Transcripción de documentos
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 1
Manual de instrucciones
DVD-VR320
Antes de usar el aparato lea este manual a fin de evitar mal
funcionamiento o daños y guarde para futuras referencias.
www.samsung.com
AK68-00588C-00
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Introducción
Advertencia
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
REPARACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO.
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto que presenta un riesgo de
descarga eléctrica o lesiones físicas.
Este símbolo indica que el producto está
acompañado por instrucciones importantes.
No instale este equipo en un espacio confinado tal como una
biblioteca o una unidad similar.
ADVERTENCIA : Para evitar el daño que puede resultar en un
riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN: LOS Reproductores de DVD y VCR UTILIZAN
UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE
SER CAUSA DE EXPOSICIÓN A
RADIACIÓN PELIGROSA SI ESTÁ DIRIGIDO.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR LA GRABADORA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN
DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE PUEDE RESULTAR EN
UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE USTED
MISMO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL PERSONAL
TÉCNICO CALIFICADO.
PRECAUCIONES
Precaución: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir
la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e
insértela totalmente.
Atención: Pour éviter les chocs électriques, introduíre la lame
la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu au fond.
Este producto cumple con las normas de la FCC cuando se
utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad
a otros equipos. Para evitar la interferencia electromagnética
con artefactos eléctricos tales como radios o televisores, utilice
conectores y cables blindados para las conexiones.
NOTA DE LA FCC (para EE.UU.):
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a
2 - Español
Page 2
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay
garantía de que no puedan producirse interferencias en
una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, alentamos al usuario a intentar corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda.
■ Esta unidad puede utilizarse sólo donde la corriente
eléctrica sea de 100-240V CA, 50/60Hz. No se
Nota
puede utilizar en ningún otro lugar.
■ Esta Grabadora de DVD y VCR está diseñada y
fabricada para responder a la Información de
Administración de Región.
Si el número de Región de un disco DVD no corresponde al número de Región de esta unidad, la
Grabadora de DVD y VCR no podrá reproducir el
disco.
■ Este dispositivo está protegido por las Patentes de
los EE.UU. Nros. 4.631.603; 4.577.216; 4.819.098;
4.907.093 y 6.516.132. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de copyright debe estar autorizado
por Macrovision, y está destinado a usos domésticos y a otros usos de reproducción limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. Se prohíbe la
ingeniería
inversa o el desmontaje.
■ Este producto está cubierto por una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
5.034.830 5.060.200 5.457.669 5.561.649
5.691.858 5.705.762 5.987.417 6.043.912
6.222.983 6.272.096 6.377.524 6.377.531
6.385.587 6.389.569 6.389.570 6.408.408
6.466.532 6.473.736 6.477.501 6.480.829
6.556.520 6.556.521 6.556.522 6.594.208
6.674.697 6.674.957 6.721.493 6.728.474
6.741.535 09/610381 09/610695
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Precaución
Page 3
• La interferencia exterior como por ejemplo los rayos y la elec-
• Asegúrese de retirar el disco y apagar la grabadora después de
Instrucciones de seguridad importantes
Lea detenidamente estas instrucciones de operación antes
de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad que se enumeran a continuación.
Conserve estas instrucciones de operación a mano para
consultarlas en el futuro.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la
unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No la instale cerca de ninguna fuente de calor tal como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros artefactos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una
tercera punta de conexión a tierra. La paleta ancha o la
tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente,
consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10) Evite pisar o apretar el cable de alimentación especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en
que salen del aparato.
11) Utilice sólo accesorios o complementos especificados
por el fabricante.
12) Use el aparato sólo con un carro, apoyo, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o que
se venden con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al mover la combinación de carro y
aparato para evitar lesiones por volcamiento.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Para cualquier reparación, póngase en contacto con el
personal técnico calificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato se ha dañado de algún modo,
por ejemplo si se dañó el cable de alimentación o el
enchufe, si se derramó líquido o si cayeron objetos en
el interior del aparato, o si ha estado expuesto a lluvia o
humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
Precauciones de manipulación
• Antes de conectar otros componentes a esta grabadora,
asegúrese de que estén apagados.
• No mueva la grabadora mientras se reproduce un disco,
de lo contrario se puede rayar o romper el disco y se
pueden dañar las partes internas de la grabadora.
• No coloque un florero lleno de agua ni ningún objeto
metálico pequeño sobre la grabadora.
• Tenga cuidado de no poner la mano en la bandeja de discos.
• No coloque nada que no sea un disco en la bandeja de
discos.
utilizarla.
• Desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente cuando no vaya a utilizar la grabadora durante períodos
prolongados.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior hacia el exterior del disco.
Mantenimiento del gabinete
Por motivos de seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA
• No utilice bencina, diluyente u otros solventes para
limpiar.
• Limpie el gabinete con un paño suave.
Manipulación de los discos
• Utilice discos con formas regulares. Si se utiliza un disco irregular (un disco con una forma especial), esta Grabadora de DVD y
VCR se puede dañar.
Conservación de discos
• Evite tocar la superficie de un disco donde
se realiza la grabación.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
• Límpielos con un limpiador de discos DVDRAM/PD opcional. No utilice limpiadores o
paños para CD para limpiar discos DVDRAM/ DVD-RW/DVD-R.
DVD-Video, CD
• Limpie la suciedad o contaminación del disco con un paño
suave.
Precauciones acerca de la manipulación de
discos
• No escriba del lado impreso con un bolígrafo o lápiz.
• No utilice aerosoles para limpiar discos o antiestática.
Tampoco utilice químicos volátiles tales como bencina o
diluyente.
• No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. (No utilice discos reparados con cinta adhesiva expuesta o restos
de autoadhesivos despegados).
• No utilice protectores o fundas a prueba de rayones.
• No utilice discos impresos con las impresoras de etiquetas
disponibles en el mercado.
• No coloque discos deformados o rajados.
Español - 3
Introducción
tricidad estática pueden afectar el normal funcionamiento de
esta grabadora. Si esto sucediera, apague la Grabadora de
DVD y VCR y vuelva a encenderla con el botón POWER
(encendido), o desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación de CA al tomacorriente de CA. La grabadora
funcionará normalmente.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Introducción
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco ya que los datos en estos
discos son muy vulnerables al medio ambiente.
• No los guarde bajo luz solar directa.
• Manténgalos en un área fresca y ventilada.
• Almacénelos en forma vertical.
• Guárdelos en una funda protectora limpia.
• Si lleva su Grabadora de DVD y VCR repentinamente de un
lugar frío a un lugar cálido, puede generarse condensación
en las piezas operativas y lentes, y esto puede causar una
reproducción anormal del disco. Si esto ocurre, retire el disco
y espere una o dos horas con la grabadora encendida antes
de probar la reproducción.
Especificaciones de los discos
DVD-Video
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas para
los subtítulos. Está equipado con compresión de imágenes
MPEG-2 y Dolby 3D surround, permitiéndole gozar de imágenes vívidas y nítidas con la calidad del cine en la comodidad de su hogar.
• Cuando pasa de la primera a la segunda capa de un disco
de video de DVD de doble capa, puede haber una distorsión
momentánea en la imagen y el sonido.
Esto no indica un mal funcionamiento de la unidad.
• Una vez que finaliza un DVD-RW/-R grabado en Modo
Video, se convierte en DVD-Video.
CD de video
• Sólo pueden reproducirse los discos CD-R creados en el formato VCD (ver 1.1 o 2.0).
• Las imágenes en movimiento para PC pueden reproducirse
sólo en caso de que estén grabadas en formato VCD en el
programa de Grabación de CD.
• Comuníquese con el creador del CD-R para efectuar consultas
relacionadas con los discos.
CD de audio
• Un disco de audio en el que se graba Audio PCM de
44.1kHz.
• Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CDDA. Esta unidad puede reproducir algunos discos CD-R o
CD-RW debido a la condición de la grabación.
Page 4
JPEG CD-R/RW
• Sólo se pueden utilizar archivos JPEG con la extensión
“.jpg”, “.JPG”.
• La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y
carpetas.
• El tamaño máximo del JPEG progresivo es de 3M píxeles.
• No soporta MOTION JPEG.
Uso de CD-R/RW
• Utilice un disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice un disco de 800MB (90 minutos) o
superior, ya que el disco puede no reproducirse.
• Si el disco CD-R/RW no se grabó como una sesión cerrada,
usted puede experimentar una demora en el tiempo de
reproducción anticipada y es posible que no se reproduzcan
todos los archivos grabados.
• Algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse en esta
unidad, dependiendo del dispositivo que se utilizó para
grabarlos.
Para los contenidos grabados en medios CD-R/RW desde
CD para su uso personal, la capacidad de reproducción
puede depender de los contenidos y los discos.
Reproducción y grabación de discos DVD-R
• Una vez que finaliza un DVD-R grabado en Modo Video, se
convierte en DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible y utilizar funciones de
edición tales como ponerles títulos a los discos y programas
y borrar programas antes de finalizar.
• Cuando se borran programas de un DVD-R, ese espacio no
queda disponible. Una vez que se graba en un área de un
DVD-R, ese área ya no está disponible para la grabación, ya
sea que la grabación se borre o no.
• Lleva aproximadamente 30 segundos que la unidad complete la información de administración de grabación una vez
que finaliza la grabación.
• Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación. La
optimización se realiza cuando comienza a grabar después
de insertar el disco o encender la unidad. Puede ser imposible grabar en el disco si la optimización se realiza demasiadas veces.
• En algunos casos, la reproducción puede ser imposible
debido a la condición de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con una grabadora de DVD video Samsung.
Quizás no pueda reproducir algunos discos DVD-R dependiendo del disco y de la condición de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
CD-R/RW
• La grabación y reproducción puede realizarse en discos
DVD-RW tanto en Modo Video como en Modo VR.
MP3 CD-R/RW
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en Modo VR,
• Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos MP3
• Una vez que finaliza un DVD-RW grabado en Modo Video,
grabados con formato ISO9660 o JOLIET
• Sólo se pueden utilizar archivos MP3 con la extensión “mp3”
o “MP3”.
• Para los archivos MP3 grabados con una VBR (velocidad de
transferencia) de 32 Kbps a 320 Kbps, el sonido puede interrumpirse o cortarse.
• El rango de velocidad de transferencia de reproducción es de
56Kbps a 320Kbps.
• La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y
carpetas.
4 - Español
usted no puede realizar grabaciones adicionales.
se convierte en DVD-Video.
• En ambos modos, se puede reproducir antes y después de
la finalización, pero no se puede grabar más, borrar ni editar
después de la finalización.
• Si desea grabar el disco en Modo VR y luego en Modo V,
asegúrese de ejecutar Format (formateo). Tenga cuidado
cuando ejecute Format (formateo) porque se pueden perder
todos los datos grabados.
• Un disco DVD-RW en blanco se inicializa en Modo VR cuando se inicializa por primera vez.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
• DVD-RW (modo VR)
• DVD-RW (modo Video)
- Este es un formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un
reproductor de DVD existente una vez que se finalizó.
- Si un disco se grabó en modo Video con una grabadora de
un fabricante distinto pero no se finalizó, no puede reproducirse ni grabarse adicionalmente con esta grabadora.
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
• Para discos DVD-RAM tipo cartucho, quite el
cartucho y utilice el disco solamente.
• Asegúrese de que el modo de grabación esté en modo VR.
De lo contrario, este producto no podrá reproducir la
grabación.
• En la mayoría de los reproductores de DVD no se puede
reproducir DVD-RAM por cuestiones de compatibilidad.
• En esta unidad sólo se pueden reproducir discos DVD-RAM
estándar Versión 2.0.
• El DVD-RAM grabado en esta unidad puede no funcionar en
otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD-RAM, consulte el manual del
usuario del reproductor.
No utilice los siguientes discos!
• En este producto no deben utilizarse los discos LD, CD-G,
CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW.
[Nota]
Tipos de discos que se pueden reproducir : CD/CD-R/CDRW/MP3/ JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R. No
obstante, si su disco DVD-RW se grabó con otro dispositivo,
puede reproducirse sólo si se grabó y finalizó en modo video.
• Algunos discos comerciales y discos DVD comprados fuera
de su región quizás no puedan reproducirse con este producto. Cuando se reproduzcan estos discos, se leerá “Sin disco”
o “Verifique el código regional”.
• Si su disco DVD-RW es una copia ilegal o no está en formato DVD video, quizás tampoco se pueda reproducir.
❇ Recomendamos el uso de uno de los discos que se
incluyen en la tabla ya que se confirmó que son compatibles con esta unidad. Otros discos pueden no funcionar
correctamente.
Medios
DVD-R
PROTECCIÓN DE COPIA
• Numerosos discos de DVD están codificados con protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el
grabador de DVD y de vídeo directamente al TV, no a
un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la
imagen de discos DVD protegidos contra copia.
• Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y de otros propietarios de
derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la
utilización de esta tecnología de protección de derechos
de autor, que está concebida para usos caseros y otros
tipos de visualización limitada únicamente, a menos
que autorice lo contrario Macrovision Corporation.
Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
• Está permitida la grabación de programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás material siempre
que no se violen los derechos de propiedad de terceros
u otros derechos.
Protección
• Protegido por el programa: Consulte la página 65 “Bloqueo
DVD-RW
DVD-RAM
Disco
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Marca
TDK
Beall
Sony
That’s
Mitsubishi
Maxell
Panasonic
TDK
Maxell
Optodisc
JVC
Mitsubishi
Radius
Verbatim
Maxell
Maxell
Fujifilm
Panasonic
TDK
Panasonic Gold
Panasonic
Velocidad
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
3x
2x
3x
2x
2x
3x
3x
Nro. de grabaciones máximas por tipo de disco
100,000
1,000
1
de un título”
• Protegido por el disco: Consulte la página 77 “Protección de
discos”
❋ Los discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que son incompatibles con el formato DVD-VIDEO no se pueden reproducir
con este producto.
❋ Para obtener más información sobre la compatibilidad de
grabación de DVD, consulte a su fabricante de DVDRAM/DVD-RW/DVD-R.
• No nos hacemos responsables ni ofrecemos compensación alguna por ninguna falla de grabación, pérdida de
material grabado o editado y/o daño a la grabadora que
surja del uso de discos no recomendados.
❋ El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala calidad pueden causar los siguientes problemas inesperados
incluyendo, sin limitación, fallas de grabación, pérdida de
materiales grabados o editados o daño a la grabadora.
Español - 5
Introducción
- Este es un formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede grabar múltiples títulos,
editar, borrar, borrar parcialmente, crear una lista de reproducción, etc.
- Un disco que está grabado en este modo puede no reproducirse en reproductores de DVD existentes.
Page 5
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Índice
Page 6
Paso 4 : Conexión del cable de audio . . . . . . . . .18
Método 1 : Conexión a su TV . . . . . . . . . . . . . . . .18
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
Introducción
puertos de entrada analógicos . . . . . . . . . . . . . . . .18
Método 3 : Conexión a un amplificador AV con un
puerto de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Introducción
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones de manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mantenimiento del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manipulación de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificaciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de leer el manual del usuario . . . . . . . . . . . . .8
Cómo utilizar la Grabadora de DVD y VCR . . . . . . .9
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pantalla del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recorrida del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión y configuración
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 1 : Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 2 : Conexión del cable de la antena . . . . . . . .15
Método 1 : Antena + Grabadora de DVD y VCR +
TV : Sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Método 2 : Antena + Decodificador +
Grabadora de DVD y VCR + TV : Decodificador con
muchos canales codificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos . . . . .19
Método 1 : Conexión de una VCR, un decodificador (STB)
o un reproductor de DVD a los puertos AV IN 1 . . . . . .19
Método 2 : Conexión de una videocámara a los
puertos AV IN 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Método 3 : Conexión de una videocámara al
puerto DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación . . . .20
Paso 7 : Preparación del control remoto . . . . . . . .20
Configuración del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla . . . . . . . . . . .22
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24.
Memoria automática de canales . . . . . . . . . . . . . .24
Añadir o eliminar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Canal de salida de RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración de las opciones de idioma . . . . . . .26
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . .27
Configuración de las opciones de visualización (video) . .28
Configuración del control parental . . . . . . . . . . . . .29
Configuración de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entrada de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pantalla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Hora del modo EP del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Creador de capítulos automático . . . . . . . . . . . . .33
Reproducción
Método 3 : Antena + Grabadora de DVD y VCR +
Decodificador + TV : Decodificador con algunos
canales codificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Paso 3 : Conexión del cable de video . . . . . . . . . . .16
Método 1 : Conexión a un puerto de entrada de video . . . .16
Método 2 : Conexión a un puerto de entrada de S-video . .17
Método 3 : Conexión a puertos de entrada de video del
componente (Y, PB, PR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 - Español
◆ Reproducción de DVD
Antes de reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uso del Menú del disco y del Menú de títulos . . . .36
Uso de las funciones Buscar y Saltear . . . . . . . . .36
Reproducción en cámara lenta / Reproducción de
movimiento paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Acerca de ANYKEY (cualquier tecla) . . . . . . . . . . .37
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
◆ Reproducción de VCR
Reproducción de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tracking (alineación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Características de reproducción de VCR especiales .48
Reproducción de S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sistema de búsqueda variable . . . . . . . . . . . . . . . .49
Grabación
◆ Grabación de DVD
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Formatos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Video no grabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación del canal que está mirando en ese momento . . .52
Grabación desde dispositivos externos . . . . . . . . .53
Grabación mediante un puerto de entrada DV . . .53
Grabación con un solo botón (OTR) . . . . . . . . . . .54
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Edición de la lista de grabaciones programadas . .56
Borrado de la lista de grabaciones programadas .57
Edición
Reproducción de la lista de títulos . . . . . . . . . . . . .62
Edición básica (lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cambio de nombre (etiquetado) de un título . . . . . . . .64
Bloqueo (protección) de un título . . . . . . . . . . . . . . . .65
Borrado de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Eliminación de una sección de un título . . . . . . . . . . .66
Edición avanzada (lista de reproducción) . . . . . . .68
Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . .68
Reproducción de títulos de la lista de reproducción . .69
Cambio del nombre a un título de la lista de reproducción . .70
Edición de una escena de la lista de reproducción . . .71
Copia de un título de la lista de reproducción a la VCR . .74
Eliminación de un título de la lista de reproducción . .75
Administrador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Edición del nombre del disco . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Protección del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Formateo de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Eliminar todas las listas de títulos . . . . . . . . . . . . . . . .79
Desfinalización de un disco (modo V/VR) . . . . . . . . . .80
Referencia
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
◆ Grabación de VCR
Grabación básica de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Control del tiempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Funciones de grabación especiales . . . . . . . . . . .59
Copia a DVD o VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Español - 7
Introducción
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Selección del idioma de subtítulo y del audio . . . . . .40
Cambio del ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . .41
Acercamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uso de los señaladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso de los marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reproducción de un CD de audio (CD-DA) . . . . . .44
Reproducción de un CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modo de opción de reproducción . . . . . . . . . . . . . .46
Para programar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . .47
Page 7
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Introducción
Características
generales
La DVD-VR320 le permite grabar y reproducir video digital de
alta calidad en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Usted
puede grabar y editar video digital en discos DVD-RAM/ DVDRW/DVD-R como si fueran cintas de VCR.
Page 8
Antes de leer el manual del usuario
Asegúrese de conocer los siguientes términos antes de
leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en este manual
Icono
Término
Grabación y reproducción de audio y video digital de alta
calidad
Definición
DVD
Esto señala una función disponible
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW
que se grabaron
y finalizaron en Modo Video.
VCD
Esto señala una función disponible
en discos VCD o CD-R/CD-RW.
Crear un título de DVD video utilizando un disco DVDRW/DVD-R
RAM
Esto señala una función disponible
en DVD-RAM.
Con la DVD-VR320, puede crear su propio título de DVD
video en discos DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB.
RW
Esto señala una función disponible
en DVD-RW.
R
Esto señala una función disponible
en DVD-R.
CD
Esto señala una función disponible
en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Grabe hasta aproximadamente 16 horas de imágenes con un
disco DVD-RAM de 9.4 GB de doble lado, y hasta 8 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4.7
GB, dependiendo del modo de grabación.
Una variedad de opciones de grabación
Seleccione un modo de grabación adecuado entre XP, SP, LP
y EP para satisfacer sus necesidades de grabación. (Consulte
la página 51.)
• Modo XP - Alta calidad, aproximadamente 1 hora
• Modo SP - calidad estándar, aproximadamente 2 horas
• Modo LP - Baja calidad, aproximadamente 4 horas
• Modo EP - calidad más baja, aproximadamente 6 u 8 horas
Copiar el contenido de la videocámara digital utilizando
un puerto de entrada DV
Grabe las imágenes de la videocámara digital en discos DVDRAM/ DVD-RW/DVD-R o una cinta de video utilizando el puerto de entrada DV (IEEE 1394-4pin). (Consulte la página 19.)
Escaneo progresivo de alta calidad
El escaneo progresivo ofrece alta resolución y video sin distorsiones. La circuitería de separación 2D Y/C de 10-bit 54-MHz
DAC y la tecnología de procesador del Corrector de Base de
Tiempo le ofrecen la más alta calidad en grabación y reproducción de imágenes. (Consulte la página 17.)
El video de salida del escaneo progresivo del componente
está disponible tanto en los modos DVD como VCR.
Una variedad de funciones con interfaz de
usuario fácil de usar
El sistema de menú integrado y la funcionalidad de mensajería
le permiten realizar las operaciones deseadas en forma fácil y
conveniente. Con un disco DVD-RAM/DVD-RW (modo VR)
puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y editar un video en una secuencia específica según sus
necesidades.
JPEG
Esto señala una función disponible
en un CD de imágenes o datos
(CD-R o CD-RW).
MP3
Esto señala una función disponible
en un CD de datos (CD-R o CD-RW
en el que se graba MP3).
Esto señala un caso donde no actúa
Precaución una función de o donde se pueden
cancelar configuraciones.
NOTA
Botón que
se pulsa
una sola vez
Botón
ANYKEY
(cualquier tecla)
Esto señala sugerencias o instrucciones
en la página que ayuda a cada
función a operar.
Una función que puede accionarse
utilizando solamente un botón.
Una función que puede activarse
utilizando el botón ANYKEY.
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Asegúrese de estar familiarizado con las Instrucciones de
seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~5)
2) Si surge algún problema, consulte la sección Resolución de
problemas. (Consulte las páginas 82~84)
Copyright
© 2005 Samsung Electronics Co.
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni
copiar este manual del usuario ni parcial ni totalmente sin la
previa autorización por escrito de Samsung Electronics Co.
8 - Español
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Cómo utilizar la
Grabadora de DVD y VCR
Seleccionar el tipo de disco
Paso 3
Grabación
Existen dos métodos de grabación distintos: Grabación
directa y grabación con temporizador. La grabación con
temporizador está clasificada como una Fecha: Una vez,
Diariamente o Semanalmente.
Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP
(modo de calidad estándar), LP (modo de grabación
prolongada) y EP (modo extendido).
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Si desea grabar repetidamente en el mismo disco o
desea editar el disco después de la grabación, seleccione un disco tipo DVD-RW o DVD-RAM regrabable.
Si desea guardar una grabación sin ninguna modificación, elija un DVD-R no regrabable.
Paso 4
Paso 2 Formatear el disco para comenzar a grabar
A diferencia de una VCR, la grabadora comienza a formatear automáticamente cuando se inserta un disco sin
usar. Esto es necesario para la preparación de la
grabación en un disco.
Reproducción
Puede seleccionar el título que desea reproducir del
menú que se muestra y luego comenzar la reproducción
de inmediato.
Un DVD está compuesto de secciones denominadas títulos y subsecciones denominadas capítulos.
Durante la grabación, se crea un título entre los dos puntos donde usted comienza y detiene la grabación. Los
capítulos se crearán automáticamente cuando finalice la
grabación en discos DVD-R / DVD-RW en el modo
Video. La longitud del capítulo (el intervalo entre capítulos) varía de acuerdo con el modo de grabación.
Usar un DVD-RAM
Este tipo de disco puede adoptar el formato Grabación
de DVD-Video (modo VR). Puede editar imágenes
grabadas y crear una lista de reproducción en una
secuencia específica de acuerdo con sus requerimientos.
Usar un DVD-RW
Este tipo de disco puede adoptar el formato DVD-Video
(modo video) o el formato Grabación de DVD-Video
(modo VR). En el caso de los discos sin usar, aparece un
mensaje que pregunta si se debe formatear en Modo VR
o no. Puede reproducir un disco de modo video en diversos componentes de DVD. Un disco de modo VR permite una edición más variada.
Usar un DVD-R
Este tipo de disco puede adoptar el formato DVD Video.
Después de finalizar el formateo, puede grabar en el
disco. Puede reproducir este tipo de disco en diversos
componentes de DVD sólo cuando se haya finalizado.
■ Sólo puede utilizar el modo VR o Video en un
Nota
Paso 5
Edición de un disco grabado
Es más fácil editar en discos que en cintas de video convencionales. La grabadora soporta muchas funciones de
edición distintas, posibles sólo con DVD.
Con un menú de edición simple y sencillo, puede
accionar diversas funciones de edición tal como borrar,
copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., en un título
grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVDRAM/-RW en modo VR)
Con esta grabadora, puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin modificar la
grabación original.
DVD-RW, pero no ambos al mismo tiempo.
■ Puede cambiar el formato DVD-RW a otro for-
mato reinicializando la grabadora.
Tenga en cuenta que se perderán los datos del
disco cuando se cambien los formatos.
Español - 9
Introducción
Paso 1
Page 9
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
Introducción
Paso 6
2005.6.7
3:39 PM
Finalizar y reproducir en otros
componentes de DVD
Para reproducir su DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesario finalizar el disco. Primero, finalice
todas las operaciones de edición y grabación, luego finalice el disco.
Cuando se utiliza un disco DVD-RW en Modo VR
Aunque por lo general no es necesaria la finalización
cuando reproduce el disco en un componente compatible
en Modo VR, se debe utilizar un disco finalizado para la
reproducción.
Cuando se utiliza un disco DVD-RW en Modo
Video
Primero debe finalizarse el disco para permitir la reproducción en cualquier componente distinto de esta
grabadora. No se podrán realizar más ediciones o grabaciones en el disco una vez que se haya finalizado.
Cuando se utiliza un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un componente distinto de esta grabadora. No podrá editar o
grabar en el disco una vez que se haya finalizado.
10 - Español
Page 10
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 11
Descripción
Introducción
Panel frontal
1
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
6
7
8
2
4
3
11
10
9
BANDEJA DE DVD
BOTÓN DVD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar el DVD)
BANDEJA DE VCR
BOTÓN VCR EJECT (expulsión de VCR)
BOTÓN POWER (encendido)
BOTÓN P. SCAN (escaneo progresivo)
PUERTO DE ENTRADA DE VIDEO (AV IN 2)
PUERTOS DE ENTRADA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV IN 2)
12
13
14
15
9. PUERTO DE ENTRADA DV
10. PANTALLA DEL PLANEL FRONTAL
11. BOTÓN DVD/VCR SELECT (selección de
DVD/VCR)
12. BOTÓN RECORD (grabar)
13. BOTONES / DE CANAL ( / )
14. BOTÓN COPY (copiar)
15. BOTONES PLAY/STILL (reproducción/pausa),
REW/SKIP (rebobinar/saltear), F.F/SKIP (avanzar
rápido/saltear), STOP (detener)
Pantalla del panel frontal
1
2
3
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
El DVD está activado.
El DVD-RAM está activado.
El DVD-R o DVD-RW está activado.
El modo de Escaneo progresivo está activado.
La función de grabación está activada.
La VCR está activada.
4
8
5
6
9
10
7. El DVD o CD está cargado.
8. Se indica el tiempo, la posición del contador o el
estado actual de la bandeja.
9. Cuando configure la grabación con temporizador, éste es el indicador.
10. La cinta de video VHS está cargada.
Español - 11
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 12
Introducción
Panel posterior
1
2
3
4
5 6 7
8
9 10
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando la unidad está encendida.
Asegure un mínimo de 4” de espacio libre alrededor del ventilador
cuando instale el producto.
1.
2.
3.
4.
5.
PUERTOS DE SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO,
DERECHO (SALIDA DEL COMPONENTE)
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(ÓPTICO)
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(COAXIAL)
PUERTOS DE SALIDA DE VIDEO
(SALIDA DEL COMPONENTE)
PUERTOS DE ENTRADA/SALIDA DE S-VIDEO
12 - Español
11
6. PUERTO DE ENTRADA DE VIDEO (AV IN 1)
7. PUERTOS DE ENTRADA DE AUDIO IZQUIERDO,
DERECHO (AV IN 1)
8. PUERTOS DE SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO,
DERECHO (AV OUT)
9. PUERTO DE SALIDA DE VIDEO (AV OUT)
10. PUERTO DE SALIDA DE ANTENA (A TV)
11. PUERTO DE ENTRADA DE ANTENA
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Recorrida del control remoto
1
18
3
4
5
19
20
21
6
22
7
23
24
8
9
10
25
26
11
12
13
14
15
16
17
27
28
29
30
31
32
1. Botón POWER (encendido)
2. Botones numéricos
3. Botón 100+
Oprima este botón para seleccionar el canal 100 o superior.
