NAM
3. Auto NAM
4. Sis Servicio
5. TTY Modo
4. Seguridad
1. Modo Bloqueo
2. Restringir
3. # Emergencia
4. Código Nuevo
5. Borrar datos
5. Opciones
1. Auto Rellamado
2. Contest. Llam
3. Auto Respuesta
4. Un Toque
5. Privacid. voz
6. Auto Volumen
7. Idiomas
8. Luz de Estado
6. Fijar Datos
1. Datos/Fax
2. Velocidad
Info teléfo.
1. Mi Número
2. S/W Versión
3. Ayuda Acceso.
Lista Llam.
1. Salientes
2. Entrantes
3. Perdidas
4. Borr historia
5. Tiempo de uso
1. Ult. Llamada
2. Llamadas Base
3. Llamadas Roam
4. Todas Llmadas
Agenda Tel
1. Lista Entrada
2. Lista E-mail
3. Nueva Entrada
4. Nuevo E-mail
Mensajes
1. Correo Voz
2. Nuevo Msj
3. Entrada
4. Salida
5. Guardado
6. Config. Msj.
1. Auto Guardar
2. Auto Borrar
3. Alerta Msj
4. Firma
5. Vista Direc
6. Entrada Msj
7. Tamaño Fuente
8. ACK Entrega
7. Borrar Todo
1. Entrada
2. Salida
3. Guardado
4. Todos
8. Grupo Correo
Web Movil
1. Inici. Browser
2. Web Mensajes
3. Config. Web
1. Preguntar
2. Sonido Alerta
Oprima la tecla suave 1 Menu. Oprima para desplazarse.
Referencia
del
menú
de
teléfono
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 18
MX3100
20
Accesorios
Existe una diversidad de accesorios para el teléfono.
Puede usted seleccionar estas opciones de acuerdo con
sus propias necesidades en materia de comunicación.
Consulte con su distribuidor local para mayores
informaciones.
Cargador de viajero
Este cargador le permite cargar
la batería mientras está fuera de
su casa o su oficina. Es
compatible con la toma de
corriente estándar de de los
E.E.U.U. de AC 120 Voltios 60
Hz. Una luz de color naranja
indica que está cargándose, una
luz verde indica que la carga
está completa. Tarda cinco
horas en cargar una batería
completamente descargada.
Batería
Se dispone de la batería
estándar y la batería con
capacidad aumentada.
Cargador de escritorio
El cargador de escritorio le permite
colocar el teléfono en el stand para
cargar la batería. Puede cargar
una batería completamente
descargada en tres horas.
Extended
Standard
MX3100
21
Cargador Para carro
Puede usar el teléfono y cargar la
batería al mismo tiempo con el
cargador de encendedor de
cigarrillos. Se requieren cinco horas
para cargar una bateria totalmente
descargada.
Equipo de manos libres para
Automóvil (Portátil)
El equipo manos libres para auto, le
permite sujetar el teléfono al auto,
dejándole a usted las manos libres.
También puede cargar en cinco
horas una batería totalmente
descargada.
Cable de datos
Conecta su teléfono con su
computadora personal.
Audífono-micrófono
Conecta a su teléfono para la
operación de manos libres. Incluye
auricular, micrófono y tecla integrada
para contestar y terminar la llamada.
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 20
MX3100
23
Información
de
seguridad
Lea y siga la ‘Información de seguridad’ para el uso
adecuado y seguro de su teléfono y para prevenir
cualquier daño o accidente esperado. También
mantenga el manual del usuario en un lugar accesible
en todo momento después de leerlo.
Explosión, choque y peligrosidad del combustible
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y el
cargador cuando se ilumina porque puede provocar un
choque eléctrico o peligro de incendio.
No utilice el teléfono en ambientes con gran peligro de
explosión, porque puede influenciar dispositivos de alta
frecuencia. No lo instale en el lugar en el que se
encuentra demasiado polvo, y tenga cuidado en
mantener la mínima distancia requerida entre el enchufe
de la toma de corriente y el calentador.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente al
limpiarlo, y limpie la clavija del enchufe de la toma de
corriente cuando está sucio.
No dañe el enchufe de la toma de corriente por
modificación o doblándolo o torciéndolo o jalándolo o
insertándolo en una raja y calentándolo, ni utilice el
enchufe si está suelto, porque puede provocar el fuego o
choque eléctrico.
Conecte firmemente el enchufe de la toma de corriente, y
desconecte el enchufe de la toma de corriente
manteniéndolo firme al desconectarlo. Cuando no se
conecta firmemente, puede provocar el calor o el fuego.
MX3100
22
Cable del Convertidor USB
Conecta su teléfono con su
computadora personal.
Adaptador de AC
Funda
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 22
No vibre ni choque contra su teléfono. Cuando no utiliza
el teléfono durante un largo periodo de tiempo,
almacénelo en un área segura con el enchufe de la toma
de corriente desconectado.
No exponga el teléfono celular a vibración excesiva o
choque brusco.
No deje el teléfono en el microondas puesto que
provocará que se explosione la batería.
Advertencias y precauciones generales
Almacene la batería en un lugar fuera del alcance de los
niños.
Si coloca la batería en la boca o utiliza la batería dañada,
puede afectar gravemente el cuerpo.
No coloque objetos magnéticos tales como tarjeta de
crédito, tarjeta de teléfono, libreta de ahorros y un billete
de metro con tira magnética cerca de su teléfono porque
los datos en la tarjeta puede ser perjudicado por el
magnetismo del teléfono.
No agarre la antena ni la deje contactar el cuerpo durante
una llamada.
Si sigue hablando por teléfono durante un largo periodo
de tiempo, el calor generado puede reducir la calidad de
la llamada.
Cuando no utiliza el teléfono durante un largo periodo de
tiempo, almacénelo en un área segura con el enchufe de
la toma de corriente desconectado.
MX3100
25
MX3100
24
No coloque ningun objeto pesado en el enchufe de la
toma de corriente o no presione el enchufe de la toma de
corriente utilizando algún aparato porque puede provocar
el fuego o choque eléctrico.
Tenga cuidado en no dejar que la interfaz de la batería
contacte los conductores tales como collares o monedas.
Cuando se pone en cortocircuito, puede provocar una
explosión.
No desmonte ni choque contra la batería porque puede
provocar el choque eléctrico, el cortocircuito y el fuego.
Almacene la batería en un lugar fuera del alcance de los
niños.
Si coloca la batería en la boca o utiliza la batería dañada,
puede afectar gravemente el cuerpo.
No provoque un cortocircuito en los contactos de la
batería. Un cortocircuito puede ocurrir cuando un objeto
metálico tal como una moneda, un clip o una pluma entra
en contacto con los terminales del metal de la batería. Un
cortocircuito de los terminales puede dañar la batería, el
teléfono, el objeto que causa el cortocircuito y puede
producir el calor, el fuego, o el fallo catastrófico tal como
una explosión.
Sustituya siempre el casquillo de goma en el receptáculo
situado en la base de su teléfono cuando el receptáculo
no necesita ser alcanzado. El cortocircuito puede deberse
al contacto con los artículos metálicos tales como una
moneda y clip o una pluma y puede producir el calor, el
fuego, o el fallo catastrófico tal como una explosión.
I
NICIANDO
I
NICIANDO
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 24
MX3100
26
Detalles Técnicos
La diferencia entre dos sistema se data en el espectro de
frecuencia de operación. En el caso de la comunicación
celular utiliza la frecuencia de 800Mhz y el sistema PCS
usa 1.9Ghz.
El MX3100 funciona en ambas frecuencias y
normalmente este tipo de teléfono es llamado como el
teléfono de doble modo. Además MX3100 funciona en el
Sistema Avanzado de Teléfono Móvil (AMPS) y por esta
razón lo llamamos como el teléfono de triple modo. Si una
de las estaciones base de sistema celular, PCS y
AMPS está ubicada cerca de usted, el índice de falla de
llamada de un teléfono de triple modo es más bajo que
un teléfono de doble modo o simple modo.
La tecnología CDMA (Acceso Múltiple por División de
Códigos) adopta DSSS (Direct Sequence Spread
Spectrum: Espectro Extendido de Secuencia Directa).
DSSS permite que el teléfono evite los obstáculos para la
comunicación y que utilice un canal de frecuencia por
parte de usuarios múltiples en la misma área específica,
lo que resulta en un aumento de diez veces en la
capacidad en comparación con el modo analógico
utilizado actualmente. Soft/Softer Handoff (Proceso de
pasaje entre células suave/más suave), Hard Handoff, y la
tecnología de control de energía de radiofrecuencia
dinámica se combinan en este teléfono para reducir las
interrupciones de la llamada.
El sistema de red de comunicación celular y PCS CDMA
consiste de Oficina de Conmutación Móvil(MSO),
Controlador de Estación Base(BSC), Sistema de
Transmisión de Estación Base(BTS) y Estación Móvil(MS).
La siguiente tabla le muestra los principales estándares de
CDMA.
MX3100
Utilice sólo baterías, antenas y cargadores de escritorio
suministrados por LG. La garantia no se extiende a los
productos suministrados por otros fabricantes.
El uso del teléfono en la proximidad de equipos
destinatarios (por ejemplo: un televisor o radio) podría
provocar interferencia en este teléfono.
Sólo personal autorizado debe dar servicio a su teléfono
y accesorios. Fallas en la instalación o servicio podrían
provocar accidentes e invalidar la garantía.
Utilice sólo la antena suministrada y aprobada por LG. El
uso de una antena no autorizada o modificaciones o
adiciones a la antena podría afectar la calidad de las
llamadas, dañar el aparato o infringir las disposiciones de
la FCC.
No utilice el teléfono celular con una antena dañada. Si
una antena dañada entra en contacto con la piel, podría
provocar una ligera quemadura. Póngase en contacto
con el Servicio Autorizado LG para reemplazar la antena
dañada.
No utilice el teléfono celular en áreas donde está
prohibido su uso. (Por ejemplo: aviones).
No exponga el teléfono celular a las altas temperaturas o
humedad excesiva.
No remoje su teléfono celular. Si esto ocurre, apáguelo
imediatamente y quite la batería. Si el teléfono celular no
funciona, envíelo a un Servicio Autorizado LG.
I
NICIANDO
I
NICIANDO
27
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 26
MX3100
29
2 Funciones Básicas
Encendiendo
y
apagando
el
teléfono
Para encender el teléfono
1. Coloque una batería cargada en el teléfono o conecte
el teléfono a una toma de corriente externa, tal como
un adaptador para encendedor de cigarrillos o una
base para auto.
2. Oprima durante unos cuantos segundos, hasta
que la luz roja en la parte superior del teléfono
comience a centellear.
NOTA: Igual como sucede con otro aparatos
radiotransmisores, evite todo contacto innecesario
con la antena mientras el teléfono se encuentre
encendido.
Para Apagar el teléfono
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla hasta
que se apague la pantalla. Luego suelte la tecla.
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
MX3100
28
*
TSB -74: Protocolo entre un sistema IS-95A y un sistema ANSI J-
STD-008 1xRTT, que soporta hasta dos veces el numero de
abonados de IS-95. El tiempo de vida de la batería es también del
doble que con IS-95, así como también soporta transmisión de
datos a alta velocidad.
Estándar de CDMA
Interfaz de aire
básica
TIA/EIA-95A
TSB-74
ANSI J-STD-008
TIA/EIA-IS2000
Interfaz de aire tri-modo CDMA
Protocolo de enlace de radio de
14.4 kbps y operaciones
interbandas
ICS-95 adoptado para la interfaz
de aire 1xRTT cdma2000 de
banda de frecuencia PCS
MAS-BS
PCSC-RS
Operaciones intersistemas
Comunicación de datos de no
señalización
Speech CODEC
Asignar datos y fax
Servicio de mensajes cortos
Datos de paquete
Servicio de determinación de
posición (gpsOne)
Estación de base celular
Estación de móvil celular
Estación personal PCS
Estación de base PCS
Speech CODEC
TIA/EIA/IS-634
TIA/EIA/IS/651
TIA/EIA/IS-41-C
TIA/EIA/IS-124
TIA/EIA/IS-97
TIA/EIA/IS-98
ANSI J-STD-018
ANSI J-STD-019
TIA/EIA/IS-125
TIA/EIA/IS-96-B
TIA/EIA/IS-99
TIA/EIA/IS-637
TIA/EIA/IS-657
IS-801
Red
Servicio
Función
Institución designada
Descripcón
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 28
MX3100
31
MX3100
30
Corrección en errores de marcación
Si usted equivoca al marcar un número, oprima una vez
la tecla
para borrar el último dígito marcado. Al
mantener presionado la tecla por lo menos durante
2 segundos podrá borrar todos los dígitos o
simplemente presione la tecla suave 2 Retro para salir
del estado de marcación.
Para recibir una llamada
1. Al sonar el teléfono, abra el Flip activado para
contestar la llamada u oprima cualquier tecla excepto
las teclas cuando está abierto el Flip
activado.
Si oprime una vez la tecla o las teclas de lado
al recibir una llamada, detenerá el sonido del
timbre o la vibración.
2. Oprima para desconectar la llamada.
Uso
de
modo
de
vibración
y
silencioso
y
de
bloqueo
Modo de vibración (rápido)
Use el modo de vibración en un lugar
público.
