LIRE ET SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCLENCHEMENT MECANIQUE
BROCHE ET GAINE AVEC
FUSIBLES INCORPORES
ENCLAVAMIENTO
DE RECEPTACULO DE AGUJA
MECANICO CON FUSIBLE
AMPS NUMERO DE CLASSE PUISSANCE PUISSANCE NO. DE CATALOGUE CÂBLER NO. DE REMPLACE- REMPLACE-
CATALOGUE STANDARD MAXIMALE PRISE BROCHES SELON CATALOGUE DU MENT MENT
ET GAINES FIG. NO. REMPLACEMENT BOÎTER DE PORTE
COUVERCLE FUSIBLES
AMPS NÚMERO DE CAPACIDAD POTENCIA POTENCIA NO. CATALOGO ALAMBRE REPUESTO CAP. HALA PUERTA DE
CATÁLOGO EST´ANDAR MÁXIMA DE ENCHUFE DE # CATALOGO FUSIBLE REPUESTO
DE AGUJA #FIG. REPUESTO
¼ HP @ 120VAC 1 HP @ 120VAC
PS420FMIR12W 120/240 VAC ½ HP @ 208VAC 2 HP @ 208VAC PS420P12W 1
½ HP @ 240VAC 2 HP @ 240VAC PS420MIRWL PSFP30 PSFD
20 PS420FMIR9W 3Ø 240 VAC 1½ HP 5 HP PS420P9W 2
PS420FMIR7W 3Ø 480 VAC 3 HP 10 HP PS420P7W 2
PS420FMIR5W 3Ø 600 VAC 5 HP 15 HP PS420P5W 2
PS330FMIR6W 240 VAC 1 HP @ 208VAC 3 HP @ 208VAC PS330P6W 1
1½ HP @ 240VAC 3 HP @ 240VAC
½ HP @ 120VAC 2 HP @ 120VAC
PS430FMIR12W 120/240 VAC 1 HP @ 208VAC 3 HP @ 208VAC PS430P12W 1
1½ HP @ 240VAC 3 HP @ 240VAC PS430MIRWL PSFP30 PSFD
PS430FMIR9W 3Ø 240 VAC 3 HP 7½ HP PS430P9W 2
PS430FMIR7W 3Ø 480 VAC 5 HP 15 HP PS430P7W 2
30 PS430FMIR5W 3Ø 600 VAC 7½ HP 15 HP PS430P5W 2
PS430FMIR3W 3Ø 380/440 VAC 5 HP @ 380VAC 15 HP @ 380VAC PS430P3W 2
5 HP @ 440VAC 15 HP @ 440VAC
PS530FMIR9W 3ØY120/208VAC 2 HP 5 HP PS530P9W 3
PS530FMIR7W 3ØY227/480 VAC 5 HP 15 HP PS530P7W 3 PS530MIRWL PSFP30 PSFD
PS530FMIR5W 3ØY347/600 VAC 7½
HP 15 HP PS530P5W 3
PS360FMIR6W 240 VAC 3 HP @ 208VAC 7½ HP @ 208VAC PS360P6W 4
3 HP @ 240VAC 7½ HP @ 240VAC
1½ HP @ 120VAC 3 HP @ 120VAC
PS460FMIR12W 120/240 VAC 3 HP @ 208VAC 7½ HP @ 208VAC PS460P12W 1
3 HP @ 240VAC 10 HP @ 240VAC PS60MIRWL PSFP60 PSFD
60 PS460FMIR9W 3Ø 240 VAC 5 HP 15 HP PS460P9W 2
PS460FMIR7W 3Ø 480 VAC 10 HP 30 HP PS460P7W 2
PS460FMIR5W 3Ø 600 VAC 15 HP 40 HP PS460P5W 2
PS560FMIR9W 3ØY120/208VAC 5 HP 15 HP PS560P9W 3
PS560FMIR7W 3ØY227/480 VAC 10 HP 30 HP PS560P7W 3
PS560FMIR5W 3ØY347/600 VAC 15
HP 40 HP PS560P5W 3
2 HP @ 120VAC 5 HP @ 120VAC
PS4100FMIR12W 120/240 VAC 5 HP @ 208VAC 10 HP @ 208VAC PS4100P12W 5
5 HP @ 240VAC 15 HP @ 240VAC
PS4100FMIR9W 3Ø 240 VAC 10 HP 25 HP PS4100P9W 2
100 PS4100FMIR7W 3Ø 480 VAC 20 HP 50 HP PS4100P7W 2 PS100MIRWL PSFP100 PSFD100
PS4100FMIR5W 3Ø 600 VAC 30 HP 50 HP PS4100P5W 2
PS5100FMIR9W 3ØY120/208VAC 10 HP 20 HP PS5100P9W 3