4. Botón VCR
Oprima este botón cuando utilice una VCR.
5. Botón DVD
Oprima este botón cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
• Botón VOLUME (volumen)
Ajuste del volumen de la TV
• Botón CHANNEL (canal)
Oprima este botón para seleccionar un canal de TV.
• Botón TRK (alineación)
Oprima este botón para eliminar la línea blanca.
7. Botón F.ADV/SKIP (avanzar rápido/saltear)
8. Botones relacionados con la reproducción
Forward/Rewind (avanzar/rebobinar), Search (buscar),
Skip (saltear), Stop (detener), Play/Pause
(reproducir/pausa)
9. Botón TITLE LIST (DISC MENU) (lista de títulos
(menú del disco))
Oprima este botón para ingresar a TITLE list/Disc menu
(lista de títulos/menú del disco).
10. Botón MENU (menú)
Oprima este botón para ver el menú de configuración
de la Grabadora de DVD y VCR.
11. Botones ENTER/DIRECTION (ingresar/dirección)
(Botones UP/DOWN (arriba/abajo) o LEFT/RIGHT
(derecha/izquierda))
Este botón funciona como un interruptor de palanca.
12. Botón RETURN (volver)
Vuelve al menú anterior.
13. Botón TV/VCR
14. Botón INFO (información)
Oprima este botón para visualizar la configuración
actual o el estado del disco.
15. Botón REC (grabar)
Oprima este botón para realizar una grabación en VCR
y en discos DVD-RAM/-RW/-R.
16. Botón DVD COPY (copiar DVD)
Oprima este botón cuando copie de VCR a DVD.
17. Botón REC SPEED (grabación rápida)
Utilícelo para configurar la hora de grabación deseada y
la calidad de la imagen.
18. Botón TV POWER (encendido de la TV)
19. Botón AUDIO/TV MUTE (silencio audio/TV)
Oprima este botón para acceder a diversas funciones
de audio.
Funciona como un silenciador de sonido. (modo TV)
20. Botón TV
Oprima este botón para operar la TV.
21. Botón INPUT SEL. (selección de entrada)
Oprima este botón para seleccionar la señal de entrada
AV en modo de entrada externo. (Sintonizador, entrada
AV, entrada DV)
22. Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Oprima este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos.
23. Botón TIMER REC (grabación con temporizador)
Oprima este botón cuando utilice la Grabación con
temporizador.
24. Botón MARKER (marcador)
Oprima este botón para señalar o marcar una posición
mientras reproduce un disco.
25. Botón PLAY LIST (TITLE MENU) (lista de reproducción (menú de títulos))
Oprima este botón para ingresar a Edit playlist/Title
(Editar lista de reproducción/menú de títulos).
26. Botón ANYKEY (cualquier tecla)
Oprima este botón para ver el estado del disco que se
está reproduciendo.
27. Botón CLEAR (borrar)
28. Botón SUBTITLE (subtítulos)
Oprima este botón para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD.
29. Botón ANGLE (ángulo)
Oprima este botón para acceder a diversos ángulos de
cámara en un disco (si el disco contiene múltiples
ángulos de cámara).
30. Botón ZOOM
Acerca la pantalla.
31. Botón VCR COPY (copiar VCR)
Oprima este botón cuando copie de DVD a VCR.
32. Botón REC PAUSE (pausa de grabación)
Oprima este botón para hacer una pausa durante la
grabación.
❚ Función de bloqueo de teclas
Si no desea que otras personas utilicen la Grabadora de DVD
y VCR (por ejemplo si programó una grabación con temporizador) puede configurar el equipo para que bloquee todos
los controles de botones.
• Oprima y mantenga oprimido el botón INFO del control
remoto durante 5 segundos.
La pantalla mostrará la palabra “SAFE” (seguro) cuando se
active la función.
• Para volver al modo normal, oprima y mantenga oprimido el
botón INFO nuevamente durante 5 segundos.
La palabra “SAFE” desaparecerá y la Grabadora de DVD y
VCR funcionará con normalidad.
Español - 13
Introducción
2
Page 13
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Conexiones
Conexión y
configuración
Page 14
Descripción general
rápida
La descripción general rápida presentada en esta guía le
brindará la información suficiente para comenzar a utilizar
la grabadora.
Paso 1 : Desembalaje
†
Paso 2 : Conexión del cable de la antena
†
Paso 3 : Conexión del cable de video
†
Paso 4 : Conexión del cable de audio
†
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos
†
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación
†
Paso 7 : Preparación del control remoto
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Nota para el instalador del sistema CATV :
Paso 1 : Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Este recordatorio tiene como fin hacer que el instalador
Paso 2 : Conexión del cable de la antena . . . . . . . . .15
del sistema CATV tenga en cuenta el Artículo 820-40 del
Paso 3 : Conexión del cable de video . . . . . . . . . . . .16
Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código
Paso 4 : Conexión del cable de audio . . . . . . . . . . . .18
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos . . . . . .19
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación . . . . .20
Paso 7 : Preparación del control remoto . . . . . . . . .20
14 - Español
Eléctrico Canadiense, Parte I), que da instrucciones para
la adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica
que la línea de tierra del cable debe conectarse al sistema
de conexión a tierra del edificio tan cerca al punto del título del cable como sea posible.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Paso 1 : Desembalaje
Page 15
Método 1 : Antena + Grabadora de
DVD y VCR + TV : Sin decodificador
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal
en la Grabadora de DVD y VCR. También utilice este Método
si mira canales sin decodificador.
Accesorios
Verifique que tenga los accesorios suministrados que se
indican a continuación.
• Cable de video/audio
• Cable RF para TV
• Control remoto
• Baterías para el control remoto (tamaño AAA)
• Manual del usuario
A RF IN
Conexiones
Paso 2 : Conexión del
cable de la antena
A RF OUT
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y
VCR. Seleccione una de las siguientes conexiones de
antena que más le convenga.
• Método 1 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + TV :
Sin decodificador
• Método 2 : Antena + Decodificador + Grabadora de
DVD y VCR + TV : Decodificador con
muchos canales codificados
• Método 3 : Antena + Grabadora de DVD y VCR +
Decodificador + TV : Decodificador con
algunos canales codificados
■ Si utiliza una antena fuera de aire que tiene
Nota
conductores planos paralelos de 300-ohm, utilice un conector de antena externo (adaptador
de 300-75 ohm : no suministrado) para conectar la antena a la Grabadora de DVD y VCR.
RF
Cable
Cable
RF
A ENTRADA DE ANTENA
Método 2 : Antena + Decodificador +
Grabadora de DVD y VCR + TV :
Decodificador con muchos canales
codificados
Puede grabar canales seleccionando el canal en el decodificador. No puede grabar un canal mientras mira otro canal.
Asegúrese de que el decodificador esté encendido.
Pared
Decodificador
A RF IN
■ Si tiene dos antenas separadas (una VHF y la
otra UHF), use un adaptador UHF/VHF combinado (disponible en la mayoría de los negocios
de electrónica) para conectar la antena a la
Grabadora de DVD y VCR.
A RF OUT
Cable RF
A ENTRADA DE ANTENA
Español - 15
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Método 3 : Antena + Grabadora de
DVD y VCR + Decodificador + TV :
Decodificador con algunos canales
codificados
Puede grabar canales no codificados seleccionando el
canal en el decodificador. No puede grabar canales codificados que requieren un decodificador.
Conexiones
Pared
A RF IN
A RF OUT
Decodificador
Cable RF
A ENTRADA DE ANTENA
Paso 3 : Conexión del
cable de video
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y VCR.
Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión de
video que más le convenga.
• Método 1 : Conexión a un puerto de entrada de video
• Método 2 : Conexión a un puerto de entrada de S-video
• Método 3 : Conexión a puertos de entrada de video del componente (Y, PB, PR )
Modos de salida progresiva y de video del componente y S-Video
• Las salidas de S-Video y de video del componente están
disponibles sólo si su TV soporta la entrada de S-Video o la
entrada de video del componente respectivamente. Si la salida de S-Video o de video del componente no funciona, controle las conexiones de TV y las configuraciones de selección
de entrada de TV.
16 - Español
Page 16
• En comparación con el video entrelazado estándar, el escaneo progresivo duplica la cantidad de líneas de video que se
transmiten a su TV, obteniendo una imagen más estable, sin
distorsiones y más nítida que el video entrelazado. El puerto
de salida de video de escaneo progresivo se utiliza en modo
de salida progresiva. Esto está disponible sólo con televisores que soportan el escaneo progresivo.
• Los consumidores deben observar que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este
producto y esto puede hacer que aparezcan manchas en la
imagen. Si experimenta 525 problemas con la imagen de
escaneo progresivo, se recomienda que cambie la conexión
a la salida de ‘definición estándar’. Si hay preguntas relacionadas con la compatibilidad del televisor con este modelo,
comuníquese con nuestro centro de atención al cliente al
1-800-SAMSUNG.
Método 1 : Conexión a un puerto de
entrada de video
Conecte un cable de video (amarillo) entre el puerto de SALIDA DE VIDEO (AV OUT) de la Grabadora de DVD y VCR y el
puerto de ENTRADA DE VIDEO (amarillo) del televisor (o
amplificador AV).
• Obtendrá imágenes de calidad normal.
• Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los puertos
de SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV OUT)
en la Grabadora de DVD y VCR y el puerto de ENTRADA
DE AUDIO del televisor (o amplificador AV).
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 17
Método 2 : Conexión a un puerto de
entrada de S-video
Conecte un cable de S-video (no incluido) entre el puerto de
SALIDA DE S-VIDEO de la Grabadora de DVD y VCR y el
puerto de ENTRADA DE S-VIDEO de su televisor (o amplificador AV).
• Obtendrá imágenes de alta calidad. S-Video separa el elemento de la imagen en señales blanco y negro (Y) y color (C)
para presentar imágenes más nítidas que en el modo de
entrada de video normal.
• Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los puertos
de SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV OUT)
en la Grabadora de DVD y VCR y los puertos de ENTRADA
DE AUDIO del televisor (o amplificador AV). (Consulte las
páginas 18 a 19)
Conexiones
COMPONENT
• Obtendrá imágenes de alta calidad con una reproducción de
color exacta. El modo video del componente separa el elemento de imagen en señales blanco y negro (Y), azul (PB),
rojo (PR) para presentar imágenes más claras y nítidas.
INPUT
■ Asegúrese de que las conexiones codificadas por
Nota
S-VIDEO
color coincidan. Es decir, los puertos de salida del
componente Y, PB y PR de su Grabadora de DVD y
VCR deben estar conectados con los puertos de
entrada del componente correspondientes de su
televisor.
De lo contrario, en la pantalla del televisor aparecerán imágenes rojas o azules.
■ Asegúrese de que los puertos de salida de audio
Método 3 : Conexión a puertos de
entrada de video del componente
(Y, PB, PR)
izquierdo y derecho de su Grabadora de DVD y VCR
estén conectados a los puertos de entrada de audio
izquierdo y derecho de su televisor, respectivamente.
(Página 18)
Su televisor debe soportar la entrada de escaneo progresivo
para permitirle ver la salida de video del componente de escaneo progresivo.
1. Conecte los cables de video del componente (no incluidos)
entre los puertos de SALIDA DE VIDEO (SALIDA DEL
COMPONENTE) de la Grabadora de DVD y VCR y los
puertos de ENTRADA DE VIDEO DEL COMPONENTE de
su televisor (o amplificador AV).
2. Oprima el botón P.SCAN en el panel frontal. Aparecerá el
mensaje [Press “Yes” to confirm Progressive scan mode.
Otherwise press “No”.] (Presionar “Sí” para confirmar el
Progresivo scan modo. Síno presinar “No”).
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí y luego oprima
el botón ENTER. Asegúrese de que el disco se haya
detenido por completo antes de cambiar el modo.
Español - 17
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Paso 4 : Conexión del
cable de audio
Page 18
Método 2 : Conexión a un amplificador
estéreo con puertos de entrada
analógicos
Si su amplificador estéreo sólo tiene puertos de entrada de
audio (izquierdo y derecho), utilice los puertos de salida de
audio analógicos de la Grabadora de DVD y VCR.
Conexiones
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y VCR.
Seleccione la conexión de audio que más le convenga.
• Método 1 : Conexión a su TV
• Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con puertos
de entrada analógicos
• Método 3 : Conexión a un amplificador AV con el puerto de
entrada digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Método 1 : Conexión a su TV
Si su TV tiene puertos de entrada de audio, utilice esta
conexión.
Método 3 : Conexión a un amplificador
AV con el puerto de entrada digital
Si su amplificador AV tiene un decodificador Dolby Digital o
DTS y un puerto de entrada digital, utilice esta conexión.
Para gozar de un sonido Dolby Digital o DTS deberá configurar los ajustes del audio. (Consulte la página 27)
18 - Español
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Paso 5 : Conexión de
dispositivos externos
Método 2 : Conexión de una videocámara a los puertos AV IN 2
Puede utilizar los puertos AV IN 2 del panel frontal de la
Grabadora de DVD y VCR. Puede grabar conectado como
una videocámara.
Cuando se inserta una fuente de entrada al AV IN 2 mientras
mira TV, la entrada cambiará a AV IN 2 automáticamente.
Conexiones
Esto le permite conectar su Grabadora de DVD y VCR a otros
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
• Método 1 : Conexión de una VCR, un decodificador (STB) o
un reproductor de DVD a los puertos de
AUDIO/VIDEO AV IN 1.
• Método 2 : Conexión de una videocámara a los puertos AV
IN 2.
• Método 3 : Conexión de una videocámara al puerto DV IN.
Page 19
Método 1 : Conexión de una VCR, un
decodificador (STB) o un reproductor
de DVD a los puertos de
AUDIO/VIDEO AV IN 1
Conexión de una VCR o un dispositivo externo a los puertos
AV IN 1 de la Grabadora de DVD y VCR.
Puede grabar desde el equipo conectado (VCR, STB o DVD).
Método 3 : Conexión de una videocámara al puerto DV IN
Si su videocámara tiene un puerto de salida DV, conéctelo al
puerto de entrada DV de su Grabadora de DVD y VCR.
■ También puede utilizar los puertos AV IN 2 del panel
Nota
frontal de la Grabadora de DVD y VCR.
■ Cuando el puerto de S-Video y el puerto de Video
están los dos conectados, el puerto de S-Video
tiene prioridad. La selección de línea se realizará
automáticamente.
■ El contenido de la copia protegida no se puede
grabar.
Español - 19
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Conexiones
Paso 6 : Conexión del
cable de alimentación
El DVD Recorder & VCR debe conectarse a un enchufe
están-dar de 100-240V CA, 50/60 Hz. Evite pulsar botones
en elcontrol remoto o en la unidad durante una configuración automática. Mientras el DVD Recorder&VCR está
realizandouna configuración automática, “AUTO”
parpadeará.
Page 20
Paso 7 : Preparación
del control remoto
Instalación de baterías en el control remoto
• Abra la cubierta de las baterías en la parte posterior del
control remoto.
• Inserte dos baterías AAA. Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) estén correctamente alineadas.
• Vuelva a colocar la cubierta de las baterías.
Si el control remoto no funciona
correctamente:
• Controle la polaridad + - de las baterías (pila seca)
• Verifique si las baterías están gastadas.
• Verifique si el sensor remoto está bloqueado por obstáculos.
• Verifique si hay iluminación fluorescente cerca.
Deseche las baterías siguiendo las regulaciones
ambientales locales. No las tire en la basura de su
casa.
20 - Español
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Configuración del control remoto
Con este control remoto puede controlar parte de las funciones del televisor de otro fabricante.
• Los botones de las funciones del control incluyen : TV
POWER (encendido de TV), CH/TRK ( / ) (canal/alineación), VOL +/- (volumen), botones de números directos, TV MUTE (silencio de TV), INPUT SEL (selección de
entrada).
Page 21
Para determinar si su televisor es compatible, siga las
instrucciones detalladas a continuación.
1. Encienda su televisor.
2. Apunte el control remoto al televisor.
3. Oprima el botón TV e ingrese el código de dos cifras correspondiente a la marca de su televisor oprimiendo el botón
numérico adecuado.
Códigos
01,14,15,23,31
19
21
30
10
11
06,08,18
28
04
Marca
NEWSAN
NOBLEX
PANASONIC
RCA
SANYO
SHARP
SONY
TELEFUNKEN
TOSHIBA
Códigos
27
25
12,24
07,29
05,20
02,16,22
03
26
09
MITSUBISHI
13
ZENITH
17
Resultado: Si su televisor es compatible con el control remoto
se apagará.
Ahora está programado para funcionar con el control remoto.
■ Si se indican varios códigos para su marca de televi-
sor, pruebe de a uno a la vez hasta encontrar el que
funcione. Si cambia las baterías del control remoto,
debe ingresar el código de marca nuevamente.
Nota
A partir de ese momento puede controlar el televisor
utilizando los siguientes botones.
Botón
Función
TV POWER
Se utiliza para prender y apagar el televisor.
INPUT SEL.
Se utiliza para seleccionar una fuente externa.
VOL +/-
Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
CH/TRK ( / ) Se utiliza para seleccionar el canal deseado.
TV MUTE
0~9
100+
Se utiliza para prender y apagar el sonido.
Se utilizan para entrar números directamente.
Utilizado para seleccionar canales superiores a 100.
■ Los diversos botones pueden no funcionar necesariNota
amente en todos los televisores. Si tiene problemas,
accione el televisor directamente.
Español - 21
Conexiones
Marca
SAMSUNG
DAEWOO
EMERSON
GRADIENTE
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MAGNAVOX
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Configuración
del sistema
Page 22
Navegación por el
menú en pantalla
Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar
diversas funciones en su Grabadora de DVD y VCR.
Utilice los siguientes botones para abrir y navegar por
los menús en pantalla.
No Disco
Configuración
Configuración del
sistema
Grab.
con temp.
MOVER
1
2
3
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Botón MENU
Oprima este botón en el control remoto para abrir
el MENU en pantalla. Vuelva a oprimir el botón
para salir del MENU en pantalla.
Botones …/†,œ /√
Oprima estos botones del control remoto para
mover la barra de selección …/†,œ /√ para
desplazarse por las opciones del menú.
Botón ENTER
Oprima este botón del control remoto para confirmar cualquier configuración nueva.
Navegación por el menú en pantalla ......................22
Ajuste de la hora ......................................................23
Ajuste de canales ....................................................24
Memoria automática de canales..............................24
Añadir o eliminar canal ...........................................25
Canal de salida de RF ..............................................25
Configuración de las opciones de idioma ............26
Configuración de las opciones de audio ..............27
Configuración de las opciones de visualización
(video) ........................................................................28
Configuración del control parental .........................29
Configuración de VCR .............................................30
Entrada de video ......................................................31
Pantalla frontal .........................................................32
Hora del modo EP del DVD .....................................32
Creador de capítulos automático............................33
22 - Español
4 Botón RETURN
Oprima este botón del control remoto para volver
a la pantalla MENU anterior o para salir del
MENU en pantalla.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Ajuste de la hora
Page 23
4
Oprima los botones …†œ √ para seleccionar la
Fecha actual y la Hora actual, luego oprima el botón
ENTER.
Cuando se almacene la hora actual en la memoria y se cierre la configuración, la hora actual
aparecerá en la pantalla del panel frontal.
…† : Establece el valor
Nota
Para realizar una grabación con temporizador precisa,
el reloj interno de su Grabadora de DVD y VCR debe
estar configurado correctamente.
Puede establecer el valor utilizando los botones
numéricos (0~9).
œ √ : Avanza a los elementos
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
2
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
3
Configuración del
sistema
MOVER
Configuración
Sistema
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de la
Hora, luego oprima el botón ENTER √.
No Disco
Ajuste de la Hora
Configuración
Grab.
con temp.
Fecha(mm/dd/yy)
01 / 01 / 2005 SÁB
MOVER
SELECC.
Tiempo
12 : 00 AM
VOLVER
SALIDA
Español - 23
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Ajuste de canales
Page 24
4
Oprima los botones …† para seleccionar
Antena/Cable TV, luego oprima el botón ENTER √.
No Disco
Configuración
Configuración del
sistema
Grab.
con temp.
Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : CableAntena
TV
√
Cable TV
Memoria Automática de Canales
√
Añadir o Eliminar Canal
√
Canal de salida
√
: CH3
Esta característica le permite configurar manualmente la
banda del sintonizador de la Grabadora de DVD y VCR en
Antena o Cable, según qué tenga conectado al puerto de
entrada de antena durante la configuración inicial.
• Utilice esta configuración sólo si Configuración automática
detectó la banda del sintonizador incorrecta, es decir, si los
canales aparecen en los números de canales incorrectos.
Seleccione la Antena/Cable TV (fuente de señal) que
coincida con la conexión de antena que seleccionó en
las páginas 15~16 (método 1, 2 y 3).
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
• Antena - Seleccione esta opción si la Grabadora de
DVD y VCR está conectada a una antena VHF/UHF
interna o externa (método 1 y 3)
1
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
2
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
MOVER
3
SELECC.
No Disco
Grab.
con temp.
MOVER
SALIDA
Memoria automática de
canales
La Memoria automática de canales buscará automáticamente
y almacenará todos los canales activos en su área.
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
SALIDA
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de
Canales, luego oprima el botón ENTER o √.
Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : Cable TV
√
Memoria Automática de Canales
√
Añadir o Eliminar Canal
√
Canal de salida
√
SELECC.
: CH3
VOLVER
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : Cable TV
√
Memoria Automática de Canales
√
Añadir o Eliminar Canal
√
Canal de salida
√
: CH3
SALIDA
MOVER
24 - Español
VOLVER
√
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de
Canales, luego oprima el botón ENTER o √.
Configuración
SELECC.
• Cable TV - Seleccione esta opción si la Grabadora de
DVD y VCR está conectada a la TV por cable (método 2).
Configuración
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER √ .
Configuración
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
4
2005.6.7
3:39 PM
Oprima los botones …† para seleccionar Memoria
Automática de Canales, luego oprima el botón Enter o
√.
Page 25
4
Oprima los botones …† para seleccionar Añadir o
Eliminar Canal, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Memoria Automática de Canales
Números de canales totales
Canal guardado
Añadir o Eliminar Canal
Configuración
Grab.
con temp.
: 64/125
: 13
Seleccionar el canal :
1
51%
Buscando...
Añadir
Eliminar
Parar
NÚMERO
MOVER
SELECC.
VOLVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
SALIDA
Añadir o eliminar canal
5
Oprima los botones …† o los botones numéricos para
seleccionar los canales que desea añadir o eliminar en
la pantalla Seleccionar canal. Luego, oprima el botón
ENTER.
• El uso de los botones …† para la selección de canal
le permite al usuario añadir o eliminar de a un canal a
la vez.
• El uso de los botones CH/TRK ( / ) para la selección de canal
salta al siguiente canal memorizado en la Memoria
automática de canales.
6
Oprima los botones œ œ √ para seleccionar Añadir o
Eliminar, luego oprima el botón ENTER.
No Disco
Añadir o Eliminar Canal
Configuración
Grab.
con temp.
Utilice esta función si la Memoria automática de canales omitió
agregar un canal que usted desea añadir y borrar un canal
que usted desea eliminar.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de
Canales, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : Cable TV
√
Memoria Automática de Canales
√
Añadir o Eliminar Canal
√
Canal de salida
√
SELECC.
: CH3
VOLVER
SALIDA
1
Se ha añadido el canal.
Añadir
NÚMERO
1
Seleccionar el canal :
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Canal de salida de RF
Cuando conecte la Grabadora de DVD y VCR a la TV con un
Cable de antena RF, siga los pasos indicados a continuación
para configurar el Canal de salida de RF.
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
Español - 25
Configuración del
sistema
• La Grabadora de DVD y VCR buscará automáticamente todos los canales disponibles en la banda del
sintonizador seleccionada. Este procedimiento puede
tardar unos minutos en completarse.
• Cuando finalice, aparecerá el canal más bajo encontrado.
• Oprima el botón ENTER para detener o cancelar el
escaneo.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
3
2005.6.7
3:39 PM
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de
Canales, luego oprima el botón ENTER o √.
Page 26
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
No Disco
Configuración
Configuración
Grab.
con temp.
Antena/Cable TV : Cable TV
√
Memoria Automática de Canales
√
Añadir o Eliminar Canal
√
Canal de salida
√
: CH3
Grab.
con temp.
MOVER
MOVER
4
SELECC.
VOLVER
No Disco
Configuración del
sistema
Grab.
con temp.
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Canal de
salida, luego oprima el botón ENTER o √ .
Configuración
Configuración
Ajuste de Canales
3
Oprima los botones …† para seleccionar Idioma,
luego oprima el botón ENTER o √.
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV : Cable TV
√
Memoria Automática de Canales
√
Configuración
Añadir o Eliminar Canal
√
Grab.
con temp.
Canal de salida
: 3Ch
CH3
√
CH4
MOVER
SELECC.
VOLVER
Idioma
Audio
: Original
√
Subtítulos
: Automática
√
Menú del Disco
: English
√
Menú de Pantalla
: Español
√
SALIDA
MOVER
5
Oprima los botones …† para seleccionar CH3/CH4,
luego oprima el botón ENTER o √ .
6
Aparecerá un mensaje en su TV.
Cuando el mensaje desaparezca, cambie su TV a canal
3 o 4 para que coincida con el Canal de salida de RF
del reproductor.
4
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar la opción
de idioma deseada, oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Idioma
Audio
: Original
Original √
Subtítulos
: Automatic
English
√
Menú del Disco
Français
: English
Deutsch
: Español
√
Menú de Pantalla
√
Español
Italiano
Nederlands
Korean
MOVER
Configuración de las
opciones de idioma
Si configura el idioma del audio, los subtítulos, el menú
del disco y el menú en pantalla con antelación, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco,
se selecciona el idioma pregrabado original.
SELECC.
VOLVER
SALIDA
• Audio : Para el idioma del audio del disco.
• Subtítulos : Para los subtítulos del disco.
• Menú del Disco: Para el menú del disco contenido en
el disco.
• Menú de Pantalla: Para el menú en pantalla de su
Grabadora de DVD y VCR.
5
Oprima los botones …† para seleccionar el idioma
deseado, luego oprima el botón ENTER o √.
■ Oprima el botón RETURN o œ para volver al
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
26 - Español
Nota
menú anterior. Oprima el botón MENU para salir
del menú.
■ El idioma seleccionado sólo aparecerá si está
soportado en el disco.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Configuración de las
opciones de audio
Le permite configurar el dispositivo de audio y las configuraciones del estado del sonido dependiendo del sistema de
audio que se utiliza.
Page 27
Salida Digital
1. PCM : Convierte a audio PCM (2CH) de 48kHz.
Seleccione PCM cuando utilice las salidas de
audio analógicas.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream (5.1CH).
Seleccione Bitstream cuando utilice las salidas de audio analógicas.
■ Asegúrese de seleccionar la Salida digital adecuada,
de lo contrario no se oirá el audio.
Nota
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
MOVER
3
SELECC.
■ Cuando se reproduce una banda de sonido DTS, el
Nota
No Disco
Grab.
con temp.
MOVER
SALIDA
Audio
Salida Digital
: PCM
√
DTS
: No
√
Compresión Dinámica
: Sí
√
SELECC.
sonido no se emite desde la Salida de audio analógica.
√
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar Audio, luego
oprima el botón ENTER o √.
Aparecerá el menú de configuración del audio.
Configuración
1. No : No produce una señal digital.
2. Sí : Produce flujo de datos DTS vía salida digital solamente. Selecciona DTS cuando se conecta a un
Decodificador DTS.
VOLVER
Compresión Dinámica
Sólo está activa cuando se detecta la señal
Dolby Digital.
1. No : Puede disfrutar de una película con la Gama
dinámica estándar.
2. Sí : Cuando se reproducen las bandas de sonido de
películas a un volumen bajo o en parlantes más
pequeños, el sistema puede aplicar la compresión
adecuada para hacer que el contenido de nivel bajo
sea más comprensible y así evitar los cambios
abruptos a un volumen demasiado alto.
SALIDA
4
Oprima los botones …† para seleccionar la opción de
audio deseada, luego oprima el botón ENTER o √.
5
Oprima los botones …† para seleccionar el elemento
deseado, luego oprima el botón ENTER o √.
■ Oprima el botón RETURN o œ para volver al
Nota
menú anterior.
Oprima el botón MENU para salir del menú.
Español - 27
Configuración del
sistema
No Disco
Configuración
DTS
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Configuración de las
opciones de visualización
(video)
Esta función le permite configurar la pantalla
del televisor.
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
Configuración del
sistema
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
Page 28
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisor que tenga,
puede querer ajustar la configuración de pantalla.
(proporción de aspecto)
• 4:3 Buzón : Seleccione esta opción cuando desee ver la
proporción total de la pantalla 16:9 que
ofrece el DVD, aunque tenga un televisor
con una proporción de pantalla de 4:3.
Aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 Pan - Scan : Seleccione esta opción para un televisor de tamaño convencional cuando
desee ver la parte central de la pantalla
de 16:9. (Los extremos izquierdo y
derecho de la película se recortarán).