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
Para
hacer
una
llamada
Siga estos sencillos pasos para hacer una llamada:
1. Asegúrese que su teléfono se encuentre encendido.
Si no está encendido, oprima el botón .
2. Marque el número de teléfono que desee llamar. De
ser necesario, marque el número junto con el
código de área.
3. Oprima . Si se encuentra bloqueado el teclado,
primero ingrese el código de seguro para
desbloquear.
Si en la pantalla aparece Este teléfono ha sido
restringdo, ello significa que se encuentra activada
la restricción de llamadas salientes. Sim embargo,
puede discar el número de teléfono almacenado en
Emergencia o agenda telefénica.
Si desea cancelar esta función, efectúe los siguientes
pasos:
Menu -> Config. -> Seguridad -> Codigo
de Llave -> Restringir -> No -> Ok
4. Oprima para desconectar la llamada.
Cuando el marcado con un toque está activado,
mantenga presionado el número último para hacer
una llamada.
NOTA : La lista de números de teléfono aparece en la
pantalla si presiona el número delante del número
guardado en la agenda telefónoca.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 30
MX3100
33
MX3100
32
Supresión de llamadas (rápido)
Esta función impide que personas no
autorizadas utilicen su teléfono.
1. Para impedir el uso del teléfono, con el aparato en
estado de espera, oprima (durante 3 segundos).
NOTA: Para desactivar la supresión de llamadas,
oprima la tecla suave 1 Desbloq y luego marque su
contraseña de (4 dígitos).
Llamada en Espera
Es posible que su servicio de telefoniá celular ofrezca la
función de llamada en espera. Si tiene contratada este
servicio y alguien marca su número mientras usted
habla con otra persona, usted escuchará dos tonos
cortos para avisarle de la segunda llamada.
Podrá mantener en espera la llamada en curso mientras
contesta la llamada entrante. Solicite a su proveedor de
servicio telefónico mayores informes sobre esta funcion.
1. Oprima para recibir la nueva llamada.
2. Oprima nuevamente para cambiar de una
llamada a otra.
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
1. Mantenga presionada la tecla . Durante 3
segundos y luego desaparecerá el modeo de vibración.
Cuando el modo de vibración está establecido,
se muestra en la pantalla, los tonos de tecla son
silenciosos , el teléfono se establece a la
vibración.
NOTA: Si selecciona el modo de vibración, se le
permite mantener su teléfono con el modo de
vibración incluso cuando lo apague y lo encienda de
nuevo.
NOTA: Para cancelar el modo de vibración, presione
para cambiar al ‘Modo silencioso’ o al ‘Modo
normal’.
Modo silencioso (rápido)
1. En el modo de vibración, active
el modo silencioso rápidamente
presionando el botón
(durante 3 segundos).
Cuando el modo silencioso haya sido establecido,
no hay tonos en las teclas y la lámpara parpadea en
lugar de sonar.
NOTA: Para cancelar el modo silencioso, presione
para cambiar al ‘Modo de vibración’ o al ‘Modo
normal’.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 32
MX3100
35
MX3100
34
Modo
de
Ahorro
de
energia
Si el teléfono está en un area sin servicio durante 15
minutos, dejara de buscar señal y entrara en el modo de
ahorro de energéa. Al activarse esta función, aparecerá
en pantalla el aviso Ahorro POWER presione cualquier
tecla para salir.
El teléfono automáticamente verificará periódicamente
si aún se encuentra fuera del área de servicio, o usted
podrá confirmarlo manualmente, oprimiendo cualquier
tecla.
Potencia
de
la
señal
La calidad de la llamada depende de la potencia de la
señal en el lugar donde se encuentre usted. El número
de barras junto al icono de la señal indica la potencia de
la señal. Cuanto mayor sea el número de barras, más
fuerte sera la señal. Si la señal está débil, transladese a
un espacio abierto. Si se encuentra dentro de un
edificio, la señal podria estar más fuerte cerca de una
ventana. Para asegurar un rendimiento óptimo,
despliegue por completo la antena.
Marcado
rápido
El marcado rápido es una función muy útil ya que le
permite efectuar una llamada en forma rápida y fácil. Su
teléfono encuentra el número deseado en su agenda
personal, lo demuestra brevemente y luego lo marca.
1. Marque número deseado en el número correspondiente
a la posición de memoria (entre 01 a 99).
2. Oprima .
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
F
UNCIONES
B
ÁSICAS
Mudo
Esta función impide la transmisión de su voz.
Sin embargo, sí podrá escuchar a la otra persona.
1. Oprima la tecla suave 1 Mudo el durante una
llamada.
2. Para cancelar Mudo, presione la tecla suave 2
nuevamente.
Repetición
manual
1. Oprima para volver a marcar el último número
que marco. También podrá volver a marcar
cualquiera de los últimos 30 números que haya
marcado, los que se encuentran almacenados en el
registro de llamadas.
Para
ajustar
el
volumen
Puede utilizar los botones laterales, en la parte superior
del costado izquierdo del teléfono, para ajustar el
volumen del auricular, del timbre, y de los tonos de las
teclas. El botón superior aumenta el volumen, mientras
que el botón inferior lo disminuye.
Se puede ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.
También se puede ajustar el volumen del timbre a
traves del menú.
Se puede ajustar el volumen del timbre mientras el
teleféno está sonando.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 34
37
Su teléfono recupera el número de teléfono de su
agenda telefónica, y luego lo muestra brevemente y lo
marca.
ID
del
llamador
El ID del llamador le permite saber quién está llamando,
mostrando el número de la persona que llama cuando
suena su teléfono. Si el nombre y el número del
llamador ya están almacenados en su agenda
telefónica, el nombre correspondiente aparece con el
número.
Debe verificar si el proveedor del servicio de teléfono
celular ofrece esta función.
MX3100
36
MX3100
Registro
de
información
con
la
introducción
de
texto
T9
Le permite editar el encabezado, el planificador, el
mensaje corto y la agenda de teléfono mediante el uso
de introducción de texto T9.
Modo de entrada
La introducción de texto T9 ofrece 5 modos diferentes
para introducir texto, números, caracteres especiales y
puntuación.
Modo T9Esp (T9)
Con el fin de ingresar el texto, presione una tecla por letra.
Este modo corresponde a modo de defecto. El teléfono
traduce pulsaciones de teclas en palabras comunes
utilizando las letras en cada tecla y una base da datos
comprimida..
Modo Abc (Multi-tap)
El modo Abc permite adicionar las palabras a la base de
datos de T9.
Modo 123 (Numérico)
Para ingresar los números, presione una tecla por cada
número. Si desea cambiar al modo 123 desde el campo
de entrada de texto, por favor oprima la tecla suave 2
hasta que aparezca el modo 123.
Modo Símbol
Insertar caracteres especiales, signos de puntuación.
Puede utilizar cualquiera de los 35 caracteres especiales.
Cuando el cursor se ubica en el lugar donde uested
desea el carácter especial, cambie al modo de Símbolo.
3 Funciones Adicionales
A
DDITIONAL
F
UNCTIONS
F
UNCIONES
A
DICIONALES
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 36
39
MX3100
38
Presione la Tecla de navegación para navegar entre
los siguinetes caracteres y seleccionar de ellos:
Cambio de tipo de letra
Existen tres opciones para seleccionar la forma de letra:
Primera letra en mayúscula (T9Esp/Abc)
Solamente la primera letra es mayúscula.
Fijación de mayúscula (T9ESP/ABC)
Presione para cambiar la forma de letra, fijando en
forma mayúscula.
Escrito en minúscula (T9esp/abc)
Presione para cambiar la forma de letra en
minúscula.
MX3100
A
DDITIONAL
F
UNCTIONS
F
UNCIONES
A
DICIONALES
Funciones de teclas
Tecla suave 2: Presione para desplazarse con los
menúes en el siguiente orden: Abc ->
123 -> Símbol -> Ayuda -> T9Esp
Shift: Utilizada para alternar entre
mayúsculas y minúsculas.
~ Para Texto: En el modo T9, oprima una
tecla por letra para introducir el texto.
~ Para Número: En el modo 123(modo
numérico), presione una vez a estas
teclas para ingresar los números.
Siguiente: En el modo T9, oprima esta
tecla para exponer otras palabras que
hace conjunto.
Puntuación) Oprima esta tecla para
insertar una puntuación en una palabra
o completar una oración.
Espacio: Utiliza esta tecla para
completar una palabra o puntuación e
insertar un espacio.
Borrado: Presione esta tecla para
retroceder un espacio y borrar un
espacio o carácter. Si desea eliminar
todas las palabras, mantenga
presionada la tecla después de oprimirla.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 38
MX3100
41
MX3100
40
Uso de próxima tecla
Una vez que haya terminado de escribir una palabra, si
se encuentra que la palabra que aparece en la pantalla
no es lo correcto, oprima la tecla para exponer las
palabras seleccionadas adicionalmente.
Por ejemplo:
1.
Oprima
: .
2. Pantalla: Home
3.
Oprima
: .
4. Pantalla: Inme, Góme, Hond......
Adición
de
palabras
a
la
base
de
datos
de
T9
Si una palabra no figura en la base de datos de T9,
podá adicionarla en el texto de entrada, usando el
Modo Abc(Multi-tap). Entonces esta palabra será
adicionada automáticamente a la base de datos de T9
cuando regresa al modo T9. Por ejemplo, efectúe los
siguientes pasos:
1. Oprima: Tecla suave 2 para cambiar el tipo de
letra en el modo de Abc (multi-tap).
2. Oprima: .
3. Pantalla: Bop
4. Oprima: Tecla suave 2 para modificar la forma
de letra al modo T9. Con esto logrará adicionar la
palabra Imt a la base de datos de T9.
5. Oprima: para borrar la palabra asentada Imt.
A
DDITIONAL
F
UNCTIONS
F
UNCIONES
A
DICIONALES
Ejemplos de uso de introducción de texto T9
Escritura en el modo T9
Para escribir un mensaje nuevo, siga los siguientes
pasos:
1. Oprima: Tecla Suave 2 para cambiar la forma de
letra al modo T9.
2. Oprima: .
3. Oprima: para completar una palabra y adicionar
un espacio.
4. Oprima
:
.
5. Pantalla: Ball vie office.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 40
MX3100
43
MX3100
42
Para guardar números en su agenda telefónica
personal
Las ubicaciones de 1 a 9 en la memoria deben reservarse
para los números que llama con mayor frecuencia para
que puedan marcarse con una sola tecla.
1. Ingrese el número de teléfono
que desee almacenar. (hasta 32
dígitos)
2. Oprima la tecla suave 1 Opcion
para que aparezca el submenú
3. Seleccionar Almacenar en el
submenú.
4. El teléfono le preguntará en qué
ubicación de memoria desea
almacenar el número. Oprima la
tecla suave 1 Signte para
guardar automáticamente el
número en la primera ubicación
disponible. También tiene la
opción de escoger un número
específico de 3 dígitos para
determinar su ubicación.
5. Seleccione los tipos de etiqueta
deseada, tales como Casa,
Oficina, Movil, Biper, Datos/ Fax
utilizando .
6. Introduzca un nombre para el número de teléfono
(hasta 16 caracteres). Si no quiere introducir un
nombre, vaya al siguiente paso.
F
UNCIONES
A
DICIONALES
6. Oprima: .
7. Pantalla: Cms
8. Oprima: .
9. Pantalla: Bop
Ejemplos de uso de introducción de texto Abc
(multi-tap)
Siga los siguientes pasos para escribir el nuevo
mensaje:
1. Oprima: Tecla suave 2 para cambiar el tipo de
letra en el modo de Abc.
2. Oprima: para cambiar al modo de fijación de
mayœscula Abc.
3. Oprima: .
4. Pantalla: LG
Funciones
de
agenda
Usted puede almacenar hasta 199 números telefónicos
en su agenda facilitando así el acceso a los números
que marca con mayor frecuencia.
Memoria de la agenda telefónica personal
El teléfono tiene 199 posiciones de memoria de agenda
telefónica personal en las que se pueden almacenar
hasta 5 números de teléfono con la capacidad de 32
dígito para cada número de teléfono.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 42
MX3100
45
MX3100
44
Marcación con una tecla
Esta función le permite almacenar los nueve números
más frecuentemente utilizados en su agenda telefónica
en las posiciones de memoria de 1 a 9. Para las
posiciones de 1 a 9, utilice la marcación con una tecla
manteniendo presionanda la tecla correspondiente a la
posición de memoria que se va a marcar o presione un
número y luego presione
.
Marcación con dos teclas
Esta función le permite marcar los números en su agenda
telefónica por medio de dos teclas para las posiciones de
memoria de 10 a 99. Presione el primer dígito y luego
mantenga presionanda la tecla del segundo dígito o
presione el primer dígito y el segundo, y luego presione
.
Marcación con tres teclas
Esta función le permite marcar los números en su agenda
telefónica presionando tres teclas para las posiciones de
memoria de 100 a 199. Presione el primer dígito y el
segundo, y luego mantenga presionanda la tecla del
tercer dígito o presione el primer dígito, el segundo y el
tercer, y luego presione .
F
UNCIONES
A
DICIONALES
7. Se le permite seleccionar el tipo
de timbre que posibilita identificar
la llamada, la opción de secreto
y .