PS5100FMIR7W 3ØY227/480 VAC 20 HP 50 HP PS5100P7W 3
PS5100FMIR5W 3ØY347/600 VAC 30
HP 50 HP PS5100P5W 3
TABLEAU 3/TABLA 3
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5
3 Poles 4 Cables Systeme Edison
Sistema Edison de 3 Polos 4
3 Poles 4 Cables 3ø
3 Polos 4 Cables 3ø
4 Poles 5 Cables 3øY
4 Polos 5 Cables 3øY
2 Poles 3 Cables Une Seule Phase
2 Polos 3 Cables Unifase
3 Poles 4 Cables Systeme Edison
Sistema Edison de 3 Polos 4 Cables
Buss Terre
(Vert/Jaune)
Barra Colectora
(Verde/Amarillo)
Plaque de
connexion
terre (Liaison)
Placa Para
Tierra
Buss neutre
(Bleu clair)
Barra neutral
(Azul Claro)
Vert/Jaune Verde/Amarillo
Vert/Jaune Verde/Amarillo
Contact auxiliaire
Utilisation facultative*
Contacto Auxiliar
Uso Opcional
†
Buss Terre
(Vert/Jaune)
Barra Colectora
(Verde/Amarillo)
Plaque de
connexion
terre (Liaison)
Placa Para
Tierra
Vert/Jaune Verde/Amarillo
Vert/Jaune Verde/Amarillo
Contact auxiliaire
Utilisation facultative*
Contacto Auxiliar
Uso Opcional
†
Buss Terre
(Vert/Jaune)
Barra Colectora
(Verde/Amarillo)
Plaque de
connexion
terre (Liaison)
Placa Para
Tierra
Contact auxiliaire
Utilisation facultative*
Contacto
Auxiliar
Uso Opcional
†
Buss Terre
(Vert/Jaune)
Barra Colectora
(Verde/Amarillo)
Plaque de
connexion
terre (Liaison)
Placa Para
Tierra
Buss neutre
(Bleu clair)
Barra neutral
(Azul Claro)
Buss neutre
(Bleu clair)
Barra neutral
(Azul Claro)
Vert/Jaune Verde/Amarillo
Contact auxiliaire
Utilisation facultative*
Contacto Auxiliar
Uso Opcional
†
Buss Terre
(Vert/Jaune)
Barra Colectora
(Verde/Amarillo)
Plaque de
connexion
terre (Liaison)
Placa Para
Tierra
Contact auxiliaire
Utilisation facultative*
Contacto Auxiliar
Uso Opcional
†
Les appareils sont distribués sans trous de raccordement des conduites. L’utilisateur est responsable de la décision d’installer l’alimentation par le haut ou par le bas, et de percer les trous appropriés.
Dispositivos son enviados sin huecos pre-taladrados para conductores. El usuario tiene la responsabilidad de determinar una instalación con la alimentación por arriba o por abajo y taladrar los huecos apropiados.
*Le contact auxiliaire peut être situé sur le côté (comme illustré) ou sur le dessus. Voir le diagramme de câblage du contact auxiliaire à la page 1.
†
El contacto auxiliar puede situarse al costado (tal como se muestra) o en el extremo superior. Ver el diagrama de cableado del contacto auxiliar en la página 1.