• 16:9 Panorámico : Puede ver la imagen de 16:9 completa en su TV con pantalla
panorámica.
Nivel de Entrada
Ajusta el nivel de la señal de entrada.
SALIDA
• Más Oscuro : Si considera que la pantalla está
demasiado clara y desea oscurecerla.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Video, luego
oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Vídeo
Formato TV
: 16:9 Panorámico
√
Nivel de Entrada
: Más Oscuro
√
Nivel Negro
: 7.5 IRE
√
Reducción de Ruidos 3D : No
MOVER
SELECC.
VOLVER
√
SALIDA
4
Oprima los botones …† para seleccionar la opción de
video deseada, luego oprima el botón ENTER o √.
5
Oprima los botones …† para seleccionar el elemento
deseado, luego oprima el botón ENTER o √.
• Más Claro : Si considera que la pantalla está demasi-
ado oscura y desea aclararla.
Nivel Negro
Ajusta el nivel de negro de la pantalla.
• 0 IRE : Este es el nivel de negro de referencia NTSC
estándar para un brillo/contraste consistente en
toda la fuente. Selecciónelo cuando desee una
pantalla más oscura.
• 7.5 IRE : Esta opción aumentará el nivel de negro para
un mayor brillo/contraste cuando vea DVD.
Selecciónelo cuando desee una pantalla más
clara.
Reducción de Ruidos 3D
• No : Normal
• Sí : Seleccione esta opción para eliminar el ruido de la
pantalla.
■ Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú
Nota
anterior. Oprima el botón MENU para salir del menú.
■ Esta función depende del tipo de disco. Puede ser
Nota
que no funcione en algunos tipos de discos.
■ IRE: Abreviación del Institute of Radio Engineers
(Instituto de Ingenieros de Radio). Una unidad
IRE es una unidad de medida relativa que
equivale a 1/140vo de la amplitud de video pico
a pico (p-p).
28 - Español
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Configuración del control parental
Page 29
Aparece la pantalla volver a ingresar la contraseña para
confirmar la contraseña. Ingrese su contraseña nuevamente y luego oprima el botón ENTER o √.
5
No Disco
Configuración
Control Calibración
Usa Contraseña
No
Grab.
con temp.
La función de Control parental actúa junto con los DVD a los
que se les asignó una clasificación, lo que le permite controlar
los tipos de DVD que mira su familia. Hay hasta 8 niveles de
clasificación en un disco.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU del control remoto.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
VOLVER
■ Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú
Nota
anterior. Oprima el botón MENU para salir del menú.
■ Si olvidó su contraseña, consulte la sección
Resolución de problemas. (Consulte la página 82)
Acerca del nivel de clasificación
1
Oprima los botones …† para seleccionar Nivel de
Clasificación, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
3
Configuración
Oprima los botones …† para seleccionar Control
Calibración, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Sí, luego oprima el botón ENTER o √.
6
Configuración
Sistema
SELECC.
Grab.
con temp.
Control Calibración
Usa Contraseña
: Sí
√
Nivel de Clasificación : Nivel 1 Niños√
Cambiar Contraseña
√
Control Calibración
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Creación de contraseña
No Disco
Configuración
NÚMERO
SELECC.
VOLVER
Grab.
con temp.
SALIDA
Control Calibración
Usa Contraseña
Nivel 8 Adulto
Nivel de Clasificación Nivel 7
Nivel 6
Cambiar Contraseña
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
4
Nivel 2
Cree una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones
0 a 9 del control remoto.
No Disco
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Control Calibración
Configuración
2
Grab.
con temp.
Confirme la contraseña
NÚMERO
Nivel 1 Niños
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar el nivel de
clasificación que desee, luego oprima el botón ENTER
o √.
Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los discos
que están clasificados como de Nivel 7, 8 no se reproducirán. Un número más grande indica que el programa
está destinado a adultos solamente.
Español - 29
Configuración del
sistema
1
MOVER
Sí
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Acerca del cambio de contraseña
1
Page 30
Configuración de VCR
Oprima los botones …† para seleccionar Cambiar
Contraseña, luego oprima el botón ENTER o √ .
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Control Calibración
Usa Contraseña
: Sí
√
Nivel de Clasificación : Nivel 1 Niños √
Cambiar Contraseña
Si desea que sus cintas de video se reproduzcan automáticamente cuando las inserta, active la función Auto Play (auto
reproducción).
√
■ Sólo las cintas que no tengan la pestaña de
MOVER
SELECC.
No Disco
VOLVER
SALIDA
Cambiar Contraseña
Configuración
Configuración del
sistema
Grab.
con temp.
Nota
seguridad de grabación se reproducirán
automáticamente cuando se inserten.
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
Introduzca Contraseña
NÚMERO
SELECC.
VOLVER
SALIDA
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
2
Ingrese una contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9 del control remoto.
Aparecerá el mensaje ‘Confirmar la contraseña’
MOVER
No Disco
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Cambiar Contraseña
Configuración
3
Grab.
con temp.
Confirme la contraseña
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema,
luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
NÚMERO
3
SELECC.
VOLVER
Ingrese su contraseña nuevamente utilizando los
botones 0 a 9 del control remoto.
■ Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú
Nota
Grab.
con temp.
SALIDA
anterior.
Oprima el botón MENU para salir del menú.
MOVER
4
Sistema
VCR
√
Entrada de vídeo
: AV 1
√
Panel frontal
: Automática
√
Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas
√
Creador del capítulo
√
SELECC.
: No
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar VCR, luego
oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
30 - Español
SALIDA
VCR
Largo de cinta
: T120
√
Auto reproducción
: Sí
√
Auto repetición
: No
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
5
Oprima los botones …† para seleccionar la opción de
VCR deseada, luego oprima el botón ENTER o √.
6
Oprima los botones …†para seleccionar el elemento
deseado, luego oprima el botón ENTER o √.
Por lo general esta información está impresa en la caja de
la cinta. El menú se desplaza entre: T120, T160 o T180.
Una vez que el tipo de cassette está definido, la VCR
puede mostrar la cantidad de tiempo restante en la cinta
cuando oprime el botón INFO.
No Disco
VCR
Largo de cinta
:T120
T120
√
Auto reproducción
T160
: Sí
T180
: No
√
Auto repetición
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
√
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
MOVER
Auto reproducción
• No - La auto reproducción está desactivada.
• Sí - La VCR comenzará automáticamente a reproducir
una cinta de video cuando se inserte, siempre que
se haya quitado la pestaña de seguridad del cassette.
3
Configuración
Grab.
con temp.
:T120
√
Auto reproducción
: No
Sí
√
Auto repetición
: Sí
No
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
4
Auto repetición
Sistema
: AV 1
√
Panel frontal
: Automática
√
Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas
√
Creador del capítulo
√
SELECC.
: No
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Entrada de
video, luego oprima el botón ENTER o √ .
No Disco
Configura la VCR para que reproduzca una cinta reiteradamente (a menos que esté activado un control de cinta:
Detener, Avanzar o Rebobinar).
No Disco
Grab.
con temp.
√
Entrada de vídeo
Configuración
Configuración
SALIDA
VCR
MOVER
MOVER
√
VOLVER
No Disco
Configuración
VCR
Largo de cinta
SELECC.
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema,
luego oprima el botón ENTER o √.
Grab.
con temp.
No Disco
Configuración del
sistema
Grab.
con temp.
Entrada de video
Si ve video a través de AV IN 1, puede elegir
AV 1(compuesto) o S-video.
Largo de cinta
Configuración
Page 31
Grab.
con temp.
Sistema
VCR
√
Entrada de vídeo
: AV
AV11
√
Panel frontal
: Automátic
S-Vídeo
√
Modo de tirmpo DVD EP : 6 Horas
√
Creador del capítulo
√
: No
VCR
Largo de cinta
:T120
√
Auto reproducción
: Sí
√
Auto repetición
: No
No
√
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Sí
5
MOVER
SELECC.
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar AV 1 o
S-Vídeo, luego oprima el botón ENTER o √ .
SALIDA
Español - 31
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Pantalla frontal
Hora del modo EP del
DVD
Ajuste el brillo de la pantalla frontal de la unidad.
1
2
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración del
sistema
Configuración
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
MOVER
SELECC.
VOLVER
Page 32
Puede configurar la hora del modo EP (reproducción extendida) en 6 u 8 horas.
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
SALIDA
MOVER
3
4
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema,
luego oprima el botón ENTER o √.
Oprima los botones …† para seleccionar Panel
frontal, luego oprima el botón ENTER o √ .
No Disco
Configuración
Grab.
con temp.
Sistema
VCR
√
Entrada de vídeo
: AV 1
Panel frontal
Creador del capítulo
MOVER
SELECC.
:Oscuro
No
VOLVER
3
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema,
luego oprima el botón ENTER o √.
4
Oprima los botones …† para seleccionar Modo de
tiempo DVD EP, luego oprima el botón ENTER o √ .
√
:Automática
Automática
Modo de tiempo DVD EP:Brillante
6 Hora
√
No Disco
√
Configuración
√
Grab.
con temp.
Sistema
VCR
√
Entrada de vídeo
: AV 1
√
Panel frontal
: Automática
√
Modo de tiempo DVD EP: 66 Horas
Horas
√
Creador del capítulo
√
: No
8 Horas
SALIDA
MOVER
5
Configuración
Sistema
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar el elemento
deseado, luego oprima el botón ENTER o √.
• Automática – La pantalla frontal se oscurecerá
automáticamente durante el apagado.
• Brillante – La pantalla frontal estará iluminada todo el
tiempo.
• Oscuro – La pantalla frontal estará oscura todo el tiempo.
32 - Español
5
Oprima los botones …† para seleccionar 6 Horas o
8 Horas, luego oprima el botón ENTER o √ .
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Creador de capítulos
automático
Page 33
7
Oprima el botón REC para comenzar a grabar.
Aparecerá el mensaje “¿Desea crear el menú de
capítulo tras esta grabación?”.
8
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí y
oprima el botón ENTER; comienza la grabación.
En los modos XP y SP, debe grabar al menos 5
minutos para crear un capítulo. En los modos LP
y EP, 15 minutos.
9
Oprima el botón STOP para dejar de grabar.
Esta función sólo se pude utilizar con discos DVD-RW (modo
video) y DVD-R.
Un DVD-Video está compuesto de ‘títulos‘ y ‘capítulos‘.
Cuando graba un programa, se crea un título.
Si utiliza esta función, el título se dividirá en capítulos.
2
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o √.
DVD-RW(V)
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Lista
de Título
Audio
√
Control.
de Discos
Vídeo
√
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
MOVER
10
Para mostrar los títulos creados, finalice el
disco y (consulte la página 78) oprima el botón
TITLE MENU. Aparecerá el menú de títulos.
Control Calibración
SELECC.
VOLVER
SALIDA
3
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema,
luego oprima el botón ENTER o √.
4
Oprima los botones …† para seleccionar Creador del
capítulo, luego oprima el botón ENTER o √ .
Anterior
DVD-RW(V)
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Sistema
VCR
√
Entrada de vídeo
: AV 1
√
Panel frontal
: Automática
√
Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas
√
Creador del capítulo
√
: No
No
5
SELECC.
VOLVER
Para mostrar los capítulos creados, seleccione
el título deseado y luego oprima el botón DISC
MENU. Aparecerá el menú del capítulo del
título seleccionado.
CAPÍTULO
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Sí, luego
oprima el botón ENTER o √.
• No: Seleccione esta opción cuando no desee la
creación automática de capítulos.
• Sí: Seleccione esta opción cuando desee la creación
automática de capítulos.
6
Siguiente
Sí
Control.
de Discos
MOVER
11
Superior
Configure la velocidad de grabación oprimiendo el botón
REC SPEED del control remoto (consulte la página 53
para obtener más información sobre las velocidades de
grabación).
Anterior
Superior
Siguiente
■ En los discos DVD-RW, se pueden añadir capítulos
Nota
y títulos adicionales en un disco finalizado desfinalizándolo y volviéndolo a grabar. En los discos DVDR, una vez finalizados, no se pueden añadir capítulos ni títulos adicionales.
■ La función Creador de capítulos automático no fun-
PRECAUCIÓN
ciona durante la Grabación con temporizador o
cuando apaga la unidad.
■ El disco DVD-R no puede quedar desfinalizado.
Español - 33
Configuración del
sistema
1
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco,
oprima el botón MENU.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 34
Antes de reproducir
Reproducción
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Esta sección presenta las funciones básicas de
reproducción según el tipo de disco.
Dolby Digital
DTS
Código de región (DVD-Video solamente)
Tanto la Grabadora de DVD y VCR como los discos
están codificados por región. Estos códigos
regionales deben coincidir a efectos de que el disco
se reproduzca. Si el código no coincide, el disco no
se reproducirá. El Número de Región para esta
Grabadora de DVD y VCR se describe en el panel
posterior de la Grabadora de DVD y VCR.
Audio Digital
Tipos de discos que se pueden reproducir
Reproducción
Estéreo
Sistema de transmisión
NTSC en EE.UU.,
Canadá, Corea,
Japón,etc.
MP3
◆ Reproducción de DVD
Tipos de discos
Logo de disco Contenido grabado
DVD-VIDEO
AUDIO + VIDEO
VCD
AUDIO + VIDEO
AUDIO-CD
AUDIO
Antes de reproducir .................................................34
Reproducción de un disco ......................................35
JPEG CD-R/RW
Imágenes JPEG
MP3 CD-R/RW
Audio MP3
Uso del Menú del disco y del Menú de títulos ......36
Uso de las funciones Buscar y Saltear..................36
Reproducción en cámara lenta / Reproducción de
movimiento paso a paso .........................................37
Acerca de ANYKEY (cualquier tecla) .....................37
DVD-RAM
AUDIO + VIDEO
DVD-RW
AUDIO + VIDEO
DVD-R
AUDIO + VIDEO
Reproducción repetida ............................................38
Selección del idioma de subtítulo y del audio...............40
Cambio del ángulo de la cámara ............................41
Acercamiento ...........................................................41
Uso de los señaladores ..........................................42
Uso de los marcadores ..........................................43
Reproducción de un CD de audio (CD-DA) ...........44
Reproducción de un CD MP3..................................45
Modo de opción de reproducción ..........................46
Forma del disco Máx. tiempo de reproducción
Una cara (5”)
240
Dos caras (5”)
480
Una cara (3.5”)
80
Dos caras (3.5”)
160
Una cara (5”)
74
Una cara (3.5”)
20
Una cara (5”)
74
Una cara (3.5”)
20
Una cara (5”)
Una cara (3.5”)
Una cara (5”)
Una cara (3.5”)
1 (XP: Excelente Calidad)
2 (SP: Calidad Estándar)
Una cara
5” (4.7GB)
4 (LP: Reproducción prolongada)
6 u 8 (EP:Extendido)
2 (XP: Excelente Calidad)
Dos caras
4 (SP: Calidad Estándar)
5” (9.4GB)
8(LP: Reproducción prolongada)
12 o 16 (EP:Extendido)
1 (XP: Excelente Calidad)
2 (SP: Calidad Estándar)
5” (4.7GB)
4 (LP: Reproducción prolongada)
6 o 8 (EP:Extendido)
1 (XP: Excelente Calidad)
2 (SP: Calidad Estándar)
5” (4.7GB)
4 (LP: Reproducción prolongada)
6 o 8 (EP:Extendido)
Para programar pistas .............................................46
Reproducción de un CD de imágenes ...................47
◆ Reproducción de VCR
Reproducción de VCR .............................................48
Tracking (alineación) ...............................................48
Características de reproducción de VCR especiales.....48
Reproducción de S-VHS .........................................48
Sistema de búsqueda variable................................49
34 - Español
Discos que no se pueden reproducir
• DVD-Video con un número de región distinto a “4” o
“TODAS”
• Disco DVD-R de 3.9 GB para Creación.
• DVD-RAM no grabado según la Norma de Grabación de
Video
• DVD-R desfinalizado, DVD-RW (modo V) desfinalizado
• discos PAL
• Discos de video DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV-Disc/DiVX, etc
• CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
■ Esta Grabadora de DVD y VCR sólo puede funNota
■
■
■
■
cionar con discos que son compatibles con DVDRAM estándar Versión 2.0.
La reproducción y/o la grabación pueden no funcionar con algunos tipos de discos, o cuando se llevan a cabo operaciones específicas, tales como el
cambio de ángulo y el ajuste de proporción de
aspecto. En la caja se detalla la información sobre
los discos. Si es necesario, remítase a esta información.
No permita que el disco se ensucie o se raye. Las
huellas, la suciedad, el polvo, los rayones o el
depósito de humo de cigarrillo en la superficie de
grabación pueden hacer que sea imposible usar el
disco para una grabación.
Es posible que los discos DVD-RAM/-RW/-R no se
puedan reproducir en algunos reproductores de
DVD, dependiendo del reproductor, el disco y la
condición de la grabación.
Los discos con programas PAL grabados
no pueden grabarse utilizando este producto.
Page 35
1
2
Oprima el botón OPEN/CLOSE.
3
Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
de discos.
Su Grabadora de DVD y VCR cierra la bandeja de discos y reproduce el disco automáticamente.
• La grabadora no reproduce discos automáticamente
después del encendido inicial.
• Cuando se enciende la grabadora y hay un disco en la
bandeja, la unidad se activará y esperará en estado
detenido.
• Oprima el botón PLAY para comenzar la reproducción.
• Si inserta un disco MP3, su Grabadora de DVD y VCR
mostrará la lista de archivos en la pantalla y comenzará la reproducción.
• Si inserta un disco JPEG, se muestran las carpetas y
la lista de archivos.
• Si desea que la unidad comience a reproducir
automáticamente cuando se enciende con un disco en
la unidad, enciéndala con el botón PLAY.
4
Oprima el botón STOP para detener la reproducción.
Reproducción de un
disco
Coloque un disco suavemente en la bandeja con la etiqueta del disco hacia arriba.
la Grabadora de DVD y VCR recuerda dónde la
detuvo. Cuando oprima el botón PLAY nuevamente,
la reproducción continuará en el punto donde se
detuvo (a menos que se saque el disco o que se
desenchufe la Grabadora de DVD y VCR, o si usted
oprime el botón STOP dos veces). Esta función sólo
se puede aplicar a los DVD-VIDEO, DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o CD de audio (CD-DA).
Nota
■ No mueva su Grabadora de DVD y VCR mientras
PRECAUCIÓN
■
■
■
■
■
■
reproduce un disco, ya que esto puede causar
daños al disco.
Asegúrese de oprimir el botón OPEN/CLOSE para
abrir o cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos mientras se abre o
se cierra, ya que esto puede ocasionar el funcionamiento defectuoso del producto.
No coloque materiales extraños sobre la bandeja de
discos o dentro de ella.
Algunas funciones pueden responder de manera
diferente o estar desactivadas dependiendo del tipo
de disco. Si esto ocurre, consulte las instrucciones
escritas en la caja del disco.
Cuide especialmente que los niños no pongan los
dedos entre la bandeja de discos y el armazón de la
bandeja cuando se cierra.
Después de encender la unidad, pasarán unos
segundos hasta que la Grabadora de DVD y VCR
comience a funcionar.
Español - 35
Reproducción
■ Cuando usted detiene la reproducción de un disco,
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Uso del Menú del
disco y del Menú de
títulos
Algunos discos contienen un sistema de menús dedicado que
le permite seleccionar funciones especiales para título, capítulos, pistas de audio, subtítulos, avances de películas, información sobre capítulos, etc.
Para discos DVD-VIDEO
Oprima el botón DISC MENU para ingresar al menú del
disco.
1
Page 36
Uso de las funciones
Buscar y Saltear
Buscar en un capítulo o pista
Durante la reproducción, oprima el botón SEARCH œœ o
√√ del control remoto. Cada vez que oprima el botón
SEARCH, la velocidad de reproducción cambiará de la
siguiente manera.
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/DVD-RW
• Puede seleccionar el idioma del audio, los subtítulos, etc.
provistos por el disco.
CD DE AUDIO(CD-DA) ➝FF1/FR1➝FF2/FR2➝ FF3/FR3
DVD-R
VCD
2
Reproducción
FF1/FR1➝FF2/FR2➝FF3/FR3➝
FF4/FR4➝FF5/FR5➝FF6/FR6
• Avance al menú de configuración relacionado con la
operación de reproducción.
Oprima el botón TITLE MENU para pasar al menú de
títulos del disco.
• Use este botón si el disco contiene más de un título.
Algunos discos pueden no soportar la funcionalidad de
menú de títulos.
Para discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
FF1/FR1➝FF2/FR2➝ FF3/FR3
• Puede explorar el programa en orden inverso.
Para volver a la reproducción a velocidad normal, oprima
el botón √ll .
■ Durante el modo Explorar (Buscar) no se escucha
Nota
ningún sonido, excepto los CD (CD-DA).
Saltear capítulos o pistas
1
Oprima el botón TITLE LIST para mostrar la lista de
títulos.
Durante la reproducción, oprima el botón lœœ o √√l del
control remoto.
■ Lista de títulos :
Nota
La lista de títulos muestra una lista para ayudarlo a
seleccionar un título. Dado que la lista de títulos está
compuesta por la información sobre el video que se
graba en el momento, si se borra un título, dicho título no puede volver a reproducirse.
■ Lista de reproducción :
Esto se refiere a una unidad de reproducción, que se
crea seleccionando una escena deseada en toda la
lista de títulos. Cuando se reproduce una lista de
reproducción, sólo se reproducirá la escena seleccionada por el usuario y luego se detendrá. Dado
que la única información necesaria para reproducir
una escena deseada se incluye en la lista de reproducción, aunque dicha lista de reproducción se
borre, la grabación original no se borrará.
• Si oprime el botón lœœ
Si oprime el botón lœœ, se desplaza al principio del
capítulo, la pista o el marcador (DVD-RAM, DVD-RW
(modo VR) ). Oprimir el botón una vez más dentro de los
3 segundos vuelve al principio del capítulo, la pista o el
marcador anterior (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) ).
• Si oprime el botón √√l
Si oprime el botón √√l , se desplaza al siguiente capítulo, pista o marcador (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) )
Saltear 30 segundos
Durante la reproducción, oprima el botón F.ADV/SKIP
para saltear exactamente 30 segundos.
36 - Español
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Reproducción en cámara
lenta/Reproducción de
movimiento paso a paso
Reproducción en cámara lenta
(DVD-VIDEO / DVD-RAM / DVD-RW /
DVD-R)
Page 37
Acerca de ANYKEY
(cualquier tecla)
La función ANYKEY le permite buscar fácilmente una escena
deseada accediendo al título, el capítulo, la pista y la hora.
También puede cambiar las configuraciones de subtítulo y
audio y definir algunas funciones incluyendo Repetir, Ángulo y
Zoom.
Durante el modo pausa, oprima el botón SEARCH œœ o
√√ del control remoto durante más de 1 segundo.
Avanzar a una escena directamente
utilizando ANYKEY
• Cada vez que oprime el botón √√ :
l√ X 1/8 ➝ l√ X 1/4 ➝ l√ X 1/2
• Si desea avanzar a un título, capítulo o pista para encontrar una escena deseada.
• Cada vez que oprime el botón œœ :
œl X 1/8 ➝ œl X 1/4 ➝ œl X 1/2
Para volver a la reproducción a velocidad
normal, oprima el botón √ll.
1
■ Cuando reproduzca un VCD, no funcionará la repro-
DVD-VIDEO
ducción en cámara lenta.
Reproducción
Nota
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
Reproducción de movimiento paso a
paso (DVD-VIDEO / DVD-RAM /
DVD-RW / DVD-R)
Durante el modo pausa, oprima el botón F.ADV del control remoto.
• Cada vez que oprima el botón, aparecerá un nuevo
cuadro.
D 5.1CH
Repetir No
Angulo 1/1
Zoom No
MOVER
2
CAMB.
Oprima los botones …† para seleccionar Título,
Capítulo o Track.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Para volver a la reproducción a velocidad normal, oprima
el botón √ll.
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Angulo 1/1
Zoom No
■ No se escucha ningún sonido durante la reproducNota
ción en modo STEP (paso a paso) o SLOW
(cámara lenta).
■ Cuando reproduzca VCD, a reproducción de
movimiento paso a paso reversa no funcionará.
MOVER
3
CAMB.
Oprima los botones œ √ o los botones numéricos (0~9)
para seleccionar la escena deseada.
Luego, oprima el botón ENTER.
Español - 37
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
• Si desea avanzar a una hora deseada para ayudarlo a
encontrar una escena.
1
Page 38
Reproducción repetida
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Reproducir reiteradamente
(Reproducción repetida)
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Angulo 1/1
Zoom No
MOVER
CAMB.
1
2
Oprima los botones …† para seleccionar Tiempo.
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
DVD-VIDEO
Subtitulos No
Titulo 1/10
Audio ENG
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Angulo 1/1
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Zoom No
D 5.1CH
MOVER
CAMB.
Repetir No
Angulo 1/1
Reproducción
Zoom No
MOVER
NÚMERO
2
3
Ingrese la hora en la secuencia de horas, minutos y
segundos utilizando los botones numéricos, luego oprima el botón ENTER.
Oprima los botones …† para seleccionar Repetir.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Angulo 1/1
■ Esto puede no funcionar en algunos discos.
Nota
Cuando se inserta un disco MP3 o CD de Audio
(CD-DA), de acuerdo con el tipo de disco, puede
ser que no aparezca la pantalla de información.
■ La función Time Search (búsqueda por hora) no
se puede utilizar en algunos discos.
■ Para hacer que desaparezca la pantalla, oprima
ANYKEY nuevamente.
■ Cuando VCD2.0 está en modo Menu Off (menú
desactivado) solamente,
esta función se puede utilizar. (Consulte la página
36)
Zoom No
MOVER
3
CAMB.
Seleccione el modo repetición utilizando el botón œ √ .
Oprima el botón ENTER.
• Para hacer que la pantalla desaparezca, oprima el
botón ANYKEY o RETURN.
■ Los DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R desNota
38 - Español
finalizado y DVD-RW (modo Video) desfinalizado
no repiten capítulos.
00588C-VR320-1/XAX-Spa_01~39
2005.6.7
3:39 PM
Page 39
Reproducir reiteradamente
(Reproducción repetida)
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
Está resaltada la palabra repetir.
CD
Reproducir una determinada sección reit-
eradamente (Reproducción repetida A-B)
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Música
Titulo 1/10
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
01/12
MOVER
2
Capitulo 1/40
00 : 52
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
Repetir No
04. TRACK 4
3:53
Angulo 1/1
05. TRACK 5
4:23
Zoom No
06. TRACK 6
4:24
MOVER
SELECC.
VOLVER
RETURN
Audio ENG
D 5.1CH
CAMB.
MENÚ
MENU
Oprima los botones …† para seleccionar la Track o
Disco que desea reproducir reiteradamente. Oprima el
botón ENTER.
Para los discos MP3, puede seleccionar Track, Carpeta
o Disco.
2
Oprima los botones …† para seleccionar Repetir.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Angulo 1/1
3
Oprima el botón CLEAR para volver a la reproducción
normal.
MOVER
CAMB.
3
Oprima el botón œ √ para seleccionar A-B, luego oprima el botón ENTER.
4
Oprima el botón ENTER en el punto donde desea que
comience la reproducción repetida (A) y oprímalo nuevamente en el punto donde desea que la reproducción
repetida se detenga (B).
Comienza la reproducción repetida de la sección A-B.
Repetir A-B
A-B
■ Si define el punto (B) antes de que hayan pasado cinco
Nota
segundos, aparecerá el símbolo de prohibición (
).
■ También puede activar la Reproducción normal oprim-
iendo el botón CLEAR.
■ Los CD no soportan la función Repeat A-B (repetir A-B).
■ Cuando VCD2.0 está en modo Menu Off (menú
desactivado) solamente,
esta función se puede utilizar. (Consulte la página 36)
- Para volver a la reproducción normal -
5
Oprima el botón CLEAR para volver a la reproducción
normal.
Español - 39
Reproducción
Zoom No
- Para volver a la reproducción normal -
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Selección del idioma de
subtítulo y del audio
Page 40
Oprima los botones …† para seleccionar Subtitulos,
luego use los botones œ √ para seleccionar el idioma
de subtítulo deseado.
2
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
(Modo VR)
Ángulo 1/1
Selección del idioma de SUBTÍTULO
Zoom No
MOVER
El funcionamiento de los idiomas de subtítulo depende
del tipo de disco. Esta función está disponible durante
la reproducción.
CAMB.
■ La exhibición del subtítulo puede ser diferente
Nota
dependiendo del tipo de disco.
■ Si los subtítulos se superponen, desactive la
función de subtitulado en su TV.
Uso del botón SUBTITLE
■ Algunos discos le permiten seleccionar el idioma
para el menú del disco únicamente.
1
Oprima el botón SUBTITLE durante la reproducción.
Subtitulos
Selección del idioma de audio
ESP
Reproducción
El funcionamiento de los idiomas de audio depende del
tipo de disco. Esta función está disponible durante la
reproducción.
1
2
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Oprima los botones …† para seleccionar el idioma
de subtítulo deseado.