8. Oprima la tecla suave 1
Almacene, una pregunta para
confirmación Entrada #
almacenado. Aparece en el
teléfono.
Obteniendo números
Obteniendo por búsqueda de nombre
1. Oprima la tecla suave 2 Nombre.
2. Ingrese los carácter(es) que desea buscar (tal como
unas cuantas letras del nombre).
3. Verá una lista de coincidencias.
4. Presione la tecla suave 1 Ver para ver los especificos
en esa ubicación de memoria, o presione para
hacer la llamada.
Para
marcar
un
número
de
su
agenda
telefónica
personal
Usted podrá efectuar una llamada a cualquier número
almacenado en la momoria, ya sea a través del
marcado rápido u oprimiendo .
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 44
MX3100
47
MX3100
46
5. Seleccionar Almacenar en el submenú.
6.
El teléfono le pedirá la posición de memoria en que
se guardará el número. Presione la tecla suave 1
Signte para almacenar automáticamente el
número en la primera posición de memoria
disponible.
También tiene la opción de introducir un número
específico de la posición de memoria con tres
dígitos.
7.
Seleccione los tipos de etiqueta deseada, tales
como Casa, Oficina, Movil, Biper, Datos/Fax
mediante
.
8.
Introduzca un nombre para el número de teléfono
(hasta 16 caracteres). Si no quiere introducir un
nombre, vaya al siguiente paso.
9.
Se le permite seleccionar el tipo de timbre que
posibilita identificar la llamada, la opción de secreto y
.
10.
Oprima la tecla suave 1
Almacene, se muestra un
aviso de confirmación.
F
UNCIONES
A
DICIONALES
Funciones
avanzadas
de
la
agenda
telefónica
Marcado con pausas
Al llamar usted a sistemas automatizados, tales como
correos de voz o los utilizados para operaciones con
tarjetas de crédito, generalmente tiene que marcar una
serie de números. En lugar de ingresar estos números a
mano, puede almacenarlos en su agenda telefónico con
caracteres especiales(eg.,H, T) llamados pausas. Existe
dos tipos de pausas que usted puede user para
almacenar un número.
Hay dos diferentes tipos de pausas que se pueden utilizar
al almacenarse un número; dura y dos segundos.
Pausa Dura (H)
El teléfono hace una pausa hasta que usted oprima la Tecla
Suave 1 Reanud, para pasar al siguiente número.
Pausa timepo (T)
El teléfono hace una pausa de dos segundos antes de
enviar el siguiente número
.
Almacenar un número con pausas
1.
Introduzca el número de teléfono.
2.
Oprima la tecla suave 1 Opcion.
3.
Seleccione uno de los siguientes
.
4.
Después de que elija el tipo de pausa, introduzca
número(s) adicional(es) (ej. número de PIN o
número de tarjeta de crédito).
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 46
MX3100
49
MX3100
48
4 Funciones del Menú
Lineamiento
general
para
Acceso
y
configuración
del
menú
1.
Al oprimir la tecla suave 1 Menu, aparecerán las
cuatro primeras funciones del menú.
2.
Oprima para recorrer la lista de funciones del
menú.
3.
Resalte el elemento de menú que quiere y oprima
la tecla suave 1 Elegir. Se va a mostrar la lista de
sub-menú en la pantalla.
4.
Resalte el elemento de menú que quiere y oprima
la tecla suave 1 Elegir.
5.
Adjuste sus configuraciones usando
.
6.
Oprima la tecla suave 1 Ok para guardar la
configuración o la tecla suave 2 Retro, para
terminar la operación, sin guardar la configuración.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Prepending
de
número
almacenado
Prepend puede usarse si está fuera de su sistema de
base y necesita adicionar el código de área al número de
agenda telefónica existente. Cuando una entrada de la
agenda telefónica o un número para volver a llamar
aparece en la pantalla, puede adicionarlo al inicio del
número original. Pero no puede editar el número original
durante el Prepending.
1.
Vuelve a llamar al número que está almacenado
en la memoria.
2.
Puede anteponer los dígitos correspondientes a
números telefónicos.
3.
Oprima
.
Búsqueda dinámica
Muestra una lista en orden ascendente comparado a
los nombres guardados en la agenda telefónica y le
permite hacer una llamada preisonando las teclas de
alfabeto.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 48
MX3100
51
MX3100
50
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
4. Puede hacer una llamada presionando .
Perdidas (Menu )
Le permite ver la lista de llamadas perdidas; hasta 10
números y entradas.
1. En el menú, selecccione Lista Llam..
2. Oprima Perdidas.
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
4. Puede hacer una llamada presionando .
Borr historia (Menu )
Le permite borrar la lista de historial de llamadas
1. En el menú, selecccione Lista Llam..
2. Oprima Borr historia.
3. Oprima either , or No y oprima la tecla suave 1 Ok.
Tiempo de uso (Menu )
La información del temporizador de llamada no está
pensada para la facturación. El temporizador de llamada
simplemente le permite ver la duración de las llamadas.
1. En el menú, selecccione Lista Llam..
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Lista
Llam.
(Menu
)
Muestra la lista de los últimos
números de teléfono o entradas de
la agenda telefónica internas para
las llamadas hechas, aceptadas, o
perdidas.
Se actualiza continuamente cuando
nuevos números se adicionan al
principio de la lista y las entradas
más antiguas se eliminan de la parte
inferior de la lista..
Salientes (Menu )
Le permite ver la lista de llamadas salientes; hasta 10
números y entradas.
1. En el menú, selecccione Lista Llam..
2. Oprima Salientes.
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
4. Puede hacer una llamada presionando .
Entrantes (Menu )
Le permite ver la lista de llamadas entrantes; hasta 10
números y entradas.
1. En el menú, selecccione Lista Llam..
2. Oprima Entrantes.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 50
MX3100
53
MX3100
52
Lista E-mail (Menu )
Utilizada para buscar una dirección de correo electrónico.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Agenda Tel.
3. Oprima Lista E-mail.
4. Ingrese la dirección de e-mail que usted desea buscar
y oprima la tecla suave 1 Buscar. Si se la encuentra,
en la pantalla aparecerá la dirección de e-mail, pero
en el caso contrario, aparecerá el mensaje de Entrada
vacía! en la pantalla.
Con el uso de la tecla podrá seleccionar el ítem que
desea ver usted
.
5. Después de seleccionar la dirección de e-mail para
editar en su lista correspondiente, si usted oprime la
tecla suave 1 Ver, entonces aparecerá el número en
la agenda telefónica.
6. Una vez haya escogido la descripción, oprima la tecla
para desplazar al número que desea editar o borrar.
7.
Para almacenar, presione la tecla suave 1 Guardar o
presione la tecla suave 1 Opcion y seleccione
Almacene en el submenú.
Borrar una dirección de correo electrónico
Desde la sección de Buscar Email o Buscar # en la agenda
telefónica, seleccione la descripción de e-mail y oprima la
tecla para desplazar a la ubicación correspondiente
en la memoria. Luego oprima y mantenga oprimida la tecla
2 Borrar hasta que quede eliminada la dirección de e-mail
y con el objeto de confirmar la operación, oprima la tecla
suave 1 Guardar.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
2. Oprima Tiempo de uso.
3. Seleccione en Ultima Llmada/Llamadas Base/
Llamadas Roam/Todas Llmadas, y oprima la tecla
suave 1 Elegir.
Agenda
Tel
(Menu
)
Lista Entrada (Menu )
Puede buscar un número de teléfono
con un nombre.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Agenda Tel.
3. Oprima Lista Entrada.
4. Introduzca la(s) letra(s) que quiere buscar (Al menos
tres letras son necesarios para una búsqueda
rápida). Luego oprima la tecla suave 1 Buscar, verá
una lista de nombres coincidentes mostrados en la
pantalla. Si se lo encuentra, en la pantalla aparecerá
el nombre y en el caso contrario aparecerá el
mensaje Entrada vacía! en la pantalla.
NOTA:
En el menú de Buscar nombre, es posible
cambiar el modo al oprimir la tecla suave 2 (Abc ->
123 -> Símbol -> Ayuda -> T9Esp)
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 52
MX3100
55
MX3100
54
Nuevo E-mail (Menu )
Sirve para buscar los números de teléfono almacenados
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Agenda Tel.
3. Oprima Nuevo E-mail.
4. Ingrese el número de teléfono y luego oprima la tecla
suave 1 Signte.
5. Seleccione el número de posición en la memoria.
6. Introduzca el nombre.
7. Si quiere introducir otros números de teléfono,
seleccione el tipo de número de teléfono deseado
presionando el botón y luego introduzca el
número de teléfono.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Nueva Entrada (Menu )
Esta función le permite almacenar hasta 199 números
de teléfono y de buscapersonas.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Agenda Tel.
3. Oprima Nueva Entrada.
4. Ingrese el número de teléfono y luego oprima la tecla
suave 1 Signte.
5.Seleccione el número de posición en la memoria.
6.Oprima la tecla suave 1 Signte.
7.Seleccione la descripción de número de teléfono que
desea usted con la tecla .
8.Introduzca el nombre.
9.
Puede seleccionar el tipo de timbre de ID
,
deseado, secreto
/ , y
de usando
.
Tipo de teléfono
Casa entrada del número de teléfono de casa.
Oficina entrada del número de teléfono de oficina
Portátil entrada del número de teléfono móvil.
Biper entrada del número de biper.
Datos/Fax entrada número de datos/fax.
E-mail entrada de dirección de e-mail.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 54
MX3100
57
MX3100
56
Tipos de Menú
Correo Voz: muestra el número de mensajes en el
buzón de correo de voz.
Nuevo Msj: envia un mensaje.
Entrada: muestra la lista de los mensajes recibidos.
Salida: brinda la información de estados de los
mensajes almacenados.
Guardado: seleccione el tipo de alerta para nuevos
mensajes.
Config. Msj.: selecciona el tipo de alerta para
nuevos mensajes.
Borrar Todo: borra todos los mensajes
almacenados.
Grupo Correo: Muestra una lista de grupos.
Alerta de nuevas mensajes recibidos
El teléfono le avisa la llegada de nuevo mensaje
mediante las siguientes cuatro maneras.
1. Un mensaje se muestra en la pantalla LCD.
2. Uno de los cuatro tipos de alerta se oye si se
selecciona.
3. La luz roja parpadea.
4. El icono de mensaje se mustra en la pantalla de
visualización . En el caso de un mensaje urgente,
el icono parpadeará y se muestra como Mensaje
urgente.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Mensajes
(Menu )
Usted podrá disponerse de los
servicios de mensajes de texto,
localización y correo de voz al
momento en que enciende su
teléfono. Podrá lograr el acceso a los
tipos de mensajes mencionados
anteriormente, oprimiendo la tecla de
mensajes .
Además, podrá efectuar la llamada al número que
aparezca en el mensaje, oprimiendo . El teléfono
puede almacenar hasta 116 mensajes (un mensaje de
voz: 50 mensajes de texto de bandeja de entrada, 50
mensajes de texto de bandeja de salida, 15 mensajes de
texto guardados) con 140 caracteres por mensaje. Los
usuarios pueden leer y editar mensajes guardados en la
bandeja de salida durante la transmisión y pueden
enviarlos.
Nota: Compruebe que su portador ofrece las
funciones mencionadas arriba y si hay cualquier
limitación.
Límite de carácteres: El modelo de teléfono MX3100
permite ingresar hasta 140 carácteres por mensaje
incluyendo la información de encabezado. La
información almacenada en el mensaje se determina de
acuerdo con los modos que ofrece el teléfono y el
alcance de servicio. Usted podrá revisar los tipos de
mensajes, oprimiendo la tecla de mensaje .
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 56
MX3100
59
MX3100
58
Continuar
Es utilizado para almacenar las
direcciones actuales.
Siguiente Habilita al usuario a acceder a
siguiente dirección de destino.
Agenda
Habilita al usuario para refevir las
divecciones en la agenda
telefónica. Leyendo el número de
teléfono o las direcciones de cirreo
eletrónico, puede guardarlos
como números de destinatario.
Grupo
Le permite hacer referencia a la
dirección en el grupo de correo.
Retro
Regresa al paso anterior.
Entrada (Menu )
La lista de los mensajes de texto, de los mensajes de
buscapersonas y de correos electrónicos recibidos
pueden buscarse y sus contenidos pueden verse. En el
buzón de entrada, los mensajes recibidos se ordenan en
orden de mensajes urgentes, mensajes no leidos y
mensajes leidos.
Para ver la lista de mensajes recibidos.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Entrada.
4. El mensaje emergente de Borrar/Bloquear se
muestra si usted presiona la tecla suave 2.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
NOTA:
Si recibe el mismo mensaje dos veces, su
teléfono borra el más antiguo y el nuevo mensaje se
almacena como DUPLICADO.
Correo Voz (Menu )
Le permite ver la lista de los mensajes nuevos de voz
grabados en el buzón de correo de voz. Una vez que
exceda el limite de almacenamiento, los mensajes
antiguos se sobrescriben. Si tiene un nuevo mensaje de
texto, el teléfono le alerta.
Para verificar el buzón de correo de voz
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Correo Voz.
Para borrar la informnación, presione la tecla suave 1
Cierre y luego seleccione la cuenta de Clear.