INSTRUCTIONS GENERALES DE CABLAGE
REMARQUE: LIRE AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
Cet appareil à broches et gaines est conforme aux standards de la
Commision Electrotechnique Internationale IEC 309-1 et IEC 309-2. La disposi-
tion des broches, chemises et clés dans cet appareil est telle que ce dernier ne
peut être raccordé à un appareil IEC de tension, courant ou système différent.
Les appareils broches-gaines non conformes aux standards IEC sont fabri-
qués selon des standards établis par des compagnies particulières. Il est donc
possible qu’un appareil non conforme IEC puisse être raccordé par erreur à un
appareil IEC de tension, intensité ou système différent.
Pour assurer l’utilisation en toute sécurité des appareils broches-gaines, NE
PAS UTILISER d’appareils non conformes IEC dans les mêmes prémisses que
des appareils IEC, à moins d’avoir déterminé au préalable qu’aucun raccorde-
ment ne peut engendrer une situation dangereuse pour la vie pour les biens.
1. REMARQUE: A n’installer que par des électriciens reconnus par le Code
National Electrique
®
, le Code Electrique Canadien, les codes locaux et en suivant
les instructions sur cette feuille.
2. DANGER: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - METTRE EN POSITION ARRÊT
avant de retirer ou d’installer des fusibles.
3. ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – Il est possible que plus d’un
interrupteur soit nécessaire pour désactiver le boîtier avant d’en faire l’entretien.
DECONNECTER LA/LES ALIMENTATION(S) ELECTRIQUE(S) AU BOITIER
AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE ET D’EXPOSER L’INTERIEUR.
4. ATTENTION: L’intensité nominale des fusibles NE DOIT PAS dépasser l’inten-
sité nominale de la prise (Code Electrique National
®
Section 430-42(c) ou Code
Electrique Canadien, Parte 1, Règle 28-602(3)(c)(I)).
5. ATTENTION: Un boîtier non métallique ne fournit pas de mise à la terre entre
les conduites de connexion. Utiliser la plaque de mise à la terre fournie avec
les câbles de démarrage, et installer sous l’écrou autobloquant de la conduite à
l’intérieur du boîtier. Serrer l’écrou autobloquant fermement pour assurer un joint
hermétique à l’eau et à la poussière et la connexion à la terre.
6. Cet appareil ne doit PAS être utilisé comme boîte de dérivation pour des
con-nections d’alimentation directe.
7. Convient pour utilisation dans un circuit qui ne peut fournir plus de 10,000
Ampères symmétriques efficaces à la tension nominale de la prise.
8. Cet appareil offre la possibilité de vérouiller la poignée de l’interrupteur en
position “ARRET”. Ce dispositif accepte un cadenas ayant une anse de diamètre
inférieur à 5/16 pouce (8 mm). Ce dispositif de verrouillage permet d’isoler
l’alimentation électrique de la prise et de l’équipement avec câble de connexion,
conformément à la règlementation Verrouillage/Marquage OSHA 29CFR partie
1910.147. Ce dispositif N’ISOLE PAS l’alimentation électrique de l’appareil lors
de réparations effectuées à l’intérieur du boîtier.
9. L’interrupteur dans cet appareil est fourni avec un contact auxiliaire de
“Pré-coupure.” La classe nominale est de 600 Volts AC, 10 Ampères. Ce
dispositif de Pré-coupure permet l’ouverture partielle des contacts auxiliaires
avant l’ouverture des contacts principaux. Ceci est utile pour signaler à un
équipement contrôlé par ordinnateur que l’alimentation va être coupée. Il peut
être câblé avec le contact 1 normalement ouvert ou normalement fermé. (Voir
diagramme ci-dessous pour le câblage).
INSTRUCCIONES DE AL AMBRADO GENERAL
AVISO: LEA ANTES DE INSTALAR EL APARATO
Este receptáculo de aguja esta conforme a la Comisión Internacional
Electrotecnia de Estándares IEC 309-1 y 309-2. El conjunto del receptáculo es tal
que este aparato no se puede conectar a otro aparato IEC de voltaje, amperaje o
rango del sistema diferente.