• Para que la pantalla desaparezca, luego oprima el
botón CLEAR o RETURN.
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Ángulo 1/1
Zoom No
MOVER
CAMB.
Use del botón ANYKEY
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Oprima los botones …† para seleccionar Audio, luego
use los botones œ √ para seleccionar el idioma de
audio deseado.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
DVD-VIDEO
Capitulo 1/40
Titulo 1/10
Tiempo 00:01:45
Capitulo 1/40
Subtitulos No
Audio ENG
Tiempo 00:01:45
D 5.1CH
Subtitulos No
Repetir No
Audio ENG
Ángulo 1/1
Repetir No
Zoom No
Ángulo 1/1
MOVER
CAMB.
D 5.1CH
Zoom No
MOVER
CAMB.
■ Los idiomas de audio pueden ser diferentes
Nota
porque son específicos para cada disco.
■ Algunos discos le permiten seleccionar el idioma
de audio para el menú del disco únicamente.
40 - Español
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Cambio del ángulo de la
cámara
Cuando la Grabadora de DVD y video contiene múltiples
ángulos de una escena en particular, puede seleccionar la
función Angle (Ángulo).
Page 41
Acercamiento
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Use del botón ANGLE
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
Si el disco contiene múltiples ángulos, el ANGLE aparece en
la pantalla.
D 5.1CH
Repetir No
Ángulo 1/1
Zoom No
MOVER
1
2
Oprima el botón ANGLE, luego aparecerá el ícono de
ANGLE con los grados del ángulo actual y la cantidad
de ángulos disponibles.
Oprima los botones …† para seleccionar el ángulo
deseado.
CAMB.
Oprima los botones …† para seleccionar Zoom, luego
oprima el botón ENTER. ( ) aparecerá en la pantalla.
3
Oprima los botones …†, œ √ para desplazarse hacia
el área que desea ampliar.
4
Oprima el botón ENTER.
La pantalla será del doble del tamaño normal.
El tamaño de la pantalla será cuatro veces mayor que
el tamaño normal.
Reproducción
2
Use del botón ANYKEY
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Ángulo 1/1
Zoom No
MOVER
2
CAMB.
Oprima los botones …† para seleccionar Ángulo,
luego use los botones o números œ √ (0~9) para
seleccionar el ángulo deseado para la escena.
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R
tamaño normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X
➝ tamaño normal
VCD
tamaño normal ➝ 2X ➝ tamaño normal
DVD-VIDEO
Titulo 1/10
Capitulo 1/40
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
■ Cuando se realiza la grabación en el modo EP,
Ángulo 1/1
Zoom No
MOVER
CAMB.
Nota
la función Zoom no será admitida
(salvo cuando la grabación se realice en el modo V).
■ Esta función depende del disco y puede no
Nota
funcionar con todos los DVD.
■ No es posible utilizar esta función cuando el DVD
no se grabó con el sistema de ángulo multicámara.
Español - 41
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Uso de los señaladores
Page 42
Para reproducir una escena seleccionada
1
Oprima el botón MARKER.
2
Oprima los botones œ √ para elegir una escena
seleccionada.
(Modo V)
Marcador
Marque las escenas que desea ver de nuevo para que pueda
comenzar la reproducción desde la posición marcada.
1
1 2
Oprima el botón MARKER durante la reproducción.
MOVER
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Marcador
3
MOVER
SELECC.
Oprima el botón ENTER √ll para que comience la
reproducción de la escena seleccionada.
VOLVER
Reproducción
Para borrar una escena seleccionada
2
Oprima el botón ENTER cuando aparezca la escena
deseada.
• Se exhibirá el número 1y se memorizará la escena.
Marcador
1
1
Oprima el botón MARKER.
2
Oprima los botones œ √ para elegir una escena
seleccionada.
Marcador
MOVER
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
3
Oprima el botón œ √ para desplazarse hacia la
siguiente posición.
4
Oprima el botón ENTER nuevamente cuando aparezca
la escena deseada.
• Se exhibirá el número 2 y se memorizará la escena.
Repita los pasos anteriores para señalar otras
posiciones. Puede señalar hasta 10 escenas.
Marcador
42 - Español
REPROD.
MOVER
3
CANCELAR
VOLVER
Oprima el botón CLEAR para borrar la escena
seleccionada.
Marcador
1
1 2
MOVER
MOVER
1 2
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
SELECC.
VOLVER
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Uso de los marcadores
Page 43
Para reproducir una escena marcada
1
Oprima el botón MARKER durante la reproducción.
2
Oprima los botones œ √ para elegir una escena
marcada.
(Modo VR)
1
Marcador
N:2
Oprima el botón MARKER durante la reproducción.
N:0
Marcador
MOVER
SELECC.
2
01 02
VOLVER
3
Oprima el botón ENTER cuando aparezca la escena
deseada.
Marcador
01
N:1
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Oprima el botón ENTER √l l para comenzar la
reproducción desde la escena seleccionada.
• Si oprime el botón NEXT SKIP (√√l ) o el botón
PREVIOUS SKIP(lœœ) en el modo de marcado, y la
reproducción de la siguiente escena o la actual dura
menos de tres segundos, la reproducción comienza
desde la escena seleccionada previamente.
Oprima el botón MARKER durante la reproducción.
MOVER
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
• Se exhibirá el número 01 y se memorizará la escena.
3
4
Oprima el botón œ √ para desplazarse hacia la
siguiente posición.
Oprima el botón ENTER nuevamente cuando aparezca
la escena deseada.
Marcador
MOVER
01 02
REPROD.
1
2
Oprima los botones œ √ para elegir la escena
seleccionada.
Oprima el botón CLEAR para borrar la escena
seleccionada.
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09
√N:10
N:2
CANCELAR
N:9
VOLVER
MOVER
• Se exhibirá el número 02 y se memorizará la escena.
• Los discos DVD-RAM o DVD-RW (Modo VR) cuentan
con la función de Marcador en lugar de la función de
Señalador. Con la función de Marcador puede marcar
hasta 99 escenas. Dado que las escenas pueden
exhibirse como diversas páginas diferentes, es
necesario que lleven un número. Si un disco en uso
está encriptado con la función Disc Protect (Protección
del disco), no se podrán colocar Marcadores ni se
podrán borrar. Únicamente estará disponible la
reproducción.
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
• Cuando se borra una escena seleccionada durante la
reproducción del DVD-RAM/DVD-RW(modo VR), los
números de escenas seleccionadas cambiarán. Por
ejemplo, si se borra la 7ma. escena seleccionada
después de que se hayan registrados 10 escenas, los
números de escena después de la octava se moverán
una posición hacia adelante, es decir la 8va. escena
seleccionada se convertirá en la 7ma.
automáticamente.
Español - 43
Reproducción
Para borrar una escena seleccionada
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Page 44
Botones en el control remoto
utilizados para la reproducción de CD
Reproducción de un
CD de audio (CD-DA)
Cada disco dispone de diversas funciones de menú.
Reproducción de un CD de audio (CD-DA)
1
Inserte un CD de audio (CD-DA) en la bandeja de
discos.
• Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas
(canciones) se reproducirán automáticamente.
CD
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
01/12
Reproducción
MOVER
2
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
MENÚ
SELECC.
Oprima los botones …† para seleccionar la pista
(canción) desde la cual comenzará la reproducción y
luego oprima el botón ENTER .
• También puede seleccionar la pista (canción)
oprimiendo los botones numéricos en el control
remoto.
Elementos de la pantalla Audio CD (CD-DA)
(CD de audio)
CD
!
@
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
01/12
#
00 : 52
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
MOVER
SELECC.
&
$
%
4:24
MENÚ
^
1. Modo de repetición: Repetir desactivado/Repetir
pista/Repetir disco.
2. Pista actual (canción): exhibe el número de la pista que se
está reproduciendo.
3. Exhibe el índice de reproducciones actuales y el número
total de pistas.
4. Este indicador muestra el estado operativo de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una porción que
se está reproduciendo en ese momento.
5. Exhibe la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo de
reproducción de cada una de las pistas.
6. Botón del menú.
7. Opción de reproducción: Normal, aleatoria, introducción o
lista de reproducción
44 - Español
1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción).
2. √ : reproduce la pista seleccionada (canción).
3. Botón ENTER: reproduce la pista seleccionada
(canción).
4. Botón √√l : reproduce la pista siguiente.
5. Botón lœœ : Regresa al comienzo de la pista actual
cuando se lo oprime durante la reproducción. Si se
lo vuelve a oprimir, su Grabadora de DVD y VCR
reproduce la pista anterior.
Si oprime este botón dentro de los tres segundos
posteriores al comienzo de la reproducción, se
reproducirá la pista anterior.
Si oprime este botón después de los tres segundos,
se reproducirá la pista actual desde el comienzo.
6. Oprima el botón (œœ /√√) : reproducción rápida
(FF1/FR1, FF2/FR2, FF3/FR3)
7. ■ : detiene una pista (canción).
8. √ll : reproduce una pista (canción) o realiza una
pausa en la reproducción.
9. ANYKEY : para seleccionar el menú superior en la
pantalla (opción Repeat o Play).
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Page 45
Botones en el control remoto utilizados
para la reproducción de un CD de MP3.
Reproducción de un
CD MP3
Reproducción de un disco MP3
1
Inserte un CD MP3 en la bandeja de discos.
• Aparecerá el menú MP3 en pantalla y las pistas
(canciones) se reproducirán automáticamente.
MP3
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
Straight from the heart
00 :22
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
ROOT
03/06
MOVER
2
Run to you
Heaven
SELECC.
VOLVER
MENÚ
MENU
Elementos de la pantalla MP3
MP3
!
@
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
Straight from the heart
00 :22
&
$
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
%
Straight from the heart
#
ROOT
03/06
MOVER
Run to you
Heaven
SELECC.
VOLVER
MENU
MENÚ
^
1. Repeat mode (Modo de repetición): Repeat off, Repeat
Track, Repeat Folder o Repeat Disc (Repetir desactivado,
Repetir Track, Repetir carpeta o Repetir disco)
2. Pista actual (canción): exhibe el número de la pista que
se está reproduciendo.
3. Exhibe la carpeta actual y el índice de reproducción.
4. Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo de
reproducción correspondiente a la porción que se está
reproduciendo en ese momento.
5. Exhibe la información de la carpeta y sus pistas.
6. Botón del menú.
7. Play Option (Opción de reproducción): Normal,
Random, Intro o Playlist (Normal, aleatorío, introducción o
lista de reproducción)
1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción).
2. √ : reproduce la pista seleccionada (canción).
3. Botón ENTER : Reproduce la pista seleccionada
(canción) o exhibe los archivos de la carpeta
seleccionada.
4. Botón RETURN : Se desplaza a la carpeta a la cual
pertenece la canción actual.
5. Botón √√l : reproduce la pista siguiente.
6. Botón lœœ : Regresa al comienzo de la pista actual
cuando se lo oprime durante la reproducción. Si se
lo vuelve a oprimir, su Grabadora de DVD y VCR
reproduce la pista anterior.
Si oprime este botón dentro de los tres segundos
posteriores al comienzo de la reproducción, se
reproducirá la pista anterior.
Si oprime este botón después de los tres segundos,
se reproducirá la pista actual desde el comienzo.
7. ■ : detiene una pista (canción).
8. √ll : reproduce una pista (canción) o realiza una
pausa en la reproducción.
9. ANYKEY : para seleccionar el menú superior en la
pantalla (opción Repeat o Play).
Español - 45
Reproducción
Oprima los botones …† para seleccionar la carpeta
que desea escuchar y luego oprima el botón ENTER .
• Oprima los botones …† para seleccionar la pista
(canción) que desea escuchar y luego oprima el botón
ENTER.
• También puede seleccionar la pista (canción) deseada
presionando los botones numéricos en el control
remoto.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Modo de opción de
reproducción
El modo Opción de reproducción puede usarse con un CD de
audio o un MP3 en el Modo de reproducción o de detención.
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
El modo Repetición quedará resaltado.
CD
Page 46
Para programar pistas
Puede registrar un máximo de 30 pistas en la lista de
reproducción.
1
Oprima el botón ANYKEY durante la reproducción.
El modo de repetición quedará resaltado.
• Durante el modo Detener, se resaltará la opción de
reproducción.
2
3
Oprima los botones œ √ para seleccionar Opc. Repr.
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
01/12
MOVER
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
SELECC.
VOLVER
RETURN
Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
reprod., luego oprima el botón ENTER .
En la pantalla aparecerá la lista de reproducción.
MENÚ
MENU
CD
Música
• Durante el modo Detener, se resaltará la Opción de
reproducción.
Repetir : Sí
Opc. repr.:Lista de reprod.
00 : 00
01. TRACK 1
Reproducción
02. TRACK 2
2
Oprima los botones œ √ para seleccionar Opc. Repr.
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
CD
Música
Repetir : No
01/12
MOVER
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
SELECC.
MENÚ
00 : 52
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4
Oprima los botones …† para seleccionar pistas en el
orden que desea que se reproduzcan, luego oprima el
botón ENTER .
4:24
CD
MOVER
SELECC.
VOLVER
Música
MENÚ
Repetir : Sí
Opc. repr.:Lista de reprod.
00 : 00
3
Oprima los botones …† para seleccionar la Opción de
reproducción, y luego oprima el botón ENTER.
01. TRACK 1
01. P_TRACK 1
02. TRACK 2
02. P_TRACK 2
03. TRACK 3
03. P_TRACK 3
04. TRACK 4
04. P_TRACK 4
05. TRACK 5
• Normal: las pistas de un disco se reproducen
siguiendo el
orden en el cual fueron grabadas en el disco.
• Aleatoria: con la opción aleatoria las pistas del disco
se reproducen en orden aleatorio. Luego de que se
genera una lista aleatoria y se reproduce en su
totalidad, se genera otra lista aleatoria y se reproduce.
La reproducción aleatoria continua hasta que se
modifique la opción de reproducción.
• Introducción: se reproducirán sólo los 10 primeros
segundos de cada
pista. Si desea escuchar la música que ha
seleccionado, oprima el botón ENTER o √ll.
La opción de reproducción cambiará a Reproducción
normal. Cuando haya finalizado la Reproducción de la
introducción, comenzará la Reproducción normal.
• Lista de reproducción: esta opción le permite
seleccionar el orden en el cual desea que se
reproduzcan las pistas.
Español - 46
06. TRACK 6
MOVER
5
MENÚ
SELECC.
Si incorporó a la lista una pista equivocada, oprima el
botón √ , luego oprima los botones …† para
seleccionar la pista equivocada. Oprima el botón
CLEAR. Se eliminará la pista equivocada.
CD
Música
Repetir : Sí
Opc. repr.:Lista de reprod.
P_TRACK 1
01 : 36
01. TRACK 1
01. P_TRACK 1
02. TRACK 2
02. P_TRACK 2
03. TRACK 3
03. P_TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
MOVER
6
SELECC.
CANCELAR
MENÚ
Oprima el botón PLAY para reproducir la lista de
reproducción.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Reproducción de un
CD de imágenes
Page 47
3
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar una
imagen.
JPEG
Foto
Índice 6 /
73
Presentación
ROOT / DSC01189
Página 2 /
MOVER
Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno es el CD con
archivos JPEG únicamente. El otro es el CD con archivos
JPEG y MP3 (CD mixto).
1. Cuando se reproduce un CD mixto, aparecerá un menú
que le permitirá elegir qué contenidos, ya sea JPEG o
MP3, desea reproducir.
4-1
Si oprime el botón √l l , aparecerá la pantalla Slide
show (Presentación de diapositivas)
Oprima los botones œ √ para configurar la velocidad
de la presentación de diapositivas, luego oprima el
botón ENTER.
Velocidad de Presentación
2. Cuando se reproduce un CD de imágenes (un CD con
archivos JPEG únicamente), la grabadora mostrará la
pantalla del Álbum, con imágenes en un tamaño
reducido. Consulte el número 3 de esta página.
DSC01189
Si desea reproducir un CD mixto, oprima los botones
…† para seleccionar Foto, luego oprima el botón
ENTER o √. (Para reproducir un CD de imágenes,
consulte el número 3 de esta página.)
JPEG+MP3
Foto
configuración
Grab.
con temp.
Foto
Pulse el botón [ENTER] o Derecha:
Foto
Música
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
SELECC.
VOLVER
Oprima los botones œ √ para seleccionar un archivo
de imágenes en la pantalla del Álbum y luego oprima
el botón ENTER.
DSC01189
MOVER
FOTO
SELECC.
VOLVER
: regresa a la pantalla del Álbum
: la unidad ingresa en el modo de presentación de
diapositivas Antes de que comience la presentación de diapositivas, se deberá configurar el
intervalo entre imágenes (velocidad de la presentación de diapositivas).
: Cada vez que se oprime el botón ENTER la
imagen rota 90 grados en sentido horario.
: Cada vez que se oprime el botónENTER la
imagen se amplía hasta 4X (cuatro veces el
tamaño normal).
Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Normal
• Oprima el botón ANYKEY para ver la barra del menú.
• Oprima el botón RETURN para suprimir la barra del menú.
Español - 47
Reproducción
MOVER
4-2
2
MENÚ
• Para ver las 6 imágenes anteriores, oprima el botón lœœ .
1-2. Si desea reproducir archivos JPEG de un CD mixto,
seleccione Foto en el menú, esto lo llevará
a la pantalla de reproducción de fotos. Consulte el
número 3 de esta página.
Introducir un CD de imágenes (con JPEG únicamente) o
un CD mixto (JPEG + MP3) en la bandeja de discos.
13
VOLVER
• Para ver las 6 imágenes siguientes, oprima el botón √√l .
1-1. Si desea reproducir archivos MP3 de un CD mixto,
seleccione Música en el menú, esto lo llevará a la
pantalla de reproducción de MP3.
1
SELECC.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Reproducción de VCR
Para reproducir una cinta VHS, simplemente introduzca en la
bandeja de VCR y oprima el botón PLAY. Puede seleccionar
el modo Auto Play para permitir que la bandeja de VCR
reproduzca automáticamente cuando introduzca una cinta de
video que no tiene el Seguro de grabación.
Page 48
Características de
reproducción de VCR
especiales
Mientras se está reproduciendo la cinta de video, puede
disfrutar de diversas características de reproducción
especiales, entre las que se incluyen la pausa, el avance de
cuadros, el salto de cuadros, la reproducción en cámara lenta
y muchas más.
Pausa
En el modo de Reproducción, oprima el botón
√II(PLAY/PAUSE) para inmovilizar un único cuadro.
Avance de cuadros
En el modo de pausa, oprima el botón F.ADV/SKIP para
avanzar hacia el cuadro siguiente.
Lengúeta de seguridad de grabación
Reproducción
Avance/retroceso
1
Introduzca una cinta VHS estándar en la bandeja de
VCR.
• Cuando se introduce una cinta, la unidad se enciende
automáticamente.
2
Oprima el botón √II(PLAY/PAUSE) del control remoto
o del panel frontal de la unidad. La cinta comenzará a
reproducirse automáticamente si se retira el Seguro de
grabación y está activado el modo Auto Play.
3
En el modo de Reproducción, oprima el botón Forward
(√√) o el botón Rewind (œœ) para avanzar o retroceder
en dos velocidades:
• Búsqueda de imagen - Oprima y libere repetidamente
para que la cinta avance o retroceda 2, 3, 5, 7 veces la
velocidad normal.
• Búsqueda rápida - Oprima y mantenga oprimido para que
la cinta avance o retroceda 7 veces la velocidad normal.
Saltear
En el modo de Reproducción, oprima el botón F.ADV/SKIP
para avanzar exactamente 30 segundos. Oprima el botón
F.ADV/SKIP repetidamente hasta llegar a 4 veces para
avanzar 2 minutos.
Oprima el botón ■ (STOP) en el control remoto o en el
panel frontal de la unidad.
Reproducción en cámara lenta
En el modo de Pausa, oprima el botón √√ para reproducir
en cámara lenta. Oprima el botón √√ repetidamente a
una velocidad de reproducción sumamente baja de 1/5 a
1/30 de la reproducción normal. Oprima el botón PLAY dos
veces para volver a la reproducción
normal.
Tracking (Alineación)
La función Tracking (Alineación) elimina los líneas blancas que
en ocasiones aparecen durante la reproducción debido a leves
diferencias en las bandejas de grabación. El botón CH/TRK
( / ) automáticamente alineará las cintas grabadas con los
cabezales de reproducción para solucionar este problema.
También puede realizar la alineación manualmente.
1
Ajuste de la cinta manualmente
Durante la reproducción, oprima el botón CH/TRK( / )
para eliminar las líneas blancas de la imagen.
48 - Español
Reproducción de
S-VHS
La Grabadora de DVD y VCR le permite reproducir cintas
S-VHS de alta calidad.
1
2
Introduzca una cinta S-VHS en la bandeja de VCR.
Oprima el botón √II(PLAY/PAUSE) en el control remoto
o en el panel frontal para comenzar a reproducir la cinta
S-VHS.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Sistema de búsqueda
variable
Page 49
1
Oprima el botón ANYKEY cuando la cinta esté detenida.
VCR
Vaya a [0:00:00]
Fin de búsqueda
Adelanter a Scan
Inverso a Scan
MOVER
Cada vez que graba una cinta en esta Grabadora de DVD y
VCR, automáticamente se marca un “índice” en la cinta
cuando la grabación comienza. La función de Búsqueda
permite avanzar o retroceder a un índice específico y
comenzar la reproducción desde ese punto. Dependiendo de
la dirección seleccionada, los índices se numeran de la
siguiente forma:
• Esta Grabadora de DVD y VCR utiliza un sistema de índices
estándar (VISS). Por lo tanto, reconocerá cualquiera de los
índices marcados por otras VCR que utilicen el mismo
sistema y vice versa.
2
SELECC.
Oprima los botones …† para seleccionar Fin de
búsqueda, luego oprima el botón ENTER.
La VCR avanzará en busca de una posición en blanco,
luego se detendrá automáticamente en esa posición.
Si la VCR llega al final de la cinta en el modo de
búsqueda del final, la cinta se expulsará.
Vaya a [0:00:00]
Fin de búsqueda
√√
Utilice esta función cuando desee buscar la posición
0:00:00 en el contador de una cinta.
Oprima el botón CLEAR en el punto de la cinta donde
desea configurar el contador en 0:00:00.
Adelanter a Scan/Inverso a Scan
Oprima el botón ANYKEY cuando la cinta esté detenida.
Utilice la función de escaneo y reproducción cuando no
sepa con exactitud dónde está ubicado un programa en la
cinta.
VCR
Vaya a [0:00:00]
Fin de búsqueda
1
Adelanter a Scan
Inverso a Scan
MOVER
SELECC.
Oprima el botón ANYKEYcuando la cinta esté detenida.
VCR
Vaya a [0:00:00]
Fin de búsqueda
Adelanter a Scan
Inverso a Scan
MOVER
3
Oprima los botones …† para seleccionar Vaya a
[0:00:00] , luego oprima el botón ENTER.
La VCR retrocederá o avanzará en busca de la posición
0:00:00 en el contador, luego se detendrá
automáticamente en esa posición.
Vaya a [0:00:00]
2
SELECC.
Oprima los botones …† para seleccionar Adelanter a
Scan o Inverso a Scan , luego presione el botón
ENTER . Cuando se encuentra una Marca de índice, la
Grabadora de DVD y VCR reproducirá la cinta durante 5
segundos, después de los cuales continuará buscando
la próxima Marca de índice.
œœ
0 : 00 : 03
Búsqueda y reproducción
√√
0 : 00 : 23
Fin de búsqueda
Utilice esta función cuando desee buscar una posición en
blanco para grabar un programa en la cinta.
Español - 49
Reproducción
1
2
0 : 00 : 03
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Grabación
Page 50
Antes de grabar
Esta unidad puede grabar en diversos tipos de discos. Antes
de grabar, lea las instrucciones que aparecen a continuación y
seleccione el tipo de disco según su preferencia.
Discos grabables
En esta sección se exponen diversos métodos de
grabación de DVD
Esta grabadora puede grabar en los siguientes tipos de discos.
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
• Los DVD-RW y DVD-RAM son grabables.
• Los DVD-R no son regrabables.
Compatibilidad entre las grabadoras de Samsung y de
otras empresas.
Tipos de discos
Formato de Dispositivo de grabación Finalización Grabación adicional en
grabación
en la Grabadora Samsung
DVD-RAM
Modo VR
Samsung
Otra compañía
Modo VR
Samsung
◆ Grabación de DVD
Grabación
Antes de grabar .......................................................50
Discos grabables.....................................................50
Otra compañía
DVD-RW
Formatos de grabación ..........................................51
Modo V
Modo de grabación .................................................51
Otra compañía
Video no grabable ...................................................51
Grabación del canal que está mirando en ese
momento ...................................................................52
Samsung
DVD-R
Modo V
Samsung
Otra compañía
Grabación desde dispositivos externos ................53
X
X
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
Grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
Grabación mediante un puerto de entrada DV......53
Grabación con un solo botón (OTR) ......................54
Grabación con temporizador...................................54
Edición de la lista de grabaciones programadas ......56
Eliminación de la lista de grabaciones
programadas .............................................................57
◆ Grabación de VCR
Grabación básica de VCR .......................................58
Control del tiempo restante ...................................58
Funciones de grabación especiales ......................59
Copia a DVD o VCR..................................................60
50 - Español
■ Finalizar
Nota
- Esta función cierra el DVD-RW/-R de modo tal que
no se pueda realizar ninguna grabación adicional.
■ No finalizar
- Esta función permite que se puedan realizar
grabaciones adicionales en un disco DVD-RW
grabado originalmente en la DVD-VR320.
- Un DVD-RW que haya sido grabado por medio de
DAO(Disc At Once) en una PC no puede dejarse
sin finalizar.
- Un disco DVD-RW que haya sido grabado en el
Modo Video de una grabadora de un fabricante
diferente no puede dejarse sin finalizar.
- Un disco DVD-R no puede dejarse sin finalizar.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Page 51
Modo de grabación
Formatos de grabación
Cuando usted introduce un disco sin usar, aparece el siguiente
mensaje. Dado que las funciones disponibles difieren según el
tipo de disco, seleccione el disco que mejor se adapte a sus
preferencias.
DVD-RAM: Utilícelo luego de formatear el disco.
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
oprimiendo el botón REC SPEED repetidamente mientras
la unidad está en el modo Stop (Detener) para establecer
el tiempo de grabación y la calidad de la imagen deseados.
En general, la calidad de la imagen mejora a medida que
el tiempo de grabación disminuye.
En el modo AUTO, el modo de grabación más apropiado
se ajusta automáticamente, según el tiempo restante en la
cinta y la duración de la grabación con temporizador.
Esta función se selecciona sólo en un modo en los modos
XP, SP, LP y EP. Y puede utilizar este modo para la
grabación con temporizador.
Disco no formateado.
¿Desea formatear este disco?
Sí
No
Característica
Tiempos de grabación
Velocidades de
transferencia de datos
XP
(modo de alta calidad)
Selecciónelo cuando la
calidad del video
es importante.
Aprox. 1 hora
alrededor de 8 Mbps
SP
(modo de calidad estándar)
Selecciónelo para grabar en
calidad estándar.
Aprox. 2 horas
alrededor de 4 Mbps
LP
(tiempo de grabación prolongado)
Selecciónelo cuando se
requiere un tiempo de
grabación prolongado.
Aprox. 4 horas
alrededor de 2 Mbps
EP
(modo extendido)
Selecciónelo cuando se
requiere un tiempo de
grabación prolongado
Aprox. 6 horas/
alrededor de 1,2 Mbps
Aprox. 8 horas/
alrededor de 0,8 Mbps
AUTO
para la grabación con
temporizador únicamente
consulte la página 55.
Aprox 60 a 480 min.
alrededor de 0,8 a 8Mbps
Modo
DVD-RW: Cuando se introduce por primera vez un disco
DVD-RW sin usar, aparecerá el mensaje “Do you
want to intialize this disc” (¿Desea inicializar este
disco?). Si selecciona Yes (Sí), el disco será
formateado en modo VR.
Disco no inicializado
¿Desea inicializar este disco?
Sí
No
.
Si desea cambiar el modo, consulte Formateo de
un disco en la página 77.
DVD-RW(VR)
Controlador de Discos
Video no grabable
Configuración
:
√
Disc Protection (Protección del di√
√
Copiar Not Protected (Sin protección)
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
Lista Disc Format (Formato del disco)
de Título
DVD-VR
DVD-V
√
Lista
de Reprod. Delete All Title Lists (Eliminar
√
√
Control.
de Disco
MOVER
SELECC.
VOLVER
Las imágenes con protección contra copia no pueden
grabarse en esta Grabadora de DVD y VCR.
Cuando la Grabadora de DVD y VCR recibe una señal de
protección contra copia, la grabación se detiene y en la
pantalla aparece el siguiente mensaje.
SALIDA
DVD-R: No es necesario formatear un DVD y sólo está
admitida la Grabación en modo Video.
DVD-RW(Modo video)/-R
El dico está protegido con anticopia
• Los capítulos se crearán automáticamente cuando finalice la
grabación de discos DVD-R / DVD-RW en modo Video si el
Creador de capítulos se configuró en On (activado).