Nuevo Msj (Menu )
Los mensajes de texto, mensajes de buscapersonas y la
transmisión de correo electrónico están todos
disponibles.
Los mensajes de texto se transmiten con o sin números
y las páginas transmiten sólo números.
Para enviar un mensaje introduzca un número de
teléfono SMS.
Para enviar un correo electrónico, introduzca la dirección
de correo electrónico del destinatario.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 58
MX3100
61
MX3100
60
Aviso de memoria insuficiente.
En el caso de que sus mensajes excedan el máximo,
no se puede recibir más mensajes hasta que suficiente
espacio de memoria esté disponible. En este momento,
el mensaje MEMORIA INSUFICIENTE se mostrará en
la pantalla y no se puede aceptar nuevos mensajes.
Salida (Menu )
Hasta 50 mensajes enviados se pueden almacenar en la
Bandeja de salida. Los iconos se muestran si los
mensajes se han enviado con éxito al centro de
mensaje. Los usuarios pueden ver las listas y los
contenidos de mensajes enviados en este menú y
también pueden verificar si la transmisión se ha
completado con éxito o no.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Salida.
4. El mensaje emergente de Borrar/Bloquear se
muestra si usted presiona la tecla suave 2.
Remanda Permite volver transmitir el
mensaje seleccionado.
Abrir Usada para copiar el mensaje
guardado.
Borrar Borra un mensaje seleccionado
en la Bandeja de salida.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Pasar
Renevía los mensajes recibidos
a otros. Después de que se
editen los destinatarios, los
mensajes recibidos se pueden
reenviar.
Borrar Borra el mensaje seleccionado
de la bandeja de entrada.
Agregar Dir
Almacena los números de
devolución de llamada, las
direcciones de correo electrónico,
y los números en los datos de
usuario incluídos en el mensaje
recibido en su agenda telefónica.
Guar Text
Guarda el mensaje en la lista
de mensajes guardados.
Guar Msj
Guarda el mensaje de la bandeja
de entrada en la carpeta
guardada.
Bloquear
Bloquea o desbloquea el mensaje
seleccionado. Los mensajes
bloqueados no serán borrados
por las funciones Borrar bandeja
de entrada y Borrar todos del
menú de Borrar mensajes.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 60
MX3100
63
MX3100
62
Referencia del estado de mensaje
Guardado (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Guardado.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Guar Text Utilizado para guardar el
mensaje de borrador en el
mensaje guardado.
Guar Msj Guarda el mensaje de la
bandeja de salida en la
carpeta guardada.
Bloquear Configura Borrar/Bloquear en
el mensaje seleccionado. Para
el mensaje configurado por
Bloquear, los mensajes no
pueden ser borrado por las
funciones de Borrar Bandeja
de entrada y Borrar Todos del
Menú de Borrar Mensajes.
Cancelar Cancela el mensaje
transmitido.
Estado Utilizado para verificar la
información sobre el mensahe
enviado (ID de MSJ/Clase de
Error/Código de Causa).
Mensaje almacenado en un Centro de
Mensaje Corto(SMC) ha sido enviado.
Incluso después de haber transmitido al centro
de mensaje, los mensajes no entregados a los
destinarios pueden cancelarse transmitiendo el
mensaje de cancelar.
Cuando la transmisión no está disponible en el
modo analógico ni en el modo de servicio, los
mensajes transmitidos se hacen pendientes para
transmitirse en el modo digital. Los mensajes
pendientes se transmiten automáticamente en el
modo digital.
Indica que los destinarios son varios.
Enviar
Entrega
Cancelar
Enviar a
direcciones
múltiples
Pendiente
Icons Descripción
Fallo
Indica el fallo de la transmisión de mensajes.
Mensaje se ha entregado.
Después de editar mensaje, indica que los
mensajes solamente se almacenan en el
buzón de entrada sin transmitirse.
Guardar
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 62
MX3100
65
MX3100
64
Alerta Msj (Menu )
Le permite seleccionar el tipo de alerta para un nuevo
mensaje. Los tipos de alerta son Correo Voz, Msj Texto,
Msj Llamada y Msj E-mail.
Firma (Menu )
Le permite editar la firma que quiere enviar
automáticamente con sus mensajes.
Vista Direc (Menu )
Le permite editar la firma que quiere enviar
automáticamente con sus mensajes.
Entrada Msj (Menu )
Le permite seleccionar el método de entrada
predeterminado inclusive Abc, T9 y 123.
Tamaño Fuente (Menu )
Le permite determinar la fuente que se utiliza al
introducir el contenido de mensaje o al leer los textos en
Bandeja de entrada, Bandeja de salida, y Guardado.
ACK Entrega (Menu )
L
e permite seleccionar la confirmación de entrega con
sus mensajes.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
Esta función muestra todos los mensajes guardados y
los mensajes de borrador. El título de la lista guardada
muestra el número de mensajes guardados.
Config. Msj. (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Config. Msj..
Alerta y #CB predeterminado, auto guardar y auto borrar
pueden configurarse cuando llega un nuevo mensaje.
Hay muchas maneras de alerta cuando recibe un nuevo
mensaje.
- Mostrando un mensaje en la pantalla.
- Emitiendo un bip o vibración
- Encendiendo una lámpara.
Auto Guardar (Menu )
Permite configurar el menú para almacenar
automáticamente los mensajes enviados en el buzón
de salida.
Auto Borrar (Menu )
Permite configurar el menú para borrar automáticamente
los mensajes antiguos cuando excede el límite de
almacenamiento en la memoria.
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 64
Grupo Correo (Menu )
Permite almacenar un nuevo grupo de email, cambiar el
nombre del grupo de email, o borrar el grupo.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Mensajes.
3. Seleccione Grupo Correo.
MX3100
67
MX3100
66
Borrar Todo (Menu )
Todos los mensajes de texto y de buscapersonas se
borran cuando selecciona Borrar Todos en la pantalla
del Menú de mensaje.
Los mensajes protegidos no se borran.
Entrada (Menu )
Borra todos los mensajes desbloqueados en la bandeja
de entrada.
Salida (Menu )
Borra todos los mensajes desbloqueados en la bandeja
de salida.
Guardado (Menu )
Borra todos los mensajes desbloqueados en la carpeta
guardada.
Todos (Menu )
Borra solamente los mensajes desbloqueados de
Bandeja de entrada, Bandeja de salida y Guardado.
Los mensajes protejidos no se borran.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 66
MX3100
69
MX3100
68
Opciones numeradas
Enlaces incrustados en el contenido.
Texto simple.
Usted puede actuar sobre estas opciones o los enlaces
haciendo uso de las teclas suaves. Las teclas suaves
están localizadas en la línea inferior de la pantalla.
Teclas para Navegar
Desplazamiento
Puede utilizar para desplazarse por el contenido si
la página actual no se adapta a una pantalla. El elemento
actualmente seleccionado es indicado por un cursor en la
pantalla.
Desplazamiento rápido
Presione y sujete la tecla para mover el cursor
arriba y abajo rápidamente en la pantalla actual.
Desplazamiento por página
Presione la tecla de volumen para mover la página de
la pantalla hacia arriba y abajo.
Ir al home Página
Para regresar al Home Página, presione y sujete
.
Ver el Menú del Browser
Presione y sujete el botón para utilizar el menú
del browser mientras el mini browser está siendo
utilizado.
Web
Movil
(Menu
)
La función de mini browser le
permite observar contenidos de
internet diseñados especialmente
para realizar interfaz con teléfonos
moviles. El acceso y la selección
de esta función dependen del
proveedor de servicios. Para
información específica sobre el
acceso al mini browser a través de
su teléfono, refíerase a su proveedor de servicios.
Inici. Browser (Menu )
1) Aparecerá el recordatorio de carga; presione la tecla
suave 1 Sí para abrir el Mini Browser si se requiere.
2)
Después de unos cuantos segundos, usted observará
el Home Page.
Terminando llamadas del Browser
El usuario debe estar habilitado para terminar su sesión
del Browser presionando .
Navegando a través del Browser
Mientras utiliza el Mini Browser, usted observará que
los elementos en la pantalla pueden ser presentados
en una de la siguientes formas:
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 68
MX3100
71
MX3100
70
Tecla suave 2
La tecla suave 2 es utilizada primordialmente para las
segundas opciones, o un menú de las opciones
secundarias.
Introduciendo Texto, Números, o Símbolos
Cuando usted desea introducir un texto, oprima la tecla
suave 2. Entonces, aparecerá en la pantalla el método
de introducción de letras en siguiente forma: Alfa,
Símbolo, Número, Palabra o Inteligente. (La descripción
exacta depende de la realización)
Para cambiar el modo de introducción de letra, use la
tecla suave 2.
Si usted desea introducir carácteres en forma
mayúscula, oprima la tecla . El método de texto
actual se muestra la tecla suave 2 como ALPHA o
SMART y le permite alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
Iniciando una llamada de teléfono desde el mini
browser
Usted puede iniciar una llamada telefónica desde el
mini browser si el sitio que está utilizando ofrece esta
función, (el número de teléfono puede ser escogido y
la tecla suave 1 aparecerá como llamada)
La conexión del browser será terminada cuando usted
inicia una llamada. Después de terminar la llamada, su
teléfono regresará a la pantalla desde la cual inicio la
llamada.
Borrando texto/números introducidos
Al introducir texto o números, oprima la tecla tecla
si desea borrar el último número, letra o símbolo. Y
oprima y mantenga oprimida la tecla para borrar
completamente todos los que ha ingresado en el
espacio.
Seleccionando y Activando los elementos
utilizando las teclas suaves y/o dígitos
Si el elemento de la página está numerado, usted
puede utilizar su teclado numérico, o para seleccionar
el elemento, o usted puede seleccionar los elementos
moviendo el cursor y seleccionando las teclas suaves
apropiadas.
Teclas Suaves
Para navegar en diferentes pantallas o seleccionar
funciones especiales, utilice las teclas suaves. Las
teclas suaves aparecerán en la fila inferior de la pantalla
de su teléfono. Observe que la función asociada con las
teclas suaves puede cambiar con cada página y
depender de cada elemento escogido.
Tecla suave 1
La tecla suave 1 es utilizada primordialmente para las
primeras opciones o para la selección de los elementos,
pero esta función puede cambiar dependiendo del
contenido que sea mostrado.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 70
MX3100
73
MX3100
72
Web Mensajes (Menu )
Si hay cualquier mensaje del browser, se muestra la
lista.
Config. Web (Menu )
Preguntar (Menu )
Esta función le permite configurar si puede ver o no los
mensajes de información cuando inicia UP.
Para informar a los usuarios antes de hacer el mini-
browser, las llamadas se cargan y les avisan a los
usuarios si desean lanzar el browser o no. Esta etapa se
usa para evitar la activación eventual del browser ya que
todos los suscriptores tienen el browser automáticamente.
También dispone de un mensaje para informar al usuario
si desea o no salir de Browser después de oprimir .
Empezar: Solamente ve los mensajes que preguntan
si o no inicia UP.
Ningunos: Ve el mensaje que pregunta si termina el
UP.
Terminar: Ve los mensajes que preguntan si inicia o
termina el UP.
Ambos: No puede ver los mensajes de información.
Sonido Alerta (Menu )
Hay tres opciones de alerta. Las opciones de Mudo, 2
alertas y 4 alertas aparecen en este menú. El usuario
puede seleccionar un sonido de inicio del browser.
Usando Marcadores
Puede identificar muchas páginas individuales para un
acceso fácil, en otras ocaciones. Los marcadores ahorran
su tiempo pues reducen el número de pasos necesarios
para hacer un acceso a una página deseada.
Para crear un Marcador:
En el menú del browser, seleccione Mark Site o
presione y sujete
.
Si la página tiene un título, esta será utilizada
automáticamente para el nombre del bookmark.
Cuando el bookmark es almacenado usted puede
cambiar el nombre del mismo si desea. Seleccionando
"guardar almacenará el nombre y añadirá la página a su
lista de bookmarks. Aparecerá un mensaje confirmando
que el bookmark fue añadido a la lista. Seleccione la
tecla suave 1 Ok para regresar a la pantalla que indicó
para resumir la navegación dentro del mini browser.
El nuevo bookmark es añadido en la parte inferior de su
lista de bookmark. Esta función depende de la
codificación html de la página que está leyendo y
determinado por el sitio web.
Buscando un Bookmark
Desde el Home Page o presionando y sujetando
seleccione el bookmark deseado.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 72
MX3100
75
MX3100
74
Cuando ve el logotipo del juego en la pantalla, puede
seleccionar de la etapa 1 a la etapa 10 usando el teclado
0 a 9. Después de seleccionar una etapa, puede iniciar el
juego presionando la tecla suave 1 .
Configuración del teclado - Pantalla de juego
: Mueve Mobile Hawk una teja arriba. Si mantiene
presionado el botón, Mobile Hawk seguirá
moviendo hacia arriba.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la izquierda. Si
mantiene presionado el botón, Mobile Hawk
seguirá moviendo a la izquierda.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la derecha. Si
mantiene presionado el botón, Mobile Hawk
seguirá moviendo a la derecha.
: Dispara el misil aire-aire.
: Mueve Mobile Hawk una teja abajo. Si mantiene
presionado el botón, Mobile Hawk seguirá
moviendo hacia abajo.