Receptáculos de aguja no hechos a estándares IEC son hechos a estándares
establecidos por las compañías individuales. Es posible que un aparato no-IEC
pueda ser impropiamente conectado a un aparato IEC de diferente voltaje,
amperaje o rango de sistema.
Para asegurar la seguridad de los receptáculos de aguja, NO USE aparatos
no-IEC en los mismos lugares con aparatos IEC, a no ser que se haya
determinado anteriormente que no podrá conectarse a aparatos que puedan
causar una situación peligrosa a la vida o propiedad.
1. AVISO: Instalación solamente por electricistas calificados de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional
®
, Código Eléctrico Canadiense, códigos Locales e
instrucciones en esta hoja.
2. PELIGRO: RIESGO DE ELECTRECUCIÓN – APAGUE INTERRUPTOR antes
de quitar o instalar fusibles.
3. PRECAUCION: RIESGO DE ELECTRECUCIÓN – Puede que haga falta
desconectar mas de un interruptor para apagar la corriente antes de dar
servicio. DESCONECTE LA(S) CORRIENTE(S) A LA CAJA ANTES DE
QUITAR LA TAPA Y EXPONER EL INTERIOR.
4. PELIGRO: Capacidad de amperaje de los fusibles NO PUEDE pasarse de la
capacidad del receptáculo (Código Eléctrico Nacional
®
Sección 430-42(c) o
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1, Regla 28-602(3)(c)(I).
5. PRECAUCIÓN: Caja no metálica no provee tierra entre las conexiones de la
tubería. Utilice la placa para tierra incluida con cables e instale bajo la tuerca
fijadora dentro de la caja. Apriete la tuerca fijadora para asegurar una conexión
a tierra y sello hermético.
6. Este aparato NO puede ser utilizado como caja de distribución para
conexiones pasantes.
7. Diseñado para circuitos capaces de suministrar no más de 10,000 rms
amperes simétricos a la clasificación del receptáculo.
8. Esta caja incluye una provisión para trancar el interruptor en la posición
“APAGADO”. Este aparato acepta candados de hasta 5/16" (8mm) de
diámetro. Esta característica de ‘trancado’ esta diseñada para aislar la
corriente del enchufe y equipo de conexión como medida de cumplir con la
regulación OSHA Lockout /Tagout 29CFR parte 1910.147. Este dispositivo NO
aísla la corriente suministrada al aparato durante servicio interno de la caja.
9. El interruptor en este aparato está proveído de un contacto de ‘Pre-Apertura’
auxiliar. El rango es de 600VCA, 10 amperes. La provisión del contacto de
‘Pre-Apertura’ permite los contactos auxiliares que abran un poco antes de
que abra el contacto principal. Esto puede ser útil para avisarle al equipo
controlado por computadora que la corriente será desconectada. Puede ser
conectado con un contacto normalmente abierto y 1 normalmente cerrado.
(Véase el diagrama abajo para el alambrado)
CONFIGURATION IEC 309-1, 309-2
20, 30, 60, 100 AMPERES EXTERIEUR/INTERIEUR
(TYPE 4X ETANCHE, RESISTANT A LA CORROSION)
INTERIEUR (TYPE 12K HERMETIQUE A LA POUSSIERE)
CONFIGURACION IEC 309-1, 309-2
20, 30, 60, 100 AMP EXTERIOR/INTERIOR
(TIPO 4X HERMETICO, RESISTENTE AL OXIDO)
INTERIOR (TIPO 12K HERMETICO)
Contact auxiliaire monté sur le dessus Contact auxiliaire monté sur le côté
L1, L2, L3 13 21 L1, L2, L3 43, 63 31, 51
T1, T2, T3 14 22 T1, T2, T3 44, 64 32, 52
Interruptor Interruptor
Contacto auxiliar de montaje superior Contacto auxiliar de montaje lateral
L1, L2, L3 13 21 L1, L2, L3 43, 63 31, 51
T1, T2, T3 14 22 T1, T2, T3 44, 64 32, 52
Interrupteur Interrupteur
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 340608 06/16
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.