• Edición simple (eliminación de títulos/modificación del
nombre del título).
DVD-RW(Modo VR)/-RW
• Este modo incluye múltiples funciones de edición (tales como
la eliminación del título por completo, la eliminación parcial
de un título, etc.).
• Varias opciones de edición utilizando una Lista de
reproducción creada.
Español - 51
Grabación
Grab.
con temp.
Nombre del Disco
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Leyendas concernientes al control de copias
Las emisiones televisivas que contienen leyendas de control
de copias pueden contar con uno de los siguientes tres tipos
de leyendas: Copia-libre, Copia-una vez y Copia-nunca Si
desea grabar un programa del tipo “copia-una vez”, utilice el
DVD-RW con CPRM en Modo VR y DVD-RAM.
DVD-RW(Ver. 1.1)
DVD-RW(Ver. 1.1)
con CPRM
Modo VR
Modo video
DVD-R
DVD-RAM(Ver.2.0)
Copia-libre
O
Copia-una vez
-
Copia-nunca
-
O
O
O
O
O*
-
O*
Page 52
3
Oprima los botones CH/TRK ( / ) o los botones
numéricos para seleccionar el canal que desea grabar.
4
Oprima el botón REC SPEED repetidamente para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
• XP(Alta, aprox. 1 hora) ➝ SP(Estándar, aprox. 2 horas)
➝ LP(Baja, aprox. 4 horas) EP(Reproducción
extendida, aprox. 6 horas/8horas)
RW VR
XP
CH 11
Tiempo Grabable 02:08
Una vez que se haya grabado un programa “copia-una vez”,
no se pueden realizar grabaciones adicionales.
Estas partes marcadas * son compatibles con CPRM.
- Sistema de protección contra copia “Content Protection
for Recordable Media” (CPRM)
Grabación
El CPRM es un mecanismo que incorpora un cifrado al medio
en el cual se esta grabando. Está admitido en algunas
grabadoras de DVD, pero no en muchos reproductores de
DVD. Cada DVD grabable en blanco tiene un ID de medios
exclusivo de 64 bits grabado en el BCA. Cuando se graba
contenido protegido en el disco, puede ser encriptado con un
cifrado de 56 bits C2 (Cryptomeria) derivado del ID de medio.
Durante la reproducción, se lee el ID del BCA y se lo utiliza
para generar una clave para desencriptar el contenido del
disco. Si el contenido del disco está copiado en otro medio,
faltará el ID o será equivocado y no se podrá desencriptar la
información.
Grabación del canal que
está mirando en ese
momento
5
Oprima el botón REC.
• “” aparece en la pantalla y comienza la grabación.
6
Oprima el botón STOP para detener o finalizar la
grabación que está en curso.
• Aparecerá el mensaje: “Actualizando información del
disco. Un momento por favor”
Pausa / Continuar
• Oprima el botón REC PAUSE para efectuar una pausa
en la grabación en curso.
• Oprima el botón REC PAUSE nuevamente durante la
pausa para continuar con la grabación.
• Puede cambiar de canal oprimiendo los botones CH/TRK
( / ) durante las pausas de la grabación.
■ No puede modificar el modo de grabación ni el
1. Verifique que el cable de la antena esté conectado.
2. Verifique el tiempo restante del disco.
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben formatearse antes de
que comience la grabación. La mayor parte de los discos
nuevos se venden sin formatear. Asegúrese de formatear sus
discos sin formatear antes de efectuar la grabación.
1
Oprima el botón OPEN/CLOSE e introduzca un disco
regrabable en la bandeja de discos.
2
Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
discos.
Espere hasta que “LOAD” (Cargar) desaparezca de la
pantalla del panel frontal.
52 - Español
Nota
canal mientras se realiza la grabación.
■ La grabación de detendrá automáticamente si no
queda espacio libre para grabar.
■ Se pueden grabar hasta 99 títulos en un disco.
■ Si se interrumpe el suministro de energía debido a
una falla en la energía o por cualquier otra razón,
no se guardará en el disco el título que se esté
grabando.
■ La grabación se detendrá automáticamente si se
selecciona una imagen con protección contra
copia.
■ No use discos DVD-R de autoría con esta unidad.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Grabación desde
dispositivos externos
Siga estas instrucciones para grabar en un disco o una cinta
desde dispositivos externos.
Conecte el puerto de salida AV de sus dispositivos
externos al puerto de entrada AV en el frente o en la
parte trasera de su Grabadora de DVD y VCR utilizando
un cable de audio y video.
1
2
Encienda su Grabadora de DVD y VCR y cambie al
modo AV In presionando el botón INPUT SEL. en el
control remoto.
La pantalla del panel frontal cambia en la siguiente
secuencia dependiendo de la configuración de la
entrada de video del menú.
Page 53
1
Conecte el puerto de salida DV de su videocámara al
puerto de entrada DV en el frente de su Grabadora de
DVD y VCR utilizando un cable DV.
2
Encienda su Grabadora de DVD y VCR y cambie al
modo DV oprimiendo INPUT SEL. en el control remoto.
3
Oprima el botón REC SPEED repetidamente para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
➝ SP ➝ LP ➝ EP ➝ XP
4
AV 1: ➝ Número de canal ➝ AV 1 ➝ AV 2➝ DV
Oprima el botón INPUT SEL. para seleccionar DV.
Si la conexión de entrada está configurada en DV, en el
margen superior de la pantalla aparece un menú de
reproducción/grabación que permite controlar la
videocámara.
DV
El dispositivo DV está conectado.
S-Video: ➝ Número de canal ➝ SUPER ➝ AV 2➝ DV
Oprima el botón REC SPEED repetidamente para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
➝ SP ➝ LP ➝ EP ➝ XP
4
Cuando su Grabadora de DVD y VCR está en el modo
Stop (Detener), configure el modo de funcionamiento de
sus Dispositivos externos en el modo Play
(Reproducción).
5
Oprima el botón REC de su Grabadora de DVD y VCR
para comenzar la grabación cuando aparezca el video
deseado del dispositivo externo.
6
Oprima el botón STOP de su Grabadora de DVD y VCR
cuando haya finalizado la grabación.
MOVER
los Dispositivos externos cuando graba en el modo
AV In utilizando un cable de audio y video.
■ Para obtener más información sobre el cambio de la
entrada de video de AV! a S-Video, consulte la
página 32 (Entrada de video).
Grabación mediante un
puerto de entrada DV
VOLVER
5
Seleccione el ícono de Play (reproducir) en la parte
superior de la pantalla para reproducir con la
videocámara y encontrar la posición inicial para copiar.
Puede oprimir el botón PLAY en el control remoto para
reproducir con la videocámara.
6
Para comenzar la grabación, oprima el botón œ √ y
seleccione el ícono para grabar (●) ubicado en el
margen superior de la pantalla, luego oprima el botón
ENTER.
Puede oprimir el botón REC del control remoto para que
comience la grabación. Para ver los íconos relativos a la
reproducción en la pantalla, oprima cualquiera de los
botones de dirección del control remoto.
7
Oprima el botón STOP de su Grabadora de DVD y VCR
cuando haya finalizado la grabación.
■ Asimismo consulte el manual del usuario acerca de
Nota
SELECC.
■ Es posible que algunas videocámaras no funcionen
Nota
con su Grabadora de DVD y VCR incluso si tienen
un puerto de salida DV.
■ También consulte el manual del usuario acerca de
su videocámara cuando graba mediante un puerto
DV.
Puede controlar la videocámara utilizando la interfaz
IEEE1394 (DV).
Siga estas instrucciones para grabar en un disco o una cinta
las imágenes capturadas con una videocámara que tenga un
puerto de salida DV.
Español - 53
Grabación
3
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Grabación con un solo
botón (OTR)
La función Grabación con un solo botón (OTR) le permite
añadir 30 minutos de tiempo de grabación por vez hasta llegar
a las 4 horas presionando el botón REC.
Oprima los botones CH/TRK ( / ) o los botones
numéricos para seleccionar el canal que desea grabar.
Si desea grabar mediante un componente externo
conectado, oprima el botón INPUT SEL. para
seleccionar un puerto de entrada apropiado (AV1, AV2 o
DV).
• Canal de CATV: 1 a 125
1
Page 54
Grabación con
temporizador
Es preciso que configure el reloj (Configuración inicial Configuración de la hora) antes de proceder a grabar con
temporizador. (Consulte la página 23)
1
Oprima el botón OPEN/CLOSE e introduzca un disco
regrabable en la bandeja de discos.
2
Oprima el botón OPEN/CLOSEpara cerrar la bandeja
de discos.
Espere hasta que LOAD (Cargar) desaparezca de la
pantalla del panel frontal.
3
Con la unidad en el modo Stop (Detener), oprima el
botón MENU.
4
Oprima los botones …† para seleccionar Grab. con
temp. , luego oprima el botón ENTER o √.
• Canal de TV: 2 a 69
2
Oprima el botón REC para comenzar la grabación.
3
Durante el modo Record (Grabación), oprima el botón
REC nuevamente para activar la función Grabación con
un solo botón (OTR).
• En la pantalla aparece la duración de la grabación de
0:30, y la Grabadora de DVD y VCR grabará
exactamente 30 minutos.
DVD-RAM(VR)
Grabación
Configuración
Grab.
con temp.
Continúe oprimiendo REC para añadir 30 minutos de
tiempo de grabación por vez hasta llegar a las 4 horas.
(Consulte la página 51.)
• La Grabadora de DVD y VCR detiene la grabación
automáticamente cuando el tiempo ha transcurrido.
4
Para detener la grabación
Oprima el botón STOP ().
Aparecerá el mensaje “Press Stop button once more to
cancel Timer Record” (Pulse el botón STOP una vez más
para cancelar de grabación temporizador.).
Oprima el botón STOP () nuevamente.
Aparecerá el mensaje “Actualizando información del disco.
Un momento por favor”
√
Lista de Grabación Programada
√
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
5
SELECC.
DVD-RAM(VR)
Nº
Source
To
Nota
a minuto de 4:00 a 0:00, luego la Grabadora de
DVD y VCR deja de grabar.
SALIDA
DVD
Lista de Grabación Programada
Date
--/- -
Start
End
Type Mode Edit
Nº 01
--:-- -- --:-- -- -- -- √
Fuente Fecha
CH 01
Inicio
01/01 12:00 AM
Fin
Modo
02:00 AM
SP
Tiempo Grabable 01:23 SP
Presione Ios botones numéricos o …† botones.
MOVER
54 - Español
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar Grabación
con Temporizador, luego oprima ENTER o √.
También puede configurar la grabación con
temporizador con el botón TIMER REC.
Aparecerá la pantalla de grabación con temporizador.
01 ---
■ El contador del temporizador disminuye minuto
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
SELECC.
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
6
2005.6.7
3:41 PM
Complete los ítem utilizando los botones …†œ √.
œ √ : se desplaza hacia el ítem anterior/siguiente,
…† 0~9 : configura un valor.
• To : Selecciona el medio para grabar DVD o VCR.
• Fuente : la fuente de entrada de video (AV 1, AV 2 ), o el
canal de transmisión del cual desea hacer una
grabación con temporizador.
• Fecha : fecha en la cual comienza la grabación con
temporizador
…
01/31
01/30
Page 55
• Modo de grabación (VCR)
AUTO : Selecciónelo cuando desee configurar la calidad del
video automáticamente. Depende del tiempo restante
en la cinta de VCR.
SP : Reproducción estándar, para obtener una imagen de la
mejor calidad
SLP : Reproducción super larga, para el máximo tiempo de
grabación (3 veces el modo SP).
Oprima el botón ENTER.
•
aparecerá en el panel frontal. Significa que se
registró la grabación con temporizador.
7
:
Fecha actual
01/02
01/01
Lun~Vie
Dom's
Lun's
Si las configuraciones del temporizador se
superponen
Los programas se graban en orden de prioridad.
Si la grabación con temporizador está configurada para el
primer programa y luego nuevamente para el segundo
programa y ambos programas se superponen, el siguiente
mensaje aparecerá en la pantalla: “¿Desea eliminar el Nº
02?”. El mensaje muestra que el primer programa tiene
prioridad. Luego de que la grabación del primer programa
haya finalizado, comienza la grabación del segundo
programa.
:
Sáb's
†
• Inicio/Fin : Hora de inicio y fin de la grabación con
temporizador.
Para salir sin guardar la configuración actual
• Modo de grabación (DVD)
XP (alta calidad) : Selecciónelo cuando la calidad del audio y
del video es importante. (Aprox. 1 hora)
Oprima los botones ENTER o TIMER REC.
Para regresar al menú anterior.
Oprima el botón RETURN si no desea configurar la
grabación con temporizador.
8
SP (calidad estándar) : Selecciónelo para grabar en calidad
estándar. (Aprox. 2 horas)
LP (baja calidad) : Selecciónelo cuando se requiera un tiempo
de grabación prolongado. (Aprox. 4 horas)
EP (modo extendido) : Selecciónelo cuando se requiere un
tiempo de grabación más prologando.
(Aprox. 6 horas alrededor de 1,2 Mbps
o aprox. 8 horas alrededor de 0,8
Mbps)
Apague la unidad para que finalice la grabación con
temporizador.
•
se encenderá y se apagará si el disco o la cinta no
fueron introducidos.
■ El tiempo de grabación con temporizador puede
Nota
diferir del tiempo de configuración dependiendo del
estado del disco y del estado integral de la grabación
con temporizador (por ejemplo, si los tiempos de
grabación se superponen, o si la grabación previa
finaliza dentro de los 3 minutos anteriores a la hora
de inicio de la siguiente grabación).
■ Cuando realiza una grabación en el modo EP en un
Nota
disco DVD-RW(V)/R, tal vez no grabe las 6 u 8 horas
completas dado que la unidad utiliza el sistema de
CODIFICACIÓ VBR(tasa de bits variable).
Por ejemplo, si usted graba un programa con
demasiada acción, emplea una tasa de bits mayor
que, como consecuencia, consume más memoria del
disco.
Español - 55
Grabación
AUTO : Selecciónelo cuando desee configurar la calidad del
video automáticamente. En el modo AUTO, el modo
de grabación más apropiado se ajusta
automáticamente, según el tiempo restante en la cinta
y la duración de la grabación con temporizador.
Esta función se selecciona sólo en un modo en los
modos XP, SP, LP y EP. Y puede utilizar este modo
para la grabación con temporizador.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Edición de la lista de
grabaciones programadas
Page 56
4
Oprima el botón …† para seleccionar el número de la
lista de grabaciones programadas que desea editar,
luego oprima el botón ENTER o √ .
• Se exhibirán los ítems Editar y Eliminar.
DVD-RAM(VR)
Nº Para
Lista de Grabación Programada
Fuente
Fecha
01 DVD CH 09
11/22
02 DVD CH 09
12/20
03 --
---
Inicio
Fin
Modo Edit
Modif.√
SP
Elimin.
10:30AM SP √
09:22AM
10:30AM
07:30AM
--/- -
--:-- --
--:-- --
--
√
Siga estas instrucciones para editar la lista de grabaciones con
temporizador.
MOVER
1
Oprima el botón MENU.
2
Oprima el botón …† para seleccionar Grab. con temp.,
luego oprima el botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
5
√
Lista de Grabación Programada
√
Nº.
Source
SELECC.
VOLVER
Grabación
DVD-RAM(VR)
11/22
Start
Nº 01
End
09:22AM
Type Mode Edit
10:30AM
SP
√
√
DVD --CH 01
03 --
√
01/01
AM-- 02:00
AM-- SP---/
- - 12:00
--:---:--
Tiempo Grabable 01:23 SP
Presione Ios botones numéricos o …† botones.
SALIDA
Oprima el botón …† para seleccionar Lista de
Grabación Programada, luego oprima el botón ENTER
o √.
SELECC.
VOLVER
SALIDA
6
Oprima el botón ENTER para confirmar la edición
efectuada.
7
Oprima el botón MENU luego de concluir la operación.
La pantalla del menú desaparecerá.
Lista de Grabación Programada
Fuente
Fecha
01 DVD CH 09
11/22
02 DVD CH 09
12/20
---
Date
To CHFuente
Fecha Inicio
01 DVD
09 12/20
07:30AMFin10:30AMModo
SP
MOVER
03 --
Lista de Grabación Programada
01 DVD CH 09
Control.
de Discos
Nº Para
SALIDA
Oprima el botón …† para seleccionar Modif. , luego
oprima el botón ENTER.
• Aparecerá la pantalla Grabación con temporizador.
Edite los ítems que desea modificar. Consulte la
sección de Grabación con temporizador para obtener
más información acerca del los ítems de Entrada de la
grabación con temporizador. (Consulte la página 55)
DVD-RAM(VR)
Copiar
3
VOLVER
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
MOVER
SELECC.
--/- -
MOVER
56 - Español
Inicio
Fin
09:22AM
10:30AM
SP
√
07:30AM
10:30AM
SP
√
--:-- --
--:-- --
--
√
SELECC.
VOLVER
Modo Edit
SALIDA
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Eliminación de la lista
de grabaciones
programadas
Page 57
4
Oprima el botón …† para seleccionar el número de la
lista de grabaciones programadas que desee eliminar,
luego oprima el botón ENTER.
• Se exhibirán los ítems Editar y Eliminar.
DVD-RAM(VR)
Nº Para
Fuente
Lista de Grabación Programada
Fecha
01 DVD CH 09
11/22
01 DVD CH 09
12/20
03 --
---
--/- -
Inicio
09:22AM
07:30AM
--:-- --
Fin
Modo Edit
Modif.√
SP
Elimin.
10:30AM SP √
10:30AM
--:-- --
--
√
Siga estas instrucciones para eliminar un título de la lista de
grabaciones con temporizador.
MOVER
1
Oprima el botón MENU.
2
Oprima el botón …† para seleccionar Grab. con temp.,
luego oprima el botón ENTER o √.
5
SELECC.
Grab.
con temp.
Grabación con Temporizador
√
Lista de Grabación Programada
√
Fuente
01 DVD CH 09
Copiar
Control.
de Discos
VOLVER
Modo Edit
SP
√
SP
√
--
√
SELECC.
No
VOLVER
SALIDA
SALIDA
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
√
Lista de Grabación Programada
√
6
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima el botón ENTER.
• El título seleccionado será eliminado de la lista.
7
Oprima el botón MENU luego de concluir la operación.
La pantalla del menú desaparecerá.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
■ No puede eliminar programas que estén
Control.
de Discos
MOVER
SELECC.
DVD-RAM(VR)
Nº Para
SALIDA
Inicio
Fin
11/22
09:22AM
10:30AM
SP
√
01 DVD CH 09
12/20
07:30AM
10:30AM
SP
√
--:-- --
--:-- --
--
√
---
MOVER
Nota
grabándose en ese momento.
Lista de Grabación Programada
01 DVD CH 09
03 --
Fuente
VOLVER
Fecha
--/- -
SELECC.
VOLVER
Modo Edit
SALIDA
Español - 57
Grabación
DVD-RAM(VR)
Fin
01 DVD CH 09 12/20
07:30AM 10:30AM
¿Desea eliminar “Nº 01”?
03 -----/- --:-- -- --:-- --
MOVER
SELECC.
Oprima el botón …† para seleccionar Lista de
Grabaciones Programadas, luego oprima el botón
ENTER o √.
Grab.
con temp.
11/22
Sí
MOVER
Configuración
Fecha
Inicio
Nº 01
09:22AM
10:30AM
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
3
Lista de Grabación Programada
Grabación con Temporizador
Nº. Para
Configuración
SALIDA
Oprima el botón …† para seleccionar Elimin., luego
oprima el botón ENTER o √.
• Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación
‘¿Desea eliminar Nº 01?’.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
VOLVER
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Grabación básica de
VCR
Antes de comenzar
1. Verifique las conexiones del canal de TV y de la antena.
2. Verifique el tiempo restante en la cinta.
Puede grabar un programa de TV en curso introduciendo una
cinta en blanco y presionando el botón ● (REC). Puede
incluso añadir 30 minutos por vez hasta llegar a las 4 horas
presionando el botón ● (REC) repetidamente.
Page 58
Máximo tiempo de grabación - SP vs. SLP
Duración de la cinta
T-120
2 hrs
6 hrs
T-160
2hrs 40 mins
8 hrs
T-180
3 hrs
9 hrs
■ Cuando mira o graba en la VCR
Nota
■ Asegúrese de que su cinta de video tenga un
Seguro de grabación. Si faltara el seguro, puede
cubrir la abertura con un pequeño trozo de cinta.
Nota
■ Advertencia: No cubra la abertura salvo que esté
PRECAUCIÓN:
Grabación
Oprima los botones 0–9 o los botones CH/TRK ( / )
para seleccionar el canal deseado.
Oprima el botón INPUT SEL. para seleccionar AV 1, AV
2 o DV si efectúa la grabación desde un
dispositivo externo conectado al puerto de entrada de
AV frontal o trasero, respectivamente.
2
3
Oprima el botón REC SPEED en el control remoto para
configurar la Velocidad de grabación según una de las
siguientes opciones:
• SP – Reproducción estándar, para obtener una imagen
de la mejor calidad.
• SLP – Reproducción superlarga, para el máximo tiempo
de grabación (3 veces el modo SP).
durante la Grabación de DVD, es posible que
algunos de los botones de funciones no puedan
utilizarse.
Aparecerá el mensaje “Esta función no esté
disponible.”
4
Oprima el botón ● (REC) en el control remoto o
en el panel frontal.
Para ver de qué opciones dispone mientras la
grabación está en curso, lea “Funciones de
grabación especiales”.(Consulte la página 59.)
5
Oprima el botón STOP para detener o finalizar la
grabación que está en curso.
seguro de que desea grabar en la cinta.
Introduzca una cinta VHS en blanco dentro de la
bandeja de VCR.
• Asegúrese de que la cinta tenga una duración lo
suficientemente prolongada como para grabar el
programa completo.
1
SP
SLP
(Reproducción estándar) (Reproducción superlarga)
Pausa / Continuar
• Oprima el botón REC PAUSE para efectuar una pausa en
la grabación en curso.
• Oprima el botón REC PAUSE nuevamente durante la
pausa para continuar con la grabación.
• Puede cambiar de canal oprimiendo los botones CH/TRK
( / ) durante las pausas de la grabación.
Control del tiempo
restante
1
Oprima el botón INFO. en el control remoto.
Aparecerá en pantalla la información que se expone a
continuación.
(Estado actual de la bandeja, velocidad de grabación,
tiempo restante, canal de entrada, tiempo actual.)
■ La Velocidad de grabación seleccionada aparecerá
Nota
en la pantalla del panel frontal y en la pantalla de la
TV.
58 - Español
VCR
RAM
STOP
STOP
0:00:02
0:00:03
EP
SLP
Rem 06:07
Rem 05:41
CH 10
CH 10
Mié Ene 19. 2005
09 : 51 PM
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Funciones de grabación
especiales
Mientras una grabación esté en curso, puede mirar diferentes
canales, o un dispositivo de medios diferente, o añadir 30
minutos de tiempo de grabación por vez.
1
Para mirar un canal diferente
2
Para mirar un dispositivo de medios
diferente durante la grabación
3
Añadir tiempo de grabación
4
Grabación de DVD y VCR al mismo tiempo
Page 59
■ Cuando la Grabadora de DVD y VCR está
Nota
conectada a la TV utilizando S-Video o el cable de
video, no aparecerá la pantalla de reproducción de
la cinta durante la grabación de DVD.
■ No puede grabar canales diferentes al mismo
tiempo.
■ El DVD y el VCR no pueden comenzar a grabar al
mismo tiempo. Primero debe configurar un modo
para comenzar a grabar y luego el otro.
Si está mirando mediante la entrada para la Antena
durante la grabación, oprima el botón TV/VCR en el
control remoto. Cambie el canal de desea mirar.
- Si está mirando mediante la entrada AV durante la
grabación, cambie la entrada de su TV de AV a Antena.
Cambie el canal que desea mirar.
Grabación
Puede mirar un DVD durante la grabación de VCR o
mirar una cinta de video durante la grabación de DVD.
• Durante la grabación de VCR, introduzca un DVD en
la bandeja de DVD. La unidad de salida
automáticamente cambiará al DVD y comenzará la
reproducción.
• Durante del grabación de DVD, introduzca una cinta
de video en la
bandeja de VCR. La unidad de salida
automáticamente cambiará a VCR y comenzará la
reproducción. (Únicamente si a la cinta le falta el
seguro de grabación.)
Consulte la función Grabación con un solo botón (OTR).
(Consulte la página 54)
Se puede efectuar la grabación de DVD y VCR al
mismo tiempo, pero es preciso configurar ambos modos
para que graben por
separado.
• Oprima el botón DVD/VCR para configurar la unidad
en el modo DVD o VCR.
• Seleccione el modo de entrada AV (CH, AV1, AV2 o
DV) para DVD o VCR.
• Seleccione el modo REC para DVD o VCR.
• Oprima el botón REC para DVD o VCR.
Español - 59
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Copia a DVD o VCR
Page 60
5
Oprima los botones …† para seleccionar la lista para
copiado deseada, luego oprima el botón ENTER o el
botón √.
DVD-RAM(VR)
Editar lista para copiado
Nº Título
Distan Edit
01 MAR/14/2004 Reproducir
1 00:00:10 √
Camb. Nomb.
Modif. Escena
Copiar
Eliminar
MAR/14/2005 12:00 AM
1 Escena
JAN/01/2005 12:00 AM
Puede copiar desde DVD a VCR o desde VCR a DVD.
Verifique el tiempo restante en la cinta y en el disco.
MOVER
6
Para copiar de DVD a VCR
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Copiar, luego
oprima el botón ENTER o √.
(Modo VR)
DVD-RAM(VR)
1
Con la unidad en el modo Stop (Detener), oprima el
botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar Copiar, luego
presione el botón ENTER o √ .
Editar lista para copiado
Nº Título
Distan Edit
01 MAR/14/2004 Reproducir
1 00:00:10 √
Camb. Nomb.
Modif. Escena
Copiar
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
DVD - -> VCR
√
VCR - -> DVD
√
Copiar
Eliminar
MAR/14/2005 12:00 AM
1 Escena
JAN/01/2005 12:00 AM
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Copia directa de DVD a VCR
Control.
de Discos
Grabación
MOVER
3
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar DVD -->
VCR, luego oprima el botón ENTER o √.
DVD - -> VCR
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Nueva lista para copiado
√
Editar lista para copiado
√
Copiado directa
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
4
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Editar lista
para copiado, luego oprima el botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Editar lista para copiado
Nº Título
Distan Edit
01 MAR/14/2004 1 00:00:10
√
MAR/14/2005 12:00 AM
1 Escena
JAN/01/2005 12:00 AM
MOVER
SELECC.
60 - Español
VOLVER
SALIDA
• Introduzca el disco DVD que desea copiar.
• Introduzca la cinta VHS.
• Oprima botón Copy VCR en el panel frontal o en el
control remoto (al VCR).
• Para detener la grabación, oprima el botón STOP.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Page 61
5
Para copiar de VCR a DVD
1
Con la unidad en el modo Stop (Detener), oprima el
botón MENU.
2
Oprima los botones …† para seleccionar Copiar, luego
oprima el botón ENTER o √.
Puede utilizar los botones √II, Iœœ o √√I , œœ o √√
para buscar la posición final.
Oprima el botón ENTER en el punto final.
• Se generará una lista para copiado.
Repita los pasos detallados anteriormente para crea
una lista para copiado.
• En el modo VCR, es posible que la lista para copiado
no se pueda guardar.
DVD-RAM(VR)
VCR - -> DVD
Nº Inicio
Copiar
DVD-RAM(VR)
01
Configuración
Grab.
con temp.
DVD - -> VCR
√
VCR - -> DVD
√
Copiar
√
√
REPRODUCIR
Copiar todo
MOVER
Control.
de Disco
3
Edit
00:01:04
—:—:—
00:01:07
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
MOVER
Fin
00:00:21
02 —:—:—
SELECC.
VOLVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar VCR -->
DVD, luego oprima el botón ENTER o √.
6
Oprima los botones …† para seleccionar la lista para
copiado deseada, luego oprima el botón ENTER o el
botón √.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
VCR - -> DVD
VCR - -> DVD
Nº Inicio
Fin
0
—:—:—
—:—:—
SALIDA
Edit
√
Nº
Inicio
Fin
01
00:00:21
00:01:04
Reproducir √
Edit
02
—:—:— Copiar
—:—
Eliminar
00:01:10
00:00:10
REPRODUCIR
Copiar todo
PARAR
Copiar todo
MOVER
MOVER
VOLVER
SALIDA
SALIDA
Puede utilizar los botones √II, Iœœ o √√I , œœ o √√
para buscar la posición inicial.
Oprima el botón ENTER en el punto inicial.
DVD-RAM(VR)
VOLVER
7
Oprima los botones …† para seleccionar Copiar, luego
oprima el botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
VCR - -> DVD
VCR - -> DVD
Nº
Inicio
Fin
Edit
01
00:00:21
—:—:—
Nº
Inicio
Fin
01
00:00:21
00:01:04
Edit
√
02 —:—:—
—:—:—
√
√
00:00:21
RPS
Copiar todo
00:00:30
MOVER
REPRODUCIR
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Copiar todo
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
• El VCR avanzará rápidamente, en busca de una
posición inicial y automáticamente comenzará la copia.