: Dispara el misil aire-tierra.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la izquierda..
: Mueve Mobile Hawk una teja a la derecha.
: Mueve Mobile Hawk una teja arriba.
: Mueve Mobile Hawk una teja abajo.
: Pone en pausa el juego.
Utilidades
(Menu
)
Juegos (Menu )
Mobile Hawk (Menu )
Tiene que controlar un helicóptero y
destruir los helicópteros, tanques y
coches del enemigo. No debe atacar
las ambulancias en el juego y si lo
hace, se le deducirá 5 puntos. Puede borrar cada etapa
si destruye un edificio que aparece al fin de la etapa.
Procedimiento de juego
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Juegos y presione Mobile Hawk.
4. Para un nuevo juego, oprima .
5. Para iniciar el juego, oprima la tecla suave 1 .
Configuración del teclado - Pantalla de menú
: Mueve a la pantalla del menú seleccionado.
: Mueve a la pantalla de puntuación.
:
Mueve a la pantalla de la configuración del teclado.
: Reanuda el juego si está en pausa.
: Mueve a la pantalla de la selección del juego.
: Termina el juego.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 74
MX3100
77
MX3100
76
Black Jack (Menu )
Black jack es un juego que usa tarjetas. A es equivalents
a 1 o 11, 2~10 tiene su valor facial y J, Q y K son
equivalentes a 10. Al inicio, el repartidor y el jugador tiene
dos tarjetas respectivamente y el jugador tiene la opción
de Hit o Stay. El repartidor no puede tener la misma tarjeta
que el jugador en el juego. Puede tener tarjetas tantos
como quiere, pero el número total de las tarjetas no puede
exceder 21; la persona cuyas tarjetas se aproximan a 21
gana el juego. Si sus primeros dos tarjetas se componen
de una A y una de 10, J, Q y K, que adiciona 21, obtiene
"Black jack" y el repartidor grita "Black jack". Si obtiene un
Black Jack puede ganar la mano, a menos que el tallador
también tiene un Black Jack, y luego es un empate.
Procedimiento de black jack
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Juegos y presione Black Jack.
4. Para un nuevo juego, oprima .
5. Para iniciar el juego, oprima la tecla suave 1 .
Configuraciones del teclado - Pantalla de menú
: Inicia un nuevo juego.
: Mueve a la pantalla de puntuación.
: Mueve a la pantalla de configuraciones de tecla.
: Reanuda el juego si está en pausa.
: Termina el juego.
SPantalla de introducir puntuación
: 1 .
: 2 A B C
: 3 D E F
: 4 G H I
: 5 J K L
: 6 M N O
: 7 P Q R S
: 8 T U V
: 9 W X Y Z
: 0 @ , ! ? * / # $ %
: Espacio
: Borrar
: Termina el juego
: Cambia minúscula y mayúscula
: Nombre introducido
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 76
MX3100
79
MX3100
78
:
DOUBLE (Solamente aparece cuando usted tiene
dos tarjetas)
: Pone en pausa el juego
: Termina el juego
Configurar (Menu )
Puede configurar el volumen de sonido del juego y la luz de
fondo como activado o desactivado.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Juegos y presione Configurar.
4.
Usada para elegir la configuración entre el Vol. Sonido
y la Luz del Fondo.
Planificador (Menu )
Le permite introducir el plan. Si introduce el tiempo y
nota, la alarma suena a la hora establecida.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Planificador.
: Mover el cursor a la izquierda.
: Mover el cursor a la derecha.
Configuraciones de la tecla - Pantalla del logotipo
del juego
: Pone en pausa el juego.
: Termina el juego.
: Mueve a la pantalla del menú del juego.
Configuraciones de la tecla - Pantalla de la apuesta
: Disminuye la apuesta.
: Aumenta la apuesta.
:
Termina el juego y mueve a la pantalla de introducir
nombre.
: Pone en pausa el juego.
: Termina el juego.
: Mueve a la pantalla de repartir.
Configuraciones del teclado - Pantalla de repartir
: Pone en pausa el juego
: Termina el juego
Configuraciones del teclado - Pantalla de juego
: HIT
: STAY
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 78
MX3100
81
MX3100
80
Ver diario (Menu )
Le permite ver todas los eventos programados en la
fecha seleccionada.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Planificador y presione Ver diario.
4. Seleccione la fecha utilizando el teclado y presione la
tecla suave 1 Elegir.
5. Seleccione el elemento y presione la tecla suave 1
Ver.
6. Oprima la tecla suave 1 Opcion. Seleccione Borrar
o Editar.
Ver Todo (Menu )
Le permite ver todas los eventos programados.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Planificador y presione
Ver Todo.
4. Seleccione el elemento y presione la tecla suave 1
Ver.
5. Oprima la tecla suave 1 Opcion. Seleccione Borrar
o Editar.
: Mover la semana hacia atrás.
: Mover la semana hacia adelante.
: Mover el año hacia atrás.
: Mover el año hacia adelante.
: Mover el mes hacia atrás.
: Mover el mes hacia adelante.
: Mover al día de hoy.
Añadir Evento (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades.
3. Oprima Planificador y presione Añadir
Evento.
4. Seleccione la fecha utilizando el teclado y presione la
tecla suave 1 Elegir.
5. Introduzca la hora y fecha del evento usando el
teclado.
6. Par alternar entre AM y PM, seleccione am/pm
usando las teclas de lado :am, : pm.
7.
Introduzca un titulo y presione la tecla suave 1 Guarde.
8. Oprima .
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 80
MX3100
83
MX3100
82
Alarma (Menu )
Funciona solamente en área donde dispone el servicio
digital.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades..
3. Oprima Alarma.
4. Configure la hora para alarma y presione la tecla
suave 1 Guarde.
5. Puede cambiar el modo de alarma usando .
(Apagar/Una vez/Diario)
6. Puede moverse para editar la ventana usando la
tecla .
Al llegar la hora de alarma, aparecerá el mensaje de
Alarma en la pantalla de LCD y comenzará sonar la
alarma.
Par alternar entre AM y PM, seleccione am/pm
usando las teclas de lado :am, : pm.
El timbre (o vibración, Vib1+timbre, Vib2+timbre, Vi b3 +
timbre) desaparece cuando cualquier tecla se presiona
o el cellcase se abre.
El volumen del timbre se controla de acuerdo con la
configuración en el modo de recepción. Sin embargo,
el timbre (o la vibración, Vib1+timbre, Vib2+timbre, Vi
b3+timbre) no se oye cuando el modo de recepción
está en lámpara
Borrar Todo (Menu )
Permite borrar todos los elementos almacenados en el
planificador.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades..
3. Oprima Planificador y presione
Borrar
Todo.
4.
Para borrar la información, desplácese a Sí y presione
la tecla suave 1 Ok.
Borrar Antiguo (Menu )
Solamente borra los elementos pasados.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Utilidades..
3. Oprima Planificador y presione
Borrar
Antiguo.
4.
Para borrar la información, desplácese a Sí y presione
la tecla suave 1 Ok.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 82
MX3100
85
MX3100
84
Normal Envía un tono durante un período fijp,
solo si mantiene oprimido la tecla.
Largo Envía un tono continuo mientras mantiene
oprimido la tecla.
NOTA: Utilice los botones de tecla lateral. El botón
superior aumenta el volumen y el botón inferior
disminuye el volumen.
NOTA:
Dual-Tone Multi Frequency (DTMF) Indica por
la transmisión simultánea de dos tonos, uno de un
grupo de bajas frecuencias y otro de un grupo de
altas frecuencias. Cada grupo de frecuencias
contiene cuatro frencuencias. La configuración de
longitud del tono de tecla como largo extenderá el
tono DTMF. Oproma Menu, Tono Tecla. Usando el
botón seleccione largo. Oprima la tecla suave 1 Ok.
Tipo Timbre (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3.
Oprima
Sonidos y presione
Tipo Timbre.
4. Seleccione uno de los seis tipos de timbre Timbre,
Vibración, Vib1+Timbre, Vib2+Timbre, Vib3+Timbre
y Luz con .
NOTA: El número después de Vib significa el
número de vibraciones.
5. Luego, oprima la tecla suave 1 Ok para guardar el
tipo del timbre.
Config.
(Menu
)
Sonidos (Menu )
Sonido Timbre (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3.
Oprima
Sonidos y presione Sonido
Timbre.
4. Oprima hasta que encuentre el sonido que
desea.
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
sonido.
NOTA: El bip o el timbre pueden causar un daño
grave al timpano, y por consiguiente, el teléfono
aumenta el volumen incrementalmente.
Tono Tecla (Menu )
Para establecer la longitud de los tonos de tecla y la
velocidad de la reproducción de tonos de toque.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3.
Oprima
Sonidos y presione Tono Tecla.
4.
Configure Normal/Largo con y luego presione
la tecla suave 1 Ok.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 84
MX3100MX3100
86
Sonido Alerta (Menu )
Puede activarse una de las cuatro opciones de alerta.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3.
Oprima
Sonidos y presione
Sonido
Alerta.
Débil (Menu )
Le pone de sobreavsio cuando ha perdido una
llamada o determinadas funciones.
Minuto (Menu )
Le informa cuando faltan 10 segundos para
terminar cada minto de una llamada.
Servicio (Menu )
Si se encuentra encendido, le informa sobre el
cambio de servicio. Al entrar en un área de servicio,
la pantalla mostrará el mensaje Ingresando al área
de Servicio. Al salir, la pantalla mostrará el mensaje
Saliendo de Área de Servicio.
Conectar Llmd (Menu )
Mediante un sonido informa al usuario que se ha
establecido la conexion de una llamada.
Volver al pri (Menu )
Si se establece en Activado, esta función representa
diferentes bips al moverse entre los menúes.
4. Elija uno entre las opciones y presione la tecla suave
1 Ok.
Vol. de Timbre (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Sonidos y presione
Vol. de Timbre.
4. Adjust the volume of the ringer or level of the vibrate
with .
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
volumen de timbre.
Vol. Audífono (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Sonidos y presione
Vol. Audífono.
4. Ajuste el volumen del auricular con .
5.
Luego presione la tecla suave 1
Ok to
para guardar
el volumen del audífono.
Vol. de Tecla (Menu )
Permite ajustar el volumen del tono de la tecla.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Sonidos y presione Vol. de Tecla.
4. Ajuste el volumen de la tecla con .
5. Luego presione la tecla suave 1
Ok to
para guardar
el volumen de la tecla.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
87
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 86
MX3100
89
MX3100
88
Luz del Fondo (Menu )
Le permite configurar la duración de la luz de fondo.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Pantalla
y presione
Luz del Fondo
.
4.
Elija entre las opciones y presione la tecla suave 1 Ok
.
Siempre apagado Significa que la luz de fondo esterá
apagada.
7 segundos La luz de fondo se apagará 7 segundos
después de oprimir la ultima tecla.
15 segundos La luz de fondo se apagará 15 segundos
después de oprimir la ultima tecla.
30 segundos La luz de fondo se apagará 30
segundos después de oprimir la ultima tecla.
Enc. cuando Tapa abierto La luz de fondo estará
siempre encen dida.
Contraste (Menu )
Le permite establecer el contraste de la pantalla LCD
principal y sub-pantalla LCD.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Pantalla
y presione
Contraste.
4. Adjuste el contraste del timbre .
5.
Configure Encendar/Apagar con y luego presione
la tecla suave 1 Ok.
Tono activado (Menu )
Establecer los tonos de Apagar/Encender.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3.
Oprima
Sonidos y presione Tono
activado.
4. Configure Encendar/Apagar con y luego presione
.
Pantalla (Menu )
Saludo (Menu )
Introduce una serie de carácteres que desea mostrar en
la pantalla(hasta 16 carácteres).
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Pantalla
y presione
Saludo.
4. Introduzca el encabezado y luego oprima la tecla 1
Guarde.
Si se utiliza el servicio ERI, el texto ERI se muestra en
el titular.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 88
MX3100
91
MX3100
90
Fijar NAM (Menu )
Select the phone’s NAM (Number Assignment Module)
if the phone is registered with multiple service providers.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Sistema y presione Fijar NAM.
4. Seleccione NAM1 o NAM2 y luego .
Auto NAM (Menu )
Esta funcion permite al teléfono cambiar automaticamente
a uno de los números teléfonicos programados, si se
encuentra dentro de la correspondiente área de servicio
del proveedor.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Sistema y presione Auto NAM.
4. Seleccione Encender o Apagar y luego presione
.
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
contraste la configuración de contraste.
Estilo menu (Menu )
Allows you to choose whether you want the menu to
show as a list or as icons.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Pantalla
y presione Estilo menu.
4. Seleccione Icono o Lista y presione .
Sistema (Menu )
Elegir Sistema (Menu )
Le permite al usuario configurar el entorno de la
administración del fabricante del teléfono. Deje esta
configuración como predeterminada en la fábrica si no
quiere alterar la seleción del sistema (como lo indica el
proveedor de servicio).
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Sistema y presione Elegir Sistema.
4. Para seleccionar una opción presione la tecla .
Automático_A/sólo Base
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 90
MX3100
93
MX3100
92
Seguridad (Menu )
Modo Bloqueo (Menu )
Protege su teléfono del uso no autorizado. Una vez que
se haya bloqueado el teléfono, está en el modo
restringido hasta que se introduzca el código de bloqueo.
Esto le permitirá recibir llamadas de teléfono y seguir
haciendo llamadas de emergencia. Si necesita modificar
el código de bloqueo, puede modificarlo utilizando la
función Cambiar código dentro del menú de seguridad.
Se puede modificar el código de bloqueo utilizando el
nuevo código de bloqueo en el menú de seguridad.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione Config..
2. Oprima Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima Modo Bloqueo.
5. Para seleccionar una opción, presione .
Nunca
significa que no se impedorá
automáticamente el uso del teléfono
(Podrá impedir su uso mediante la
función de supresion de llamadas).
Cuando está bloqueado, se puede
recibir llamadas entrantes o hacer sólo
llamadas de emergencia.
Al encender
automáticamente impide el uso del
teléfono cada vez que se encienda.
Siempre significa que el uso del teléfono queda
suprimido en todo momento a menos
que se active con la contraseña.
Sis Servicio (Menu )
Esta función permite identificar el número de canal de
sistema en servicio y el número SID.
Se dispone de este servicio solamente para el apoyo
técnico.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima Sistema y presione Sis Servicio.
TTY Modo (Menu )
Los usuarios pueden adjuntar un dispositivo TTY portátil
a un enchufe hembra de 2.5 mm en el teléfono y
comunicarse con los otros usuarios utilizando un TTY.
Los usuarios de TTY deben tener un dispositivo
TTY/TDD.
1. Adjunte un cable TTY al enchufe hembra de 2.5 mm,
que se encuentra en la parte superior del handset.
2. Oprima la tecla suave 1 Menu.
3. Oprima
,, .
4. Se muestra el modo TTY.
5. Seleccione una opción y presione Ok.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 92
MX3100
95
MX3100
94
5. Como confirmación, se le pedirá introducir el nuevo
código de bloqueo nuevamente.
Borrar datos (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione Config..
2. Oprima Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima Borrar datos.
5. Seleccione No o y luego presione y
Oprima
la tecla suave 1
Ok.
Opciones (Menu )
Auto Rellamado (Menu )
Le permite establecer la longitud del tiempo durante el
cual el teléfono espera antes de volver a marcar un
número automáticamente en el caso de que falle la
llamada intentada.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Auto
Rellamado.
4. Para seleccionar una opción y presione .
Apagar/cada 10 segundo/ cada 30 segundo/cada 60 segundo
Restringir (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione Config..
2. Oprima Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima Restringir.
5. Seleccione No o y luego presione .
Si la configura como On puede hacer llamads
solamente a los números de emergencia y números de
teléfono almacenados en las agenda. Pero puede
recibir las llamadas en el modo restringido.
# Emergencia (Menu )
Tu puedes hacer llamadas de emergencia incluso
cuando, el telefono esta bloqueado o restringido. Para
introducir los tres numeros de emergencia.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione Config..
2. Oprima Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima # Emergencia.
Código Nuevo (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione Config..
2. Oprima Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima Código Nuevo.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 94
MX3100
97
MX3100
Un Toque (Menu )
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Un Toque.
4. Seleccione Activado o Desactivado y luego presione
.
Privacid. voz (Menu )
Seleccione confidencialidad Aumentado o Estándar
como el nivel de protección que quiere para las llamadas
que hace mediante el modo CDMA. CDMA ofrece la
confidencialidad a todas las llamadas y es posible que
proveedor de su servicio de telefonía celular ofrezca una
protección avanzada.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Privacid.
voz.
4. Seleccione Aumentado o Estándar y luego presione
.
Auto Volumen (Menu )
Esta función ofrece una mejor experiencia posibilitando
que la función de volumen automático controle el ámbito
dinámico y el volumen de la voz de envío y de recepción
a través de diferentes niveles del hablante y del
ambiente.
Contest. Llam (Menu )
Le permite determinar cuándo responder al teléfono.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Contest.
Llam.
4. Para seleccionar una opción y presione .
Cualquier Tecla/Sólo SEND/Filp Abierto
Auto Respuesta (Menu )
Le permite seleccionar el número de timbres antes de que
el teléfono responda automáticamente a una llamada. Esta
función debe utilizarse con los dispositivos de manos
libres, pero es una función independiente del teléfono y
debe encenderse y apagarse manualmente cuando está
conectado al dispositivo o desconectado de eso.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Auto
Respuesta.
4. Para seleccionar una opción y presione .
Apagar
después 1 Timbre Cuando tiene una llamada entrante,
el teléfono responde automáticamente después de 1
timbre con el clamshell abierto o cerrado.
después 3 Timbre Cuando tiene una llamada entrante,
el teléfono responde automáticamente después de 3
timbres con el clamshell abierto o cerrado.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
96
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 96
MX3100
99
MX3100
98
Fijar Datos (Menu )
Datos/Fax (Menu )
En la configuración de Datos/Fax, el usuario puede
transmitir los datos y el fax.
Los servicios de transmisión de datos por la vía
inalambrica se refieren a la utilización de terminales de
suscriptores. Estas terminales permiten acceso al
Internet a través de computadora personal portatil a 19.2
Kbps o a un máximo de 230.4 Kbps.
La velocidad de conxión depende de la red de
comunicación o de otras factores. Las especificaciones
de información de comunicación deben concordarse con
la de las red de comunicación.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Fijar Datos y presione
Datos/Fax.
4. Para seleccionar una opción y presione .
Apagar/Fax-una vez/Fax-siempre/Datos-una vez/
Datos-siempre
NOTA: El kit conexión de datos. Realiza una conexión
inalámbrica a Internet y otras funciones de la red
telefónica. Este kit le permite conectar la
computadora, Windows CE o el dispositivo portátil
del sistema al teléfono inalámbrico LG, sin necesidad
de encontrar una conexión con la linea telefónica.
Puede enviar o recibir un e-mail, fax, o obtener
acceso a Internet en cualquier momento, en
cualquier lugar.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Auto
Volumen.
4. Seleccione Activado o Desactivado y luego presione
.
Idiomas (Menu )
Configura la función de lenguaje múltiple según su
necesidad.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Idiomas.
4. Seleccione un idioma con y presione la tecla
suave 1 Ok.
Luz de Estado (Menu )
Le notifica que su teléfono funciona normalmente.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Opciones y presione
Luz de
Estado.
4. Para seleccionar una opción y presione .
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:01 AM Page 98
MX3100
101
MX3100
100
Info teléfo.
(Menu
)
Mi Número (Menu )
Le permite mostrar su número de
teléfono en la pantalla.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Info teléfo..
3. Oprima Mi Número.
S/W Versión (Menu )
VieVer la versión del software, PRL, ERI y del browser.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Info teléfo..
3. Oprima S/W Versión .
Ayuda Acceso. (Menu )
Le permite ver la información condensada sobre la
utilización del teléfono.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Info teléfo..
3. Oprima Ayuda Acceso..
Velocidad (Menu )
Esta configuración le permite configurar la velocidad del
puerto.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima Config..
3. Oprima
Fijar Datos y presione Velocidad.
4. Para seleccionar una opción y presione .
115,200/230,400/19,200
Es necesario configurar en forma odecuada el Port Speed
basándose en la red de comunicación de transmisor.
Conecte un portador para una velocidad máxima
disponible.
NOTA : Cuando utiliza el servicio de datos 1X HSPD
mediante el uso del cable de datos RS-232C, los
baudios para datos se dabe establecer como
115,200(En cuanto a 230,400 no se soprta.) Cuando
utiliza el servicio de datos 1X HSPD utilizando el
cable de datos USB, el usuario podrá obtener una
mejor velocidad de datos si establece los baudios
para datos en 230,400 en vez de fijar en 115,200.
F
UNCIONES DEL
M
ENÚ
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 100
MX3100
103
Información
de
seguridad
de
la
TIA
En ésta se provee la completa información de
seguridad de la TIA para los teléfonos portátiles
inalámbricos. La inclusión de los textos que cubren los
marcapasos, las prótesis auditivas, y los otros
dispositivos médicos se requiere en el manual del
propietario para la certificación de la CTIA. Se fomenta
el uso del lenguaje restante de la TIA cuando es
apropiado.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono portátil inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio de baja potencia. Cuando está
encendido, este recibe y también envía señales de radio
frecuencias (RF). En agosto de 1996 la Federal
Communications
Commission (FCC) adoptó las guías de exposición a la
radiofrecuencia con los niveles de seguridad para los
teléfonos portátiles inalámbricos. Esas guías son
consistentes con los estándares de seguridad
previamente establecidos por las organizaciones
internacionales de estándares y las organizaciones de
estándares de EE.UU:
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 86 (1986)
ICNIRP (1996)
5 Guías de Seguridad
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100
102
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 102
MX3100
105
MX3100
104
American National Standards Institute; National Council
on Radiation Protection and Measurements;
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection.
Conducción de vehículos
Obtenga información acerca de las leyes y reglas sobre
el uso de teléfonos celulares en las zonas donde usted
conduce. Obedézcalas siempre. Observe las siguientes
pautas, siempre que utilice el teléfono mientras
conduce.
Preste completa atención a la conducción del vehículo
la seguridad en la conducción del vehículo es su
primera responsabilidad.
Si el teléfono cuenta con la opción de operación a
manos libres, utilícela.
En caso de que las condiciones del tránsito así lo
requieran, salga del camino y estacione a un lado
antes de realizar o de recibir una llamada.
Aparatos electrónicos
La mayoría de los dispositivos electrónicos modernos
están protegidos contra las señales de RF. Sin
embargo, algunos aparatos electrónicos podrían no
contar con tal protección contra las señales de RF del
teléfono celular.
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association
(Asociación de Fabricantes de Equipos para el Sector
Estos estándares se basaban en las evaluaciones
comprensivas y periódicas de la literatura científica
pertinente. Por ejemplo, más de 120 cientistas,
ingenieros, y médicos de universidades, agencias de
salud del gobierno, y industria examinaron el órganos de
investigación disponible para desarrollar el Estándar de
ANSI Standard (C95.1).
El deseño de su teléfono cumple las guías de la FCC (y
los estándares).
Cuidado de la antena
Use sólo la antena de reemplazo suministrada o una
antena aprobada. El empleo de antenas,
modificaciones o accesorios no autorizados podría
dañar el teléfono e infringir las regulaciones de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
POSICIÓN NORMAl: Sostenga este teléfono como lo
haría con cualquier otro teléfono, con la antena
orientada hacia arriba.
Consejos para un funcionamiento eficiente:
Observe las siguientes pautas para que su teléfono
funcione en forma más eficiente:
No toque la antena innecesariamente cuando use el
teléfono. El contacto con la antena afecta la calidad de
la llamada y podría hacer que el teléfono utilice más
energía para funcionar que la que se necesitaría de otro
modo.
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 104
MX3100
107
MX3100
106
Otros dispositivos de uso médico
Si usted utiliza otro aparato médico personal, consulte
con el fabricante de su aparato para determinar si existe
una protección adecuada de la energía RF. Su físico
debe estar dispuesto a asistirlo para obtener esta
información.
APAGUE el teléfono en facilidades de cuidado de salud
cuando cualquier regulación publicada en esas áreas lo
obliguen a hacerlo. Hospitales y facilidades de cuidado
de la salud pueden utilizar equipos sensitivos a energía
RF externa.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar sistemas electrónicos
instalados inapropiadamente o con un blindaje
inadecuado en ehículos de motor. Revise con su
fabricante o su representante con relación a su
vehículo. Usted también debe consultar con el
fabricante de cualquier equipo que haya sido añadido a
su vehículo.
Lugares con carteles de advertencia
Siempre APAGUE el teléfono si así lo indican los
carteles de advertencia del establecimiento.
Aviones
Los reglamentos de las líneas aéreas prohíben el uso
de teléfonos celulares en los aviones en vuelo. Antes de
abordar un avión, APAGUE el teléfono.
de la Salud) recomienda que se guarde una distancia
de al menos (15) centeimetros entre un teléfono celular
de mano y un marcapasos, a fin de evitar una posible
interferencia con este último.
Esta recomendación coincide con la efectuada en
forma independiente por el organismo Wireless
Technology Research (Investigación de Tecnología
celular).
Las personas con marcapasos:
Deben mantener el teléfono a más de 15 cm del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono está
ENCENDIDO.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo que está a la
altura del pecho.
Deben usar el oído del lado opuesto al marcapasos
para minimizar la posibilidad de que se produzcan
interferencias.
En caso de que existan sospechas de que haya
interferencias, deben APAGAR el teléfono
inmediatamente.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares digitales podrían interferir
con algunas prótesis auditivas. En el evento de alguna
interferencia, usted puede querer consultar a su
proveedor de servicio [o llamar la línea del servicio del
consumidor para discutir alternativas]. Opcional para
cada fabricante del teléfono.
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 106
MX3100
109
MX3100
108
Para vehículos equipados con bolsa de aire
Una bolsa de aire se infla cuando se da un gran
impacto. NO coloque objetos, incluyendo equipos
inalámbricos instalados o portables, en el área sobre la
bolsa de aire o en el área de uso de la bolsa de aire. Si
en su vehículo el equipo inalámbrico no es instalado
apropiadamente y la bolsa de aire se infla, puede
resultar con daños serios.