• Tal vez no haya una coincidencia exacta entre el punto
de Inicio y el de Fin.
• Si desea copiar el contenido completo, seleccione
Copiar todo.
Copia directa de VCR a DVD
• Introduzca la cinta VHS que desea copiar.
• Introduzca el disco DVD regrabable.
• Oprima botón Copy DVD en el panel frontal o en el
control remoto (al DVD).
• Para detener la grabación, oprima el botón STOP.
Español - 61
Grabación
4
SELECC.
SELECC.
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Edición
En esta sección se presentan funciones
básicas de la edición de DVD y se explican
tanto las funciones de edición para la
grabación en un disco como las funciones de
edición para todo el disco.
Page 62
Reproducción de la
lista de títulos
Siga estas instrucciones para reproducir una escena desde la
Lista de títulos.
Uso del botón TITTLE LIST
Oprima el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de títulos.
1
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Distan Edit
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
√
04 JAN/20/2005
00:00:16
√
JAN/19/2005 12:00 AM
JAN/19/2005 12:00 AM
12:00 AM
MOVER
SP
SELECC.
VOLVER
SALIDA
2
Oprima los botones …† para seleccionar un título que
desea reproducir desde la Lista de títulos y luego oprima
el botón PLAY .
Se reproducirá el título seleccionado.
3
Para detener la reproducción del título, oprima el botón
STOP.
Para volver a la pantalla de la lista de títulos, oprima el
botón TITLE LIST.
Reproducción de la lista de títulos ........................62
Edición básica (lista de títulos) ..............................64
Cambio de nombre (etiquetado) de un título .......64
Bloqueo (protección) de un título .........................65
Eliminación de un título .........................................65
Eliminación de una sección de un título ..............66
Uso del botón MENU
Edición avanzada (Lista de reproducción) ............68
Edición
Creación de una lista de reproducción ................68
Reproducción de los títulos de la lista de
reproducción ...........................................................69
1
Oprima el botón MENU.
DVD-RAM(VR)
Cambio del nombre de un título de la lista de
Configuración
reproducción ...........................................................70
Grab.
con temp.
Edición de una escena de la lista de reproducción......71
Copiar
Copia de un título de la lista de reproducción a la VCR ....74
Eliminación de un título de la lista de reproducción ....75
Administrador de discos ........................................76
Protección del disco...............................................77
Formateo de un disco ............................................77
Finalización de un disco ........................................78
Eliminar todas las listas de títulos........................79
Desfinalización de un disco (modo V/VR) ............80
62 - Español
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
SELECC.
VOLVER
√
SALIDA
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2
2005.6.7
3:41 PM
Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Títulos, luego oprima el botón ENTER o √ dos veces.
Page 63
Elementos de la pantalla Lista de títulos
Aparecerá la pantalla Tittle List.
DVD-RAM(VR)
#$
Nº Título
Distan Edit
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR) Lista de Título
√
Nº Título
03 JAN/20/2005 1 00:00:15
√
01 JAN/19/2005 1 00:00:21 01√ Ene/19/2005 1 00:00:21
√
04 JAN/20/2005 1 00:00:16
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03 02√ Ene/19/2005 1 00:00:03
√
!
Distan Edit
Nº Título
Distan Edit
03 JAN/20/2005 1 00:00:15 03√ Ene/20/2005 1 00:00:15
Reproducir √
04 JAN/20/2005 1 00:00:16 04√ Ene/20/2005 1 00:00:16
Camb. Nomb.√
12:00 AM
SP
JAN/19/2005 12:00 AM
SELECC.
VOLVER
SALIDA
@
JAN/19/2005
12:00 AM
MOVER
Oprima los botones …† para seleccionar Título, luego
oprima el botón ENTER o √ .
Aparecerá el menú Editar:Reproducir, Camb. Nomb.,
Eliminar, Modificar, Protección. (Consulte las páginas
68~71)
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Distan Edit
01 JAN/19/2005 1 00:00:21 √
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
√
03 JAN/20/2005 2 00:00:15
Reproducir
√
04 JAN/20/2005 2 00:00:16
Camb. Nomb.√
JAN/20/2005 12:00 AM
Eliminar
Modificar
JAN/20/2005
4
Lista de Título
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
JAN/19/2005
3
^
01 JAN/19/2005 1 00:00:21
JAN/19/2005 12:00 AM
MOVER
%
Lista de Título
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
Protección
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Reproducir y
poder reproducir la lista de títulos, luego oprima el botón
ENTER.
Se reproducirá el título seleccionado.
Eliminar
02/01/01
SP 00:25:30(PM)
Modificar
SP
Protección
SELECC.MOVE VOLVER
SELECT SALIDARETURN
SALIDA
&
! Pantalla de reproducción de los títulos grabados.
@ Ventana de información del título seleccionado: nombre del
título, tiempo de grabación, estado de bloqueo, modo de
grabación
# Número de título grabado.
$ Nombre del título grabado
% Duración de la grabación (es decir, el tiempo de reproducción)
^ Menú Editar:
Reproducir: Reproduce el título seleccionado.
Camb. Nomb.: Cambia el nombre de un título seleccionado.
Eliminar: Elimina el título seleccionado de la lista.
Modificar: Elimina una sección del título.
Protección: Bloquea y desbloquea el título seleccionado.
& Pantalla con botones.
■ Depende del tipo de disco.
Nota
■ El DVD-R/DVD-RW(Video) tiene funciones de
edición limitadas.
Para detener la reproducción, oprima el botón STOP.
Para volver a la pantalla de la lista de títulos, oprima el
botón TITLE LIST.
Edición
5
■ También puede reproducir un programa grabado
Nota
presionando el botón ANYKEY.
DVD-RAM(VR)
Titulo 1/4
Tiempo 00:01:45
Subtitulos No
Audio ENG
D 5.1CH
Repetir No
Zoom No
MOVER
CAMB.
■ Oprima los botones …† para seleccionar Título.
■ Oprima los botones œ √ para seleccionar la
reproducción de la lista de títulos, luego oprima el
botón ENTER.
Español - 63
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
4:0 PM
Page 64
DVD-RAM(VR)
Cambiar Nombre
Edición básica
(Lista de Títulos)
MOVER
Cambio de nombre (etiquetado) de un
título
Siga estas instrucciones para cambiar un nombre de la lista
de títulos, es decir, para editar el título de un programa grabado.
1
4
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Seleccione los caracteres deseados usando los botones
…† œ √, oprima el botón ENTER.
DVD-RAM(VR)
Cambiar Nombre
Sports(A1)
Oprima el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU.
• Oprima el botón MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Título, luego oprima el botón ENTER o √ dos veces.
DVD-RAM(VR)
MOVER
VOLVER
SALIDA
• Retroceso: mueve el cursor una posición hacia atrás.
(Equivalente al botón CLEAR)
• Espacio: introduce un espacio en blanco y mueve el
curso un espacio hacia adelante (hacia la derecha).
• Eliminar: elimina el caracter en la posición del cursor.
Lista de Título
Nº Título
SELECC.
Distan Edit
01 JAN/19/2005 1 00:00:21
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
√
03 JAN/19/2005 1 00:00:15
√
04 JAN/20/2005 1 00:00:16
√
• Borrar: borra todos los caracteres ingresados.
• Guardar: registra los caracteres ingresados.
JAN/19/2005 12:00 AM
JAN/19/2005
2
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar un título de la
Lista de títulos al que le desea cambiar el nombre,
luego oprima el botón ENTER o √.
5
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar Guardar y
luego oprima ENTER.
El título modificado aparece en el campo Title
correspondiente al título seleccionado.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Edición
Nº Título
Distan Edit
01 JAN/19/2005 1 00:00:21
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
√
Sports(A1)
03 JAN/19/2005 2Reproducir
00:00:15
√
JAN/20/2005
Nomb.
04 JAN/20/2005 Camb.
00:00:16
√
JAN/19/2005 12:00 AM
Modificar
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
Protección
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Camb.
Nomb., luego oprima el botón ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Rename.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Distan Edit
01 JAN/19/2005 1 00:00:21
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
√
03 JAN/19/2005 2Reproducir
00:00:15
√
Nomb.
04 JAN/20/2005 2Camb.
00:00:16
√
JAN/19/2005 12:00 AM
Eliminar
JAN/19/2005
Modificar
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
64 - Español
SP
SELECC.
√
02 JAN/19/2005 1 00:00:03
√
03 Sports (A1)
00:00:15
√
04 JAN/20/2005 1 00:00:16
√
Eliminar
JAN/19/2005
3
12:00 AM
MOVER
Distan Edit
01 JAN/19/2005 1 00:00:21
Protección
VOLVER
SALIDA
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
2005.6.7
3:41 PM
Bloqueo (protección) de un título
Siga estas instrucciones para bloquear un título y protegerlo
de la eliminación accidental.
Page 65
4
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima el botón ENTER. El ícono del candado en la
pantalla de información para el título seleccionado se
transforma en un candado cerrado. ( ➝ )
DVD-RAM(VR)
1
Oprima el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU .
• Oprima el botón MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Título, luego oprima el botón ENTER o √ dos veces.
DVD-RAM(VR)
JAN/19/2005
12:00 AM
MOVER
Nº Título
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports (A1)
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
SELECC.
VOLVER
DVD-RAM(VR)
12:00 AM
MOVER
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir
√
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports (A1)
06 Edu 1
SELECC.
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports (A1)
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
VOLVER
SALIDA
Siga estas instrucciones para eliminar un título de la lista de
títulos.
1
Modificar
00:08:16
Protección
SP
SELECC.
Eliminar
:06:32
VOLVER
Oprima el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU .
• Oprima el botón MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Título, luego oprima el botón ENTER o √ dos veces.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
√
√
SALIDA
JAN/19/2005
12:00 AM
Oprima los botones …† para seleccionar Protección,
luego oprima el botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir
√
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
Eliminar
00:06:32
06 Edu 1 00:08:16 √Modificar
Protección
05 Sports (A1)
JAN/19/2005
SP
SELECC.
VOLVER
DVD-RAM(VR)
√
Protección de Título:
Sí
2
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports (A1))
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
SP
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar un título de la
Lista de títulos que desea eliminar, luego oprima el
botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
SALIDA
Lista de Título
Sports(A1)
MOVER
Nº Título
Nº Título
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir
√
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
Sports(A1)
05 Sports (A1)
JAN/19/2005
06 Edu 1
Eliminar
00:06:32
Modificar
00:08:16
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
√
√
Protección
VOLVER
SALIDA
No
JAN/19/2005
12:00 AM
MOVER
SP
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Español - 65
Edición
Sports(A1)
MOVER
00:00:15
Eliminación de un título
Lista de Título
JAN/20/2004 (JAN/19/2005)
12:00 AM
√
03 Sports
SP
Drama
3
√
00:00:03
SALIDA
Nº Título
Sports(A1) (Deportes)
MOVER
JAN/19/2005
00:00:21
02 Music
SP
Oprima los botones …† para seleccionar un título de la
Lista de títulos al que desea proteger, luego oprima el
botón ENTER o √.
12:00 AM
Sports(A1)
Distan Edit
01 Drama
Lista de Título
Drama
2
Lista de Títulos
Nº Título
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
3
2005.6.7
3:41 PM
Page 66
Eliminación de una sección de un
título
Oprima los botones …† para seleccionar Eliminar,
luego oprima el botón ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Sports(A1)
JAN/19/2005
12:00 AM
SP
MOVER
SELECC.
Nº Título
Distan Edit
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir
√
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports (A1)
Eliminar
06:32
√
06 Edu 1
Modificar
00:08:16
Protección
√
VOLVER
Siga estas instrucciones para eliminar una sección de un
título de la Lista de título.
(Modo VR)
1
SALIDA
Uso del botón MENU .
• Oprima el botón MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Título, luego oprima el botón ENTER o √ dos veces.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
DVD-RAM(VR), DVD-RW (modo VR): Dado que la
Lista de reproducción está presente, aparecerá el
mensaje ‘¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas
de reproducción relacionadas.)’
DVD-RAM(VR)
Oprima el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Lista de Título
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
Sí
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
Drama
05 Sports (A1)
00:06:32
√
JAN/19/2005
06 Edu 1
00:08:16
√
12:00 AM
MOVER
Sports(A1)
Distan Edit
01 Drama
SP
SELECC.
VOLVER
SALIDA
No
JAN/19/2005
12:00 AM
MOVER
SP
SELECC.
VOLVER
SALIDA
DVD-RW(modo Video), DVD-R: Dado que la Lista de
reproducción no está presente, aparecerá el mensaje
‘¿Desea eliminar?’
2
Oprima los botones …† para seleccionar un título que
desea borrar de la Lista de título, luego oprima el botón
ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
DVD-RW(V)
Lista de Título
Lista de Título
Nº Título
¿Desea eliminar?
Sports(A1)
Sports(A1)
Sí
JAN/19/2005
No
12:00 AM
MOVER
SP
SELECC.
MOVER
VOLVER
Edición
√
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir
√
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports (A1)
Eliminar
0:06:32
Modificar
00:08:16
SP
SELECC.
√
√
Protección
VOLVER
SALIDA
SALIDA
• Depende del tipo de disco.
4
00:00:21
02 Music
06 Edu 1
12:00 AM
JAN/19/2005
Distan Edit
01 Drama
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima el botón ENTER.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Modificar,
luego oprima el botón ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Editar lista de títulos.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título No. 05
Inicio
■ No puede eliminar un título protegido.
Nota
Si desea eliminar un título protegido, seleccione
desactivado en el menú Protección de título.
■ Una vez que se elimina un título de la Lista de
título, no puede recuperarse.
■ Una vez que se finaliza un DVD-R, DVD-RW, no
puede ser eliminado.
■ Con el DVD-R, los títulos sólo se eliminan del
menú, no obstante, el Título permanece
físicamente en el disco.
66 - Español
Inicio
00:00:00
00:00:00
Fin
Eliminar
Sports(A1)
JAN/19/2005 11:50 PM
MOVER
SELECC.
Fin
12:00:00
VOLVER
Term.
SALIDA
00588C-VR320-2/XAX-Spa_40~67
4
2005.6.7
3:41 PM
Oprima el botón ENTER en el punto de inicio.
La imagen y el punto de inicio aparecerán en la ventana
del punto de inicio de la eliminación de la sección.
Elementos de la pantalla Editar lista de título.
Page 67
6
Oprima los botones …† para seleccionar Eliminar,
luego oprima el botón ENTER.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Títulos
Inicio
Lista de Título Nº 05
Inicio
00:00:10
Fin
Inicio
00:10:10
Inicio
00:00:10
00:00:10
Sports(A1)
Fin
JAN/19/2005 11:50 PM
MOVER
JAN/19/2005 11:50 PM
SELECC.
End
00:10:10
Term.
Eliminar
Sports(A1)
MOVER
Eliminar
Fin
12:00:00
VOLVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Term.
SALIDA
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
DVD-RAM(VR)
Inicio
¿Desea eliminar?
Fin
(La parte eliminada noStart
será restaurada.)
00:00:06
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
Inicio
Inicio
①
00:00:10
00:00:10
Fin
00:10:15
Sí
➂
JAN19/2005 11:50 PM
Eliminar
MOVER
Sports(A1)
②
JAN/19/2005 11:50 PM
MOVER
SELECC.
Fin
12:00:00
VOLVER
Term.
Modificar Lista de Títulos
Inicio
00:00:10
00:10:10
VOLVER
Term.
SALIDA
Fin
7
Oprima los botones œ √ para seleccionar SÍ y oprima
el botón ENTER.
La sección seleccionada ha sido eliminada.
Para volver a la pantalla Lista de título, oprima los
botones …† para seleccionar Volver.
■ La sección que será eliminada deberá tener una
Nota
duración de por lo menos 5 segundos.
■ Si la duración de la sección que será eliminada es
de menos de 5 segundos, aparecerá el mensaje
‘The range is too short.’ (La duración es
demasiado corta.).
■ Si la hora de fin es anterior a la hora de inicio,
aparecerá el mensaje ‘End point cannot be
marked earlier than start point.’ (No se puede
configurar un punto de fin anterior al punto de
inicio.).
■ No se puede eliminar la sección si contiene una
imagen en pausa.
■ Oprima el botón MENU una vez que haya
finalizado la operación.
La pantalla de la Lista de título desaparecerá.
Eliminar
Sports(A1)
JAN/19/2005 11:50 PM
MOVER
SELECC.
Fin
00:10:10
VOLVER
Term.
SALIDA
Español - 67
Edición
Lista de Títulos Nº 05
Inicio
12:00:00
SALIDA
Oprima el botón ENTER en el punto de fin.
La imagen y el tiempo del punto de fin aparecen en la
ventana del punto de fin de la eliminación de la sección.
DVD-RAM(VR)
SELECC.
Fin
➃
1 Barra de reproducción
2 Tiempo de reproducción
3 ventana del punto de inicio de la eliminación de la
sección y tiempo
4 ventana del punto de fin de la eliminación de la
sección y tiempo
• Seleccione los puntos de inicio y de fin de la sección
que desea eliminar utilizando los botones relativos a la
reproducción.
• Botones relativos a la reproducción:
(√II,Iœœ,œœ,√√).
5
Eliminar
No
Sports(A1)
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Edición avanzada
(Lista de reproducción)
Page 68
5
Oprima el botón ENTER en el punto de fin.
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 001
Inicio
Lista de Título 1/6
Inicio
00:00:10
Fin
00:10:00
Fin
00:10:00
JAN/19/05 12:00 AM
MOVER
Siga estas instrucciones para crear un nuevo título de la lista
de reproducción de un título grabado.
Con la unidad en el modo Deteners, oprima el botón
MENU.
Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Nueva Lista de Reproducción
√
Modificar Lista de Reproducción
√
SELECC.
VOLVER
Term.
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de fin aparecen en la
ventana Fin.
• La barra de selección de color amarillo se mueve al
ítem Crear.
(Modo VR)
1
2
Crear
Nueva Lista de Reproducción
Creación de una Lista de reproducción
- Para crear una nueva lista de reproducción -
6
Oprima los botones …† para seleccionar Crear, luego
oprima el botón ENTER.
Se agregará una nueva escena a la lista de
reproducción actual.
Aparecerá una nueva pantalla Crear escena.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
■ Puede verificar y visualizar todas las escenas en
Control.
de Discos
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Nota
la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Repita los pasos 1 a 6 si desea crear una nueva
lista de reproducción.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Nueva Lista
de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Crear escena.
DVD-RAM(VR)
Repita los pasos 3 a 6 si desea crear escenas de
la lista de reproducción.
- Para regresar al menú de Editar lista de reproducción -
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio
Lista de Título 1/6
Inicio
7
Fin
00:00:00
00:00:00
Crear
Oprima los botones …† para seleccionar Term. luego
oprima el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nueva Lista de Reproducción
JAN/20/05 12:00 AM
Edición
MOVER
4
SELECC.
Fin
00:00:00
VOLVER
Nº Título
Distan
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
√
04 JAN/20/2005
00:00:16
√
Term.
SALIDA
Edit
JAN/19/2005 12:00 AM
Oprima el botón ENTER en el punto de inicio.
7 Escena
JAN/19/2005 12:00 AM
DVD-RAM(VR)
Crear Escena
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Escena Nº 001
Inicio
Lista de Título 1/6
Inicio
00:00:10
00:00:10
Fin
Crear
8
Nueva Lista de Reproducción
JAN/20/05 12:00 AM
MOVER
SELECC.
Fin
00:00:00
VOLVER
Term.
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecen en
la ventana Inicio.
• La barra de selección de color amarillo se mueve al
ítem Fin.
• Seleccione el punto de inicio de la sección con la que
desea crear una nueva escena usando los botones de
reproducción (√II,Iœœ,√√I,œœ,√√).
68 - Español
Oprima el botón MENU o PLAY LIST luego de concluir
la operación.
La pantalla Edit Playlist desaparecerá.
■ Puede crear hasta 99 títulos en la lista de
Nota
reproducción.
■ Dependiendo del tipo de disco, la pantalla puede
diferir ligeramente.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Reproducción de los títulos de la lista
de reproducción
Page 69
3
Siga estas instrucciones para reproducir los títulos de la lista
de reproducción.
Oprima los botones …† para seleccionar Reproducir,
luego oprima ENTER o √.
Se reproducirán los títulos de la lista de reproducción.
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
(Modo VR)
1
Oprima el botón PLAY LIST con el disco detenido.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
Uso del botón MENU.
• Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
• Oprima los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Nº Título
Distan
01 JAN/19/2005
00:00:21
Edit
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
Reproducir √
04 JAN/20/2005
00:00:16
Camb. Nomb√
JAN/20/2005 12:00 AM
Modif Escena
4 Escena
Copiar
JAN/20/2005 12:00 AM
MOVER
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Lista de Reproducción
Nueva Lista de Reproducción
√
Modificar Lista de Reproducción
√
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
SELECC.
DVD-RAM(VR)
VOLVER
SALIDA
4
Oprima el botón STOP para detener la reproducción.
Volverá a aparecer la pantalla Modificar Lista de
Reproducción.
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Distan
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
Edit
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
√
04 JAN/20/2005
00:00:16
√
JAN/19/2005 12:00 AM
4 Escena
JAN/19/2005 12:00 AM
MOVER
2
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Edición
Oprima los botones …† para seleccionar el título que
desea reproducir de la lista de reproducción, luego
oprima ENTER o √.
Aparecerá el menú de Editar lista de reproducción:
Reproducir , Camb. Nomb. , Modif. Escena , Copiar ,
Eliminar
Español - 69
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 70
Cambio del nombre de un título de la
lista de reproducción
DVD-RAM(VR)
Cambiar Nombre
JAN / 20 / 2005 12:00 AM
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre a un título de
la lista de reproducción, es decir, para editar un título de la
lista de reproducción.
(Modo VR)
MOVER
1
Oprima el botón PLAY LIST con el disco detenido.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
Uso del botón MENU.
• Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
• Oprima los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
4
Cambiar Nombre
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Distan
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
Edit
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
√
04 JAN/20/2005
00:00:16
√
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar el título al
que desea cambiarle el nombre de la lista de
reproducción, luego oprima ENTER o √.
Aparecerá el menú de Editar: Reproducir , Camb.
Nomb. , Modif. Escena , Copiar , Eliminar
SELECC.
5
DVD-RAM(VR)
Nº Título
Edición
3
Distan
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
Reproducir √
04 JAN/20/2005
00:00:16
Camb. Nomb√
JAN/20/2005 12:00 AM
Modif Escena
4 Escena
Copiar
JAN/20/2005 12:00 AM
Eliminar
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nº Título
Distan
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 JAN/20/2005
00:00:15
Reproducir √
Edit
04 JAN/20/2005
00:00:16
Camb. Nomb√
JAN/20/2005 12:00 AM
Modif Escena
4 Escena
Copiar
JAN/19/2005 12:00 AM
SELECC.
70 - Español
Eliminar
VOLVER
Nº Título
SALIDA
Distan
Edit
01 JAN/19/2005
00:00:21
√
02 JAN/19/2005
00:00:03
√
03 Dolphin
00:00:15
√
04 JAN/20/2005
√
Dolphin
4 Escena
JAN/20/2005 12:00 AM
MOVER
Oprima los botones …† para seleccionar Camb.
Nomb., luego oprima ENTER.
Aparecerá la pantalla Cambiar nombre.
MOVER
Modificar Lista de Reproducción
Edit
01 JAN/19/2005
SALIDA
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar
Guardar, luego oprima ENTER.
El título modificado aparece en el campo Title
correspondiente al título seleccionado.
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
VOLVER
• Esta función es igual a la función Camb. Nomb.
usada para cambiar el nombre de la lista de títulos.
(Consulte la página 64.)
• La cantidad máxima de caracteres que se pueden
ingresar es 31.
JAN/19/2005 12:00 AM
MOVER
SALIDA
Dolphin
4 Escena
2
VOLVER
Ingrese los caracteres deseados usando los botones
…† œ √.
DVD-RAM(VR)
JAN/19/2005 12:00 AM
MOVER
SELECC.
SELECC.
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Edición de una escena de la lista de
reproducción
Page 71
3
Siga estas instrucciones para editar escenas de una lista de
reproducción.
Oprima los botones …† para seleccionar Modif.
Escena, luego oprima ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Editar escena.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
(Modo VR)
1
Oprima el botón PLAY LIST con el disco detenido.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
√
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Dolphin
Modif Escena
7 Escena
Copiar
MOVER
Eliminar
SELECC.
VOLVER
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
SALIDA
Editar Escena
1/7
Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Distan
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
Mover
Añadir
Edit
01 Science
Edit
00:00:17
02 Sky
JAN/20/2005 06:43 AM
Uso del botón MENU.
• Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
• Oprima los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Distan
01 Science
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
SELECC.
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
Science
7 Escena
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
2
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar el título que
desea editar de la lista de reproducción, luego oprima
ENTER o √.
Aparecerá el menú de Editar lista de reproducción:
Reproducir, Camb. Nomb., Modif. Escena, Copiar,
Eliminar
Reproducción de una escena seleccionada
4
Oprima los botones …†œ √ para seleccionar la
escena que desea reproducir, luego oprima ENTER.
Se selecciona el título de la lista de reproducción que
desea reproducir.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
2/7
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Modif.
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
Edit
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Science
Modif Escena
7 Escena
Copiar
JAN/20/2005 06:43 AM
Eliminar
MOVER
SELECC.
VOLVER
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
SELECC.
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
SALIDA
Oprima ENTER.
La escena seleccionada se reproducirá.
• Para detener la reproducción de la escena, oprima el
botón STOP.
Español - 71
Edición
5
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Modificación de una escena (Reemplazo de una escena)
Page 72
7
Para configurar, siga los pasos 1 a 3 de la página 71.
Oprima el botón ENTER en el punto de fin de la
escena.
DVD-RAM(VR)
Modificar Escena
Escena Nº 002
4
Inicio
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar la
escena que desea modificar, luego oprima ENTER.
Lista de Título : 1/7
00:00:30
Inicio
00:00:25
Fin
Camb.
Dolphin
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
2/7
JAN/20/2005 06:43 AM
Lista de reprod. Nº 3
MOVER
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
04
00:00:03
05
00:00:11
06
00:00:04
SELECC.
Fin
00:00:30
VOLVER
Term.
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de fin aparecen en la
ventana Fin.
Mover
Añadir
MOVER
5
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Modif.,
luego oprima ENTER.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
8
Oprima los botones …† para seleccionar Camb.,
luego presione ENTER.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
2/7
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
DVD-RAM(VR)
Modificar Escena
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
04
00:00:03
05
00:00:11
06
00:00:04
Escena Nº 002
Añadir
Inicio
Lista de Título 1/7
Inicio
Fin
00:00:00
00:00:00
MOVER
6
SELECC.
Fin
Term.
00:00:00
VOLVER
SALIDA
Oprima el botón ENTER en el punto de inicio de la
escena.
DVD-RAM(VR)
Modificar Escena
Escena Nº 002
Inicio
Lista de Título : 1/7
Inicio
00:00:25
00:00:25
Fin
Camb.
Dolphin
JAN/20/2005 06:43 AM
Edición
MOVER
SELECC.
Fin
00:00:00
VOLVER
Term.
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecen en
la ventana nicio.
• Seleccione el punto de inicio y de fin de la sección que
desea modificar usando los botones de reproducción
(√II,Iœœ,√√I,œœ,√√).
72 - Español
MOVER
SELECC.
VOLVER
Eliminar
SALIDA
Camb.
Dolphin
JAN/20/2005 06:43 AM
Mover
• La escena que desea modificar cambia por la sección
seleccionada.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 73
Traslado de una escena (Cambio de posición de una escena)
Para configurar, siga los pasos 1 a 3 de la página 71.
4
Editar Escena
Escena Nº
3/7
Lista de reprod. Nº 3
No es posible mover la escena seleccionada a la
posición de la siguiente escena, ya que la escena
seleccionada debe introducirse en una posición
anterior, lo cual no requiere ninguna acción.
■
Dependiendo del tipo de disco, la pantalla puede
diferir ligeramente.
Nota
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar la
escena que desea mover (cambiar de posición), luego
oprima ENTER.
DVD-RAM(VR)
■
Adición de una escena
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Para configurar, siga los pasos 1 a 3 de la página 71.
Mover
Añadir
04
00:00:03
MOVER
5
05
00:00:11
SELECC.
06
00:00:04
Eliminar
VOLVER
SALIDA
4
Oprima los botones …† para seleccionar Mover, luego
oprima ENTER.
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar la
escena antes de la cual se introducirá una nueva
escena, luego oprima ENTER.
Aparecerá una ventana de selección de color amarillo
sobre la escena que se añadirá como nueva escena.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Escena Nº
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Editar Escena
Lista de reprod. Nº 3
4/3
Reprod.
Lista de reprod. Nº 3
3/7
Modif.
Reprod.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Mover
Añadir
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
SELECC.
06
00:00:04
VOLVER
00:00:00
MOVER
Eliminar
Eliminar
SELECC.
5
Añadir Escena
Escena Nº 003
Inicio
Lista de Título : 1/7
Escena Nº
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
Modif.
00:00:26
02
00:00:07
03
Fin
00:00:00
Añadir
Science
Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
01
Inicio
00:00:00
Editar Escena
6/7
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Añadir, luego
oprima ENTER.
Aparecerá la pantalla Añadir escena.
DVD-RAM(VR)
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar la
posición a la que desea mover la escena seleccionada,
luego oprima el botón ENTER.
DVD-RAM(VR)
VOLVER
SALIDA
• Aparece una ventana de selección de color amarillo
sobre la escena que desea mover.
6
04
SELECC.
Fin
Cancel.
00:00:00
VOLVER
SALIDA
00:00:04
Mover
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
SELECC.
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
6
Oprima el botón ENTER en el punto de inicio de la
escena.
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
• La escena seleccionada se mueve a la posición
seleccionada.
DVD-RAM(VR)
Editar Escena
Escena Nº 003
Inicio
Lista de Título : 1/7
Inicio
00:00:15
00:00:15
Escena Nº
Lista de reprod. Nº 3
5/7
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
03
00:00:04
04
00:00:03
05
00:00:11
06
00:00:04
02
00:00:07
SELECC.
VOLVER
Dolphin
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
SELECC.
Fin
00:00:00
VOLVER
Cancel.
SALIDA
Mover
Añadir
MOVER
Fin
Añadir
Eliminar
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecen en
la ventana Inicio.
• Seleccione el punto de fin de la sección donde desea
añadir la nueva escena usando los botones de
reproducción (√II,Iœœ,√√I,œœ,√√).
Español - 73
Edición
Añadir
04
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
7
2005.6.7
3:43 PM
Page 74
Oprima el botón ENTER en el punto de fin de la
escena.
DVD-RAM(VR)
Copia de un título de la lista de
reproducción a la VCR
Añadir Escena
Escena Nº 003
Inicio
Lista de Título : 1/7
00:00:35
Inicio
00:00:15
1
Fin
Uso del botón MENU.
• Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
• Oprima los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
Añadir
Sclence
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
SELECC.
Fin
00:00:35
VOLVER
Cancel.
SALIDA
• La imagen y el tiempo del punto de fin aparecen en la
ventana Fin.
• Si desea cancelar, oprima los botones …† para
seleccionar Cancelar y luego oprima ENTER.
8
Oprima el botón PLAY LIST con el disco detenido.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Oprima los botones …† para seleccionar Añadir, luego
oprima ENTER.
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
Edit
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
Science
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
7 Escena
Editar Escena
4/4
JAN/20/2005 06:43 AM
Lista de reprod. Nº 4
MOVER
Reprod.
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:20
MOVER
05
00:00:00
SELECC.
2
Eliminar
VOLVER
SALIDA
• La sección que desea añadir se introduce antes de la
escena seleccionada en el paso.
Oprima los botones …† para seleccionar el título que
desea copiar a la VCR, y luego oprima ENTER o √.
Aparecerá el menú de Editar lista de reproducción:
Reproducir, Camb. Nomb., Modif. Escena , Copiar,
Eliminar
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Eliminación de una escena
Para configurar, siga los pasos 1 a 3 de la página 71.
4
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Modif.
00:00:26
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Dolphin
Modif Escena
7 Escena
Copiar
MOVER
02
00:00:07
03
3
00:00:04
Mover
Edición
√
00:00:06
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Editar Escena
Lista de reprod. Nº 4
4/4
Reprod.
01
Edit
00:00:17
02 Sky
JAN/20/2005 06:43 AM
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar la
escena que desea eliminar, y luego oprima ENTER.
Distan
01 Science
Oprima los botones …† para seleccionar Copiar,
luego oprima ENTER.
• El título elegido se reproduce y copia a la cinta de la
VCR.
Añadir
DVD-RAM(VR)
04
00:00:35
MOVER
5
05
00:00:00
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Eliminar,
luego oprima ENTER.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Modificar Lista de Reproducción
Eliminar
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Dolphin
Modif Escena
7 Escena
Copiar
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
Editar Escena
Edit
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Lista de reprod. Nº 4
4/3
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
04
00:00:00
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
MOVER
4
Eliminar
SELECC.
VOLVER
■ La lista de reproducción puede contener hasta 99
SALIDA
Nota
74 - Español
Oprima el botón MENU luego de concluir la operación.
La pantalla del menú desaparecerá.
títulos.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Eliminación de un título de la lista de
reproducción
Page 75
3
Oprima los botones …† para seleccionar Eliminar,
luego oprima ENTER.
DVD-RAM(VR)
1
Modificar Lista de Reproducción
Oprima el botón PLAY LIST con el disco detenido.
Aparecerá la pantalla Editar lista de reproducción.
Uso del botón MENU.
• Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
• Oprima los botones …† para seleccionar Lista de
Reproducción, luego oprima ENTER o √.
• Oprima los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
Edit
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Dolphin
Modif Escena
7 Escena
Copiar
ABR/20/2005 06:43 AM
MOVER
SELECC.
Eliminar
VOLVER
SALIDA
• Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación
‘¿Desea eliminar?’
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
DVD-RAM(VR)
Edit
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
Modificar Lista de Reproducción
¿Desea eliminar?
Science
7 Escena
MOVER
SELECC.
VOLVER
JAN/20/2005 06:43 AM
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar el título que
desea eliminar de la lista de reproducción, luego oprima
ENTER o √.
Aparecerá el menú de Editar lista de reproducción:
Reproducir, Camb. Nomb., Modif. Escena , Copiar,
Eliminar
DVD-RAM(VR)
No
7Escena
MOVER
2
Sí
Dolphin
JAN/20/2005 06:43 AM
4
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima ENTER.
Se vuelve automáticamente a la pantalla Modificar Lista
de Reproducción luego de concluir la operación de
eliminación.
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Distan
01 Science
00:00:17
Edit
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb√
Dolphin
Modif Escena
7 Escena
Copiar
JAN/20/2005 06:43 AM
Eliminar
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Eliminando...
(Espere un momento)
Dolphin
7 Escena
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
JAN/20/2005 06:43 AM
MOVER
SELECC.
DVD-RAM(VR)
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
Distan
Edit
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Natural
00:00:37
√
Natural
7 Escena
ABR/23/2005 06:43 AM
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Español - 75
Edición
Nº Título
01 Science
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Controlador de discos
Page 76
4
Ingrese los caracteres deseados usando los botones
…† œ √ .
DVD-RAM(VR)
Cambiar Nombre
Disc
Edición del nombre del disco
Siga estas instrucciones para darle un nombre a un disco.
1
MOVER
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
ldioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
SELECC.
VOLVER
5
SALIDA
Oprima los botones …† œ √ para seleccionar
Guardar, luego oprima ENTER.
El disco recibe un nombre de disco.
DVD-RAM(VR)
Lista de Reproducción
Configuración
Nombre del Disco
: Disc
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Grab.
con temp.
Copiar
2
MOVER
DVD-RAM(VR)
Grab.
con temp.
Copiar
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Edición
3
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Controlador de Discos
Nombre del Disco
MOVER
Formatee el Disco
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
Configuración
SALIDA
Configuración
Sistema
MOVER
VOLVER
• Esta función es igual a la función Cambiar nombre
usada para cambiar el nombre de la lista de títulos.
(Consulte la página 64.)
• La cantidad máxima de caracteres que se pueden
ingresar es 31.
Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
DVD-RAM(VR)
SELECC.
■ Es posible que deba desactivar la protección del
Nota
disco antes de empezar a editar.(consulte la
página 77)
■ Dependiendo del tipo de disco, la pantalla puede
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Nombre del
Disco , luego oprima ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Editar nombre.
DVD-RAM(VR)
MOVER
76 - Español
Cambiar Nombre
SELECC.
VOLVER
SALIDA
diferir ligeramente.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Protección del disco
Formateo de un disco
La función Disc Protect (Protección del disco) le permite
proteger sus discos y evitar que se formateen o borren
accidentalmente.
1
Con la unidad en el modo Detene, oprima el botón
MENU.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
DVD-RAM(VR)
Configuración
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
Copiar
ldioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
SELECC.
VOLVER
Grab.
con temp.
SALIDA
2
:
√
Configuración
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Grab.
con temp.
√
Copiar
√
SELECC.
VOLVER
DVD-RAM(VR)
Copiar
Controlador de Discos
3
√
Vídeo
√
Control Calibración
SELECC.
√
Configuración
Proteger Disco
: Sin
SinProteger
Proteger
√
Grab.
con temp.
Protegido
√
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Controlador de Discos
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
VOLVER
VOLVER
SALIDA
Copiar
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
MOVER
SELECC.
VOLVER
Copiar
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Protegido
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
DVD-RAM
• Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea
formatear el disco?’
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
SALIDA
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee
el Discoel disco?
¿Desea
formatear
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Sí
SELECC.
√
No
VOLVER
SALIDA
SALIDA
• Aparecerá el mensaje de confirmación ‘Se eliminarán
todas las datos. ¿Desea continuar?’
Español - 77
Edición
SELECC.
SELECC.
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Oprima los botones …† para seleccionar Protegido,
luego oprima ENTER o √.
Grab.
con temp.
SALIDA
Nombre del Disco
DVD-RAM(VR)
:
MOVER
Configuración
√
VOLVER
Oprima los botones …† para seleccionar Formatee el
Disco, luego oprima ENTER o √.
Nombre del Disco
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
4
√
Audio
MOVER
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Proteger
Disco, luego oprima ENTER o √.
Grab.
con temp.
√
ldioma
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
Configuración
√
Ajuste de Canales
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Ajuste de la Hora
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
Nombre del Disco
Formatee el Disco
Configuración
Sistema
MOVER
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
3
Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU .
√
DVD-RAM(VR)
Grab.
con temp.
1
Configuración
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
Configuración
Siga estas instrucciones para formatear un disco.
La función Disc Protect (Protección del disco) debe estar
desactivada
Sistema
MOVER
2
Page 77
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
DVD-RW
• Aparecerá el mensaje de confirmación ‘Elija el formato
de grabación para DVD-RW.’
Page 78
2
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
DVD-RW(VR)
DVD-RW(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Copiar Eliminar Todas las Listas de Títulos
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
Lista
de Título
DVD-VR
DVD-V
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
4
SELECC.
VOLVER
:
√
Grab.
con temp.
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
Copiar
Finalizar Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
√
√
Controlador de Discos
Nombre del Disco
Configuración
MOVER
SELECC.
VOLVER
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima ENTER . El disco se formatea.
3
Oprima los botones …† para seleccionar Finalizar
Disco, luego oprima ENTER o √.
DVD-RW(VR)
DVD-VR y DVD-V se definen de acuerdo con su
formato de grabación.
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
DISC
DVD-VR
DVD-V
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
Finalizar Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
SELECC.
VOLVER
DVD-R(V)
Configuración
Grab.
con temp.
Finalización de un disco
Copiar
Después de grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con
su grabadora de DVD y VCR, debe finalizarlo antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
1
Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU .
DVD-RW(VR)
Configuración
Edición
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
Configuración
Sistema
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
ldioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
VOLVER
SALIDA
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Finalizar Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Aparecerá el mensaje ‘¿Desea finalizar este disco?’
Si selecciona ‘Sí’, aparecerá el mensaje ‘El disco se
finalizará. ¿Desea continuar?’
DVD-RW(VR)
Grab.
con temp.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco : DVD-VR
(¿Desea finalizar este disco?)
Lista Finalizar Disco
de Título Eliminar Todas las Listas de Títulos
Sí
No
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
MOVER
SELECC.
VOLVER
DVD-RW(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
78 - Español
SALIDA
Lista
de Título
Control.
de Discos
Configuración
SELECC.
SALIDA
SALIDA
√
√
√
SALIDA
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee
el Disco
: DVD-VR
El disco
se finalizará.
√
¿Desea
continuar?
Finalizar
Disco
√
Eliminar
Sí Todas las
NoListas de Títulos
√
SELECC.
VOLVER
SALIDA
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
4
2005.6.7
3:43 PM
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima ENTER.
Se finalizará el disco.
Page 79
3
Oprima los botones …† para seleccionar Eliminar
Todas las Listas de Títulos, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Grab.
con temp.
■ Una vez que se finalizó un disco, no se podrán
Nota
Copiar
eliminar títulos de la lista de grabaciones.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
■ Una vez finalizado, el DVD-R/DVD-RW(modo
video) funciona de la misma forma que un DVDVideo.
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
■ Dependiendo del tipo de disco, la pantalla puede
diferir ligeramente.
• Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea
eliminar todas las listas de títulos?’
■ El tiempo de finalización puede variar según la
cantidad de información grabada en el disco.
■ La información del disco se dañará si la
DVD-RAM(VR)
grabadora se desconecta durante el proceso de
finalización.
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
ldioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
√
MOVER
2
Configuración
Sistema
SELECC.
VOLVER
√
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
SELECC.
VOLVER
√
SALIDA
• Cuando la función Título protegido está activada: La
función Eliminar todas las listas de títulos no podrá
utilizarse. Si hay un título que contiene una imagen en
pausa, esta función no podrá utilizarse.
Si desea eliminar un título protegido, desactive la
función Proteger en el ítem Bloquear.
Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
DVD-RAM(VR)
:
Proteger Disco
Copiar Eliminar Todas las Listas de Títulos
¿Desea eliminar todas las listas del títulos?
Lista
de Título
Sí
No
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Eliminar todas las listas de títulos
1
Controlador de Discos
Nombre del Disco
4
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima ENTER.
Se eliminarán todas las listas de títulos.
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
DVD-RAM(VR)
Grab.
con temp.
Copiar
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Edición
Configuración
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
MOVER
SELECC.
VOLVER
SALIDA
Español - 79
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Desfinalización de un disco (modo V/VR)
1
Con la unidad en el modo Detener, oprima el botón
MENU.
DVD-RW(VR:F)
Configuración
Grab.
con temp.
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
√
Ajuste de la Hora
√
Ajuste de Canales
√
ldioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Calibración
SALIDA
:
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
√
Copiar
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
SELECC.
VOLVER
Controlador de Discos
Configuración
Nombre del Disco
:
√
Grab.
con temp.
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
√
¿Desea no finalizar el disco?
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Sí
MOVER
Edición
SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar No Finalizar
Disco, luego oprima ENTER o √.
Aparecerá el mensaje ‘¿Desea no finalizar el disco?
DVD-RW(VR:F)
SELECC.
No
VOLVER
SALIDA
Si selecciona ‘Sí’, aparecerá el mensaje ‘El disco no se
finalizará. ¿Desea continuar?
DVD-RW(VR:F)
Controlador de Discos
Configuración
Nombre del Disco
:
√
Grab.
con temp.
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
√
¿Desea continuar?
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Sí
SELECC.
80 - Español
Desfinalizar
DVD-RW(V)
La grabación, protección
y eliminación adicionales son
imposibles de realizar.
Un DVD-RW puede finalizarse o desfinalizarse en
el modo VR.
Marca
Controlador de Discos
Grab.
con temp.
MOVER
Finalizar
DVD-Video(RW)
√
VOLVER
Nombre del Disco
MOVER
Nota
Un DVD-RW puede finalizarse o desfinalizarse en
el modo Video.
Funcionamiento Igual al DVD-Video
Configuración
Copiar
■
Marca
Oprima los botones …† para seleccionar Control.de
Discos, luego oprima ENTER o √.
Copiar
Oprima los botones œ √ para seleccionar Sí, luego
oprima ENTER.
El disco se desfinalizará.
■
SELECC.
DVD-RW(VR:F)
3
4
Configuración
Sistema
MOVER
2
Page 80
No
VOLVER
SALIDA
Funcionamiento
Finalizar
Desfinalizar
DVD-RW(VR:F)
DVD-RW(VR)
La grabación,
La grabación,
eliminación, edición y
eliminación, edición y
protección adicionales son protección adicionales son
imposibles de realizar.
posibles de realizar.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 81
Referencia
Resolución de problemas
†
Especificaciones
GARANTÍA LIMITADA PARA EL
COMPRADOR ORIGINAL
Resolución de problemas ......................................82
Especificaciones .....................................................85
Español - 81
Referencia
†
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 82
Resolución de problemas
(DVD-VIDEO/VIDEO-CD/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R)
Si su producto experimenta problemas de funcionamiento, verifique los puntos siguientes antes de
comunicarse con un centro de reparaciones autorizado de Samsung,
Problema
Referencia
Falta de electricidad.
Explicación/Solución
• Verifique si el cable de alimentación está bien conectado al tomacorriente.
• Verifique si oprimió el botón de encendido de su grabadora de DVD y VCR.
La información de
entrada se muestra en
pantalla durante un
tiempo cuando se
enciende la unidad.
La grabadora de DVD y VCR tarda unos minutos en iniciarse luego de que se la
enciende.
No es posible
grabar programas
de televisión.
• Verifique si el cable de alimentación está bien conectado al tomacorriente.
• ¿Seleccionó correctamente las configuraciones de los canales de la grabadora de DVD y VCR?
• Verifique si hay espacio libre en su disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
• Verifique que el cable de la antena esté conectado.
La grabación con
temporizador no
funciona
correctamente.
• Verifique nuevamente las configuraciones del tiempo de grabación, el tiempo de fin y el
tiempo actual.
• La grabación se cancelará si la alimentación se corta debido a una falla eléctrica u otro
motivo durante la grabación.
No es posible
grabar.
• Verifique si el disco está formateado. Este producto sólo puede grabar en discos
formateados. (Consulte la página 77.)
• Verifique si su disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R tiene suficiente espacio libre.
Oprimí el botón REC
pero no funciona.
Sólo es posible grabar en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si un programa está protegido contra copias, no podrá grabarlo.
Olvidé la contraseña
para el cuidado
parental.
Oprima los botones √ y √√I de su grabadora de DVD y VCR simultáneamente cuando la
unidad esté encendida, y luego oprima el botón POWER OFF/ON (Encendido/Apagado).
Se restablecerán todas las configuraciones de fábrica, incluso la contraseña. No use esta
función a menos que sea absolutamente necesario.
(Esta función sólo está disponible cuando no haya un disco colocado.)
No es posible
reproducir el disco.
• Verifique si el disco se colocó correctamente con la etiqueta hacia arriba.
• Verifique el código regional de su disco DVD.
• Esta grabadora de DVD y VCR no puede reproducir algunos tipos de disco.
(Consulte la página 5.)
No hay sonido.
• ¿Está mirando un programa en el modo de salto de cuadros o el modo de reproducción
en cámara lenta?
Si está reproduciendo un programa a una velocidad que no sea la velocidad normal, no
hay salida de sonido.
• Verifique las conexiones y configuraciones iniciales.
• Verifique si el disco está dañado.
Limpie el disco si es necesario.
• Verifique si el disco se colocó correctamente con la etiqueta hacia arriba.
82 - Español
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 83
Resolución de problemas (DVD)
Problema
Explicación/Solución
No es posible utilizar la operación o función debido a uno de los siguientes motivos:
(1) Su disco DVD no admite esa función (por ejemplo, ángulos)
(2) Ha solicitado un título, capítulo o tiempo de escaneo que se encuentra fuera del rango correcto.
Las configuraciones del
modo Play
(Reproducción) difieren
de las configuraciones
definidas con el menú
Setting.
El disco no admite todas las funciones seleccionadas.
En este caso, algunas configuraciones que se definen en el menú Setting (Configuración) pueden no
funcionar correctamente.
No se puede cambiar
la proporción de
aspecto.
La proporción de aspecto del disco DVD es fija.
No hay salida de audio.
Verifique si seleccionó las opciones correctas de salida digital en el menú Audio Output Options.
No hay salida de audio o
video. La bandeja de
discos se abre después
de 2 a 5 segundos.
¿Trasladó la grabadora de DVD y VCR repentinamente de un lugar frío a un lugar cálido?
En este caso, retire los discos y espere una o dos horas con la grabadora encendida, luego, introduzca
el disco e intente reproducir de nuevo. Funcionará correctamente cuando se elimine la condensación.
No es posible realizar la
operación en ángulo
durante la reproducción
de un disco DVD.
La operación en ángulo sólo está disponible cuando el disco contiene imágenes capturadas en distintos
ángulos.
El disco gira, pero la
imagen no aparece o
aparece una imagen
de mala calidad.
• Verifique si el disco está dañado o contiene materiales extraños.
• Algunos discos de mala calidad no pueden reproducirse.
• Si la escena cambia de oscura a brillante repentinamente, la pantalla puede estar inestable
temporalmente, pero esto no es un desperfecto.
No se reproducen
los idiomas de sonido ni
de subtítulo deseados.
Los idiomas de sonido y subtítulo son específicos de cada disco.
Sólo se encuentran disponibles y se muestran en el menú del disco los idiomas de sonido y subtítulo
que contiene el disco DVD.
No hay salida
progresiva.
• Verifique si en el panel frontal aparece PSO.
• Asegúrese de cambiar la salida de video del componente mediante el botón Progressive (Progresivo)
cuando el disco se detenga.
El control remoto no
funciona.
• Apunte con el control remoto al sensor del control remoto de la grabadora de DVD y VCR.
Hágalo a poca distancia. (15 pies)
Retire los obstáculos entre la grabadora de DVD y VCR y el control remoto.
• Verifique si las baterías están gastadas.
Otros problemas
• Lea la tabla de contenidos, busque la sección que describe su problema, léala y siga las instrucciones
que se detallan.
• Apague y encienda la unidad.
• Si el problema aún persiste, comuníquese con el centro de reparaciones de Samsung más cercano.
Español - 83
Referencia
El ícono
aparece en
la pantalla.
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 84
Resolución de problemas (VCR)
Antes de comunicarse con un centro de reparaciones autorizado de Samsung, realice los simples controles que se detallan
a continuación.
Referencia
Problema
Explicación/Solución
Falta de electricidad
• Verifique que el enchufe esté conectado al tomacorriente.
• ¿Presionó el botón POWER ?
No puede introducir un cassette de video
• Un cassette de video sólo puede introducirse con el lado
de la ventana hacia arriba y el seguro de grabación en dirección a usted.
El programa de televisión no se grabó
• Verifique las conexiones de antena de la grabadora de DVD y VCR.
• ¿Está configurado adecuadamente el sintonizador de la grabadora de
DVD y VCR?
• Verifique si el seguro de grabación del cassette está intacto.
La grabación con temporizador no se
realizó correctamente grabación y
el tiempo actual
• Vuelva a verificar las configuraciones del tiempo de inicio/fin de la
• Verifique si la cinta que va a introducir cuenta con suficientes horas de
grabación.
La imagen no se reproduce o
está distorsionada
• Verifique si está utilizando una cinta ya grabada.
No es posible ver las transmisiones
normales
Barras o bandas de ruido durante la
reproducción
• Verifique si está configurada como sintonizador/externo.
Debe estar en sintonizador.
• Verifique las conexiones de la antena de televisión.
• Oprima los botones CH/TRK ( / ) para minimizar este efecto.
Cuando se oprime el botón √II durante
la reproducción, se producen graves
bandas y barras de ruido en la imagen
en pausa
• La presencia de “barras de ruido” en una imagen en pausa depende
del estado de la cinta. Oprima los botones CH/TRK ( / ) durante la
reproducción en cámara lenta para minimizar este efecto.
Limpieza de cabezales de video
• Si distintos cassettes brindan imágenes de mala calidad, puede ser
necesario limpiar los cabezales de video. Este no es un problema común y
a menos que se manifieste, los cabezales no deben limpiarse. Cuando
limpie los cabezales de video, lea las instrucciones suministradas con el
cassette de limpieza de cabezales. La limpieza incorrecta de los cabezales
de video puede ocasionarles daños permanentes.
Si no puede solucionar el problema después de leer las instrucciones antes mencionadas:
• Verifique el modelo y nro. de serie ubicado en la parte trasera de la grabadora de DVD y VCR
• Lea la información sobre la garantía
• Realice una descripción clara del problema
Luego, comuníquese con el centro de reparaciones autorizado de SAMSUNG más cercano.
84 - Español
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 85
Especificaciones
General
Requisitos de alimentación
100-240V CA, 50/60Hz
Consumo de energía
45 Watts
Peso
4.7Kg
Dimensiones
430mm(W)x321mm(D)X84mm(H)
Temp. de operación
+ 5 °C to +35°C
Otras condiciones
Mantener a nivel durante el funcionamiento. Humedad de operación inferior al 75%
Video
1,0 V p-p a carga de 75Ω, polaridad negativa en sincronismo
Entrada de S-Video (Y: 1,0Vp-p, C: 0,286Vp-p a carga de 75Ω)
Entrada
Nivel máx. de entrada de audio
2Vrms
Entrada DV
Enchufe compatible con IEEE 1394(4p)
Canales recibidos
Televisión por aire: VHF (2~13), UHF (14~69)
Televisión por cable: 1~125
Audio
Enchufes de salida de audio 1, 2
Soporte para salida de audio digital óptica/coaxial
Relación señal/ruido mínima de 100 dB
Salida
Distorsión armónica total (T.H.D.) máxima de 0,005%
a 1 KHz promedio
Video
Enchufes de salida de video 1
Salida de S-Video 1 (Y:1,0Vp-p, C:0,286Vp-p a carga de 75Ω)
Salida de los componentes
(Y: 1,0Vp-p, Pb: 0,70Vp-p, Pr: 0,70Vp-p a carga de 75Ω)
DVD
Formato de compresión de imágenes
MPEG-II
Formato de compresión de audio
Dolby AC-3 256kbps
Calidad de grabación
XP (aprox. 8 Mbps), SP (aprox. 4 Mbps), LP (aprox. 2 Mbps),
EP (aprox. 1,2 Mbps)
Relación señal/ruido de video
Mínima de 50dB en grabación estándar
Relación señal/ruido de audio
Mínima de 75dB
Características de la frecuencia de audio
20 Hz ~ 20 KHz
Salida de audio
Para los discos DVD, las señales de audio grabadas a una frecuencia de muestreo de 96kHz se
transforman en una salida digital de 48kHz.
DVD
VCD
CD DE AUDIO (CD-DA)
48/96KHz
44,1KHz
44,1KHz
Salida de audio digital
48KHz
44,1KHz
44,1KHz
Español - 85
Referencia
Tipo de disco
Salida de audio analógica
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 86
DIRECTORIO CENTROS DE
SERVICIO AUTORIZADOS
UN EXPERTO
CERCA
DE TI
86 - Español
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 87
Para localizar el Centro de Servico Autorixado
más cercano siga los siguientes pasos:
1. -Localice su Estado correspondiente por orden alfabético.
2. -Identifique su localidad o ciudad.
3.-Siguiendo la clasificación de los Centros de Servico Autorizados
por tipo de equipos que reparan, de
acuerdo a la tabla, ubique el más cercano a su domicilio.