Actualización
de
la
FDA
para
el
consumidor
Actualización para el consumidor sobre los teléfonos
celulares del Centro de Aparatos y Salud Radiológica
de la Administración de Alimentos y Drogas (FDA) de
EE.UU.
1. Los teléfonos inalámbricos dañan la salud?
La evidencia científica disponible no muestra que
ningunos problemas de salud se asocian con el uso
de teléfonos celulares. Sin embargo, no hay ninguna
prueba de que los teléfonos celulares sean
absolutamente seguros. Los teléfonos inalámbricos
emiten la energía de radiofrecuencia (RF) de bajo
nivel en el alcance de microondas cuando se usan.
También emiten niveles muy bajos de la RF cuando
está en el modo de espera. Mientras niveles altos de
la RF puede producir efectos sobre la salud (por la
calentamiento de los tejidos), la exposición a la RF
Zona donde se realizan explosiones
Para evitar las interferencias con las operaciones de
explosiones con dinamita, APAGUE su teléfono en
"zonas de explosiones" o en aquellas zonas donde
haya carteles que indiquen : "Apague los
radiotransmisores". Obedezca siempre todos los
carteles e instrucciones.
Zonas con atmósfera potencialmente explosiva
APAGUE el teléfono y no extraiga las baterías cuando
se encuentre en alguna zona con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca siempre todos los
carteles e instrucciones. Una chispa de la batería en
este tipo de lugares podría provocar una explosión o un
incendio, con fatales consecuencias. A menudo, los
sitios con atmósfera potencialmente explosiva están
claramente indicados, aunque no siempre lo están.
Estos sitios incluyen, entre otros: áreas de
reabastecimiento de combustible tales como
estaciones de servicio ; áreas bajo cubierta en barcos;
sitios para almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos; zonas donde
existen olores de combustible (por ejemplo, si se
produce una fuga de gas/propano en un vehículo o en
el hogar); zonas donde el aire contiene productos
químicos o determinadas partículas tales como
cereales, polvo o metal pulverizado, etc. y todo otro sitio
donde normalmente se ordena apagar el motor de los
vehículos.
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 108
MX3100
111
MX3100
110
parte de la FDA, la FDA ha estimulado a la industria
de telefonía móvil para tomar una serie de medidas
para asegurar la seguridad pública Esta agencia ha
recomendado que la industria:
Apoye la investigación necesaria sobre los
posibles efectos biológicos del tipo de RF emitido
por los teléfonos celulares;
Proyecte los teléfonos móviles para minimizar la
exposición del usuario a la RF que no sean
necesarias para el funcionamiento del dispositivo;
Coopere en suministrar al usuario toda la
infomación posible sobre lo que se conozca en lo
pertinente a los posibles efectos del uso del
teléfono móvil en la salud humana.
Al mismo tiempo, la FDA forma parte de un grupo de
trabajo interagencias formado por las agencias
federales que son responsables por los diferentes
aspectos de la seguridad de los teléfonos móviles,
para de esta manera asegurar un esfuerzo
coordinado en el nivel federal. Las siguientes
agencias forman parte de este grupo de trabajo:
Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud
Ocupacional
Agencia de Protección al Medio Ambiente
de bajo nivel que no produce los efectos de
calentamiento causa efectos adversos no conocidos
sobre la salud. Muchos estudios sobre la exposición
a la RF de bajo nivel no han detectado ningunos
efectos biológicos. Algunos estudios han sugerido
que unos efectos biológicos se pueden producir,
pero tales resultados no se han comprobado por las
investigaciones adicionales. En algunos casos, otros
investigadores han tenido dificultades en la
reproducción de estos estudios, o en la
determinación de las causas de los resultados
inconsistentes.
2. Cuál es el papel de la FDA en lo referente a la
seguridad de los teléfonos móviles?
En virtud de la ley, la FDA no examina, como lo hace
con remedios y dispositivos médicos nuevos, antes
de su entrada en el mercado, la seguridad de los
productos para el consumidor que emitan radiación,
tales como los teléfonos móviles. Sin embargo, la
agencia tiene la autoridad de actuar si se demuestra
que la emisión de radiación de los teléfonos móviles
es peligrosa para los usuarios. En este caso, la FDA
puede exigir que el fabricante de los teléfonos
meoviles notifique el usuario sobre los peligros a la
salud, como así también reparar, reemplazar y
cambiar los teléfonos para evitar que este peligro
continúe existiendo.
No obstante los datos científicos existentes no
justifiquen por el momento la reglamentación por
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 110
MX3100
113
MX3100
112
3. Qué tipo de teléfono es el tema de esta
actualización?
El término "teléfono inalámbrico" se refiere aquí a los
teléfonos portétiles inalámbricos con las antenas
incorporadas, los cuales a menudo se llaman
"teléfono celular," "teléfono móvil," o teléfono "PCS".
Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden
exponer a los usuarios a la energía de
radiofrecuencia (RF) cuantificable por causa de la
corta distancia entre el teléfono y la cabeza de los
usuarios.
La exposición a la RF es limitada por las guías de
seguridad de la Federal Communications
Commission que se han desarrollado con el consejo
por parte de la FDA y otras agencias federales de
salud y seguridad. Cuando el teléfono se ubica a
mayor distancia del usuario, la exposición a la RF se
baja drásticamente porque la exposición a la RF de
una persona se reduce rápidamente con la distancia
aumentada desde la fuente. Los llamados "teléfonos
sin cuerda," los cuales tienen una unidad de base
conectada con el cable de teléfono en una casa,
típicamente funcionan a niveles de energía más
bajos, y por lo tanto se produce la exposición a la RF
más abajo de los límites de seguridad de la FCC.
4. Qué es el resultado de la investigación que ya se
ha realizado?
La investigación que se ha realizado hasta ahora ha
producido resultados contradictorios, y muchos
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
Administración Nacional Telecomunicaciones e
Infomaciones
Los National Institutes of Health participan también
en las actividades de algunos grupos de trabajo
interagencia.
La FDA comparte las responsabilidades reguladoras
por los teléfonos celulares con la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que
se venden en los Estados Unidos tienen que
obedecer las guías de seguridad de la FCC que
limite la exposición a la RF. La FCC depende de la
FDA y otras agencia de salud para los asuntos de
seguridad acerca de los teléfonos celulares.
La FCC también reglamenta las estaciones de base
de las que depende las redes de teléfonos celulares.
Mientras estas estaciones de base funcionan a a un
más alto nivel de energía que los teléfonos celulares
por sí mismos, la exposición a la RF que las
personas obtienen desde estas estaciones de base
es típicamente miles de veces más baja que lo que
pueden obtenir desde los teléfonos celulares. Por
eso, las estaciones de base no son el tema de las
cuestiones de seguridad discutidas en este
documento.
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 112
MX3100
115
MX3100
114
cánceres. Ninguno de los estudios ha demostrado la
existencia de cualquier efectos adversos sobre la
salud causados por la exposición a la RF de los
teléfonos celulares.
Sin embargo, ninguno de los estudios puede
responder a las cuestiones con respecto a la
exposición a largo plazo, ya que la duración media
del uso del teléfono en estos estudios era alrededor
de tres años.
5. Qué investigación es necesaria para determinar
si la exposición a la RF desde los teléfonos
celulares pone la salud en peligro?
Una combinación de los estudios de laboratorio y los
estudios epidemiológicos de las personas que
actualmente usan teléfonos celulares podrían
proveer algunos de los datos que se requieren. Los
estudios de exposición de vida con animales podrían
ser completados en unos años. Sin embargo, una
gran cantidad de animales serían necesarios para
proporcionar una evidencia válida de un cáncer que
fomenta el efecto si lo hay. Los estudios
epidemiológicos pueden proveer los datos que se
puede aplicar directamente a la población humana,
pero los estudios de seguimiento de diez o más
años pueden ser necesarios para proveer las
respuestas en cuanto a algunos efectos sobre la
salud, tales como cáncer. En efecto, el intervalo
entre la duración de exposición a los agentes
durante el uso cotidiano de los teléfonos celulares.
estudios tienen defectos en sus métodos de
investigación. Los experimentos con animales para
la investigación de los efectos de la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) característica de los
teléfonos celulares han producido resultados
contradictorios que a menudo no se puede repetir en
otros laboratorios. Sin embargo, unos estudios con
animales han sugerido que bajos niveles de RF
podría accelerar el desarrollo de cáncer en los
animales de laboratorio. No obstante, muchos de los
estudios que mostraron el aumento del desarrollo de
tumores usaban los animales que se habían
modificado genéticamente o se habían tratado con
las sustancias químicas cancerígenas para que
sean predispuestos a desarrollar cáncer en la
ausencia de la exposición a la RF. En otros estudios
se ha expuesto a los animales a la RF durante hasta
22 horas por día. Estas condiciones no son
semejantes a las condiciones bajo las cuales las
personas usan los teléfonos celulares, por eso, no
se sabe con certeza lo que significan los resultados
de tales estudios en lo que se refiere a la salud
humana.
Tres estudios de gran escala se han venido
publicando desde diciembre de 2000. Entre ellos, en
los estudios se han investigado cualquier posible
asociación entre el uso de teléfonos celulares y el
riesgo de cáncer cerebral primario, glioma,
meningioma, o neuroma acústico, tumores del
cerebro o de la glándula salival, leucemia, o otros
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 114
MX3100
117
MX3100
116
(Cooperative Research and Development
Agreement [CRADA]) formal para llevar a cabo una
investigación sobre la seguridad de los teléfonos
celulares. La FDA provee la supervisión científica,
adquiriendo las respuestas de los expertos en el
gobierno, la industria, y las organizaciones
académicas. La investigación financiada por la CTIA
se lleva a cabo por medio de los contratos con los
investigadores independientes. En la investigación
inicial se va a incluir los estudios de laboratorio y los
estudios sobre los usuarios de teléfonos celulares.
En el CRADA se va a incluir también una evaluación
comprensiva de necesidades adicionales en materia
de investigación en el contexto de los últimos
desarrollos de la investigación de todo el mundo.
7. Cómo se puede detectar la cantidad de la
exposición a la energía de radiofrecuencia que
se puede obtener cuando se usa el teléfono
inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados
Unidos tienen que obedecer las guías de seguridad
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
que limite la exposición a la RF. La FCC ha
establecido estas guías tras consultar a la FDA y las
otras agencia de salud. El límite de la FCC para la
exposición a la RF de teléfonos celulares se ha
establecido a la tasa de absorción específica
(Specific Absorption Rate [SAR]) de 1.6 watts por
kilogramo (1.6 W/kg). El límite de la FCC es
consistente con los estándares de seguridad
Muchos factores afectan esta medición, tales como
el ángulo con el que el teléfono se mantiene, o cuál
modelo de teléfono se usa.
6. Qué está haciendo la FDA para enterarse de más
cosas sobre los posibles efectos a la salud de la
RF de los teléfonos celulares?
La FDA está trabajando con el Programa Nacional
de Toxicología de EE.UU (U.S. National Toxicology
Program) y con los grupos de investigadores por
todo el mundo para asegurar que se lleven a cabo
los estudios de alta prioridad con animales para
abordar cuestiones importantes por lo que se refiere
a los efectos de la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante principal en el
Proyecto Internacional sobre los Campos
Electromagnéticos (CEM) de la Organización
Mundial de la Salud desde su comienzo en el año
1996. Un resultado influyente de este trabajo ha sido
el desarrollo de un orden del día detallado de las
necesidades en materia de investigación que
estimulado el establecimiento de nuevos progrmas
de investigación de todo el mundo. El Proyecto
también ha ayudado a desarrollar una serie de
documentos de información público sobre las
cuestiones de CEM.
La FDA y la Asociación de Comunicaciones
Celulares e Internet (Cellular Telecommunications &
Internet Association [CTIA]) tienen un Acuerdo
Cooperativo de Investigación y Desarrollo
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 116
MX3100
119
MX3100
118
Técnicas experimentales," presenta la primera
metodología coherente para medir la tasa con la que
la RF se deposita en las cabezas de los usuarios de
teléfonos celulares. En el método de prueba se usa un
modelo que simula los tejidos de la cabeza humana.
Se espera que la metodología estandarizada para la
prueba de SAR mejore sumamente la coherencia de
las mediciones llevadas a cabo en diferentes
laboratorios sobre el mismo teléfono. SAR es la
medición de la cantidad de energía absorbida en los
tejidos, o por todo el cuerpo o por una pequeña parte
del cuerpo. Se mide en watts/kg (o milliwatts/g) de la
materia. Esta medición se usa para determinar si un
teléfono celular cumple las guías de seguridad.
9. Quáles medidas se pueden tomar para reducir la
exposición a la energía de radiofrecuencia del
teléfono celular?
Si existe el riesgo de estos productos - y en este
momento no se sabe que lo existe - puede que sea
muy poco. Pero si usted está preocupado por evitar
aun el más pequeño riesgo, puede tomar algunas
medidas sencillas para minimizar su exposición a la
energía de rediofrecuencia(RF). Ya que el tiempo es
un factor clave en cuanto a la cantidad de la
exposición recibida por una persona, la reducción de
la cantidad de tiempo de user el teléfono celular va
a reducir la exposición a la RF.
desarrollados por el Institute of Electrical and
Electronic Engineering (IEEE) y el Consejo Nacional
de Protección a Radiación y Medidas (National
Council on Radiation Protection and Measurement).