Español - 87
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 88
Red Nacional de Centros de
Servicio Autorizados SAMSUNG
AGUASCALIENTES
COLIMA
AGUASCALIENTES “Video Electronics”
COLIMA “Servicios de Electrónica Profesional”
Av. López Mateos No.111 Ote. Col. Centro Tel.: 01 (49) 15 57 54
Calle Doroteo López No. 587 Col. Jardines Residenciales
Tel.: 01 (331) 3 05 00
BAJA CALIFORNIA NORTE
MANZANILLO “Laboratorio Elec. de la Mora”
Vicente Guerrero No. 66 Col. Centro Tel.: 01 (33) 32 30 04
ENSENADA “Servicio Electrónico Ensenada”
Calle Cuarta No. 1050-B Col. Centro Tel.: 01 (617) 4 05 32
MEXICALI “Baja Electronics”
Caiz Aviación No. 866 Col. Prohogar Tel.: 01 (65) 67 49 16
MEXICALI “Baja Electronics”
Hacienda de Corralejo y Av. 59 No. 2099 Tel.: 01 (65) 61 98 08
TIJUANA “Electrónica General Internacional”
Blvd. Insurgentes No. 16174 Loc. 2AC Col. Plaza de Abastos
Tel.: 01 (66) 21 22 15
TIJUANA “Radio Servicio Alfaro”
Salvatierra No. 5501 Col. Salvatierra Tel.: 01 (66) 36 39 04
CHIAPAS
COMITAN “Electrónica Digital Cano”
Av. Rosario Castellanos Sur No. 67-C Col. San Sebastián
Tel.: 01 (963) 2 60 90
PIJIJIAPAN “Teleservicios Palacios”
2da. Pte. No. 38 Col. Centro Tel.: 01 (964) 5 01 01
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS “Servicio Electrónico
Teleradio”
María Adelina Flores No. 22 Col. Centro 01 (967) 8 16 35
TAPACHULA “Electrónica Hitachi”
Calle Central Oriente No. 49 Col. Centro Tel.: 01 (962) 6 70 39
BAJA CALIFORNIA SUR
LA PAZ “C. Servicio Electrónico Alfa”
Reforma No. 395 Esq. Guillermo Prieto Col. Centro
Tel.: 01 (112) 2 95 99
TUXTLA GUTIERREZ “Radio Servicio Terán”
3ra. Norte Oriente No. 290 Col. Deleg. Terán Tel.: 01 (961) 5 08
72
CHIHUAHUA
CAMPECHE
CAMPECHE “Servicio Electrónico Canul”
Av. López Mateos 240-D Col. San Román Tel.: 01 (981) 1 20 46
Fax 01 (981) 1 20 46
CAMPECHE “Video Servicio”
CIUDAD JUAREZ “Teleservicio Luna”
Yerbaniz No. 5606 Col. Infonavit Aeropuerto Tel. 01 (16) 19 38 44
CIUDAD JUAREZ “Viditrón”
Plutarco Elías Calles No. 2115 7-8 Altos Col. Señorial
Tel.: 01 (16) 13 10 69
Av. López Mateos No. 24 Col. Barrio de San Román
Tel.: 01 (981) 6 33 33
CIUDAD CUAUHTEMOC “Servicios de electrónica”
CIUDAD DEL CARMEN “Imagen Audio y Video”
CHIHUAHUA “CS Electrónica”
Calle 58 No. 40 Esq. Camarón Col. Morelos Tel.: 01 (938) 2 42 74
18 y California Local 04 Col. Centro Tel.: 01 (158) 1 17 20
Av. de las Américas No. 803 Col. Panamericana Tel.: 01 (14) 14
36 14
CIUDAD DEL CARMEN “Mega Plus Servicios Especializados”
Calle 28 No. 166-B Col. Centro Tel. 01 (938) 2 17 13
CHIHUAHUA “Zener Electrónica”
Transviña y Retes No. 3503-A Col. San Felipe
Tel.: 01 (14) 26 50 41 / 14 01 16
COAHUILA
DELICIAS “Electrónico Tony”
MONCLOVA “Electrónica de Hoyos”
Privada Calle 6 Ote. No. 7 Col. Centro Tel.: 01 (14) 74 30 26
Av. Constitución No. 434 Col. Centro Tel. 01 (86) 33 90 34
NUEVO CASAS GRANDES “Electrónica Alcántar”
SALTILLO “Electrónica Profesional”
Av. Obregón No. 403 Col. Centro Tel.: 01 (169) 4 03 60
Blvd. Francisco Coss No. 450 Co.l Centro Tel.: 01 (84) 12 30 44
TORREON “Servicio TV Sony Hitachi”
DISTRITO FEDERAL
Blvd. Revolución No. 206 Pte. Col. Centro Tel.: 01 (17) 12 82 84
MEXICO “Central Electrodoméstica”
88 - Español
Monterrey No. 224-B Col. Roma Tel. 5564 0149
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 89
Red Nacional de Centros de
Servicio Autorizados SAMSUNG
MEXICO “Central Electrodoméstica”
Puerto Zihuatanejo No. 2 Local 1 Esq. Camino a san Juan de
Aragón
Col. Casas Alemán Tel. 5757 4150
GUANAJUATO
ACAMBARO “Teleradio Ortega”
Av. 16 de Septiembre No. 1076 Col. Centro Tel.: 01 (417) 2 07 80
MEXICO “Electromex S.A. de C.V.”
Calz. de Tlalpan No. 2356 Col. El Centinela Tel.: 5544 1600
CELAYA “Teleservicio Chucho”
MEXICO “Electromex S.A. de C.V.”
Blvd. Adolfo López Mateos No. 510 Pte. Col. Centro
Tel.: 01 (461) 2 47 14
Calz. de las Aguilas No. 927 Col. Las Aguilas Tel.: 5593 7041
CELAYA “Servicio Cortés”
MEXICO “Missus Polanco”
Luis Cortázar No. 105 Sur Col. Centro Tel.: 01 (461) 2 38 10
Lope de Vega No. 341-B Col. Polanco Tel.: 5531 1309
IRAPUATO “Servico Radio Electrónico”
MEXICO “Missus Sur”
Guillermo Prieto No. 580 Col. Centro Tel.: 01 (462) 6 27 56
Periférico Sur No. 5270 Col. Santa Ursula Coyoacán Tel.: 5666
0040
LEON “Servicio Electrónicos”
MEXICO “Reparaciones Electrónicas S.A. de C.V.”
Av. Rio Coatzacoalcos No. 101-C Col. San Nicolás
Tel.: 01 (47) 73 42 59
Eje 4 Sur Diagonal San Rafael Atlixco No. 2503 Col. Alfonso Ortiz
Tirado Tel.: 5763 9195
LEON “SIEE Servicios en Electrónica”
MEXICO “Servicentros Electrónicos”
Diamante No. 302-04 Col. Fracc. Guadalupe Tel.: 01 (47) 12 67
08
Av. Nuevo León No. 148 P.B. Col. Hipódromo Condesa Tel.: 5553
4149
LEON “Tecnoservicios del Centro”
Av. San Sebastián No. 612 Local 6 Col. La Martinica
Tel.: 01 (47) 63 33 21
DURANGO
DURANGO “Electrónica Valle del Sur”
GUERRERO
Rio Conchos No. 205 Col. Valle del Sur Tel.: 01 (18) 25 00 05
ACAPULCO “Telsa Electrónica”
DURANGO “Radio TV Azteca”
Av. J. Zamudio No. 206 Col. Benjamin Méndez Tel.: 01 (18) 11 14
69
Gonzalo Gómez Espinoza No. 10 Fracc. Magallanes
Tel.: 01 (74) 85 15 72
CIUDAD ALTAMIRANO “Electrónica”
GOMEZ PALACIOS “Mantenimiento Electrónico y Servicio en
J. Incente Lugo No. 105 Pte. Col. Centro Tel.: 01 (767) 2 01 65
Audio/Video”
Zaragoza No. 307 Pte. Esq. con Bravo Col. Centro
Tel.: 01 (17) 14 59 52
IGUALA “Servicio San Fracisco”
Av. Bandera Nacional No. 34-B Col. Centro Tel.: 01 (733) 2 28 34
ZIHUATANEJO “Servicio Eléctrico Ruiz”
ESTADO DE MEXICO
Av. Cayue Andador Crotos No. 12 Col. Infonavit La Noria
Tel.: 01 (755) 4 49 96
COACALCO “Centro de Servicio Electrónico S.A. de C.V.”
Av. López Portillo Esq. Blvd. Coacalco Locales 20, 21 y 22 Col.
Centro Coacalco Tel.: 5879 3404 / 5879 0330
HIDALGO
CHALCO “Electrónica Alcántara”
PACHUCA “Frazare Electronics”
Reforma No. 36 Col. Centro Tel.: 01 (597) 5 18 47
Plaza de las Macas Lt. 28 Col. Valle de San Javier
NAUCALPAN “Missus Satélite”
TULANCINGO “Servicio Electronics”
Av. López Mateos No. 14 Col. Santa Cruz del Monte Tel.: 5562
5973
Ing. Carlos Batiz No. 94 Col. Real de Minas Tel.: 01 (775) 5 16 46
NEZAHUALCOYOTL “Asistencia Electrónica Profesional”
JALISCO
Calle 23 No. 103 Col. Estado de México Tel.: 5736 4824
GUADALAJARA “Megaservicios”
TLALNEPANTLA “Electrónica Niesa”
Blvd. Morelos No. 59 Col. San Javier Tel.: 5565 5976
Av. España No. 1702 Esq. Argentina Col. Modema
Tel.: 01 (3) 8 12 03 13
TOLUCA “Diagramas Electrónicos de Toluca”
GUADALAJARA “Tecnópolis Servicio Especializado”
Pino Suárez Norte No. 310-A Col. Centro Tel.: 01 (72) 13 02 88
López Mateos Norte No. 333 Col. Ladrón de Guevara
Tel.: 01 (3) 6 16 38 07
TOLUCA “Servicio el Detector”
Lic. Juárez No. 519 Col. Cuauhtémoc Tel.: 01 (72) 14 07 45
Español - 89
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 90
Red Nacional de Centros de
Servicio Autorizados SAMSUNG
GUADALAJARA “Teletécnica Guadalajara”
PUEBLA “Servicio Experss Electrónico”
Av. Enrique Díaz de Léon No. 270-A Col. Santa Teresita
Tel.: 01 (3) 8 25 85 50
Prolongación Reforma No. 6908-A Col. Libertad Tel.: 01 (22) 49
78 19
PUERTO VALLARTA “Electrónica Integral”
PUEBLA “Video Servicio”
Candelaria No. 202 Col. Santa María Tel.: 01 (322) 4 37 36
15 Sur No. 707 P.B. Col. Santiago Esmeralda Tel.: 01 (22) 46 01
98
MICHOACAN
TEHUACAN “Almacenes Patjane Ceja S.A. de C.V.”
Independencia Pte. No. 407 Col. Centro Tel.: 01 (238) 2 38 35
APATZINGAN “SYR Electrón”
Dr. José María Coss No. 29-B Col. Centro Tel.: 01 (453) 4 29 13
MORELIA “Precisión Electrónica”
QUERETARO
Garcia Obeso No. 606 Col. Centro Tel.: 01 (43) 12 70 42
QUERETARO “Electrónica Zener.”
URUAPAN “Centro de Servicio Sony”
Bolivia No. 32 Esq. Blvd. de las Américas Col. Lomas de
Querétaro
Tel.: 01 (42) 16 10 09
Justo Mendoza No. 12 Col. Centro Tel.: 01 (452) 4 37 78
ZAMORA “Multiservicios Profesionales de Zamora”
Calle 5 de Mayo No. 699-A Col. El Duero Tel.: 01 (351) 5 54 16
QUINTANA ROO
ZITACUARO “Probec S.A. de C.V.”
CANCUN “Electrónica Beta”
Cuauhtémoc Pte. No. 3 Col. Centro Tel.: 01 (715) 3 73 13
Av. Sunvaxchén No. 43-4 Col. Centro Tel.: 01 (98) 84 54 12
CHETUMAL “Electrónica y Refrigeración”
MORELOS
Calle Tucán No. 9 Esq. Insurgentes Col. Fidel Velázquez
Tel.: 01 (983) 707 03
CUERNAVACA “Electrónica Hertz”
Calle Libertad No. 108 Col. Carolina Tel.: 01 (73) 13 00 49
JOJUTLA “TV Servicio”
SAN LUIS POTOSI
Santos Degollado No. 122 Col. Centro Tel.: 01 (734) 2 05 42
CIUDAD VALLES “Estereo Car”
NAYARIY
SAN LUIS POTOSI “Electrosistemas”
TEPIC “Servicios Profesionales en Electrónica”
Lerdo No. 331 Pte. Col. Centro Tel.: 01 (321) 2 66 93
Negrete No. 612 Col. Centro Tel.: 01 (138) 2 06 51
Himno Nacional No. 405 Col. Jardin Tel.: 01 (48) 13 94 97
SAN LUIS POTOSI “Servicios Electrónicos”
Fuentes de la Glorieta No. 147 Col. Balcones del Valle
Tel.: 01 (48) 15 34 07
NUEVO LEON
MONTERREY “Parabólicas y Celulares”
Terranova No. 410 Col. Vista Hermosa Tel.: 01 (8) 3 48 84 83
MONTERREY “Audio Estéreo Aguilar S.A. de C.V.”
Zuazua No. 738 Nte. Col. Centro Tel.: 01 (8) 3 75 54 40
SINALOA
CULIACAN “Reparaciones Elctrónicas”
Juan José Rios No. 178 Ote. Col. Miguel Alemán Tel.: 01 (67) 16 51
45
GUAMUCHIL “Servicio Electrónico Marconi”
OAXACA
OAXACA “El Francistor S. de R.L. de C.V.”
Huzáres No. 207 Col. Centro Tel.: 01 (951) 6 47 37
SALINA CRUZ “Centro Electrónico Beta”
Obrero No. 3 y Av. del Trabajo Col. Barrio Espinal
Tel.: 01 (971) 4 33 11
TUXTEPEC “Teletronics”
Av. Independencia No. 920 Col. Centro Tel.: 01 (287) 5 23 40
PUEBLA
90 - Español
Guadalupe Victoria No. 231 Pte. Col. Centro Tel.: 01 (673) 2 18
42
GUASAVE “Servicio Electrónico Zynko”
Teófilo Noris No. 60 Col. Centro Tel.: 01 (687) 2 23 31
LOS MOCHIS “Electrónica Morelos”
Morelos No. 201 Ote. Col. Centro Tel.: 01 (68) 12 05 88
LOS MOCHIS “Servicio Electrónico del Pacifico División Los Mochis”
Alfonso Cano No. 110 Pte. Col. Skally Tel.: 01 (68) 15 02 09
MAZATLAN “Servicio Electrónico del Pacifico”
Mariano Escobedo No. 1022 Col. Centro Tel.: 01 (69) 82 01 55
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 91
Red Nacional de Centros de
Servicio Autorizados SAMSUNG
NOVOLATO “Electrónica María Jazmín”
TLAXCALA
Niños Héroes y Rosales No. 89 Col. Centro Tel.: 01 (67) 27 01 30
TLAXCALA “Servicio Express Electrónico de Tlaxcala”
Av. Revolución No. 33-A Col. Atempan Tel.: 01 (246) 2 96 60
SONORA
CD. OBREGON “Audio y Video”
VERACRUZ
Zaragoaz Poniente No. 516 Col. Centro Tel.: 01 (64) 14 38 28
COATZACOALCOS “Grupo Digital”
GUAYMAS “Electrónica Universal”
Ignacio Zaragoza No. 212 Col. Centro Tel.: 01 (921) 2 95 75
Av. Alfonso Iberri No. 401 Col. Centro Tel.: 01 (622) 2 94 11
COATZACOALCOS “Servimaster”
HERMOSILLO “Wongs Electronics del Noroeste”
Av. Juárez No. 507-B Col. Centro Tel.: 01 (921) 2 13 83
12 de Octubre No. 116 esq. Quintana Roo Col. San Benito
Tel.: 01 (62) 10 54 95
CORDOBA “Servicios Técnicos Profesionales”
Av. 13 No. 400 Esq. 4 Col. Bellavista Tel.: 01 (271) 2 73 22
NAVOJOA “Servicio Dasetronik”
Guerrero No. 308-A Este. Col. Centro Tel.: 01 (642) 2 40 64
JALAPA “Electrónica Arizona”
Bustamante No. 46 Col. Centro Tel.: 01 (28) 18 78 68
TABASCO
JALAPA “Servicentro de Jalapa”
Crisóforo No. 503 Col. Obrero Campesina Tel.: 01 (28) 15 20 37
CARDENAS “Tecnicentro”
Leonardo Adriano No. 215 Col. Centro Tel.: 01 (937) 2 08 33
MINATITLAN “Servicio Electrónico Santos”
Juárez No. 9 Col. Centro Tel.: 01 (922) 3 14 88
TENOSIQUE “Electrónica Canché”
Calle 28 s/n entre 39 y 45 Col. Centro Tel.: 01 (934) 2 09 66
ORIZABA “Video Sat”
Madero Sur No. 349 Col. Centro Tel.: 01 (272) 6 20 27
VILLAHERMOSA “Tecnicentro”
Sánchez Marmol No. 206 Col. Centro Tel.: 01 (93) 14 31 36
POZA RICA “Electrónica Digital”
Av. Juárez No. 516 Col. 27 de Septiembre Tel.: 01(782) 3 69 49
VILLAHERMOSA “Servimaster Ingeniería de Servicio”
Plaza de las Américas Local H-30 Col. Atasta Tel.: 01 (93) 16 32
06
TIERRA BLANCA “Servicio Cruz”
16 de Septiembre No. 815 Col. Centro Tel.: 01 (274) 3 15 39
VERACRUZ “Centro de Servicio Audio y Video”
TAMAULIPAS
Velázquez de la Cadena No. 169 Col. Centro Tel.: 01 (29) 31 23
93
CIUDAD REYNOSA “Ochoa Electronics”
Blvd. Fundadores No. 441 Col. Del Valle Tel.: 01 (89) 23 64 28
VERACRUZ “Ingeniería en Computación Audio y Video”
CIUDAD VICTORIA “Especialidades Electrónicas”
Valentín Gómez Farías No. 1373 Col. Centro Tel.: 01 (29) 32 44
77
18 y 19 Matamoros No. 225 A, B y C, Col. Centro
Tel.: 01 (131) 2 99 45
ZAMORA “Radioservicio TV”
Sacrificio No. 12 Col. Centro Tel.: 01 (78) 45 04 78
MATAMOROS “Digital Electrónica”
Onceava e Independencia No. 112 Col. Centro Tel.: 01 (88) 13 50
13
YUCATAN
NUEVO LAREDO “Poder Electrónico”
MERIDA “Electroser”
Canales No. 1308 Entre M. Ponce y Constanza García Col.
Victoria
Tel.: 01 (87) 12 27 84
Calle 71 No. 575 por 72 y 74 Col. Centro Tel.: 01 (99) 23 53 50
TAMPICO “Centro de Servicio Autorizado”
MERIDA “Electronica Servis”
Calle 30 No. 109 Depto. 03 por 23 y 25 Col. Buenavista
Tel.: 01 (99) 26 11 53
Privada Poniente No. 122-A Col. Moctezuma Tel.: 01 (12) 14 09
96
ZACATECAS
TAMPICO “Especialistas en Electrónica”
Antonio Cárdenas No. 309 Col. Nuevo Aeropuerto
Tel.: 01 (12) 28 78 68
FRESNILLO “Centro de Servicio Electromex”
TAMPICO “Servicio Electrónico Feres”
ZACATECAS “Electrónica Mario”
Francisco Nicodemo No. 308 Col. Smith
Tel.: 01 (12) 13 61 66 / 13 11 52
Emiliano Zapata No. 8 Col. Centro Tel.: 01 (43) 2 49 21
Morelos Poniente No. 1214 Col. Centro Tel. 01 (492) 2 75 61
Español - 91
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 92
CENTROS DE SERVICIO DIRECTO DE FABRICA
GUADALAJARA
Av. de la Paz No. 1480
Sector Juárez
C.P. 44170
Guadalajara, Jalisco.
Tel. / Fax: 01 (3) 8 26 86 86
Lada 800: 01 800 71 53 446
MONTERREY
Av. Venustiano Carranza No. 476 Sur
Col. María Luisa
C.P. 64040
Monterrey, Nuevo León
Tel. / Fax: 01 (8) 3 45 02 97
92 - Español
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 93
Requisitos para hacer válida su garantía:
1.-Contactar a cualquiera de los Centro de Servicio Autorizados
incluídos en este directorio.
2.-Presentar la Póliza de Garantía con los datos completos (sello
de tienda con fecha de venta, modelo y número de serie).
3.-Anexar factura o nota de compra indicando el modelo del
producto.
NOTA: Para cualquier aclaración o comentario respecto al presente directorio,
comunicarse al departamento de servicio.
Oficinas Corporativas
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A. de C.V.
Via Lopez Portillo No. 6Col. San Fco. Chilpan Tultitlan,
Estado de Mexico C.P. 54940
Tel. 01 (55) 5747.5100 / 01 800 726.7864
Fax. 01 (55) 5747.5202 / 01 800 849.1743
Web : www.samsung.com.mx
Español - 93
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
CERTIFCADO DE GARANTIA
ELECTRONICS
TV
Fax
Audio
Video
Monitor
Page 94
Warranty Certificate
Lavadora
Refrigeradora
Microondas
Aire Acondicionado
Washing Machine
Refrigerator
Microwave Oven
Air Conditioner
Impresora
Camera
Printers
Camcorder
Yepp
Otros:
Others
Modelo
Model
No. de Serie
Serial No.
Fecha de Compra
Purchase Date
No. de Factura
Invoice No.
Nombre del Cliente
Customer’s Name
No. de Teléfono
Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor
Distributor’s Name
Dirección del Distribuidor
Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado
Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita
según el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen
tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado .
3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu
biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi
dor.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía
del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre
senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario
y el propósito para el cual fue diseñado.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
1. El cliente no presenta copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El periodo de garantía ha expirado.
4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de
poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de
DVD.
7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda
ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como
incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de
video o canal por un prolongado lapso de tiempo.
13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD;
Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor.
Para información actualizada de la red de servicios, por favor
dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en
Panamá al teléfono: 507-210-1122
94 - Español
Warranty Terms
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according
to the period period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty,
the purchase invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Warranty Conditions
1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products
malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for
the purpose they were designed for.
Conditions not Covered by the Warranty
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
The customer does not purchase invoice copy.
Missing information on certificate or if the information has been changed.
The warranty period has expired
The serial numbers have been changed or removed from the product.
Non authorized modifications of the specification of the products.
Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual
instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic
disc for DVD players.
Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized
personnel or service centers.
Problems caused by inappropriate transportation.
Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms,
etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery
o similar.
The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a extended
period of time.
Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes;
Samsung Electronics support the current laws related to author rights
For updated information on authorized service centers, pls. visit our
web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters in
Panamá: 507-210-1122
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 95
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
Panamá
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A
Calle 50, Edif. Credicorp Bank
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340
PANAMDIS
Vía España, Edif. Don Papo
Tel: 224-9833; fax:224-9794
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501
Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
Ecuador
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864)
(Guayaquil)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028
(Quito)
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057
(Cuenca)
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349
Venezuela
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
(Caracas)
AUDIO VIDEO PANAVISION
Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Barquisimeto)
KAMURA ELECTRONICS
Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
(Maracaibo)
BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
(Valencia)
ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
CENTRAL AMERICA
Costa Rica
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864)
COSMOS ELECTRONICA
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850
(Limón)
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522
(Punta Arenas)
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
(Zona Sur)
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste)
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
Guatemala
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA
Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6
Tel: 502-385-3760,
ITSA
4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala
Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780
DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962
COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630
Honduras
JET-STEREO
Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
FRIOPARTES, S.A.
1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
Tel/fax: 504-552-6171
AYRE DE HONDURAS
Tel/fax: 504-550-0265
Nicaragua
COPASA
Del Portón Hospital Bautista
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000
El Salvador
RELESA
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago
CAPIL’S
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind.
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334
LUXSAM INUSTRIES LTD
Aruba
OMNI-ARUBA
Franknjkstraat #9, Orangestad
Tel: 297-889-540; fax: 889-543
Puerto Rico
APPLIANCE PARTS IMPORT
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466
ST. Marteen
OMNI AIR
Orange Groove, St. Marteen
Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
CARIBBEAN
Curacao
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047
Suriname
KASIMEX
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
Rep. Dominicana
DIST. CORRIPIO
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384
MY PC (MON.); tel: 809-620-2333
Miami, Fi.
Jamaica
Hantex
7-9 Norman Road, Kingston
Tel: 876-759-6432
fax: 876-759-2962
USA
ALFOMEGA CORP.
4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Tel/fax: 305-392-7150
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
Español - 95
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 96
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
Aguachica
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83
Tel. 075 - 5653600 /Fax. 5653600
E-mail :
[email protected]
Transversal 43 No 100-44 / 54
Tels. 071 - 5337827 / 2534770
Fax. 5337862
E-mail :
[email protected]
Armenia
TECNOLOGIA ELECTRONICA
COLOMBIANA
Calle 24 No 16-14 Lc. 101Ed. Galeon
Tel. 076 - 7411053 / Fax. 7411053
E-mail :
[email protected]
Barrancabermeja
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 No 27-105 Av. Ferrocarril
Tel. 077 - 6225861 / Fax. 6202392
E-mail :
[email protected]
Barranquilla
TECTRONICA
Crr 46 No 79-248
Tel. 075 - 3686705 / Fax. 3562134
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 No 38-202
Tel. 075 - 3584977 / Fax. 3687175
E-mail :
[email protected]
Bogota
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56-65
Tel. 071 - 3168735 / Fax. 3168735
E-mail :
[email protected]
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 4223052
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 10 No. 30 B-20 Sur L-18
Tels. 071 - 2094169 / 2094199
Fax. 2094169
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208
Tels. 071 - 2013710 / 2013697
Fax. 2013710
E-mail :
[email protected]
CESER
Autopista Sur No 77 A 18 Loc 13
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 7781509
E-mail :
[email protected]
CESER
Av 81 No. 68-50
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 6400103
E-mail :
[email protected]
HOME SERVICE
Carrera 69 No. 23-24 sur
Tels. 071 - 4941493 / 4941495
Fax. 4941495
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Diagonal 48 S No 51-30
Tel. 071 - 5646352
E-mail :
[email protected]
96 - Español
LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE
01 8000 - 112112
www.samsung.com.co
Cúcuta
Pasto
ELECTROHOGAR
aVENIDA 2 nO 6-46
Tel. 077 - 5730024 / Fax. 5730024
E-mail :
[email protected]
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro
Tels. 072 - 7235128 / 7226203
Fax. 7235128
E-mail :
[email protected]
Duitama
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
C.C. Heliocentro Cra 20 Nm 14-63 S L-107
Tel. 071 - 2783253 / Fax. 2783253
E-mail :
[email protected]
LC ELECTRONICS
Carrera 17 No 12-31
Tel. 078 - 7622385 / Fax. 7600444
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-26
Tel. 071 - 6792965 / Fax. 6792965
E-mail :
[email protected]
Florencia
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis Local. 168
Tels. 071 - 4286190 / 4286190
Fax. 4286190
E-mail :
[email protected]
Bucaramanga
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 No 41-28
Tesl. 077 - 6344400 / 6456434
Fax. 6473902
E-mail :
[email protected]
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle 18 No 12-20
Tels. 078 - 4356489 / 4357561
Fax. 4357911
E-mail :
[email protected]
Ibagué
SERTELEC
Carrera 4 Estadio No 30-63 La Francia
Tel. 078 - 2656900 / Fax. 2656900
E-mail :
[email protected]
Santa Marta
TECTRONICA
Carera 5 No. 27-07
Tel. 075 - 4211425 / Fax. 4211425
E-mail :
[email protected]
La Dorada
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6-101
Tel. 076 - 8573060 / Fax. 8573060
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 NO. 23 C-45B/Colseguros
Tel. 072 - 5575511 / Fax. 6812088
E-mail :
[email protected]
Leticia
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 1 No. 70-00
Tel. 072-6651790 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
Cartagena
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida No 49 A-51
Tels. 075 - 6697953 / 6752002
Fax. 6697237
E-mail :
[email protected]
TELECENTRO
Centro Comercial Lequerica L - 101 A
Tels. 075 - 6648043 / Fax. 6648043
E-mail :
[email protected]
TELEVISONIC
Avenida San Martin No 9-178
Tels. 075 - 6652782 / 6645350
Fax. 6655812
E-mail :
[email protected]
Cartago
TECNOLOGIA ELEC. COLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38
Tel. 072 - 2128132 / Fax. 2128132
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 No 10-49
Tel. 072 - 8241145 / Fax. 8241145
E-mail :
[email protected]
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 No 22-44
Tel. 072 - 7255338 / Fax. 7255338
Cali
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 98 No. 16-50
Tel. 072-3220150 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
Popayán
SERTEC
Carrera. 9 No 10N 24
Tel. 072 - 8231180 / Fax. 8231180
E-mail :
[email protected]
Ipiales
SERVIJAPONESA
Calle 26 Norte No 2 Bis N-45
Tel. 072 - 6675693 / Fax. 6680773
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo No 28 N 58
Tel. 072 - 6616104 / Fax. 6616104
E-mail :
[email protected]
Pereira
TECNOLOGIA ELECTR. COLOMBIANA
Carrera 6 No 26-74
Tels. 076 - 3260091 / 3264152
Fax. 3260230
E-mail :
[email protected]
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 No 10-60
Tel. 078 - 5927021 / Fax. 5927021
Manizales
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 21 No. 28-32
Tel. 076 - 8827897 / Fax. 8827897
E-mail :
[email protected]
SECE
Carrera 23 No 55-76 local 2
Tel. 076 - 8856957 / Fax. 8852077
E-mail :
[email protected]
Medellín
ECOSERVICIO
Carrera 71 No 43-11
Tels. 074 - 4130922 / 4136105
Fax. 2506436
E-mail :
[email protected]
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 No 47 - 114
Tels. 074 - 4117881 / 4111085
Fax. 4111085
E-mail :
[email protected]
Montería
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 No 48-04
Tel. 074 - 7850472 / Fax. 7851242
E-mail :
[email protected]
Neiva
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 No 14-26
Tel. 078 - 8714633 / Fax. 8714633
E-mail :
[email protected]
Sincelejo
BETA COLOR SERVICIO
ELECTRONICO
Calle 21 No 17-55
Tel. 075 - 2823364 / Fax. 2807855
E-mail :
[email protected]
Tuluá
SONITEL COLOR
Calle 27 No 35-26
Tel. 072 - 2242207 / Fax. 2245540
E-mail :
[email protected]
Tunja
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17-05
Tel. 078 - 7431761 / 7424904
Fax. 7431200
E-mail :
[email protected]
Valledupar
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A No 19A 13
Tel. 075 - 5749474 / Fax. 5742323
E-mail :
[email protected]
Villavicencio
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 A No. 38-79
Tel. 078 - 6713933 / Fax. 6630240
E-mail :
[email protected]
Yopal
LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE
Calle 10 No 23-41
Tels. 078 - 6353423 / 6343410
Fax. 6343410
E-mail :
[email protected]
00588C-VR320-3/XAX-Spa_68~97
2005.6.7
3:43 PM
Page 97
ELECTRONICS
AK68-00588C-00