El límite de exposición tiene en cuenta la capacidad
del cuerpo de eliminar el calor de los tejidos que
absorben la energía de los teléfonos celulares y se ha
establecido más abajo de los niveles que se sabe que
tienen efectos. Los fabricantes de teléfonos celulares
debe informar a la FCC sobre el nivel de exposición a
la RF de todos los modelos de teléfonos. El sitio Web
de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) da
instrucciones para ubicar el número de identificación
de la FCC en el teléfono para que se pueda encontrar
el nivel de exposición a la RF del teléfono en la list en
línea.
8. Qué ha hecho la FDA para medir la energía de
radiofrecuencia que viene de los teléfonos
celulares?
El Institute of Electrical and Electronic Engineers
(IEEE) está desarrollando un estándar técnico para
medir la exposición a la energía de radiofrecuencia
(RF) de los teléfonos celulares y otros apartos
portátiles inalámbricos con la participación y el
liderazgo de los cientistas y ingenieros de la FDA. El
estándar, "Práctica recomendada para determinar la
tasa de absorción específica máxima espacial
(spatial peak SAR) en el cuerpo humano por causa
de los dispositivos de comunicaciones inalámbricas:
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 118
MX3100
121
MX3100
120
niños se usen los teléfonos celulares de toda
manera. Por ejemplo, el gobierno en el Reino Unido
ha repartido los folletos que contienen tal
recomendación en diciembre de 2000. Se ha
observado que no hay ninguna evidencia de que el
uso de un teléfono cause tumores cerbrales o otros
efectos patológicos. La recomendación de ellos para
que se limite el uso del teléfono celular por parte de
los niños es estrictamente preventivo; no se basa en
ninguna evidencia científica de que exista algún
riesgo a la salud.
11. Qué se puede hacer contra la interferencia de
los teléfonos celulares con los aparatos
médicos?
La energía de radiofrecuencia (RF) que se emite del
teléfono celular puede interactuar con algunos
aparatos electrónicos. Por lo tanto, la FDA ha
ayudado a desarrollar el método de prueba para
medir la interferencia electromagnética (IEM) de los
desfibriladores y los marcapasos cardíacos
implantados desde los teléfonos celulares. Ahora
este método de prueba es una parte de un estándar
apoyado por la Association for the Advancement of
Medical instrumentation (AAMI). La última versión,
un esfuerzo conjunto por parte de la FDA, los
fabricantes de aparatos médicos, y muchos otros
grupos, se completó a finales de 2000. Este
estándar permitirá a los fabricantes asegurarse de
que los marcapasos cardiacos y los desfibriladores
Si usted debe hacer conversaciones prolongadas
usando el teléfono celular todos los días, podría
poner más distancia entre su cuerpo y la fuente de
la RF, puesto, que el nivel de exposición se reduce
marcadamente con la distancia. Por ejemplo,
podría user los auriculares y mantener el teléfono
celular lejos de su cuerpo o user un teléfono celular
conectado a una antena remota.
En otras palabras, los datos científicos no muestran
que los teléfonos celulares son nocivos. Pero si se
preocupa por la exposición a la RF de estos
productos, se puede tomar medidas así como lo que
se describe más arriba para reducir la exposición a
la RF del uso de los teléfonos celulares.
10. Qué se puede hacer para los niños que usan los
teléfonos celulares?
La evidencia científica no muestra que el uso del
teléfono celular es peligroso para los usuarios,
incluidos los niños y los adolescentes. Si quiere
tomar medidas para bajar la exposición a la energía
de radiofrecuencia (RF), las medidas descritas más
arriba se podrían aplicar a los niños y los
adolecentes que usan los teléfonos celulares. La
reducción del tiempo de uso del teléfono celular y el
aumento de la distancia entre el usuario y la fuente
de RF van a reducir la exposición a la RF.
Algunos grupos apoyados por los otros gobiernos
nacionales han aconsejado que se oponga a que los
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 120
12. Dónde se puede encontrar más información?
Para mayor información, puede consultar los
siguientes recursos:
La página Web de la FDA sobre los teléfonos
celulares
(http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
Programa de Seguridad de RF de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
Comisión Internacional para la Protección contra
Radiaciones No Ionizantes
(http://www.icnirp.de)
Proyecto Internacional sobre los Campos
Electromagnéticos (CEM) de la Organización
Mundial de la Salud(OMS)
(http://www.who.int/emf)
Consejo Nacional de Protección Radiológica de
Gran Bretaña
(http://www.nrpb.org.uk/)
MX3100
123
están fuera de peligro de la interferencia
electromagnética (IEM) de los teléfonos celulares.
La FDA ha puesto a prueba las prótesis auditivas
para verificar si hay interferencia de los teléfonos
portátiles inalámbricos y ha ayudado a desarrollar un
estándar voluntario apoyado por el Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE). Este
estándar especifica los métodos de prueba y los
requisitos de funcionamiento para las prótesis
auditivas y los teléfonos celulares para que no se
produzca ninguna interferencia cuando una persona
usa un teléfono "compatible" y una prótesis auditiva
"compatible" al mismo tiempo. Este estándar fue
ratificado por el IEEE en el año 2000.
La FDA sigue vigilando el uso de los teléfonos
celulares para verificar si existen interacciones
posibles con otros aparatos médicos. Si se
comprobase que se ha producido interferencia
dañosa, la FDA llevará a cabo la prueba para
examinar la interferencia y trabajará para resolver el
problema.
MX3100
122
G
UÍAS DE
S
EGURIDAD
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 122
Por esta razón, el teléfono está diseñado para operar en
múltiples niveles de potencia con el objeto de usar
solamente la potencia requerida para formar una red de
comunicación.
En general, el nivel de potencia de salida es más bajo
cuanto más cerca está usted de una antena estación
base para teléfono inalámbrico.
Antes de disponer un modelo de teléfono inalámbrico
para la venta pública, deberá realizar un ensayo sobre
este aparato ante la FCC, para certificar que el producto
no excede el límite establecido por el gobierno con el fin
de adoptar una normativa para la seguridad de
exposición. Se realiza el ensayo variando las posiciones
y ubicaciones según la normativa de la FCC para cada
modelo (Por ejemplo, sujetar a la oreja y otras partes del
cuerpo). El nivel más alto de SAR de este modelo,
obtenido al sujetarlo en la oreja es 0.855W/kg y al
sujetar a otras partes de cuerpo es 0.633W/kg, como
está descrito en esta guía del usuario. (Los valores
medidos en el cuerpo son diferentes según el modelo de
teléfono y depende del uso de accesorios y normativas
de la FCC).
Es factible que haya una diferencia entre los niveles de
SAR según el modelo de teléfono y la posición. Pero
todos estos valores deben estar dentro de niveles
requeridos por el gobierno para la seguridad de
exposición.
Este modelo adquirió la autorización de equipo de la
FCC después de comprobar que sus niveles de SAR
cumplen con las normativas sobre la emisión de RF. Las
informaciones sobre SAR de este modelo se encuentran
en la sección de Presentación de Concesión en la
MX3100
125
Información
para
clientes
sobre
SAR
Su teléfono inalámbrico es un radiotransmisor y, al mismo
tiempo, es radiorreceptor. Está diseñado y fabricado para
no exceder los l’mites de exposición a la energía
electromagnética de radiofrecuencias (RF), fijados por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del
gobierno estadounidense. Estos límites son parte de las
normativas globales y establece los niveles permitidos de
la energía electromagnética de RF para la población
general. Estas normativas están basadas en los
estándares desarrollados por las organizaciones
científicas independientes a través de la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos realizados.
Entre los estándares está incluido el margen de
seguridad importante, diseñado para asegurar la
seguridad de todas las personas sin importar la edad y la
condición de salud.
Para medir la exposición estándar a RF por el teléfono
inalámbrico, emplea una unidad de medida conocida
como Tasa de Absorción Específica o SAR con sus siglas
en inglés. El límite de SAR establecido por la FCC es
1.6W/kg.* Se realiza los ensayos de SAR utilizando las
posiciones de operación estándar, especificadas por la
FCC para la transmisión de llamada en el nivel más alto
de la potencia certificada en todas las bandas de
frecuencia ensayadas. Aunque la SAR es determinada
en el nivel más alto de la potencia certificada, el nivel de
SAR real durante la ejecución de llamada puede ser
considerablemente más bajo que el valor máximo.
MX3100
124
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 124
MX3100
INFORME SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Qué cubre esta garantía:
La compañía LG ofrece una garantía limitada al usuario con el fin de
ofrecer una unidad y accesorios, libres de defectos cuanto al material y el
servicio técnico, de acuerdo con los siguientes temas y condiciones:
(1) Esta garantía limitada será vigente durante un(1) año, a partir de la
fecha de compra de producto. El período restante de la garantía para
la unidad que se repara o se substituye será determinado por la
presentación del recibo de venta para la compra de la unidad.
(2) La garantía limitada será extendida solamente al comprador original
de producto y no será cedida o transferida al siguiente comprador o
consumidor final.
(3) Esta garantía limitada es, válida solamente con el comprador original
de producto durante el período garantizado en todo el territorio de Los
Estados Unidos Mexicanos.
(4) La caja exterior y las partes estéticas del producto debem estar libre
de defectos durante su envío. Y por censiguiente, no serán cubiertos
por esta garantía limitada.
(5) Con la solicitud de la parte de LG, el consumidor deberá proporcionar
una información razonable para comprobar la fecha de compra su
teléfono.
(6) El consumidor deberá pagar el gasto de envío del producto al
Departamento de Servicio al Consumidor de LG. Y LG
responsabilizará el costo de transporte de producto hacia el
consumidor, después de completar el servicio bajo esta garantía
limitada.
2. Qué lo que no cubre esta garantía:
(1) Defectos o daños causados por el uso de producto en una forma que
no se puede definir como normal.
(2) Defectos o daños causados por uso anormal, condiciones anormales,
almacenamiento inadecuado, exposición a la humedad,
modificaciones, conexiones y reparaciones no autorizadas, mal uso,
descuido, abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada u otros
tipos de actos que no son imputables a la empresa LG, incluyendo el
daño causado por el envío, los fusibles fundidos o por el derrame de
comida o bebida sobre el aparato.(3) Fractura o daños a las antenas
a menos que sean causados por defectos en el material o la mano de
obra.
página Web de la FCC (http: //www.fcc.gob/oet/fccid)
bajo la ubicación de FCC ID BEJAX3100.
Para información adicional sobre la Tasa de Absorción
Específica(SAR), vea el sitio Web de la Asociación de
Industrias de Telecomunicaciones Celulares(CTIA): http:
//www.wow-com.com
*Según las normativas de Los Estados Unidos y
Canadá, el límite para teléfonos móviles usados por el
público en general es 1.6 vatios/kg(W/kg) promediado
sobre 1 gramo de tejido. El valor estándar posee una
margen importante de seguridad para permitir una
protección adicional al público y considerar cualquier
variación en la medición.
MX3100
126 127
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 126
4. Cómo puede obtener el servicio de garantía:
Para obtener el servicio de garantía, por favor llame al siguiente número
de teléfono desde cualquier parte del territorio de Los Estados Unidos
Mexicanos:
Tel. 018003471900.
www.lge.com.mx
Por favor, llame o escriba al centro de servicio autorizado de LGE que
queda mas cerca de su domicilio para solicitar el servicio garantizado.
MX3100
129
MX3100
128
(3) Rotura o daño de antena, a menos que el daño fuera causado
directamente por algún defecto de material o personal de servicio.
(4) El defecto o mal funcionamiento del producto no declarado por el
consumidor al Departamento de Servicio al Consumidor de LG,
durante el período vigente de la garantía limitada.
(5) Producto que tiene el número de serie borrado o en una condición
ilegible.
(6) A diferencia de otros tipos de garantías escritas o implícitas, esta
garantía limitada rige por el hecho o por operación legal. Pero no se
limita cualquier garantía implícita de comerciabilidad de cualquier
tipo o la conveniencia para el uso particular.
(7) Daños causados por el uso de accesorios que no son suministrados
por LG.
(8) Rayaduras o daños causados por el uso normal de aparato en toda la
superficie plástica y otras partes expuestas al exterior.
(9) Productos utilizados excediendo el valor máximo publicado.
(10) Productos usados u obtenidos de un programa de alquiler de aparato.
(11) Artículos de consumo como los fusibles.
3. Ley de estado aplicado:
Otras garantias escrítas no serán aplicables a este producto. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, SERÁ LIMITADA POR EL PERIODO DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. LG ELECTRONICS MÉXICO. NO
SE HARÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO, INCONVENIENCIA,
PÉRDIDA O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO CAUSADO EN
FORMA DIRECTA O CONSIGUIENTE DE LA VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA IMPLÍCITA O ESCRITA, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD APLICABLE A
ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no reconocen la limitación exclusiva de daños
incidentales o consiguiente o las limitaciones en el período de garantía
implícita. Sin embargo estas limitaciones o exclusiones no serán aplicable
a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podrá gozar
otros derechos que varía según el estado.
P/N: MMBB0104801 Date: 2003.10.31
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 128
Electronics
MX3100.qxd 03/10/31 10:02 AM Page 130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

LG MX3100 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario