Samsung DVD-VR320 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
DVD-VR320
www.samsung.es
AK68-00671E-00
PAL
Español Português
Introducción
2-
Spanish
Advertencia
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO TÉCNICO.
Este símbolo indica "voltaje peligroso" den-
tro del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen instruc-
ciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como
una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan provo-
car incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN: EL GRABADOR DE DVD Y VÍDEO
UTILIZA UN HAZ LÁSER INVISIBLE
QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSI-
CIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS
SI UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE
A LAS MISMAS.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL
GRABADOR CORRECTAMENTE
COMO SE INDICA EN LAS INSTRUC-
CIONES.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCED-
IMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN ESTE DOCU-
MENTO PUEDEN TENER COMO RESULTADO LA
EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE REPARA-
CIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL PERSONAL
CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIONES
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga
coincidir la punta ancha del enchufe con la
ranura ancha e insértelo totalmente.
Este producto cumple con la normativa de
CE sobre el uso de conectores y cables
blindados para conectar la unidad con otro
equipo. Para evitar interferencias electro-
magnéticas con aparatos eléctricos, como
radios y televisores, utilice conectores y
cables blindados para las conexiones.
NOTA IMPORTANTE
El cable de alimentación del equipo cuenta con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor
del fusible viene indicado en la parte de la patilla del
enchufe. Si es necesario cambiarlo, debe utilizar un
fusible aprobado BS1362 de la misma potencia. Nunca
utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si es
desmontable.
Si es necesario sustituir la cubierta del fusible, la
nueva cubierta debe ser del color del lado del enchufe
que tiene las clavijas.
Podrá encontrar cubiertas de recambio en su provee-
dor habitual. Si el enchufe incluido no es adecuado
para las tomas de corriente de que dispone o si el
cable no es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice
un cable de prolongación homologado o póngase en
contacto con su proveedor habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe,
extraiga el fusible y, a continuación, deshágase del
enchufe en la forma adecuada. No conecte el enchufe
a una toma de corriente, ya que podría recibir una
descarga eléctrica del cable eléctrico desnudo. La
unidad del producto que incluye este manual del
usuario se suministra con licencia y bajo derechos de
propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está
limitada al uso no comercial privado de consumidores
que sean usuarios finales para contenido con licencia.
No se otorga ningún derecho para uso comercial. La
licencia no cubre a ninguna unidad del producto que
no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna
unidad del producto o proceso sin licencia en conformi-
dad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utiliza-
da o vencida en combinación con esta unidad del pro-
ducto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad
para codificar y/o descodificar archivos de audio en
conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-
3. No se otorga ningún derecho bajo esta licencia para
características o funciones del producto que no estén
conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
PELIGRO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
Introducción
Spanish
- 3
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguri-
dad que se incluyen a continuación. Tenga estas instruc-
ciones de funcionamiento a mano para referencia futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7)
No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9)
No ignore el fin de seguridad de los enchufes polariza-
dos o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe
con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja
de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja
existe por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para no pisarlo
ni producirle pinzamientos, especialmente en los
enchufes, en sus respectivos receptáculos y en
los puntos de salida del aparato.
11) Utilice únicamente conexiones o accesorios
especificados por el fabricante.
12)
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes
o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas
con el aparato. Cuando se utilice una mesita con
ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas
junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14)
Consulte las reparaciones con personal técnico cualificado.
El servicio es necesario cuando el aparato se haya daña-
do de alguna forma, cuando el cable o el enchufe de sum-
inistro eléctrico estén dañados, cuando se haya derrama-
do líquido sobre el aparato o hayan caído objetos en su
interior, el aparato se haya expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este
grabador, asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un
disco, ya que el disco puede rayarse o quebrarse y
pueden dañarse componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con líqui-
do ni objetos pequeños metálicos.
Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del disco.
En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el disco.
Precaución
Interferencias externas como rayos y electricidad
estática pueden afectar al funcionamiento normal de
este grabador. Si esto ocurre, apague el grabador de
DVD y vídeo y enciéndalo de nuevo con el botón /I
STANDBY/ON, o bien desconecte y vuelva a conectar
el cable de alimentación de CA en la toma de CA. El
grabador funcionará con normalidad.
Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador
después de utilizarlo.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA cuando no vaya a utilizar el grabador
durante largos períodos de tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al
exterior del disco.
Mantenimiento del armario
Por razones de seguridad, asegúrese de desconec-
tar la alimentación de CA de la toma de CA.
No utilice benceno, disolventes ni sustancias de
este tipo para la limpieza.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo de discos
Utilice discos con formas regulares. Si se utiliza un
disco irregular (un disco con
una forma especial), puede
causar daños a este
grabador de DVD y vídeo.
Sujeción de discos
Evite tocar la superficie del disco en
la que se va a realizar la grabación.
DVD-RAM/-RW/-R
Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional.
No utilice limpiadores ni paños para
CD para limpiar discos DVD-RAM/-
RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
Elimine con un paño suave la suciedad o la conta-
minación existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni
lápiz.
No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáti-
cos. Tampoco utilice productos químicos volátiles,
como benceno o disolvente.
Introducción
Utilice un disco CD-RW/-R de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice discos de 800 MB (90 minutos) o mayores,
ya que existe la posibilidad de que no puedan reproducirse.
Si el disco CD-RW/-R no se grabó como una sesión cerrada,
es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción
y que no puedan reproducirse todos los archivos.
Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad algunos dis-
cos CD-RW/-R, dependiendo del dispositivo que se utilizara para
grabarlos. En el caso de contenido grabado en soporte de CD-RW/-
R desde un CD para uso personal, la capacidad de reproducción
puede variar dependiendo del contenido y de los discos.
Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes exten-
siones: .avi, .mpeg, .divx, .AVI, .MPEG, .DIVX (Excepto .MPG)
Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX 4.x, DivX 5.x,
DivX-Pro (sin QPEL ni GMC)
Formato de audio disponible: "MP3", "MPEG", "WMA",
"LPCM", "AC3"
Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt,
.sub, .psb, .txt, .ass
Reproducción y grabación de discos DVD
Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en
modo V, pasa a DVD-Video.
Puede grabar en el espacio disponible en el disco y lle-
var a cabo funciones de edición, como asignar títulos a
discos y programas y borrar programas antes de finalizar.
Al programar se borra de un DVD-R y dicho espacio deja de estar
disponible. Una vez que se grabe un área de un DVD-R, dicha área
deja de estar disponible para la grabación se borre o no.
La unidad tarda unos 30 segundos en completar la información
de administración de grabación tras finalizar la grabación.
Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación.
La optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras insertar
el disco o encender la unidad. La grabación en el disco puede resul-
tar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
En algunos casos resulta imposible la reproducción por
las condiciones de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo DVD de Samsung. Es
posible que no se puedan reproducir algunos discos DVD-R
dependiendo del disco y de las condiciones de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción se pueden realizar en dis-
cos DVD-RW en los modos V y VR.
Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en modo
VR, no es posible realizar ninguna grabación adicional.
Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW en
Modo V, pasa a DVD-Video.
En ambos modos, la reproducción se puede realizar
antes y después de la finalización, pero no es posible
realizar la grabación, edición o supresión adicionales tras
la finalización.
Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo
V, asegúrese de ejecutar Formato. Tenga cuidado al eje-
cutar Formato ya que se perderán todos los datos graba-
dos.
Un disco DVD-RW en blanco se inicializa al modo VR
cuando se inicializa por primera vez.
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice dis-
cos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de pegatinas.)
No utilice protectores ni tapas antirrayas.
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
existentes en el mercado.
No cargue discos deformados ni agrietados.
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de
estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos verticalmente.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Si mueve de forma repentina el grabador de DVD y vídeo de un
lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere condensación
en sus componentes y en la óptica y provoque una reproducción
anormal del disco. Si esto sucede, retire el disco espere una o
dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducir.
Especificaciones de discos
DVD-Video
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en 32
idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes
MPEG-2 y Dolby 3D Surround, podrá disfrutar en la comodi-
dad de su hogar de imágenes vivas con una calidad de cine.
Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco
DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido.
Esto no representa ninguna avería en la unidad.
Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo V,
pasa a DVD-Video.
CD de audio
Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz.
Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA.
Es posible que esta unidad no pueda reproducir algunos discos
CD-R o CD-RW debido a la condición de la grabación.
CD-RW/-R
Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos
MP3 grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
Sólo se pueden utilizar archivos MP3 con la extensión "mp3" o "MP3".
En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (veloci-
dades de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es
posible que existan cortes en el sonido.
El rango de velocidad de bits reproducible se encuentra entre 56 y 320 Kbps.
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas.
Sólo podrán reproducirse archivos JPEG con la exten-
sión ".jpg" o ".JPG".
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es de 3 Megapíxeles.
No se admite MOTION JPEG.
CD-RW/-R de MP3
Uso de CD-RW/-R
Utilización de discos MPEG4
CD-RW/-R de JPEG
4-
Spanish
Introducción
Spanish
- 5
DVD-RW (modo VR)
-
Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un disco
DVDRAM o DVD-RW. Puede repetir la grabación, editar, borrar,
realizar una eliminación parcial, crear listas de reproducción, etc.
- Es posible que algunos reproductores de DVD existentes
no puedan reproducir un disco grabado en este modo.
DVD-RW (modo V)
- Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVDRW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un
reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en modo V con el grabador de
otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá repro-
ducirse ni grabarse adicionalmente en este grabador.
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
En discos de DVD-RAM de tipo cartucho, retire el cartucho y
utilice únicamente el disco.
Asegúrese de que el modo de grabación está definido en
modo VR. De lo contrario, es posible que este producto no
pueda reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de repro-
ductores de DVD debido a problemas de compatibilidad.
Sólo se puede reproducir en esta unidad discos DVD-RAM
estándar de la versión 2.0.
Es posible que el DVD-RAM grabado en este equipo no funcione con
otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con
estos discos DVD-RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Protección
Protegido mediante programa: consulte la página 73
"Bloqueo (protección) de un título".
Protegido mediante disco: consulte la página 85
"Protección de discos".
Los discos DVD-RAM/-RW/-R que no son compati-
bles con el formato de DVD-VIDEO no se pueden
reproducir con este producto.
Para obtener información adicional sobre la compatibili-
dad de grabación de DVD, consulte al fabricante del
DVD-RAM/-RW/-R.
El uso de discos DVD-RAM/-RW/-R de baja calidad puede
causar los siguientes problemas inesperados incluidos, sin
limitación, fallos en la grabación, pérdida de material graba-
do o editado o daños en el grabador.
Muchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, sólo debe conectar el grabador de
DVD y vídeo directamente al TV, no al vídeo.
La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la ima-
gen proveniente de discos DVD con protección de copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegi-
da por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copia
debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado
al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando
las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. La inge-
niería inversa o desensamblaje están prohibidos.
Está permitido grabar programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otro material únicamente en caso de que no se violen dere-
chos de propiedad intelectual y otros derechos de terceros.
PROTECCIÓN DE COPIA
¡No utilice los siguientes discos!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G,
CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD-RW/-R/MP3/
JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. Sin embargo, si el
disco DVD-RW se ha grabado con otro dispositivo, sólo
puede reproducirse y finalizarse en modo V.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
comerciales y discos DVD adquiridos fuera de la región.
Cuando se reproducen estos discos, aparecerá "No disc."
o "Please check the regional code".
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato
de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse.
Recomendamos el uso de uno de los discos de la
tabla ya que son lo que se ha confirmado que son
compatibles con esta unidad. Es posible que otros
discos no funcionen correctamente.
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna com-
pensación por fallos en la grabación, pérdida de mater-
ial grabado o editado ni daños producidos en el
grabador como consecuencia del uso de discos no
recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni
ofrecemos compensación alguna por daños subsigu-
ientes causados por los problemas mencionados ante-
riormente.
Discos
Nº máximo de grabaciones por tipo de disco
DVD-RAM 100.000
DVD-RW 1.000
DVD-R 1
Soporte Marca Velocidad
TDK 4x
Beall 4x
DVD-R That’s 4x
Maxell 4x
Panasonic 4x
TDK 2x
Maxell 2x
DVD-RW Optodisc 2x
Radius 2x
Verbatim 2x
Maxell 3x
Fujifilm 3x
DVD-RAM
TDK 2x
Panasonic 3x
Introducción
6-
Spanish
Índice
Introducción
Introducción
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . .3
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mantenimiento del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificaciones de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de leer el Manual del usuario . . . . . . . . . . . . .8
Cómo utilizar el grabador de DVD y vídeo . . . . . . . .9
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pantalla del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión y configuración
Conexión y configuración
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión del grabador de DVD y vídeo al
TV con el cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caso 1: Conexión del grabador de DVD y vídeo al
TV con el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caso 2: Conexión del grabador de DVD y vídeo a un
receptor de satélite o a otro equipo . . . . . . . .17
Conexión del cable de audio / vídeo . . . . . . . . . . . .18
Conexión del cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión del cable de vídeo componente . . . . . . . .19
Conexiones del receptor de A/V . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión a dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . .20
Caso 1: Conexión de dispositivos externos a los
terminales AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Caso 2: Conexión de un dispositivo DV al terminal de
DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . . .21
Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . .22
Ajuste de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Configuración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Eliminación de emisoras predefinidas . . . . . . . . . .26
Modificación de la tabla de configuración
manual de predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
. .28
Canal de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configuración de las opciones de idioma . . . . . . . .29
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . .30
Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo)
. .31
DivX(R) Registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuración del control paterno . . . . . . . . . . . . . .32
Ajuste del Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tiempo en modo DVD EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Creador automático de capítulos . . . . . . . . . . . . . .35
Pantalla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuración de barrido progresivo . . . . . . . . . . .38
Cancelación del barrido progresivo . . . . . . . . . . . .39
Reproducción
Reproducción
Reproducción de DVD
Antes de reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . . . . . .42
Utilización de funciones de búsqueda o salto . . . .42
Reproducción a cámara lenta / Reproducción
de movimiento escalonado . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Información sobre ANYKEY . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . .44
Selección del idioma de subtítulos y audio . . . . . .46
Selección del ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . .47
Aplicación del Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilización de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilización de marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reproducción de un CD de audio (CD-DA) . . . . . .50
Introducción
Spanish
- 7
Reproducción de un disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . .51
Modo de opción de reproducción . . . . . . . . . . . . . .52
Programación de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Reproducción de un disco de imágenes . . . . . . . .53
Reproducción de un disco MPEG4 . . . . . . . . . . . .54
Reproducción con el Vídeo
Reproducción de una cinta VHS (vídeo) . . . . . . . .55
Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Funciones de reproducción especiales del Vídeo
. . .55
Sistema de búsqueda variable . . . . . . . . . . . . . . . .56
Grabación
Grabación
Grabación de DVD
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Formatos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Vídeo no grabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Grabación del programa que se esté viendo . . . .59
Grabación desde dispositivos externos . . . . . . . . .60
Grabación a través de una toma de entrada de DV
. .60
Grabación mediante una tecla (OTR) . . . . . . . . . .61
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Edición de la lista de grabación programada . . . . .63
Eliminación de la lista de grabación programada
. . .64
Utilización de la función ShowView . . . . . . . . . . . .65
ShowView Extended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Grabación con el vídeo
Grabación básica con el vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .66
Comprobación del tiempo restante . . . . . . . . . . . .67
Funciones de grabación especiales . . . . . . . . . . . .67
Copia al DVD o al vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Edición
Edición
Reproducción de la lista de títulos . . . . . . . . . . . . .70
Edición básica (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . .72
Cambio de nombre (etiquetas) de un título . . . . . . . . .72
Bloqueo (protección) de un título . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de la sección de un título . . . . . . . . . . . . .74
Edición avanzada (lista de reproducción) . . . . . . .76
Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . .76
Reproducción de títulos de la lista de reproducción
. . .77
Cambio de nombre de una lista de reproducción . . . .78
Edición de una escena de la lista de reproducción . . .79
Copia de una lista de reproducción en el vídeo . . . . .82
Eliminación de una lista de reproducción de
la lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Administrador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Edición del nombre del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Protección de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Formato de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Finalización de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Desfinalización de discos (modo V/VR) . . . . . . . . . . .87
Eliminación de todas las listas de títulos . . . . . . . . . . .88
Referencia
Referencia
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Introducción
8-
Spanish
Icono Término Definición
Esto implica una función
disponible en discos DVD o DVD-
RW/-R grabados y finalizados en
modo V.
Esto implica una función
disponible en DVD-RAM.
Esto implica una función
disponible en DVD-RW.
Esto implica una función
disponible en DVD-R.
Esto implica una función disponible en
un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función disponible en
un CD de imágenes (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función disponible
en un CD de datos (CD-R o CD-RW
en los que se graba MP3).
Esto implica una función
disponible en un CD-RW/-R de
datos, DVD-RAM/-RW/-R.
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica una función
disponible en cinta de vídeo.
Esto implica sugerencias o instruc-
ciones en la página que ayudan en
el uso de cada función.
Una función que se puede utilizar
mediante un solo botón.
Una función que se puede utilizar
mediante el botón ANYKEY.
Antes de leer el
Manual del usuario
Información sobre el uso de este manual del usuario
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad antes de
utilizar este producto. (Consulte las páginas de la 2 a la 5.)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución
de problemas.(Consulte las páginas de la 90 a la 92.)
© 2005 Samsung Electronics Co.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte o la
totalidad de este manual del usuario pueden repro-
ducirse o copiarse sin la autorización previa por escrito
de Samsung Electronics Co.
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes
de leer el manual del usuario.
Características
generales
El DVD-VR320 permite grabar y reproducir imágenes
digitales de gran calidad en discos DVD-RAM/-RW/-R.
También es posible editar imágenes digitales en discos
DVD-RAM/-RW.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital
de gran calidad
Puede grabar hasta 16 horas de imágenes en un disco
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara, y hasta 8 horas de
imágenes en discos DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB,
dependiendo del modo de grabación.
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando discos
DVD-RW/DVD-R
Con el DVD-VR320, puede crear sus propios títulos de
DVD-Video en discos DVD-RW/-R de 4,7 GB.
Variedad de opciones de grabación
Seleccione el modo de grabación apropiado entre XP,
SP, LP y EP para adaptarse a las necesidades de
grabación.(Consulte la página 58.)
• Modo XP: calidad alta, 1 hora aproximadamente
• Modo SP: calidad estándar, 2 horas aproximadamente
• Modo LP: calidad baja, 4 horas aproximadamente
• Modo EP:
la calidad más baja, 6 u 8 horas aproximadamente
Copia del contenido de una videocámara digital uti-
lizando una toma de entrada de DV
Grabe vídeo de dispositivo DV en discos DVD-RAM/-
RW/-R, o bien una cinta de vídeo utilizando el conector
de entrada de DV (IEEE 1394 – 4 patillas). (Consulte la
página 20.)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona imágenes de alta res-
olución y sin parpadeos. El conjunto de circuitos de
separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54 MHz y la tec-
nología de procesador de corrector de base de tiempo
proporcionan la calidad de grabación y reproducción
más alta. (Consulte las páginas 19.)
Variedad de funciones con una interfaz de
usuario sencilla
El sistema de menús integrado y la funcionalidad de mensajes
permiten realizar las operaciones deseadas de forma sencilla y
práctica. Con un disco DVD-RAM/-RW (modo VR), puede editar
imágenes grabadas, crear listas de reproducción y editar imá-
genes en la secuencia específica según sus necesidades.
Copyright
Iconos que se utilizarán en el manual
Botón
ANYKEY
Botón de una
pulsación
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
MPEG4
Precaución
VHS
NOTA
Introducción
Spanish
- 9
Cómo utilizar el
grabador de DVD y vídeo
Paso 1
Selección del tipo de disco
Paso 2
Formato del disco para iniciar la grabación
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos
de discos.
Para grabar de forma repetida en el mismo disco o
para editar el disco tras la grabación, seleccione
un tipo de disco DVD-RW o DVD-RAM regrabable.
Para guardar la grabación sin realizar ningún cam-
bio, elija un DVD-R no regrabable.
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia automáticamente el
proceso de formato al insertar un disco nuevo sin utilizar. Esto
es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
A este tipo de disco es posible darle el formato de
grabación de DVD-Video (modo VR). Puede editar
imágenes grabadas y crear una lista de reproducción
en una secuencia específica según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de DVD-Video
(modo V) o formato de grabación de DVD-Video (modo
VR). En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pre-
gunta si desea o no dar formato en modo VR.
Puede reproducir un disco en modo V en diversos
componentes de DVD. Un disco de modo VR per-
mite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
A este tipo de disco es posible darle un formato de
DVD-Video.
Tras finalizar el proceso de formato, puede grabar en el
disco. Puede reproducir este tipo de disco en diversos
componentes de DVD sólo cuando se haya finalizado.
En un DVD-RW puede utilizar la modalidad VR
o V, pero no ambas al mismo tiempo.Los capí-
tulos se crearán automáticamente al finalizar la
grabación en discos DVD-RW/-R en modo V
.
Puede cambiar el formato de DVD-RW a otro
formato. Debe tener en cuenta que es posible
perder datos del disco al cambiar de formato.
Nota
Paso 3
Grabación
Paso 4
Reproducción
Paso 5
Edición de un disco grabado
En el menú que aparece puede seleccionar el título que
desea reproducir e iniciar la reproducción de forma
inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crean automáticamente al terminar la
grabación en discos DVD-RW/-R en el modo V. La lon-
gitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía según
el modo de grabación.
Existen dos métodos de grabación diferentes:
grabación directa y grabación con temporizador.
La grabación con temporizador se puede clasificar
por fecha: una vez, diariamente o semanalmente
Modo de grabación: XP (modalidad de alta calidad),
SP (modalidad de calidad estándar), LP (modalidad
de larga grabación) y EP (modalidad ampliada).
La edición en discos es más sencilla que en cintas de vídeo
convencionales. El grabador incluye muchas funciones de
edición diferentes, posibles sólo con discos DVD.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RAM/-RW en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin modi-
ficar la grabación original.
Introducción
10 -
Spanish
Paso 6
Finalización y reproducción en
otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de
DVD, es necesario finalizarlo. En primer lugar, final-
ice todas las operaciones de edición y grabación y
finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
reproducir el disco en un componente compatible
con la modalidad VR, en la reproducción se debe uti-
lizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo V
El disco debe finalizarse antes para poder realizar la
reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar
en el disco ninguna otra edición o grabación.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un com-
ponente que no sea este grabador. No es posible
editar o grabar en el disco una vez finalizado.
Accesorios
• Cable de audio + vídeo
• Cable RF para control de TV
• Pilas (AAA) para el mando a distancia
• Manual del usuario
• Manual de consulta rápida
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
del mando a distancia.
Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona ade-
cuadamente:
• Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca).
• Compruebe si las pilas se han agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la nor-
mativa medioambiental vigente. No las tire a la
basura.
Desembalaje
Introducción
Spanish
- 11
Para determinar si el televisor es compatible, siga
las instrucciones que se incluyen a continuación
1. Encienda el televisor.
2.
Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3.
Mantenga pulsado el botón TV e introduzca el código
de dos cifras correspondiente a la marca del televisor
pulsando los botones numéricos apropiados.
Puede controlar el televisor utilizando los sigu-
ientes botones.
Botón Función
TV STANaDBY/ON Para encender y apagar el televisor.
INPUT SEL. Para seleccionar una fuente externa.
VOL + o - Para ajustar el volumen del televisor.
PROG/TRK
( / ) Para seleccionar el canal deseado.
TV MUTE Para activar o desactivar el sonido.
0~9 Para introducir directamente un número.
Si se han indicado varios códigos para la
marca del televisor, pruébelos uno tras otro
hasta encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a distancia, debe
establecer de nuevo el código de marca
Nota
Ajuste del mando a distancia
El mando a distancia del grabador de DVD y vídeo funcionará
con televisores Samsung y otras marcas compatibles.
Resultado: si el televisor es compatible con el mando
a distancia, se apagará.
Ahora está programado para que fun-
cione con el mando a distancia.
Marca Códigos
SAMSUNG TV +01, +02, +03, +04, +05, +06, +35
AKAI TV +12
BANG & OLUFSEN TV +22
BLAUPUNKT TV +09
BRANDT TV +14
BRIONVEGA TV +22
CGE TV +21
CONTINENTAL EDISON TV +24
FERGUSON TV +14
FINLUX TV +02, +17, +21
FISHER TV +12
FORMENTI TV +22
GRUNDIG TV +09, +17, +21
HITACHI TV +11, +13, +14, +24
Marca Códigos
IMPERIAL TV +21
JVC TV +32
LG TV +02, +30
LOEWE TV +02
LOEWE OPTA TV +02, +22
METZ TV +22
MITSUBISHI TV +02, +16
MIVAR TV +21, +29
NOKIA TV +23
NORDMENDE TV +13, +14, +22, +24
PANASONIC TV +08, +23, +24, +25, +26, +27
PHILIPS TV +02, +20, +22
PHONOLA TV +02, +20, +22
PIONEER TV +14, +23
RADIOLA TV +02, +20
RADIOMARELLI TV +22
REX TV +23
SABA TV +13, +14, +22, +23, +24
SALORA TV +23
SANYO TV +12, +16
SCHNEIDER TV +02
SELECO TV +23
SHARP TV +10, +16, +31
SIEMENS TV +09
SINGER TV +22
SINUDYNE TV +22
SONY TV +15, +16
TELEAVA TV +14
TELEFUNKEN TV +14, +24, +28
THOMSON TV +13, +14, +24
THOMSON ASIA TV +33, +34
TOSHIBA TV +07, +16, +17, +18, +19, +21
WEGA TV +22
YOKO TV +02
Introducción
12 -
Spanish
Panel frontal
1. PLATINA DE DVD
2. BOTÓN OPEN/CLOSE DE DVD
3. PLATINA DE VÍDEO
4. BOTÓN EJECT DE VÍDEO
5. BOTÓN STANDBY/ON
6. BOTÓN P.SCAN
7. TERMINAL DE ENTRADA DE VIDEO (AUX)
8. TERMINALES DE ENTRADA DE AUDIO
L.R (AUX)
9. TERMINAL DE ENTRADA DE DV
10. PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
11. BOTÓN DE SELECCIÓN DVD/VCR
12. BOTÓN DE GRABACIÓN REC
13. BOTONES PROG
14. BOTONES COPY
15. BOTONES REPRODUCIR/IMAGEN FIJA,
REBOBINAR/SALTAR, AVANZAR/SALTAR,
PARAR
Descripción
Pantalla del panel frontal
1 2 3 4 5 6
87 9
10
1. DVD activado.
2. DVD-RAM activado.
3. DVD-R o DVD-RW activado.
4. Modo de barrido progresivo activado.
5. Función de grabación activada.
6. Vídeo activado.
7. Medio de DVD o CD cargado.
8. Se indica la hora, la posición del contador y
el estado de la platina actual.
9. Cuando se define la grabación con tempo-
rizador, se enciende este indicador.
10. Cinta de vídeo VHS cargada.
1 2 3
4
10
11
12 13 14 15
5
6 7 8 9
Introducción
Spanish
- 13
1. TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO
2. TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO L, R
3. TERMINAL DE SALIDA DE AUDIO DIGI-
TAL(OPTICAL/COAXIAL)
4. TERMINAL DE AUDIO/VIDEO (SALIDA AV)
5. AV1 (TV) ENTRADA/SALIDA DE SCART
6. AV2 (EXT) SCART
7. ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
8. SALIDAA CONECTOR DE TV
9. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA
875
4
1 3
6
2
9
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato.
Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrede-
dor del ventilador al instalar el producto.
Panel posterior
Introducción
14 -
Spanish
Manejo del mando a distancia
2
1
3
5
4
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
19
18
21
20
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
23
10. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del
grabador de DVD y vídeo.
11. Botones OK/DIRECCIÓN
(Botones
/
/
œœ
/
)
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón TV/VCR
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual de la pantalla o el
estado del disco.
15. Botón REC
Se pulsa para realizar una grabación en discos
DVD-RAM/-RW/-R y en cinta de vídeo VHS.
16. Botón de copia TO DVD
Se pulsa para copiar desde el vídeo al DVD.
17. Botón REC SPEED
Se pulsa para fijar el tiempo de grabación y la cali-
dad de imagen deseados.
18. Botón TV STANDBY/ON
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Se pulsa para acceder a las diversas funciones de
audio. Funciona como silencio. (Modo TV)
20. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
21. Botón INPUT SEL
.
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada exter-
no (Sintonizador o AV1, AV2, AUX o entrada de DV)
22. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
23. Botón TIMER REC
Se pulsa para utilizar la grabación con temporizador.
24. Botón MARKER
Se utiliza para marcar o insertar marcadores en una
posición mientras se reproduce un disco.
25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se pulsa para entrar en el menú Editar lista de
reproducción / Título.
26. Botón ANYKEY
Se pulsa para ver el estado del disco que se esté reproduciendo.
27. Botón CLEAR
28. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD.
29. Botón ANGLE
Se pulsa para acceder a los diversos ángulos de cámara de
un disco (si el disco contiene varios ángulos de cámara).
30. Botón ZOOM
Aplica el zoom en pantalla.
31. Botón de copia TO VCR
Se pulsa para copiar desde el DVD al vídeo.
32. Botón REC PAUSE
Se pulsa para interrumpir temporalmente durante la grabación.
1. Botón STANDBY/ON
2. Botones numéricos
3. Botón IPC
4. Botón VCR
Se pulsa para utilizar un vídeo.
5. Botón DVD
Se pulsa para utilizar un DVD.
6. Botones de control del TV
Botón VOLUMEN.
Ajuste del volumen del TV.
Botón PROG
Se pulsa para seleccionar un canal de TV.
Botón TRK
Se pulsa para eliminar las líneas en blanco.
7. Botón F.ADV/SKIP
8. Botones relacionados con la reproducción
Avanzar/Rebobinar, Buscar, Saltar, Parar,
Reproducir/Imagen fija
9. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en el menú de la lista de títu-
los y de disco.
Spanish
- 15
Conexión y configuración
Conexión y
configuración
Visión general
La visión general que se presenta en este manual le
proporcionará la información suficiente para comen-
zar a utilizar el grabador de DVD y vídeo.
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF
. . .16
Conexión el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión del cable de audio / vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión del cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión del cable de vídeo componente . . . . . . . . . . . . . .19
Conexiones del receptor de A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión a dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión del grabador de DVD y vídeo
al TV con el cable RF
Conexión el cable SCART
Conexión del cable de audio / vídeo
Conexión del cable de S-Video
Conexión del cable de vídeo componente
Conexiones del receptor de A/V
Conexión a dispositivos externos
RF Cable
RF Cable
SCART Cable
Aerial
1
2
A ENTR. RF
A SAL. RF
Cable RF
A ENTR. ANT
TV
TV
Antena
Cable SCART
ANT
ANT
A ENTR. ANT
16 -
Spanish
Conexión y configuración
Conexión del grabador
de DVD y vídeo al TV
con el cable RF
1
Retire la antena o el cable de entrada de red
del televisor.
2
Conecte este cable a la toma de antena de
75 que aparece marcada como en la parte
posterior del grabador de DVD y vídeo.
3
Enchufe el cable RF que se suministra en el
terminal del grabador de DVD y vídeo.
4
Enchufe el otro extremo del cable RF en el
conector anteriormente utilizado para la antena
del televisor.
TV
Asegúrese de que tanto el televisor como el
grabador de DVD y vídeo están apagados
antes de conectar los cables.
Nota
Conexión el cable SCART
Caso 1: Conexión del grabador de DVD y
vídeo al TV con el cable SCART
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor
utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la
entrada apropiada. Entonces:
Obtendrá sonidos e imágenes de mejor calidad.
Simplificará el proceso de preparación del grabador
de DVD y vídeo
1
Conecte el cable de la antena.
2
Conecte un extremo del cable SCART a la toma
AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de
DVD y vídeo.
3
Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
Independientemente del tipo de conexión que
elija, siempre debe conectar el cable RF.
De lo contrario, no se verá ninguna imagen en
pantalla cuando se apague el grabador de DVD
y el vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el
grabador de DVD y vídeo están apagados
antes de conectar los cables.
Nota
Para obtener imágenes y sonido de mejor
calidad en el televisor, también puede conec-
tar el grabador de DVD y el vídeo al televisor
a través del cable SCART si el televisor está
equipado con este tipo de conexión.
Nota
Spanish
- 17
Conexión y configuración
Caso 2: Conexión del grabador de DVD y
vídeo a un receptor de satélite o
a otro equipo
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo a un
receptor de satélite o a otro grabador de DVD y vídeo
utilizando el cable SCART si las salidas apropiadas
están disponibles en el equipo elegido.
En las siguientes ilustraciones se presentan unos
buenos ejemplos de las posibilidades de conexión.
1
AV1 (TV): mediante un cable Scart de 21 patil-
las
Enchufe el cable SCART con el receptor de
satélite u otro equipo al terminal AV1 (TV) de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Tras
realizar la conexión, seleccione la fuente pul-
sando el botón INPUT SEL. de las fuentes de
entrada de AV1.
2
Mediante el cable RF
Tras realizar esta conexión, debe predefinir la
emisora recibida a través del sintonizador de
satélite. El canal de salida RF del receptor de
satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual
lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo,
por ejemplo, al canal 33).
1
AV2 IN (EXT): mediante un cable Scart de 21
patillas
Enchufe el cable SCART con el receptor de
satélite u otro equipo al terminal AV2 (EXT) de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Tras
realizar la conexión, seleccione la fuente pulsando
el botón INPUT SEL. de las fuentes de entrada de
AV2.
2
Mediante el cable RF
Tras realizar esta conexión, debe predefinir la
emisora recibida a través del sintonizador de
satélite. El canal de salida RF del receptor de
satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual
lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo,
por ejemplo, al canal 33).
3
AV1(TV): mediante un cable Scart de 21 patil-
las
Conecte el extremo del cable SCART a la toma
AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de
DVD y vídeo. Enchufe el otro extremo al conector
apropiado del televisor.
Receptor de satélite u otro equipo
Conector de antena
Cable RF
Receptor de satélite u otro equipo
Conector de antena
Cable RF
TV
ANT
blanco
rojo
rojo
18 -
Spanish
Conexión y configuración
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Video separa
el elemento de la imagen en señales en blanco y negro
(Y) y en color (C) para presentar imágenes más claras
que el modo de salida de vídeo compuesto.
1
Conecte un extremo del cable de S-Video al ter-
minal de salida S-VIDEO de la parte posterior del
grabador de DVD y vídeo.
2
Enchufe el otro extremo del cable de S-Video al
conector de entrada apropiado del televisor.
3
Conecte un extremo del cable de audio sumin-
istrado a los terminales de salida AUDIO de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
Tenga cuidado y respete los colores de los
canales izquierdo y derecho.
4
Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los
conectores de entrada apropiados del televisor.
blanco
Conexión del cable de
S-Video
Conexión del cable de
audio / vídeo
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor
utilizando el cable de audio / vídeo RCA si el televisor
cuenta con la entrada apropiada.
1
Conecte un extremo del cable de vídeo al terminal
de salida VIDEO de la parte posterior del
grabador de DVD y vídeo.
2
Enchufe el otro extremo del cable de vídeo al
conector de entrada apropiado del televisor.
3
Conecte un extremo de los cables de audio sum-
inistrados a los terminales de salida AUDIO de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
Tenga cuidado y respete los colores de los
canales izquierdo y derecho.
4
Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los
conectores de entrada apropiados del televisor.
rojo
rojo
blanco
blanco
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Spanish
- 19
Conexión y configuración
Barrido progresivo
El TV debe admitir la entrada de barrido progresivo
para permitir ver la salida de vídeo componente de
barrido progresivo. (Consulte la página 38.)
Para obtener más información sobre el ajuste
Progresivo, consulte las páginas 38 y 39.
Asegúrese de que coincidan las conexiones codifi-
cadas con colores. Es decir, las tomas de salida
componente Y, P
B
, P
R
del grabador de DVD y
vídeo deben conectarse a las tomas de entrada
componente correspondiente del TV. De lo con-
trario, aparecerán imágenes en color azul o rojo en
la pantalla del TV.
Los usuarios deben tener en cuenta que to todos los
televisores de alta definición son totalmente compati-
bles con este producto y pueden causar interferen-
cias en la imagen. En caso de problemas de imagen
en barrido progresivo, se recomienda cambiar la
conexión a la salida con definición estándar. Si tiene
dudas sobre la compatibilidad del TV Samsung con
este grabador de DVD y vídeo, póngase en contacto
con nuestro Servicio de atención al cliente.
Consulte el Manual del usuario del TV para
averiguar si su TV admite el Barrido progresi-
vo. Si acepta el Barrido progresivo, siga el
Manual del usuario del TV en relación con la
configuración del Barrido progresivo en el sis-
tema de menús del TV.
Dependiendo del TV, el método de conexión
puede diferir al de la ilustración anterior.
"Qué es el barrido progresivo?" El barrido pro-
gresivo tiene el doble de líneas de barrido
que el método de salida de interlazado. El
método de barrido progresivo puede propor-
cionar una calidad de imagen mejor y más
clara.
Debe conectar el grabador de DVD y vídeo al
componente o componentes antes de utilizar
la función de Barrido progresivo.
Nota
Disfrutará de imágenes precisas de reproducción en color
de gran calidad. El vídeo de componentes separa la ima-
gen en señales en blanco y negro (Y), azul
(P
B
)
, rojo
(P
R
)
para presentar imágenes más claras y nítidas.
1
Conecte los cables de vídeo componente entre los
terminales COMPONENT VIDEO OUT de la parte
posterior del grabador de DVD y vídeo y los termi-
nales COMPONENT VIDEO IN de la part6e posterior
del TV.
2
Conecte los cables de audio entre los terminales
de salida de audio de la parte posterior del
grabador de DVD y vídeo y los terminales AUDIO
IN de la parte posterior del TV.
Tenga cuidado y respete los colores de los
canales superior e inferior.
COMPONENT INPUT
blanco
blanco
rojo
rojo
Conexión del cable de
vídeo componente
20 -
Spanish
Conexión y configuración
Caso 2: Conexión de un dispositivo DV al
terminal de DV IN
Si el dispositivo DV tiene una toma de salida DV, conéctelo a
la toma de entrada de DV del grabador de DVD y vídeo. Si
la videocámara tiene un terminal de salida de DV.
Si la videocámara tiene un terminal de salida de DV,
consulte la página 60 para obtener más información.
Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el
botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada apropiada.
Nota
Conexión a disposi-
tivos externos
Caso 1: Conexión de dispositivos exter-
nos a los terminales AUX
Puede conectar otro equipo de audio/vídeo al grabador
de DVD y vídeo si están disponibles las salidas apropi-
adas en el equipo elegido.
Si desea copiar una cinta de vídeo con la ayuda de un segundo vídeo.
Si desea reproducir o copiar imágenes tomadas con una videocámara.
Asegúrese de que tanto los dispositivos externos
como el grabador de DVD y vídeo estén apagados
antes de conectar los cables.
1
Conecte un extremo del cable de vídeo al terminal de entrada
VIDEO de la parte frontal del grabador de DVD y vídeo.
2
Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el
conector de salida apropiado del otro sistema
(vídeo o videocámara, etc.).
3
Conecte un extremo del cable de audio que se
suministra a los terminales de entrada AUDIO de
la parte frontal del grabador de DVD y vídeo.
Tenga cuidado y respete los colores de los
canales superior e inferior.
4
Enchufe el otro extremo del cable de audio en los
conectores de salida apropiados del otro sistema
(vídeo o videocámara, etc.).
Conexiones del
receptor de A/V
Para aprovechar completamente la experiencia de cine en
casa que ofrece el DVD, puede conectar el grabador de DVD
y vídeo a un sistema completo de sonido Surround, incluido el
receptor de A/V y seis altavoces de sonido Surround.
Si el receptor de A/V está equipado con un descodifi-
cador de Dolby Digital, tiene la opción de derivar el
descodificador de Dolby Digital incorporado del
grabador de DVD y vídeo.
Utilice la conexión de salida de audio digital que se
muestra a continuación.
Para disfrutar de sonido Dolby digital o DTS, debe con-
figurar los ajustes de audio (consulte la página 30).
1
Conecte los cables de audio digital óptico / coaxial
desde los terminales de salida de audio digital del
panel posterior del grabador de DVD y vídeo a
sus terminales de entrada de audio digital corre-
spondientes del receptor de A/V:
A entrada de audio digital de un
receptor de A/V con un decodificador
de DTS, Dolby o MPEG2.
Trasero (L)
Trasero (R)
Subwoofer Central
Delantero (R)
Trasero (R)
o
Spanish
- 21
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el
menú en pantalla
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas funciones en el grabador de DVD y vídeo.
Utilice los siguientes botones para abrir o
desplazarse por los menús en pantalla.
1
Botón MENU
Pulse este botón del mando a distancia para abrir
el MENÚ en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en pantalla.
2
Botóns /,œ /
Pulse estos botones del mando a distancia para
mover la barra de selección /,œ /de forma
cíclica por las opciones de menú.
3
BotónOK
Pulse este botón del mando a distancia para con-
firmar nuevos ajustes.
4
Botón RETURN
Pulse este botón del mando a distancia para
volver a la pantalla de MENÚ anterior o para salir
del MENÚ en pantalla.
Desplazamiento por el menú en pantalla .................................21
Conexión y configuración automática.......................................22
Ajuste de la fecha y hora............................................................23
Configuración automática .........................................................24
Configuración manual................................................................25
Eliminación de emisoras predefinidas .......................................26
Modificación de la tabla de configuración manual de
predefinidos .................................................................................27
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) ..................28
Canal de salida de vídeo ............................................................28
Configuración de las opciones de idioma..................................29
Configuración de las opciones de audio....................................30
Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo)..................31
Registro de DivX(R) ...................................................................31
Configuración del control paterno.............................................32
Ajuste del Vídeo .........................................................................33
Tiempo en modo DVD EP ..........................................................35
Creador automático de capítulos...............................................35
Pantalla frontal ...........................................................................36
NICAM ........................................................................................37
Salida de vídeo ............................................................................37
Configuración de barrido progresivo ........................................38
Cancelación del barrido progresivo...........................................39
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Configuración del sistema
Configuración del sistema
5
Seleccione el "País" de residencia con los
botones …† œ .
Al seleccionar el país, consulte la tabla de abreviat-
uras que aparece a continuación.
6
Inicie la búsqueda automática.
7
Espere hasta que la fecha y hora actual aparez-
can automáticamente.
8
Compruebe la fecha y hora.
Si es correcta : pulse el botón OK y se
guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón
OK, la fecha y la hora se guardarán automática-
mente transcurridos 5 segundos.
Si es incorrecta : consulte "Ajuste de la fecha y
hora" (página 23), para cambiar la fecha y hora.
Conexión y configu-
ración automática
El grabador de DVD y vídeo se configurará automática-
mente cuando se enchufe por primera vez a la toma de
corriente eléctrica.
Las emisoras de TV se almacenarán en memoria.
El proceso tarda unos minutos. El grabador de DVD y
vídeo estará listo para su utilización.
1
Conecte el cable RF como se indica en la página 16.
Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV
con el cable RF
2
Enchufe el grabador de DVD y vídeo a la toma de
corriente.
En la pantalla del panel frontal parpadea "Auto".
3
Aparece el menú Language Set.
Con los botones …† desplace la barra de selec-
ción para seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón OK.
4
Inicie la configuración automática.
Ajuste Automático
OK VOLVER
Se iniciará la configuración automátiaca.
Compruebe la conexión del cable
del TV y de la antena.
Ajuste Automático
VOLVER
Espere un momento.....
Buscando... 50%
Ajuste de la Hora
MOVER OK VOLVER
Tiempo
Fecha
Hora Automática
12 : 00 20 / ENE / 2005
SÁB
Sí
22 -
Spanish
Auto Setup
MOVE OK RETURN
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Language Set
Selección de país
MOVER OK VOLVER
Ajuste Automático
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Spanish
- 23
Configuración del sistema
4
Pulse los botones œ √ para seleccionar la hora,
minutos, día, mes y año.
Se resaltará la opción seleccionada.
5
Pulse los botones …† para aumentar o disminuir
el valor.
El día de la semana aparece automáticamente.
Puede mantener pulsados los botones
…†
para
desplazarse más rápidamente por los valores.
Ajuste automático del reloj
6
Pulse el botón œ para seleccionar Hora Automática.
Pulse los botones …† para seleccionar Sí.
7
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardará.
8
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Ajuste de la fecha y
hora
El grabador de DVD y vídeo contiene un reloj de 24
horas y un calendario para:
Detener automáticamente una grabación programada.
Preajustar el grabador de DVD y vídeo para que
grabe automáticamente un programa
Debe fijar la fecha y hora tras adquirir el grabador de
DVD y vídeo.
No olvide cambiar la hora cuando cambie los relojes
de horario de invierno a verano y viceversa.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste
de la Hora y pulse el botón OK o .
Debe tener la antena conectada para definir
Hora automática. Conexión del cable RF en
la página 16.
Si define "Hora automática" en "Sí", se activa
la función Hora automática siempre que se
apague el grabador DVD y vídeo.
La hora se ajusta automáticamente indicando
la señal de hora de la emisora.
Nota
No Disco
Grabación con Temporizador
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Ajuste de la Hora
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Tiempo
Fecha
Hora Automática
12 : 00 20 / ENE / 2005
SÁB
Sí
No Disco Ajuste de la Hora
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Tiempo
Fecha
Hora Automática
12 : 00 01 / ENE / 2005
SÁB
Sí
24 -
Spanish
Configuración del sistema
Configuración
automática
No tiene que predefinir las emisoras si ya las ha
definido automáticamente (consulte Conexión y configu-
ración automática en la página 22).
El grabador de DVD y vídeo contiene un sintonizador
incorporado que se utiliza para recibir emisiones de
televisión. Debe predefinir las emisoras recibidas a
través del sintonizador.
Esto se puede hacer en:
Conexión y configuración automática (consulte la
página 22);
Configuración automática;
Configuración manual (consulte las páginas 25~26).
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste
Automático y pulse el botón OK o .
El grabador de DVD busca la emisora según una
lista de emisoras preseleccionadas correspondiente
al país seleccionado.
Para seleccionar el país, consulte la siguiente tabla
5
Pulse los botones
…†
œ √ para seleccionar su
País de residencia.
Aparece el mensaje "Se perderán los datos. Pulse
[OK] para continuar, [MENU] para salir.".
6
Pulse el botón OK para iniciar el programa
automático.
Se busca la primera banda de frecuencia y
aparece y se almacena la primera emisora que
se encuentra.
El grabador de DVD y vídeo busca la segunda
emisora y así sucesivamente.
Una vez finalizado el procedimiento de búsque-
da automática, el grabador de DVD y vídeo
cambia automáticamente al programa 1.
El número de emisoras almacenado automática-
mente por el grabador de DVD y vídeo depende
del número de emisoras que haya encontrado.
7
Si desea cancelar la búsqueda automática antes
de que finalice, pulse el botón OK.
La hora y fecha se fijan automáticamente a par-
tir de la señal de emisión. Si la señal es débil o
se produce una superposición, es posible que la
fecha y hora no se fijen automáticamente.
Una vez que finaliza el procedimiento de
búsqueda automática, es posible que algunas
emisoras se hayan guardado más de una vez;
seleccione las emisoras que tengan la mejor
recepción y borre las que ya no necesite.
Si en el reloj se fija la zona horaria o el
horario de verano o invierno incorrectos,
puede ajustar estos valores sin desactivar la
función Programación automática.
Nota
No Disc Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Ajuste Automático
Espere un momento.....
Buscando... 50%
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Parar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Ajuste Automático
No Disco
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
Programa
Configuración
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar. [MENU] para salir.
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Selección de país
MOVER OK VOLVER SALIDA
No Disco Ajuste Automático
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Configuración del sistema
Spanish
- 25
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar Editar y
pulse el botón OK o . Aparece el menú Ajuste
Manual.
7
Pulse los botones œ √ para iniciar la búsqueda
de canales. Se busca la banda de frecuencia y
aparece la primera emisora que se encuentra.
8
Pulse los botones …† hasta seleccionar Nombre.
El nombre de la emisora se incluye automática-
mente a partir de la señal de emisión.
9
Para cambiar el nombre del programa, pulse el
botón .
10
Pulse el botón OK para guardar el nombre.
Configuración manual
Si ya ha realizado el procedimiento de forma automática,
no tiene necesidad de definir las emisoras manualmente.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste
Manual y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar el
número PR que desea y pulse el botón OK o .
Para...
Seleccionar un
carácter
Ir al carácter sigu-
iente o anterior
Entonces...
Pulse los botones
…†
hasta
que aparezca el carácter del
nombre requerido (letras,
números o carácter "-")
Pulse respectivamente los
botones
œ √
.
Ajuste Manual
MOVER OK
PR
CH
Nombre
Decod.
MFT
01
---
----
------
No
Guardar
Ajuste Manual
MOVER OK
PR
CH
Nombre
Decod.
MFT
01
2
----
------
No
Guardar
No Disco Ajuste Manual
PR CH Nombre Decod. Edit
01 ---
---- --
02 ---
---- --
03 ---
---- --
04 ---
---- --
05 ---
---- --
06 ---
---- --
07 ---
---- --
MOVER OK VOLVER SALIDA
Elimin.
Elimin.
Swap
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
26 -
Spanish
Configuración del sistema
11
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Descodificador.
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí o No.
Indique si desea utilizar un descodificador.
12
13
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Guardar y
pulse el botón OK para confirmar el ajuste manual.
Repita este procedimiento desde el paso 5 en
adelante hasta memorizar todas las emisoras
que desee.
14
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Eliminación de emiso-
ras predefinidas
Si ha memorizado una emisora de TV:
Que no necesita
En la posición de programa errónea, puede cancelarlo.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Ajuste
Manual y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el
número PR que desea y pulse el botón OK o .
Entonces...
Pulse los botones
…†
hasta
seleccionar MFT.
Pulse los botones
œ √
para ajus-
tar la imagen, en caso necesario.
Seleccione Guardar para memo-
rizar la emisora.
Pulse el botón
…†
para selec-
cionar Canal.
Pulse los botones
œ √
para contin-
uar la búsqueda de la banda de fre-
cuencia y ver la siguiente emisora.
Vuelva al principio del paso.
Si
Desea almacenar la
emisora que aparece
Desea almacenar la
emisora que aparece
Ajuste Manual
MOVER OK
PR
CH
Nombre
Decod.
MFT
01
2
AABB
------
No
Guardar
No Disco Ajuste Manual
PR CH Nombre Decod. Edit
01 4 AADD
No
02 3 AACC
No
03 2 AABB
No
04 ---
---- --
05 ---
---- --
06 ---
---- --
07 ---
---- --
MOVER OK VOLVER SALIDA
Elimin.
Elimin.
Swap
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Spanish
- 27
Configuración del sistema
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar
y pulse el botón OK o .
7
Pulse los botones œ √ seleccionar Sí, y pulse el
botón OK.
8
Repita el mismo procedimiento desde el paso 5 en ade-
lante hasta eliminar todas las emisoras que desee.
9
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Puede reorganizar la tabla de configuración manual y
asignar números de programa diferentes en la lista de
configuración manual de acuerdo con sus preferencias.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Configuración manual y pulse el botón OK o
.
5
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el número
PR que desea y pulse el botón OK o
.
6
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Swap.
Para cambiar el número de programa asignado a
una emisora, pulse el botón OK del mando a distan-
cia.
Por ejemplo, para trasladar una emisora de TV del
programa 1 al programa 3.
7
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar la posición
que desea y pulse de nuevo el botón OK para inter-
cambiar la posición.
8
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Modificación de la tabla
de configuración manual
de predefinidos
No Disco Ajuste Manual
PR CH Nombre Decod. Edit
01 4 AADD
No
02 3 AACC
No
03 2 AABB
NO
04 ---
---- --
05 ---
---- --
06 ---
---- --
07 ---
---- --
MOVER OK VOLVER SALIDA
Elimin.
Elimin.
Swap
No Disco Ajuste Manual
PR CH Nombre Decod. Edit
01 2 AABB
No
02 3 AACC
No
03 4 AADD
No
04 ---
---- --
05 ---
---- --
06 ---
---- --
07 ---
---- --
MOVER OK VOLVER SALIDA
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de
acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de
vídeo.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Sistema
TV de vídeo y pulse el botones OK o
…†
para
seleccionar G o K.
5
Pulse el botón MENU para salir del menú.
28 -
Spanish
Configuración del sistema
Es posible que tenga que cambiar el canal de salida del
grabador de DVD y vídeo si las imágenes sufren inter-
ferencias o si el TV no puede encontrar las imágenes.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Salida
Video de vídeo y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el canal de
salida de VÍDEO que desea y pulse el botón OK o .
Canal de salida de
vídeo
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Ch35
Ch36
Ch37
Ch38
Ch39
Ch40
Ch41
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Selección de Modo de
Sonido RF OUT (B/G-D/K)
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Instalación
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Spanish
- 29
Configuración del sistema
Configuración de las
opciones de idioma
Si define de antemano el audio, subtítulos, menú de disco,
menú en pantalla, idioma de subtítulos de DivX, apare-
cerán automáticamente cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Idioma
y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú de configuración de Idioma.
4
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar la opción
del idioma que desea y pulse el botón OK o .
Audio : para el idioma de audio del disco.
Subtítulos : para los subtítulos del disco.
Menú del Disco : para el menú del disco inclui-
do en el propio disco.
Menú del Pantalla : para el menú en pantalla
del grabador de DVD y vídeo.
Subtítulo DivX : selección por región de un
idioma de subtítulos de DivX admitido.
No Disco Idioma
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : English
Menú del Pantalla : Español
Subtítulo DivX : Western
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Idioma
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : English
Menú del Pantalla : Español
Subtítulo DivX : Western
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
5
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el
idioma que desea y pulse el botón OK o .
Pulse el botón RETURN o el botón œ para
volver al menú anterior. Pulse el botón MENU
para salir del menú.
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Si el idioma de subtítulos aparece con fuentes
dañadas, cambie los subtítulos de DivX a la
región apropiada. Si aún así no funciona, no se
admite el soporte.
Nota
Occidental
Central
Griego
Inglés, bretón, catalán, danés, holandés,
faroés, finlandés, francés, gaélico, alemán,
islandés, irlandés, italiano, noruego, portugués,
español y sueco
CentralInglés, albanés, croata, checo, húngaro,
polaco, rumano, eslovaco, esloveno y serbio
(Latino)
Inglés y griego moderno
Salida Digital
PCM : convierte en audio PCM (2CH) a 48 kHz.
Seleccione PCM al utilizar las salidas de
audio analógicas.
Bitstream : convierte en Dolby Digital Bitstream
(5.1CH). Seleccione Bitstream al uti-
lizar la salida de audio digital.
DTS
No : no hay salida de señal digital.
Sí : genera DTS Bitstream únicamente a través de
la salida digital. Seleccione DTS al conectar a
un descodificador DTS.
Compresión dinámica
Sólo se activa cuando se detecta una señal de
Dolby Digital.
Sí : cuando se reproduzcan bandas sonoras de
películas con un volumen bajo o desde altavo-
ces más pequeños, el sistema puede aplicar la
compresión necesaria para que el contenido
de bajo nivel sea más perceptible y para evitar
cambios bruscos del sonido.
No : puede disfrutar de la película con un rango
dinámico estándar.
Configuración del sistema
Configuración de las
opciones de audio
Permite configurar el dispositivo de audio y el estado
del sonido dependiendo del sistema de audio en uso.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Audio y
pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú de configuración de Audio.
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
de audio que desea y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
que desea y pulse el botón OK o .
Nota
Pulse el botón RETURN o el botón œ para
volver al menú anterior. Pulse el botón MENU
para salir del menú.
Nota
Nota
30 -
Spanish
Cuando se reproduce la banda sonora DTS, el
sonido no se genera desde la salida de audio
analógica.
Asegúrese de seleccionar la salida digital o no
se oirá nada.
No Disco Audio
Salida Digital : PCM
DTS : No
Compresión Dinámica : Sí
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Spanish
- 31
Configuración del sistema
Configuración de las opciones
de pantalla (Vídeo)
Esta función permite configurar los ajustes de la pan-
talla de TV.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Vídeo y
pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú de configuración de Vídeo.
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
de vídeo que desea y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
que desea y pulse el botón OK o .
Pulse el botón RETURN o el botón œ para
volver al menú anterior. Pulse el botón MENU
para salir del menú.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la
configuración de la pantalla.(Relación altura / anchura.)
4:3 Buzón : se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relación de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV
con una pantalla con una relación de
altura / anchura 4:3. La parte superior
e inferior de la imagen serán negras.
4:3 Pan - Scan :
se selecciona para los televisores
de tamaño convencional cuando
quiera ver la parte central de la
pantalla 16:9. (Los lados extremos
de la imagen se suprimirán.)
16:9 Panorámico :
puede ver la imagen total de
16:9 en su televisor panorámico.
Reducción de ruido 3D
(reducción adaptativa de interfer-
encias en movimiento)
No : normal
Sí :
proporciona una imagen más clara medi-
ante la reducción de interferencias (para
grabación).
Esta función depende del tipo de disco. Es
posible que no funcione con algunos tipos de
discos.
Nota
Nota
DivX(R) Registo
Utilice el código de registro para registrar este grabador
de DVD con el formato DivX(R) Video On Demand.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
No Disco Vídeo
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:
No
DivX(R) Registo
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
32 -
Spanish
Configuración del sistema
Configuración del con-
trol paterno
La función Control paterno actúa junto con los DVD que
han recibido una clasificación que ayuda a controlar los
tipos de DVD que ve su familia.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU del mando a distancia.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Control
Paterno y pulse el botón OK o .
Aparecerá el mensaje Creación de contraseña.
4
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando
los botones del 0 al 9 del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña.
5
Introduzca la contraseña de nuevo y pulse el
botón OK o .
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar On y
pulse el botón OK o .
Aparecerá la pantalla Control paterno.
Información sobre el nivel de calificación
1
Pulse los botones …† hasta seleccionar Nivel de
calificación y pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar el nivel
de calificación que desea y pulse el botón OK o
. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no
se reproducirán los discos que contengan Nivel 7
y 8. Un número mayor indica que el programa
está destinado únicamente a adultos.
Pulse el botón RETURN o el botón œ para
volver al menú anterior. Pulse el botón MENU
para salir del menú.
Consulte Resolución de problemas si olvida la
contraseña. (Consulte la página 90.)
Nota
No Disco Control Paterno
NÚMERO
OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Creación de contraseña
No Disco Control Paterno
NÚMERO
OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Confirme la contraseña
No Disco Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Usa Contraseña : Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Cambiar Contraseña
No Disco Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Usa Contraseña : Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Cambiar Contraseña
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Niños
No Disco Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Usa Contraseña
No
Sí
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Configuración del sistema
Ajuste del vídeo
Si quiere reproducir automáticamente las cintas de
vídeo al insertarlas, Reproducción automática.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Vídeo y
pulse el botón OK o .
Sólo se reproducirán automáticamente las cintas que
carezcan de la pestaña de seguridad de grabación.
Nota
Información sobre el nivel de cambio
1
Pulse los botones …† hasta seleccionar Cambiar
contraseña y pulse el botón OK o .
2
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando
los botones del 0 al 9 del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña.
3
Introduzca de nuevo la contraseña utilizando los
botones del 0 al 9 del mando a distancia.
Pulse el botón RETURN o el botón œ para
volver al menú anterior. Pulse el botón MENU
para salir del menú.
Nota
Spanish
- 33
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco
VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
: Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Usa Contraseña : Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Cambiar Contraseña
No Disco Cambiar Contraseña
NÚMERO
OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Introduzca Contraseña
No Disco Cambiar Contraseña
NÚMERO
OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Confirme la contraseña
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
34 -
Spanish
Configuración del sistema
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
de vídeo que desea y pulse el botón OK o .
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar la
opción que desea y pulse el botón OK o .
Longitud de cinta
Esta información generalmente aparece impresa en la
caja de la cinta.El menú pasa de forma cíclica por:
E180, E240, E280, E300. Una vez definido el tipo de
cinta, el vídeo puede mostrar la cantidad de tiempo
restante en la cinta cuando pulse el botón INFO.
Reproducción automática
Sí -
el vídeo iniciará la reproducción de una cinta de
vídeo de forma automática al insertarse, siempre y
cuando se haya retirado la pestaña de seguridad.
No - se desactiva Reproducción automática.
Repetición automática
Si define el vídeo para que reproduzca una cinta de
forma repetida (a menos que se active un control de
cinta: parar, avance rápido o rebobinado).
IPC (Control inteligente de imágenes)
La función de control inteligente de imágenes per-
mite ajustar automáticamente la nitidez de la imagen
de acuerdo con sus preferencias.
Sí - la nitidez de la imagen se ajusta automática-
mente.
No - para ajustar manualmente la nitidez
Sistema de color
Antes de grabar o reproducir una cinta, puede
seleccionar el estándar del sistema que precise.
De lo contrario, el sistema selecciona automáticamente el
estándar de recepción cuando seleccione Automático.
Al reproducir una cinta, el grabador de DVD y
vídeo selecciona automáticamente el estándar.
Automático :
al reproducir una cinta, el grabador de
DVD y vídeo selecciona automática-
mente el estándar del sistema.
PAL: sistema de vídeo PAL
B y N : blanco y negro.
No Disc VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
:Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No
Sí
No Disco
VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
: Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
E180
E240
E280
E300
No Disco
VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
: Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No
Sí
No Disco
VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
: Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Automática
PAL
B/W
No Disco VCR
Duración de cinta
: E180
Reproducción automática
: Sí
Repetición automática
: No
IPC
: Sí
Sistema Color
: Automática
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No
Sí
Spanish
- 35
Configuración del sistema
Tiempo en modo DVD EP
Puede definir el ajuste de tiempo del modo EP (repro-
ducción ampliada) en 6 u 8 horas.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Tiempo
en modo EP de DVD y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar 6 horas
u 8 horas y pulse el botón OK o .
Esta función sólo está operativa con discos DVD-RW
(modo V) y DVD-R.
Un DVD-Video se compone de títulos y capítulos.
Cuando graba un programa, crea un título.
Si utiliza esta función, el título se dividirá en capítulos.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Creador
de capítulos y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sí y
pulse el botón OK o .
Pulse el botón MENU para salir del menú.
6
Defina la velocidad de grabación pulsando el
botón REC SPEED del mando a distancia (con-
sulte la página 58 para obtener información adi-
cional sobre las velocidades de grabación).
Creador automático de
capítulos
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
DVD-RW(V) Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Copiar
Programa
Configuración
6 Horas
8 Horas
DVD-RW(V) Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Navegacion
por Disco
Lista
de Reprod.
Copiar
Programa
Configuración
No
Sí
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Configuración del sistema
Pantalla frontal
Ajuste el brillo de la pantalla del panel frontal.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Panel
frontal y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
que desea y pulse el botón OK o .
Automático : la pantalla del panel frontal se
oscurecerá automáticamente
mientras esté apagado.
Brillo : la pantalla del panel frontal estará encen-
dida todo el tiempo.
Oscura : la pantalla del panel frontal estará
oscura todo el tiempo.
7
Pulse el botón REC para iniciar la grabación.
Aparece el mensaje "¿Desea crear el menú de
capítulo tras esta grabación?".
8
Pulse los botones œ√hasta seleccionar Sí y
pulse el botón OK y se iniciará la grabación.
En modo XP y SP, debe grabar al menos 5 minu-
tos para crear un capítulo. En modo LP y EP, 15
minutos.
9
Pulse el botón Parar para detener la grabación.
10
Para ver los títulos creados, finalice el disco
(consulte la página 86) y pulse el botón TITLE
MENU. Aparecerá el menú Título.
11
Para ver los capítulos creados, seleccione el títu-
lo que desea y pulse el botón DISC MENU.
Aparece el menú de capítulos del título selec-
cionado.
36 -
Spanish
En discos DVD-RW, es posible añadir capítu-
los y títulos adicionales en un disco finalizado
anulando la finalización y grabando de nuevo.
En discos DVD-RW, una vez finalizados, no es
posible grabar capítulos o títulos adicionales.
Nota
La función del creador automático de capítulos
no está disponible durante la grabación con
temporizador o cuando apague el equipo.
En los discos DVD-R no es posible cancelar la finalización.
PRECAUCIÓN
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Automática
Brillante
Oscuro
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Previous Top Next
Anterior
Anterior SiguienteSuperior
Superior Siguiente
CAPÍTULO
¿Desea crear el menú de capítulo tras
esta grabación?
Sí No
Configuración del sistema
Salida de vídeo
Puede disfrutar de imágenes de gran calidad mediante
la conexión RGB o de Vídeo componente.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Salida de
vídeo y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† para seleccionar
Componente o RGB y pulse el botón OK o .
Componente : se selecciona cuando el grabador está
conectado a un TV con el terminal de Componente.
RGB : Se selecciona cuando el grabador está
conectado a un TV con el cable SCART.
Los programas NICAM se dividen en 3 tipos.
NICAM Estéreo, NICAM Mono y bilingüe (transmisión
en otro idioma).
Los programas NICAM siempre vienen acompañados
de la emisión de sonido monoaural estándar y puede
seleccionar el sonido que desea.
1
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar NICAM y
pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar No o Sí
y pulse el botón OK o .
No : seleccione esta opción para grabar sonido
mono estándar durante una emisión NICAM
si el sonido estéreo suena distorsionado
debido a condiciones de recepción inferi-
ores.
Sí: modo NICAM.
NICAM
Spanish
- 37
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
Component
RGB
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Sistema
VCR
Modo de tiempo DVD EP
: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Panel Frontal : Automática
NICAM : Sí
Salida Vídeo :
Component
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No
Sí
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
No Disco Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Configuración
38 -
Spanish
Configuración del sistema
2
Aparecerá el mensaje Configure el TV en entrada
Progresiva. Para desactivar, pulse la tecla [STOP].
Pulse el botón OK.
3
Aparecerá el mensaje Modo de salida de vídeo
Barrido progresivo.
Si el TV admite el barrido progresivo, pulse el
botón P.SCAN en el panel frontal del grabador de
DVD y vídeo para disfrutar.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y
vídeo. Aparecerá el mensaje Pulse [Sí] para confir-
mar el modo de barrido progresivo. De lo contrario,
pulse [No]. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar
Sí y pulse el botón OK.
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando la salida de vídeo se ha estableci-
do en Componente.
(Consulte la página 37.)
Si se pulsa el botón P.SCAN en el panel
frontal del grabador de DVD y vídeo
durante la reproducción, aparece en pan-
talla el mensaje Esta función no se acti-
vará en el modo de detención.
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando el grabador de DVD y vídeo se
encuentra en modo de parada.
Nota
Pulse [Sí] para confirmar
el modo de barrido progresivo.
De lo contrario, pulse [No]
Sí No
Configure el TV en entrada Progresiva.
Para desactivar, pulse la tecla [STOP]
OK
Modo de salida de vídeo
Barrido progresivo
Configuración de
barrido progresivo
En modo Componente, puede definir la salida de vídeo
en Progresiva (P.SCAN) o nterlazada, consulte las
páginas 38 y 39.
Los terminales de salida de vídeo disponibles son los
siguientes.
Terminal de salida de vídeo disponible
Salida Componente
(Y, Pb, Pr)
Scart AV1
R, G, B
Compuesto
X
O
X
O
O
O
O
(TV en modo progresivo)
X
X
X
X
X
O
X
O
O
O
O
Scart AV2
Salida de vídeo Compuesto
Salida S-VIDEO
Compuesto
Modo de ajuste
Modo RGB
Terminal de salida
Modo P.SCAN desactivado
(Modo Interlazado)
Modo P.SCAN
activado
Modo Componente
Spanish
- 39
Configuración del sistema
1
Con la unidad en modo Parar (Stop), pulse el botón
P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y
vídeo. Aparecerá el mensaje Pulse [Sí] para confir-
mar el modo de barrido interlazado. De lo contrario,
pulse [No]. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar
Sí y pulse el botón OK.
2
Aparecerá el mensaje
Configure el TV en
entrada
interlazada. Para desactivar, pulse la tecla
[STOP]. Pulse el botón OK.
3
Aparecerá el mensaje Modo de salida de vídeo
Barrido entrelazado.
No pulse el botón P.SCAN si está utilizando
un TV que no admita el modo Progresivo.
Si lo pulsa, no aparecerá nada en pantalla.
Si pulsa por error el botón P.SCAN cuando el
TV no admite el modo Progresivo, tiene que
liberar el modo Progresivo.
Para liberar el modo Progresivo, pulse 3
veces el botón P.SCAN del panel frontal.
La pantalla se recuperará después de que se
desactive el LED de PSO en la pantalla del
panel frontal.
Nota
Pulse [Sí] para confirmar
el modo de barrido interlazado.
De lo contrario, pulse [No]
Sí No
Configure el TV en entrada interlazada. Para
desactivar, pulse la tecla [STOP]
OK
Modo de salida de vídeo
Barrido entrelazado
Cancelación del barrido
progresivo
40 -
Spanish
Reproducción
Reproducción
En esta sección se presentan las funciones bási-
cas de reproducción por tipo de disco.
Antes de reproducir
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo DVD-Video)
Tanto el grabador de DVD y vídeo como los discos
tienen un código de región. Estos códigos deben
concordar para que el disco se reproduzca. De lo
contrario, no se reproducirá. El número regional de
este grabador de DVD y vídeo viene indicado en
su panel trasero.
Discos que pueden reproducirse
Discos que no pueden reproducirse
DVD-Video con un número de región que no sea "2"
o "ALL".
Disco DVD-R de 3,9 GB de diseño personalizado (Authoring).
DVD-RAM no grabado siguiendo el estándar de
grabación de vídeo
DVD-R no finalizado grabado en otro equipo.
Disco DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV/Disco de vídeo
DiVX, etc.
CVD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Dolby Digital DTS Audio digital
Estéreo
DivX
MP3
Sistema de emisión
PAL en R.U., Francia,
Alemania, etc.
Tipos de disco
Logotipo de disco
Contenido grabado
Forma del disco
Tiempo máximo de reproducción
Una cara (5 pulg.) 240
DVD-VIDEO AUDIO + VÍDEO Doble cara (5 pulg.) 480
Una cara (3,5 pulg.) 80
Doble cara (3,5 pulg.) 160
AUDIO-CD AUDIO Una cara (5 pulg.) 74
Una cara (3,5 pulg.) 20
1 (XP: calidad excelente)
2 (SP: calidad estándar)
4 (LP: reproducción larga)
DVD-RAM AUDIO + VÍDEO 6 ó 8 (EP: extendido)
2 (XP: calidad excelente)
4 (SP: calidad estándar)
8 (LP: reproducción larga)
12 ó 16 (EP: extendido)
1 (XP: calidad excelente)
DVD-RW AUDIO + VÍDEO 5 pulg. (4,7 GB)
2 (SP: calidad estándar)
4 (LP: reproducción larga)
6 ó 8 (EP: extendido)
1 (XP: calidad excelente)
DVD-R AUDIO + VÍDEO 5 pulg. (4,7 GB)
2 (SP: calidad estándar)
4 (LP: reproducción larga)
6 ó 8 (EP: extendido)
CD-RW/-R
JPEG
DVD-RAM/-RW/-R
MP3 - -
MPEG4
Reproducción de DVD
Antes de reproducir.....................................................................40
Reproducción de un disco ...........................................................41
Uso del menú del disco y de títulos............................................42
Utilización de funciones de búsqueda o salto ...........................42
Reproducción a cámara lenta / Reproducción de movimiento
escalonado ...................................................................................43
Información sobre ANYKEY.......................................................43
Repetición de la reproducción ....................................................44
Selección del idioma de subtítulos y audio................................46
Selección del ángulo de la cámara.............................................47
Aplicación del Zoom ...................................................................47
Utilización de marcadores .........................................................48
Utilización de marcas .................................................................49
Reproducción de un CD de audio (CD-DA)..............................50
Reproducción de un disco MP3 ..................................................51
Modo de opción de reproducción ..............................................52
Programación de pistas ..............................................................52
Reproducción de un disco de imágenes .....................................53
Reproducción de un disco MPEG4 ............................................54
Reproducción con el vídeo
Reproducción de una cinta VHS (vídeo)....................................55
Tracking ......................................................................................55
Funciones de reproducción especiales del vídeo .......................55
Sistema de búsqueda variabl......................................................56
Una cara 5 pulg.
(4,7 GB)
Dos caras:
5 pulg. (9,4 GB)
Spanish
- 41
Reproducción
Reproducción de un
disco
Este grabador de DVD y vídeo sólo puede fun-
cionar con discos que sean compatibles con el
estándar DVD-RAM versión 2.0.
Es posible que la reproducción y grabación no fun-
cionen en algunos tipos de discos o cuando se estén
realizando operaciones específicas como el cambio
de ángulo o el ajuste de relación de altura/anchura.
En la caja se incluye información detallada sobre los
discos. Consúltela en caso necesario.
No deje que el disco se ensucie o se raye; huel-
las, suciedad, polvo, rayas o restos de humo de
cigarrillos en la superficie de grabación podrían
imposibilitar el uso del disco para la grabación.
Es posible que no se puedan reproducir discos
DVD-RAM/-RW/-R en algunos reproductores
de DVD dependiendo del reproductor, del
disco y de las condiciones de la grabación.
Los discos grabados con programas NTSC no
se pueden grabar utilizando este grabador de
DVD y vídeo.
Nota
No mueva el grabador de DVD y vídeo mientras
esté reproduciendo, ya que puede causar daños
en el disco.
Asegúrese de pulsar el botón OPEN/CLOSE
para abrir o cerrar la bandeja del disco.
No empuje la bandeja del disco mientras se esté
abriendo o cerrando, ya que esto podría pro-
ducir una avería.
No coloque cuerpos extraños sobre la bandeja
del disco ni en su interior.
Algunas funciones pueden tener un resultado
diferente o aparecer desactivadas dependiendo
del tipo de disco. Si esto ocurre, consulte las
instrucciones escritas en la funda del disco.
Tenga especial cuidado de que los niños no se
atrapen los dedos con la bandeja del disco ni
con el chasis de la bandeja cuando se cierre.
Tras encender, el grabador de DVD y vídeo
tarda unos segundos en estar operativo.
PRECAUCIÓN
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
2
Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la ban-
deja del disco.
El grabador de DVD y vídeo cierra la bandeja
del disco y reproduce el disco automáticamente.
El grabador no reproduce discos automática-
mente tras el encendido inicial.
Cuando se encienda el grabador y exista un
disco en la bandeja, la unidad se activará y
esperará en estado de parada.
Pulse el botón PLAY para empezar la reproducción.
Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD y
vídeo mostrará la lista de archivos en la pantalla
y se iniciará la reproducción.
Si inserta un disco JPEG, aparecen las carpetas
y la lista de archivos.
4
Pulse el botón STOP para detener la reproduc-
ción.
Cuando detenga la reproducción del disco, el
reproductor de DVD y vídeo recuerda el lugar
en el que se detuvo. Cuando pulse PLAY de
nuevo, se reiniciará a partir de donde se detu-
vo. (A menos que se retire el disco o se des-
enchufe el grabador de DVD y vídeo, o si pulsa
dos veces el botón STOP.) Esta función sólo es
aplicable a DVD-VIDEO, DVD-RAM/-RW/-R o
CD de audio (CD-DA).
Nota
42 -
Spanish
Reproducción
Utilización de funciones
de búsqueda o salto
Búsqueda en un capítulo o pista
Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH
œœ
o
√√
del mando a distancia. Cada vez que
pulse el botón SEARCH, la velocidad de grabación
cambiará de la siguiente forma.
Puede rastrear el programa en orden inverso.
Para volver a la reproducción a velocidad nor-
mal, pulse el botón
ll
.
Salto de capítulos o pistas
Durante la reproducción, pulse el botón
l
œœ
o
√√
l
del mando a distancia.
Si pulsa el botón
l
œœœœ
Si pulsa el botón
l
œ, se traslada al principio del
capítulo, pista o marcador (DVD-RAM/-RW
(modo VR)). Si pulsa de nuevo el botón una vez
en los 3 segundos siguientes vuelve al principio
del capítulo, pista o marcador anterior
(DVD-RAM/-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón
l
Si pulsa el botón √√
l
, se traslada al capítulo,
pista o marcador siguiente
(DVD-RAM/-RW (modo VR)).
Salto de 30 segundos adelante
En modo de reproducción, pulse el botón F.ADV/SKIP
para saltar 30 segundos exactos hacia adelante.
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/-RW/-R
MPEG4 X2
X4
X8
AUDIO CD(CD-DA)
√√
Rápido
2
√√
Rápido
4
√√
Rápido
8
√√
Rápido
16
√√
Rápido
32
√√
Rápido
128
√√
Rápido
2
√√
Rápido
4
√√
Rápido
8
Uso del menú del disco
y de títulos
Algunos discos contienen un sistema de menús dedica-
do que permite seleccionar funciones especiales para el
título, capítulos, pista de audio, subtítulos, vistas prelim-
inares de películas, información sobre personajes, etc.
Disco DVD-VIDEO
1
Pulse el botón DISC MENU para entrar en el menú
del disco.
Vaya al menú de configuración relacionado con la
operación de reproducción.
Puede seleccionar el idioma de audio y de subtítu-
los, etc. proporcionados en el disco.
2
Press the TITLE MENU button to move to the title
menu of the disc.
Use this button if the disc contains more than one
title. Some discs may not support the title menu
functionality.
Disco DVD-RAM/-RW/-R
1
Pulse el botón TITLE LIST para ver la lista de
títulos.
Lista de títulos : título se refiere a una secuen-
cia de vídeo grabada. La lista de títulos mues-
tra una lista que ayuda a seleccionar un título.
Debido a que la lista de títulos incluye informa-
ción sobre la secuencia que se está grabando,
si se borra un título, dicho título no se puede
reproducir de nuevo.
Lista de reproducción : se refiere a una unidad
de reproducción, que se crea seleccionando la
escena deseada en la Lista completa de títulos.
Cuando se reproduce una lista de reproduc-
ción, sólo se reproducirá la escena selecciona-
da por el usuario y luego se detendrá. Debido a
que sólo se incluye en la lista de reproducción
la información necesaria, aunque se borre
dicha lista de reproducción, los datos originales
no se borrarán.
Nota
Durante el modo de barrido (búsqueda) no se
oye ningún sonido, excepto en CD (CD-DA).
Nota
Spanish
- 43
Reproducción
Reproducción a cámara
lenta / Reproducción de
movimiento escalonado
Reproducción a cámara lenta
En el modo de pausa, pulse el botón SEARCH
œœ o √√ del mando a distancia durante más de
1 segundo
Cada vez que pulse el botón √√ :
l
más lento
1/8
l
más lento
1/4
l
más lento
1/2
Cada vez que pulse el botón œœ :
œ
l
más lento
1/8 œ
l
más lento
1/4 œ
l
más lento
1/2
Para volver a la reproducción a velocidad nor-
mal, pulse el botón
ll.
Reproducción de movimiento escalonado
En el modo de pausa, pulse el botón F.ADV/SKIP
del mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
fotograma.
Para volver a la reproducción a velocidad nor-
mal, pulse el botón
ll.
Información sobre
ANYKEY
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una
escena que desee accediendo al título, capítulo, pista y
tiempo. También puede cambiar los ajustes de subtítu-
los y audio y establecer algunas funciones incluidas
Repetir, Ángulo y Zoom.
Traslado a una escena directa-
mente con ANYKEY
Para ir a un título, capítulo o pista para encontrar
una escena que desee.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
para seleccionar Título,
Capítulo o Pista.
3
Pulse los botones
œœ
o los botones numéricos
(0~9) para seleccionar la escena que desea.
A continuación, pulse el botón OK.
No se oye ningún sonido durante el modo
STEP o SLOW.
La cámara lenta sólo está operativa en discos
MPEG4 en la dirección hacia adelante.
Nota
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
44 -
Spanish
Reproducción
Para ir a un momento que desee para poder encontrar
una escena.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
hasta seleccionar Tiempo.
3
Introduzca el tiempo en la secuencia de horas,
minutos y segundos utilizando los botones numéri-
cos y pulse el botón OK.
Es posible que no funcione con algunos dis-
cos. Cuando se inserta un disco de audio
CD (CD-DA) o de MP3, según el tipo de
disco, es posible que no aparezca la pan-
talla de información.
La función de búsqueda de tiempo no está
operativa en algunos discos.
Para hacer que desaparezca la pantalla,
vuelva a pulsar el botón ANYKEY.
Nota
Repetición de la repro-
ducción
Reproducción de forma repetida
(Repeat Playback)
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
hasta seleccionar Repetir.
3
Seleccione el modo de repetición utilizando el
botón
œœ
.
Pulse el botón OK.
Para hacer que desaparezca la pantalla, pulse el
botón ANYKEY o RETURN.
Los discos de DVD-RAM/-RW (modo VR),
DVD-RW(modo V) sin finalizar sin finalizar y
DVD-R no repiten ningún capítulo.
Nota
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
NÚMEROMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
Reproducción
Reproducción de forma repetida
(Repeat Playback)
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Se resalta Repetir.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar la Pista
o Disco que desee reproducir de forma repetida.
Pulse el botón OK.
En discos de MP3, puede seleccionar Pista,
Carpeta o Disco.
- Para volver a reproducción normal -
3
Pulse el botón CLEAR para volver a la reproduc-
ción normal.
Reproducción de una sección concreta
de forma repetida (A-B Repeat Playback)
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar Repetir.
3
Pulse el botón
œœ
hasta seleccionar A-B y pulse
el botón OK.
4
Pulse el botón OK en el punto en el que desea que
empiece a repetirse la reproducción (A) y pulse de
nuevo en el punto en el que desea que se detenga (B).
Se inicia la reproducción de la sección A-B.
- Para volver a reproducción normal -
5
Pulse el botón CLEAR para volver a la reproduc-
ción normal.
Si define el punto (B) antes de que transcurran
cinco segundos, aparece la marca de prohibi-
ción ( ).
Los CD de audio (CD-DA) y los discos MP3 no
admiten la función Repeat A-B (Repetir A-B).
Nota
Spanish
- 45
OK
VOLVER SALIDA
MOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
Repetir
A-B A-B
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
Reproducción
Selección del idioma de
subtítulos y audio
Selección del idioma de los subtítulos
Es posible que los idiomas de los subtítulos no fun-
cionen dependiendo del tipo de disco. Esto sólo está
disponible durante la reproducción.
Utilización del botón SUBTITLE
1
Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar el idioma
de los subtítulos que desea.
• Para hacer que desaparezca la pantalla, pulse el
botón CLEAR o RETURN.
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
para seleccionar Subtítulos
y pulse los botones
œœ
para seleccionar el idioma
de los subtítulos que desea.
Selección del idioma del audio
Es posible que los idiomas de audio no funcionen
dependiendo del tipo de disco. Esto sólo está
disponible durante la reproducción.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
para seleccionar Audio y
pulse los botones
œœ
para seleccionar el idioma
del audio que desea.
Es posible que los idiomas de audio sean
diferentes porque son específicos del disco.
Algunos discos permiten seleccionar el idioma
del audio únicamente del menú del disco.
Nota
(Modo VR)
46
- Spanish
Es posible que la pantalla de subtítulos sea
diferente dependiendo del tipo de disco.
Algunos discos permiten seleccionar única-
mente el idioma del menú del disco.
Nota
Subtítulos
ENG
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
ENG
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
Spanish -
47
Reproducción
Utilización del botón ANGLE
Si el disco contiene varios ángulos, la marca ÁNGULO
aparece en la pantalla.
1
Pulse el botón ANGLE y aparecerá el icono de
ángulo con el número de ángulo actual y el
número de ángulos disponibles.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar el
ángulo deseado.
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Ángulo y
pulse los botones
œ √
o los botones numéricos (0~9)
para seleccionar la escena del ángulo que desea.
Si un contiene varios ángulos de una escena en con-
creto, se puede seleccionar la función Ángulo.
Selección del ángulo de
la cámara
Esta función depende del disco y es posible
que no funcione en todos los DVD.
Esta función no está operativa cuando no se
haya grabado un disco con un sistema de
ángulo multicámara.
Nota
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar Zoom y
pulse el botón OK. Aparecerá ( ).
3
Pulse los botones …†, œ para ir al área que
desea ampliar.
4
Pulse el botón OK.
Esta pantalla se duplicará en tamaño con respec-
to al tamaño normal. Esta pantalla se ampliará
cuatro veces con respecto al tamaño normal.
Aplicación del Zoom
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/-RW/-R
Cuando la grabación se realiza en modo
EP, no se admitirá la función Zoom.
(Excepto cuando la grabación se haya
realizado en modo V.)
Nota
Tamaño normal
X2
X4
X2
tamaño normal
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
Reproducción
Reproducción de un marcador
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones
œ √
para seleccionar la escena
marcada.
3
Pulse el botón OK o
ll
para iniciar la reproducción a
partir de la escena seleccionada.
Eliminación de un marcador
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones
œ √
para seleccionar la escena
marcada.
3
Pulse el botón CLEAR para eliminar un número
de marcador.
Utilización de
marcadores
Coloque marcas en las escenas
que desee ver de nuevo de forma que pueda iniciar la
reproducción a partir de la posición marcada.
1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la escena
que desea.
• El número 1 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ √ para desplazarse a la sigu-
iente posición.
4
Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la
escena que desea.
• El número 2 aparece y la escena se memoriza.
Repita el paso anterior para marcar otras posi-
ciones. Puede marcar hasta 10 escenas.
(Modo V)
48
- Spanish
VOLVEROKMOVER
Marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVEROKMOVER
Marcador
1
Reproducción
Utilización de marcas
1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la escena
que desea.
• El número 01 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ √ para desplazarse a la sigu-
iente posición.
4
Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la
escena que desea.
• El número 02 aparece y la escena se memoriza.
Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR)
tienen la función Marker (Marca) en vez de la fun-
ción Bookmark (Marcador). La función Marker
(Marca) permite marcar hasta 99 escenas. Debido
a que las escenas pueden aparecer como muchas
páginas diferentes, la numeración resulta nece-
saria. Si el disco utilizado está codificado con
Protect (Proteger), es imposible fijar o eliminar mar-
cas. Sólo es posible la reproducción.
Reproducción de una marca
1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
2
Pulse los botones œ √ para seleccionar una
escena marcada.
3
Pulse el botón OK o ll para iniciar la reproduc-
ción a partir de la escena seleccionada.
• Si pulsa el botón NEXT SKIP (√√
l
) o el botón
PREVIOUS SKIP (
l
œœ ) en modo de marca, si
el punto marcado o actual se reproduce durante
menos de tres segundos, la reproducción se ini-
cia a partir del punto marcado anterior.
Eliminación de una marca
1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
2
Pulse los botones œ √ para seleccionar una
escena marcada. Pulse el botón CLEAR para
eliminar un número de marca.
• Cuando se borra una marca mientras se repro-
duce DVD-RAM/-RW (modo VR), los números
de marcas se modificarán. Por ejemplo, si se
borra el marcador 7 después de haber registra-
do diez marcadores, los números de mar-
cadores tras el octavo se renumerarán haciendo
que el marcador 8 pase a ser el 7.
(Modo VR)
Spanish -
49
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:101
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
VOLVEROK
Marcador
N:0
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
REPROD.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 N:9
50
- Spanish
Reproducción
Reproducción de un
CD de audio (CD-DA)
Cada disco tiene una variedad de funciones de menú disponibles.
Reproducción de un CD de audio (CD-DA)
1
Introduzca un CD de audio (CD-DA) en la bandeja del disco.
Aparece el menú del CD de audio y se repro-
ducen automáticamente las pistas (canciones).
2
Pulse los botones
para seleccionar la pista
(canción) a partir de la cual se iniciará la repro-
ducción y pulse el botón OK.
También puede seleccionar la pista (canción) pulsando
los botones numéricos del mando a distancia.
Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA)
1.
Modo Repeti : Repetir des. / Repetir pista / Repetir disco.
2. Pista actual (canción): muestra el número de pista
que se está reproduciendo.
3. Muestra el índice de reproducción actual y el número
total de pistas.
4. Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo
de reproducción correspondiente a la parte que se
está reproduciendo.
5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el
tiempo de reproducción de cada pista.
6. Área de botones.
7.
Opción de reproducción : Normal, Aleatoria, Intro o Lista
de reproducción.
Botones del mando a distancia
utilizados para reproducción de CD
1.
, 0~9 : selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce una pista (canción).
3. Botón OK:
reproduce la pista seleccionada (canción).
4. Botón √√
l
: reproduce la pista siguiente.
5. Botón
l
œœ : vuelve al principio de la pista actual si
se pulsa durante la reproducción.
Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD vuelve a
la pista anterior y la reproduce.
Si pulsa este botón antes de que pasen tres segun-
dos tras la reproducción, se reproducirá la pista ante-
rior.
Si pulsa este botón después de que pasen tres
segundos, la pista actual se reproducirá desde el
principio.
6. Pulse el botón (œœ /√√): reproducción rápida
(√√2, √√4, √√8)
7. : detiene una pista (canción).
8.
ll
: reproduce una pista (canción) o interrumpe tem-
poralmente una reproducción.
9. ANYKEY : para seleccionar el menú principal de la
presentación en pantalla (Repeat o Opción de repro-
ducción).
OK
SALIDA
MOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
!
@
#
^
%
$
&
SALIDA
Spanish -
51
Reproducción
Reproducción de un
disco MP3
Reproducción de un disco de MP3
1
Introduzca un CD de MP3 en la bandeja del disco
Aparece el menú de MP3 y se reproducen
automáticamente las pistas (canciones).
2
Pulse los botones
para seleccionar la carpeta
que desea escuchar y pulse el botón OK.
Pulse los botones
para seleccionar la pista
(canción) que desea escuchar y pulse el botón OK.
También puede seleccionar la pista (canción) que desea
pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Elementos de la pantalla MP3
1. Modo Repetir : Repetir des., Repetir pista, Repetir
carpeta o Repetir disco.
2. Pista actual (canción) : muestra el nombre de pista
que se está reproduciendo.
3.
Muestra la carpeta actual y el índice de reproducción.
4.
Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo de repro-
ducción correspondiente a la parte que se está reproduciendo.
5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas.
6. Área de botones.
7. Opción de reproducción : Normal, Aleatoria, Intro o
Lista de reproducción.
Botones del mando a distancia uti-
lizados para reproducción de MP3
1.
, 0~9 : selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce la pista seleccionada (canción).
3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada (canción)
o muestra los archivos en la carpeta seleccionada.
4. Botón RETURN : lleva a la carpeta a la que
pertenece la canción actual.
5. Botón
√√l
: reproduce la pista siguiente.
6. Botón
lœœ
: vuelve al principio de la pista actual si
se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de
nuevo, el grabador de DVD vuelve a la pista anterior
y la reproduce.
Si pulsa este botón antes de que pasen tres segundos
tras la reproducción, se reproducirá la pista anterior.
Si pulsa este botón después de que pasen tres segun-
dos, la pista actual se reproducirá desde el principio.
7. : detiene una pista (canción).
8.
ll
: reproduce una pista (canción) o interrumpe tem-
poralmente una reproducción.
9. ANYKEY : para seleccionar el menú principal de la
presentación en pantalla (Repeat o Play Opción de
reproducción).
OK VOLVER
SALIDA
MOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
ROOT
03/06
OK VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
ROOT
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
ROOT
03/06
!
@
#
&
$
%
^
SALIDA
Reproducción
Modo de opción de
reproducción
Opción de reproducción se puede utilizar con un CD de
audio o MP3 en el modo de reproducción o parada.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Se resalta Modo Repetir.
• En modo de parada, se resalta la opción Play
option, Opción de reproducción.
2
Pulse los botones œ √ para seleccionar Opc. repr.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción de
reproducción que desea y pulse el botón OK.
Normal: las pistas de un disco se reproducen en
el orden en el que se grabaron en el disco.
Aleatoria : la opción Aleatoria reproduce las pis-
tas de un disco en orden aleatorio. Después de
generarse una lista aleatoria y reproducirse com-
pletamente, se genera otra lista aleatoria y se
reproduce. La reproducción aleatoria continúa
hasta que se cambia la opción de reproducción.
Introduc. : se reproducirán los primeros 10
segundos de cada pista. Para escuchar la músi-
ca seleccionada, pulse el botón OK o ll. La
opción de reproducción cambiará a reproducción
normal. Una vez finalizada la reproducción Intro,
se realiza la reproducción normal.
Lista de reproducción : la opción de reproducción
Playlist (Lista de reproducción) permite seleccionar
el orden en el que desea reproducir las pistas.
En la lista de reproducción puede registrar un máximo de 30 pistas.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Se resalta Modo Repetir.
• En modo de parada, se resalta la opción Play
option, Opción de reproducción.
2
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar
Opc.repr.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
reprod y pulse el botón OK.
Aparece la pantalla Lista de reproducción.
4
Pulse los botones …† para seleccionar las pistas en
el orden que desea escucharlas y pulse el botón OK.
5
Si ha incluido en la lista de reproducción una pista
errónea, pulse el botón y, a continuación, los
botones …† para seleccionar la pista errónea. Pulse
el botón CLEAR. Se borrará la pista errónea.
6
Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de
reproducción.
Programación de
pistas
52
- Spanish
OK
VOLVER
SALIDA
MOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OKMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201. TRACK 1
01/12
OK SALIDAMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
4. P_TRACK 4
OK SALIDAMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
00 : 00
OK CANCELAR
SALIDA
MOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01. TRACK 1
02. TRACK 2
03. TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
VOLVER
SALIDA
Reproducción
Reproducción de un
disco de imágenes
Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno es un CD
únicamente con archivos JPEG. El otro es un CD con
archivos JPEG y archivos MP3 (CD mixto).
1
Introduzca un disco JPEG en la bandeja de disco.
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Navegación
en disco y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Foto y pulse el
botón OK o .
4
Pulse los botones …† œ para seleccionar una imagen.
• Para ver las 6 imágenes siguientes, pulse el
botón √√
l
.
• Para ver las 6 imágenes anteriores, pulse el
botón
l
œœ.
5
-1
Si pulsa el botón ll, aparecerá la pantalla de
presentación.
Pulse los botones
œ √
para establecer la veloci-
dad de la presentación y pulse el botón OK.
5
-2
Pulse los botones œ √ para seleccionar un archivo de
imágenes en la pantalla Álbum y pulse el botón OK.
: Regresa a la pantalla del álbum.
: La unidad inicia el modo de presentación.
Antes de poder iniciar la presentación, debe
fijarse el intervalo de imagen (velocidad de
la presentación).
: Cada vez que se pulse el botón OK, la ima-
gen gira 90 grados hacia la izquierda.
: Cada vez que se pulsa el botón OK, la ima-
gen se amplía hasta 4 veces (cuatro veces
el tamaño normal).
Normal
2X
4X
2X
Normal
Pulse el botón ANYKEY para mostrar la barra del menú.
Pulse el botón RETURN para eliminar la barra del menú.
Spanish -
53
OK
VOLVER
SALIDA
MOVER
Foto
CD
Índice 6 / 73
Presentación
ROOT / DSC01189
Página 2 / 13
VOLVEROKMOVER
DSC01189
Velocidad de Presentación
VOLVEROK
MOVER
FOTO
DSC01189
VOLVEROKMOVER SALIDA
Navegación por Disco
CD
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Navegación por Disco
CD
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Programa
Configuración
Reproducción de un
disco MPEG4
54
- Spanish
Reproducción
Descripción de la función MPEG4
El archivo MPEG4 se utiliza para incluir datos de audio y
vídeo. Es posible reproducir archivos MPEG4
con las siguientes extensiones
- .AVI, .MPEG, .DIVX
1
Introduzca un disco MPEG4 en la bandeja de
disco.
2
Pulse el botón OK o para seleccionar
Navegación por Disco.
3
Pulse el botón OK o para seleccionar DivX.
4
Pulse los botones …† para seleccionar el archivo
avi (DivX/XviD) y pulse el botón OK or .
Función Descripción
Saltar
(
Iœœ o √√I
)
Buscar
(
œœ o√√
)
Reproducción
a cámara lenta
Reproducción
de movimiento
escalonado
Durante la reproducción, pulse el botón
Iœœ
o
√√I
,
salta 5 minutos hacia adelante o hacia atrás.
Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH (œœ o √√)
y púlselo de nuevo para buscar a una mayor velocidad.
2X
4X
8X
En el modo de pausa o de paso, pulse el botón
SEARCH (
√√
) del mando a distancia.
1/8X
1/4X
1/2X
Pulse el botón F.ADV/SKIP del mando a distancia
en modo fijo.
Esta unidad puede reproducir los siguientes
formatos de compresión de vídeo:
Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX
4.x, DivX 5.x, DivX-Pro (sin QPEL ni GMC)
Formato de audio: "MP3", "MPEG", "WMA",
"LPCM", "AC3"
Es posible que no se reproduzcan algunos
archivos MPEG4 creados en un PC.
Por esta razón no se admite el tipo de
Códec, versión y resolución más alta de lo
especificado.
Formatos de archivos de subtítulos admiti-
dos: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass (El archi-
vo de subtítulos debe tener exactamente el
mismo nombre que el nombre del archivo
MPEG4 correspondiente).
Nota
VOLVER SALIDAMOVER
DivX
CD
ROOT
[DivX].###.####.01.avi
[DivX].###.####.01.avi
ROOT
00/01
VOLVEROKMOVER SALIDA
Navegación por Disco
CD
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Programa
Configuración
VOLVEROK
OK
MOVER SALIDA
Navegación por Disco
CD
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Programa
Configuración
Spanish -
55
Reproducción
Para reproducir una cinta VHS estándar, introdúzcala
en la platina de vídeo y pulse el botón PLAY. Puede
activar Reproducción automática para que la platina de
vídeo reproduzca automáticamente al insertar una cinta
de vídeo que no tenga la pestaña de seguridad de
grabación.
1
Introduzca una cinta VHS estándar en la platina
de vídeo.
• Cuando se introduzca una cinta de vídeo, la
unidad se encenderá automáticamente.
2
Pulse el botón
II
del mando a distancia o del
panel frontal de la unidad.
Se iniciará automáticamente la reproducción de la cinta de
vídeo si se retira la pestaña de seguridad de grabación y se
activa Auto Play (Reproducción automática).
3
Pulse el botón
del mando a distancia o del
panel frontal de la unidad.
El ajuste de Tracking elimina las líneas blancas que apare-
cen algunas veces durante la reproducción debido a las
ligeras diferencias en las platinas de grabación. El botón
PROG/TRK
(
/)
alineará automáticamente las pistas
grabadas con los cabezales para solventar el problema.
También es posible ajustar el Tracking de forma manual.
1
Ajuste manual de Tracking
Durante la reproducción, pulse los botones
PROG/TRK(
/)
para eliminar las líneas blan-
cas de la imagen
Mientras se reproduce una cinta de vídeo, puede disfrutar
de las funciones de reproducción especiales, incluidas
imagen fija, avance de fotograma, saltar, cámara lenta, etc.
Pausa
En modo de reproducción, pulse el botón II (REPRO-
DUCIR/PAUSA) para fijar un solo fotograma.
Avance por fotogramas
En el modo de pausa, pulse el botón F.ADV/SKIP
para avanzar al siguiente fotograma.
Fps/Rps
En modo de reproducción, pulse el botón de avanzar
(√√) o rebobinar (œœ ) para Fps/Rps a dos veloci-
dades:
• Búsqueda de imágenes - pulse y suelte de forma
repetida para hacer avanzar o retroceder a una
velocidad 2, 3, 5, 7 veces superior a la normal.
• Búsqueda rápida - mantenga pulsado para hacer
avanzar o retroceder a una velocidad 7 veces
superior a la normal.
Saltar
En modo de reproducción, pulse el botón
F.ADV/SKIP para saltar 30 segundos exactos hacia
adelante. Pulse el botón F.ADV/SKIP de forma
repetida hasta 4 veces para saltar 2 minutos hacia
adelante.
Cámara lenta
En modo de pausa, pulse el botón √√ para cámara
lenta. Pulse el botón √√ de forma repetida para variar
la velocidad de cámara lenta de 1/5 a 1/30 de la repro-
ducción normal. Pulse el botón PLAY dos veces para
reanudar la visualización normal.
Reproducción de una
cinta VHS (vídeo)
Tracking
Funciones de repro-
ducción especiales del
vídeo
Pestaña de seguridad de grabación
Reproducción
Cada vez que graba una cinta en este grabador de DVD y
vídeo, en la cinta se marca automáticamente un índice cuando
se inicia la grabación. La función de búsqueda permite avanzar
ó rebobinar de forma rápida a un índice específico e iniciar la
reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección
seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
Este grabador de DVD y vídeo utiliza un sistema de
indicación estándar (VISS). Como resultado, recono-
cerá cualquier índice marcado en otro aparato de
vídeo con el mismo sistema y viceversa.
Ir a [0:00:00] Parar
Utilice esta función cuando quiera buscar la posición
de contador 0:00:00 de una cinta.
1
Pulse el botón CLEAR en el punto de la cinta en
el que desea fijar el contador en 0:00:00.
2
Mientras se detiene una cinta, pulse el botón
ANYKEY.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ir a
[0:00:00] y pulse el botón OK.
El vídeo rebobinará o hará avanzar de forma rápi-
da buscando la posición de contador 0:00:00 y se
detendrá automáticamente en dicha posición.
Fin de búsqueda
Utilice esta función cuando quiera buscar una posi-
ción en blanco para grabar un programa en la cinta.
Sistema de búsqueda
variable
1
Mientras se detiene una cinta, pulse el botón
ANYKEY.
2
Pulse los botones …† para seleccionar Fin de
búsqueda y pulse el botón OK.
El vídeo avanzará de forma rápida buscando una
posición en blanco y se detendrá automáticamente
en dicha posición. Si el vídeo llega al final de la cinta
durante la búsqueda del final, la cinta se expulsará.
Búsqueda de Intro hacia adelante / atrás
Utilícelos cuando no sepa exactamente la ubicación
de un programa en una cinta de vídeo.
1
Mientras se detiene una cinta, pulse el botón
ANYKEY.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar Forward
Intro Scan o Reverse Intro Scan, y pulse el botón
OK. Cuando se encuentre una marca de índice, el
grabador de DVD y vídeo reproducirá la cinta
durante 5 segundos, después de los cuales contin-
uará la búsqueda de la siguiente marca de índice
56
- Spanish
Ir a [0:00:00]
œœ
0 : 00 : 03
Fin de búsqueda
√√
0 : 00 : 03
Escanear y reproducir
√√
0 : 00 : 23
OK
MOVER
Ir a [0:00:00]
Fin de búsqueda
Forward Intro Scan
Reverse Intro Scan
VCR
OK
MOVER
Ir a [0:00:00]
Fin de búsqueda
Forward Intro Scan
Reverse Intro Scan
VCR
OK
MOVER
Ir a [0:00:00]
Fin de búsqueda
Forward Intro Scan
Reverse Intro Scan
VCR
Spanish -
57
Grabación
Finalizar
- Cierra el DVD-RW/-R para no poder realizar
ninguna grabación adicional.
Desfinalizar
- Esto permite la grabación adicional en un
disco DVD-RW grabado originalmente en el
grabador de DVD y vídeo.
- No es posible desfinalizar un disco DVD-RW
que se haya grabado mediante DAO (Disc At
Once) en un PC.
- No se puede desfinalizar un disco DVD-RW
que se haya grabado en Modo V en un
grabador de una marca diferente.
-
En los discos DVD-R no es posible desfinalizar.
Nota
Grabación
Esta sección muestra diversos métodos de grabación
de DVD.
Antes de grabar
Esta unidad puede grabar en diversos tipos de discos.
Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y selec-
cione el tipo de disco de acuerdo con sus preferencias.
Discos grabables
Este grabador puede grabar en los siguientes discos.
•Los DVD-RW y DVD-RAM son regrabables.
•Los DVD-R no son regrabables.
Compatibilidad entre el grabador de Samsung y de
otras compañías.
Tipos de
disco
Formato de
grabación
Dispositivo de
grabación
Finalización
Grabación adicional en
un grabador Samsung
DVD-RAM
VR Mode
VR Mode
V Mode
V Mode
Samsung
Otra compañía
Samsung
Otra compañía
Samsung
Otra compañía
Samsung
Otra compañía
X
X
finalizado
sin finalizar
finalizado
sin finalizar
finalizado
sin finalizar
finalizado
sin finalizar
finalizado
sin finalizar
finalizado
sin finalizar
Grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
DVD-RW
DVD-R
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
Grabación de DVD
Antes de grabar...........................................................................57
Grabación del programa que se esté viendo ...........................59
Grabación desde dispositivos externos......................................60
Grabación a través de una toma de entrada de DV ................60
Grabación mediante una tecla (OTR) .......................................61
Grabación con temporizador .....................................................61
Edición de la lista de grabación programada ..........................63
Eliminación de la lista de grabación programada ...................64
Utilización de la función ShowView..........................................65
ShowView Extended ..................................................................66
Grabación con el vídeo
Grabación básica con el vídeo....................................................66
Comprobación del tiempo restante ............................................67
Funciones de grabación especiales ............................................67
Copia al DVD o al vídeo ............................................................68
58
- Spanish
Grabación
Formatos de grabación
Debido a que las funciones disponibles difieren depen-
diendo del tipo de disco, seleccione un disco que mejor
se ajuste a sus preferencias. Cuando inserte un disco
sin usar, aparece el siguiente mensaje:
DVD-RAM: utilícelo tras dar formato al disco.
DVD-RW: cuando se introduce un disco DVD-RW sin utilizar
por primera vez, aparecerá el mensaje "Disco no
iniciado. ¿Desea iniciar este disco?” Si selecciona
Sí, se dará formato al disco en modo VR.
Para cambiar el modo, consulte Formato de
un disco en la página 85.
DVD-R: dar formato a un DVD no es necesario y sólo
se admite la grabación en modo V.
DVD-RW (modo V)/-R
• Los capítulos se crean automáticamente al terminar la
grabación en discos DVD-RW/-R en el modo V.
• Edición simple (supresión de títulos / cambio de nom-
bre de título).
DVD-RAM/-RW (modo VR)
• Este modo implica a varias funciones de edición
(como la supresión de todo el título, la supresión
parcial de un título, etc.).
• Diversas opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada.
Modo de grabación
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación pul-
sando de forma repetida el botón REC SPEED mien-
tras la unidad se encuentra en modo de parada para el
tiempo de grabación y la calidad de imagen deseados.
En general, la calidad de imagen mejora conforme dis-
minuya el tiempo de grabación.
En modo AUTO, se ajusta automáticamente el modo de
grabación más adecuado, de acuerdo con el tiempo
restante en el disco y la longitud de la grabación con
temporizador. Esta función selecciona únicamente un
modo en los modos XP, SP, LP y EP y puede utilizar
este modo para realizar la grabación con temporizador.
Vídeo no grabable
Las imágenes con protección de copia no se pueden
grabar en este grabador de DVD y vídeo.
Cuando el grabador de DVD y vídeo recibe de protec-
ción de copia, la grabación se detiene y aparece el
siguiente mensaje en pantalla.
Tiempos de grabación
Velocidad de datos
Aprox. 1 hora
Alrededor de 8 Mbps
Aprox. 2 horas
Alrededor de 4 Mbps
Aprox. 4 horas
Alrededor de 2 Mbps
Aprox. 6 horas / alrede-
dor de 1,2 Mbps
Aprox. 8 horas / alrede-
dor de 0,8 Mbps
Aprox. de 60 a 480 min.
Aprox. 0,8 a 8 Mbps
Mode
XP (modo de alta cal-
idad)
SP (modo de calidad
estándar)
LP (modo de
grabación larga)
EP (modo extendido)
AUTOMÁTICA
Característica
Se selecciona cuando la
calidad de vídeo es impor-
tante.
Se selecciona para grabar
con calidad estándar.
Se selecciona cuando se
necesita un tiempo de
grabación prolongado.
Se selecciona cuando se
necesita un tiempo de
grabación más largo.
Para grabación con tempo-
rizador, consulte la página 62.
Disco no formateado
¿
Desea formatear este disco?
No
Disco no iniciado.
¿
Desea iniciar este disco?
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Cartridge Protect Inf
No puede grabar una película con protección
contra copias.
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
Spanish -
59
Grabación
Información sobre señales de control de copia
Las emisiones de TV que contienen señales de control de copia
pueden tener uno de los siguientes tres tipos de señales, Copy-Free
(Copia libre), Copy-Once (Copiar una vez) y Copy-Never (No copiar
nunca). Para grabar un programa de tipo Copy-Once (copiar una
vez), utilice el DVD-RW con CPRM en modo VR y DVD-RAM.
Una vez que se haya grabado Copiar una vez, no
podrán realizarse grabaciones adicionales.
Estas partes marcadas * son compatibles con CPRM.
- Protección de contenido en soportes grabables (CPRM)
CPRM es un mecanismo que vincula una grabación
con el soporte en el que se ha grabado. Lo admiten
algunos grabadores de DVD, pero no muchos repro-
ductores de DVD. Cada DVD grabable vacío tiene un
ID de soporte único de 64 bits grabado en el BCA.
Cuando en el disco se graba contenido protegido,
puede codificarse con un cifrado C2 de 56 bits
(Criptomeria) derivado del ID del soporte.
Durante la reproducción se lee el ID del BCA y se uti-
liza para generar una clave para descifrar el contenido
del disco. Si el contenido del disco se copia en otro
soporte, faltará el ID o será errónea y los datos no
podrán descodificarse.
Grabación del programa
que se esté viendo
1. Compruebe que el cable de antena esté conectado.
2. Compruebe el tiempo restante en el disco.
Es necesario dar formato a los discos DVD-RAM/-RW
antes de iniciar la grabación. La mayoría de los discos
nuevos se vende sin formato. Asegúrese de dar forma-
to a los discos sin formato antes de grabar.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco
grabable en la bandeja del disco.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del
disco. Espere hasta que desaparezca LOAD de la pan-
talla del panel frontal.
3
Pulse los botones PROG/TRK(
/
) o los botones
numéricos para seleccionar la emisora que desea grabar.
4
Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
• XP (Alta, aprox. 1 hora)
SP (Estándar, aprox.
2 horas)
LP (Baja, aprox. 4 horas)
EP (Reproducción extendida, aprox. 6/8 horas)
5
Pulse el botón REC.
” aparece en la pantalla y se inicia la grabación.
6
Pulse el botón STOP para detener o finalizar una
grabación en curso.
Aparece el mensaje "Updating the information of
disc. Please wait for a moment" (Actualizando
información del disco. Espere un momento).
Pausa / reanudación
Pulse el botón REC PAUSE para detener tempo-
ralmente una grabación en curso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo durante la
pausa para reanudar la grabación.
Puede cambiar de canal pulsando los botones
PROG/TRK (
/
) mientras la grabación está en
pausa.
No puede cambiar el modo de grabación ni
el programa mientras se graba.
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para la grabación.
En el disco se puede guardar hasta 99 títulos.
Si se interrumpe el suministro eléctrico
debido a un fallo de alimentación o a otras
razones, no se guardará en el disco el título
que se esté grabando.
La grabación se detendrá automáticamente si se
selecciona una imagen con protección de copia.
No utilice discos DVD-R de diseño personal-
izado (Authoring) con esta unidad.
Nota
Copia libre Copiar una vez No copiar nunca
DVD-RW(Ver.1.1)
O
- -
DVD-RW(Ver.1.1)
with CPRM
VR mode
OO
* -
V mode
O
-
DVD-R
O
- -
DVD-RAM(Ver.2.0)
OO
* -
-
RW
XP Tiempo Grabable 02:08
Grabación
Grabación desde
dispositivos externos
Siga estas instrucciones para grabar en un disco o en
una cinta desde dispositivos externos.
1
Conecte el terminal de salida de los dispositivos
externos al conector de entrada SCART o AUX en
la parte frontal para utilizar el cable de audio /
vídeo.
2
Encienda el grabador de DVD y vídeo y cambie al
modo AV pulsando el botón INPUT SEL. del
mando a distancia. El panel frontal muestra los
cambios en la siguiente secuencia:
PR AV1 AV2 AUXDV
3
Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
SP LP EP XP
4
Cuando el grabador de DVD y vídeo se encuentre
en modo de parada, establezca el modo de fun-
cionamiento de los dispositivos externos en modo
de reproducción.
5
Pulse el botón REC del grabador de DVD y vídeo
cuando aparezca la imagen desde la que desea
iniciar la grabación.
6
Pulse el botón STOP del grabador de DVD y
vídeo cuando haya finalizado la grabación.
1
Conecte el terminal de salida de DV de la
videocámara al terminal de entrada de DV del
panel frontal del grabador de DVD y vídeo uti-
lizando un cable de DV.
2
Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
SP LP EP XP
3
Encienda el grabador de DVD y vídeo y cambie al
modo DV pulsando el botón INPUT SEL.
del mando a distancia.
Si la entrada se establece en DV, aparece en la
parte superior de la pantalla un menú de repro-
ducción / grabación que permite el control de la
videocámara.
4
Seleccione el icono Reproducir situado en la parte
superior de la pantalla para que la videocámara
comience a reproducir y para encontrar la posi-
ción inicial para copiar.
Puede pulsar el botón PLAY del mando a distan-
cia para reproducir con la videocámara.
5
Para iniciar la grabación, pulse el botón œ √ para
seleccionar el icono de grabación () situado en
la parte superior de la pantalla y pulse el botón
OK. Puede pulsar el botón REC del mando a dis-
tancia para iniciar la grabación. Para ver en pan-
talla los iconos de reproducción relacionados,
pulse cualquier botón de dirección del mando a
distancia.
6
Pulse el botón STOP del grabador de DVD y
vídeo cuando haya finalizado la grabación.
Nota
Consulte también el manual del usuario del disposi-
tivo externo cuando realice grabaciones a través del
cable de audio / vídeo en modo de entrada o del
terminal Scart.
Es posible que algunas videocámaras no funcionen
con el grabador de DVD y vídeo aunque tengan un
terminal de salida de DV.
Consulte también el manual del usuario de la
videocámara al grabar a través de un terminal de DV.
Nota
Grabación a través de una
toma de entrada de DV
Puede controlar la videocámara utilizando la interfaz
IEEE1394 (DV).
Siga estas instrucciones para grabar en un disco o
cinta desde una videocámara que tenga un terminal de
salida de DV.
60 - Spanish
DV
VOLVEROKMOVER
El dispositivo DV está conectado.
Grabación
Grabación con
temporizador
Grabación mediante
una tecla (OTR)
La grabación mediante una tecla (OTR) permite añadir
tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos
hasta 9 horas pulsando el botón REC.
1
Pulse los botones PROG/TRK ( / ) o los
botones numéricos para seleccionar la emisora
que desea grabar. Para grabar a través del com-
ponente externo conectado, pulse el botón INPUT
SEL. para seleccionar una entrada externa
apropiada (AV1. AV2, AUX o DV).
2
Pulse el botón REC.
3
En modo de grabación, pulse de nuevo el botón REC
para activar Grabación mediante una tecla (OTR).
Aparece la longitud de grabación 0:30 en pan-
talla y el grabador de DVD y vídeo grabará
durante 30 minutos exactamente.
4
Continúe pulsando REC para añadir tiempo de
grabación en incrementos de 30 minutos hasta 9 horas.
El grabador de DVD y vídeo detiene automática-
mente la grabación una vez transcurrido el tiempo.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ().
Aparece el mensaje “Pulse una vez más el botón
PARAR para cancelar la grabación con temporizador”.
Pulse de nuevo el botón STOP ().
Aparece el mensaje “Actualizando información del
disco. Espere un momento”.
El contador del temporizador se reduce
inmediatamente de 09:00:00 a 0:00 y el
grabador de DVD y vídeo detiene la
grabación.
Nota
1. Compruebe que el cable de antena esté conectado.
2. Compruebe el tiempo restante en el disco.
3. Compruebe que sean correctas la fecha y la hora.
Asegúrese de ajustar Reloj (Configuración - Ajuste de la
Hora) antes de continuar con la grabación con tempo-
rizador. (Consulte la página 23.)
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco
grabable en la bandeja del disco.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca LOAD de la pan-
talla del panel frontal.
3
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Programa y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† para seleccionar
Temporizador Estándar y pulse el botón OK o .
Aparece la pantalla Grabación con temporizador.
Spanish - 61
VOLVER
OK
MOVER
SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
N˚01
To PR Día Inicio Fin Speed V/P
DVD 01
SÁB01
12:00 14:00 SP No
Tiempo Grabable 01:23 SP
Grabación
7
Pulse el botón OK.
Si se superponen los ajustes del temporizador
Los programas se graban en orden de prioridad.
Si la grabación con temporizador se fija para el
primer programa y después de nuevo para el
segundo programa y ambos se superponen,
aparece en pantalla el siguiente mensaje: “Este
ajuste es idéntico a 1”. El mensaje muestra que el
primer programa tiene prioridad. Tras finalizarse la
grabación del primer programa, se empieza a
grabar el segundo programa.
Para salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU o RETURN.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón RETURN si no quiere establecer
una grabación con temporizador.
8
Apague la unidad para finalizar la grabación con tem-
porizador.
parpadeará si no se inserta un disco o una cinta.
• El icono aparecerá en el panel frontal. Significa
que se ha registrado la grabación con temporizador.
El tiempo de grabación con temporizador
puede diferir del tiempo fijado dependiendo del
estado de disco y el estado de grabación con
temporizador general (por ejemplo, superposi-
ción de tiempos de grabación o cuando la
grabación anterior finaliza 3 minutos antes de
la hora de inicio de la siguiente grabación.)
Los números situados al lado de cada lista de
programas de TV son números de códigos de
ShowView, que permiten instantáneamente
programar el grabador de DVD y vídeo con el
mando a distancia. Introduzca el código de
ShowView del programa que desea grabar.
ShowView es una marca comercial de
Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView se fabrica con licencia de Gemstar
Development Corporation.
Nota
6
Introduzca la información utilizando los botones
…†œ √.
œ √ : Va al elemento anterior/siguiente.
…† : Fija un valor.
En : Selecciona el soporte para grabar en DVD o
vídeo.
PR :
La fuente de entrada de vídeo (AV 1, AV 2 o
AUX), o el canal de emisión desde la que
desea realizar una grabación con temporizador.
Día : Establece el día de grabación.
Diaria, MO-SA, MO-FR, W-SA, ...W-SU,
MON01, ...WED31
Hora de inicio/fin : Hora de inicio y fin de la
grabación con temporizador.
Velocidad de grabación (DVD)
Automático : Se selecciona cuando se quiera
establecer automáticamente la calidad de vídeo. En
modo AUTO, se ajusta automáticamente el modo
de grabación más adecuado, de acuerdo con el
tiempo restante en el disco y la longitud de la
grabación con temporizador. Esta función selec-
ciona únicamente un modo en los modos XP, SP,
LP y EP y puede utilizar este modo para realizar la
grabación con temporizador.
XP (alta calidad) : Se selecciona cuando la calidad
de audio y vídeo sean importantes. (Aprox. 1 hora)
SP (calidad estándar) : Se selecciona para grabar
con calidad estándar. (Aprox. 2 horas)
LP (baja calidad) :
Se selecciona cuando se necesita
un tiempo de grabación prolongado. (Aprox. 4 horas)
EP (modo extendido) : Se selecciona cuando se
necesita un tiempo de grabación más largo. (Aprox.
6 horas a 1,2 Mbps o Aprox. 8 horas a 0,8 Mbps.)
Velocidad de grabación (Vídeo)
Automático : Se selecciona cuando quiera
establecer automáticamente la calidad de vídeo.
Depende del tiempo restante de la cinta de
vídeo.
SP : Reproducción estándar, para la mejor cali-
dad de imagen.
LP : Reproducción larga, para el máximo tiempo
de grabación (3 veces SP).
V/P (VPS/PDC)
VPS : Sistema de programas de vídeo
PDC : Control de entrega de programas
No seleccione V/P a menos que esté seguro de
que el programa que desea grabar se emite con
VPS/PDC. Si no define V/P en Sí, debe configu-
rar la hora inicial EXACTAMENTE de acuerdo
con el programa de TV publicado. De lo con-
trario, será la grabación con temporizador.
Cuando se grabe en modo EP en un disco DVD-
RW(modo V)/-R, es posible que no se graben
las 6 u 8 horas completas porque la unidad uti-
liza el sistema de CODIFICACIÓN VBR
(Velocidad de bits variable). Por ejemplo, si
graba un programa con mucha acción, utiliza
una velocidad de bits superior que consume
más memoria del disco.
Nota
62 - Spanish
Spanish - 63
Grabación
Edición de la lista de
grabación programada
Siga estas instrucciones para editar la lista de
grabación con temporizador.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse el botón …† seleccionar Programa y pulse
el botón OK o .
3
Pulse el botón …† para seleccionar
Temporizador Estándar y pulse el botón OK o .
4
Pulse el botón …† para seleccionar el número de la
lista de grabación programada que desea editar y
pulse el botón OK o
.
Aparecen los elementos Editar y Eliminar.
5
Pulse el botón …† hasta seleccionar Modif. y pulse
el botón OK o
.
Aparece la pantalla Grabación con temporizador.
Edite los elementos que desee modificar.
Consulte la sección Grabación con temporizador
para obtener información adicional sobre las
opciones de entrada de Grabación con tempo-
rizador. (Consulte la página 62.)
6
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste editado.
7
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación.
Desaparece la pantalla del menú.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
Modif.
Elimin.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
N˚01
To PR Día Inicio Fin Speed V/P
DVD 01
SÁB01
12:00 14:00 SP No
Tiempo Grabable 02:00 SP
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP No
02 DVD AV1 Daily 09:22 10:30 SP No
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
64 - Spanish
Grabación
Eliminación de la lista de
grabación programada
Siga estas instrucciones para borrar el título de la lista de
grabación con temporizador.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse el botón …† seleccionar Programa y pulse el
botón OK o
.
3
Pulse el botón …† para seleccionar Temporizador
Estándar y pulse el botón OK o
.
4
Pulse el botón …† para seleccionar el número de
la lista de grabación programada que desea borrar
y pulse el botón OK.
Aparecen los elementos Editar y Eliminar.
5
Pulse el botón …† hasta seleccionar Elimin. y
pulse el botón OK o .
Aparecerá un mensaje de confirmación de elimi-
nación del tipo ‘¿
Desea
eliminar No.01?’.
6
Pulse los botones œ √ seleccionar y pulse el
botón OK.
• El título seleccionado se borrará de la lista.
7
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación.
Desaparece la pantalla del menú.
No puede borrar programas que esté
actualmente grabando.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
Modif.
Elimin.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP No
02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP No
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
VOLVEROKMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
N˚01
¿Desea eliminar
‘N˚01’?
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Grabación
Spanish - 65
Utilización de la
función ShowView
Antes de predefinir el grabador de DVD y vídeo:
• Encienda el televisor y el grabador de DVD y vídeo.
• Compruebe que sean correctas la fecha y la hora.
Se pueden preajustar hasta doce programas.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse el botón …† hasta seleccionar Programa y
pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
ShowView y pulse el botón OK o .
Aparece un mensaje que permite introducir el
código de ShowView.
4
Pulse los botones numéricos para introducir el
código del programa que desea grabar que se
incluye en la revista de televisión.
• Si desea corregir el código de ShowView que
está introduciendo:
• Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito
que se va a corregir.
• Introduzca el dígito correcto.
5
Pulse el botón OK.
Aparece la información sobre el programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez
con las emisoras memorizadas, el número del
programa parpadea. Esta vez, debe introducir
manualmente el número de PR pulsando los
botones …† o los botones numéricos.
6
Si el programa y las horas son correctos, pulse el
botón OK.
7
Apague pulsando el botón STANDBY/ON para activar
el ajuste de grabación con temporizador.
8
Consulte las páginas 63~64 para:
Comprobar si se ha definido correctamente la
grabación con temporizador.
Cancelar una grabación predefinida.
Los números situados al lado de cada
lista de programas de TV de revistas o
periódicos son números de códigos de
ShowView, que permiten instantánea-
mente programar el grabador de DVD y
vídeo con el mando a distancia.
Introduzca el código de ShowView del
programa que desea grabar.
ShowView es una marca comercial de
Gemstar Development Corporation.
El sistema ShowView se fabrica con licen-
cia de Gemstar Development Corporation.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP No
02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP No
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
VOLVEROK SALIDA
ShowView
DVD-RAM(VR)
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Escribir N˚ de código de ShowView. [0-9]
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP Off
02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP Off
03
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
04
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
05
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
06
--
---
--
/
--
--:-- --:-- -- --
N˚ Para PR Día Inicio Fin Speed V/P Edit
N˚01
To PR Día Inicio Fin Speed V/P
DVD AUX FRI28 11:00 13:00 SP No
Tiempo Grabable 01:23 SP
VOLVEROKMOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
66
- Spanish
Grabación
Grabación básica con
el vídeo
ShowView Extended
Antes de empezar
1.
Compruebe las conexiones del canal de TV y la antena.
2. Compruebe el tiempo restante en la cinta.
Puede grabar un programa de TV en curso insertando
una cinta en blanco y pulsando el botón
(REC). Puede
incluso añadir tiempo en incrementos de 30 minutos hasta
9 horas pulsando de forma repetida el botón
(REC).
1
Introduzca una cinta VHS en blanco en la platina
de vídeo.
Asegúrese de que la cinta tiene espacio
suficiente para grabar el programa completo.
2
Pulse los botones 0–9 o los botones PROG/TRK
(
/
) para seleccionar el canal que desea.
Pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar AV1,
AV2, AUX o DV si se graba desde un dispositivo
externo que esté conectado a las entradas de
frontal y posterior, respectivamente.
3
Pulse el botón REC SPEED del mando a distan-
cia para definir Record Speed (Velocidad de
grabación) con una de las opciones siguientes:
SP – Reproducción estándar, para la mejor cali-
dad de imagen.
LP – Reproducción larga, para el máximo tiempo
de grabación (3 veces SP).
Para evitar demoras o sobrecargas, el grabador de
DVD y vídeo tiene una función denominada ShowView
Extended que permite ampliar el tiempo de grabación
hasta 60 minutos.
• Utilícela únicamente si PDC no está disponible o está
definido en No.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† seleccionar Programa y
pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† seleccionar ShowView
Extended y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† seleccionar Tiempo de
ShowView Extended y pulse el botón OK o .
5
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Asegúrese de que la cinta de vídeo tiene una
pestaña de seguridad de grabación.
Si falta la pestaña, puede cubrir la abertura con
un pequeño trozo de cinta adhesiva.
Advertencia: No cubra esta abertura a menos que
esté seguro de que desea volver a grabar en la cinta.
Nota
PRECAUCIÓN
La velocidad de grabación seleccionada
aparecerá en el panel frontal y en la pantalla.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
No
10
20
30
40
50
60
VOLVEROKMOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended : No
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Spanish -
67
4
Pulse el botón (REC) del mando a distancia o
del panel frontal.
Para ver las opciones existentes mientras la
grabación está en curso, consulte “Funciones de
grabación especiales”.
5
Pulse el botón STOP para detener o finalizar una
grabación en curso
Con la grabación en curso, puede ver un canal difer-
ente, ver un soporte diferente o añadir tiempo de
grabación en incrementos de 30 minutos.
1
Visualización de un canal diferente
Si está viendo un programa a través de la entrada de
antena durante la grabación, apriete el botón
TV/VCR en el mando a distancia. Puede cambiar al
canal que quiera mirar. Si está viendo un programa a
través de la entrada AV durante la grabación, cambie
la entrada del televisor de Av a Antena. Puede cam-
biar al canal que quiera mirar.
2
Visualización de un soporte diferente
durante la grabación
Puede ver un DVD durante la grabación de vídeo o
ver una cinta de vídeo durante la grabación de DVD.
Durante la grabación de vídeo, introduzca un DVD
en la platina de DVD. La salida cambiará automáti-
camente al DVD y se iniciará la reproducción.
• Durante la grabación de DVD, introduzca una
cinta de vídeo en la platina de vídeo. La salida
cambiará automáticamente al vídeo y se iniciará
la reproducción. (Sólo si la cinta no tiene pes-
taña de seguridad.)
3
Añadir tiempo de grabación
Consulte Grabación mediante una tecla (OTR).
(Consulte la página 61.)
4
Grabación de DVD y vídeo al mismo tiempo
Puede grabar en DVD y vídeo VCR al mismo
tiempo, pero ambos modos deben configurarse
para grabar por separado.
• Pulse el botón DVD/VCR para establecer la
unidad en modo DVD o vídeo.
• Elija el modo de entrada de AV (PR, AV1, AV2,
Aux o DV). para DVD o vídeo.
• Elija el REC SPEED para DVD o vídeo.
• Pulse el botón REC para DVD o vídeo.
Funciones de
grabación especiales
Cuando el grabador de DVD y vídeo esté conec-
tado al TV utilizando S-Video o un cable de vídeo
componente, la pantalla de reproducción de la
cinta de vídeo no aparecerá durante la grabación
de DVD.
No puede grabar canales diferentes al mismo
tiempo.
El DVD y el vídeo no pueden iniciar la grabación
exactamente al mismo tiempo. Debe fijar que
inicie la grabación un modo y después el otro.
Nota
Cuando vea o grabe en el vídeo durante la
grabación de DVD, es posible que no estén oper-
ativos algunos botones de función. Aparecerá el
mensaje “Esta función no está disponible”.
Nota
Tiempo de grabación máximo -
Comparación entre SP y LP
Longitud de cinta Tiempo de grabación (en SP)
E180 180 min. o 3 horas
E240 240 min. o 4 horas
E280 280 min. o 4 horas y 40 min.
E300 300 min. o 5 horas
1
Pulse el botón INFO. en el mando a distancia.
Aparece la siguiente información.
(Estado actual de la platina, velocidad de
grabación, tiempo restante, canal de entrada,
tiempo actual.)
Comprobación del
tiempo restante
Pausa / reanudación
Pulse el botón REC PAUSE para detener temporal-
mente una grabación en curso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo durante la
pausa para reanudar la grabación.
Puede cambiar de programa pulsando los botones
PROG/TRK (
/
) mientras la grabación está en pausa.
RAM
Stop
0:00:02
LP
Rem 06:07
PR 1
VCR
Stop
0:00:03
SP
Rem 05:41
PR 1
Sáb 22 Ene. 2005 14 : 01
Grabación
Grabación
Puede copiar desde el DVD al VCR o viceversa.
Compruebe el tiempo restante en la cinta.
Para copiar desde el DVD al vídeo
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y
pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar DVD -->
VCR, y pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar Editar
lista para copiado, y pulse el botón OK o .
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar la lista
de copia que desea y pulse el botón OK o .
6
Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y
pulse el botón OK o .
Copia directa de DVD a vídeo
• Introduzca el DVD que desea copiar.
• Introduzca una cinta VHS.
• Pulse el botón de copia de vídeo en el panel frontal
o en el mando a distancia. (TO VCR (A vídeo))
• Para detener la grabación, pulse el botón STOP.
• Puede también copiar de Divx a VCR cuando el
título Divx esté seleccionado en la lista de
archivos.
Si el disco Divx tiene diferentes archivos, sólo el
archivo seleccionado se reproducirá.
Copia al DVD o al vídeo
Modo VR
VOLVEROKMOVER SALIDA
Copiar
DVD-RAM(VR)
DVD - -> VCR
VCR - -> DVD
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
DVD - -> VCR
DVD-RAM(VR)
Nueva lista para copiado
Editar lista para copiado
Copiado directa
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar lista para copiado
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
7 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVER
OKMOVER SALIDA
Editar lista para copiado
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
7 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar lista para copiado
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
7 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
68 - Spanish
Grabación
Para copiar desde el vídeo al DVD
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU en modo de parada.
2
Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y
pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar VCR
--> DVD, y pulse el botón OK o .
4
Puede utilizar los botones
II
,
I
œœ
o
√√
I
,
œœ
o
√√
para buscar la posición inicial.
Pulse el botón OK en el punto inicial.
5
Puede utilizar los botones
II
,
I
œœ
o
√√
I
,
œœ
o
√√
para buscar la posición final.
Pulse el botón OK en el punto final.
Se generará una lista de copia.
Repita los pasos anteriores para crear la lista
de copia.
En modo V, la lista de copia no se puede
guardar.
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar la lista
de copia que desea y pulse el botón OK o .
7
Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y
pulse el botón OK o .
• El vídeo avanzará de forma rápida buscando
una posición inicial e iniciará automáticamente la
copia.
• Es posible que no coincida exactamente con el
punto inicial y final.
Para copiar todas las listas de copia, seleccione
Copiar todo.
Copia directa de vídeo a DVD
• Introduzca la cinta VHS que desea copìar.
• Introduzca el disco de DVD regrabable.
• Pulse el botón de DVD en el panel frontal o en el
mando a distancia. (TO DVD (A DVD))
• Para detener la grabación, pulse el botón STOP.
VOLVEROKMOVER SALIDA
VCR - -> DVD
DVD-RAM(VR)
N˚ Inicio Fin Edit
00:00:10
Stop
01
--:--:-- --:--:--
Copiar todo
VOLVEROKMOVER SALIDA
VCR - -> DVD
DVD-RAM(VR)
N˚ Inicio Fin Edit
00:00:30
Reproducir
01
00:00:21
--:--:--
Copiar todo
VOLVEROKMOVER SALIDA
VCR - -> DVD
DVD-RAM(VR)
N˚ Inicio Fin Edit
00:01:07
Reproducir
01
00:00:21 00:01:04
02
--:--:-- --:--:--
Copiar todo
VOLVEROKMOVER SALIDA
VCR - -> DVD
DVD-RAM(VR)
N˚ Inicio Fin Edit
00:00:21
RPS
01
00:00:21 00:01:04
02
--:--:--
--:--:--
Copiar todo
VOLVEROKMOVER SALIDA
VCR - -> DVD
DVD-RAM(VR)
N˚ Inicio Fin Edit
00:01:10
Reproducir
01
00:00:21 00:01:04
02
--:--:--
--:--:--
Copiar todo
Reproducir
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Copiar
DVD-RAM(VR)
DVD - -> VCR
VCR - -> DVD
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Spanish - 69
70 - Spanish
Edición
Edición
En esta sección se presentan las funciones
básicas de edición de DVD y se explican las
funciones de edición para la grabación en un
disco y las funciones de edición del disco com-
pleto.
Reproducción de la lista de títulos ............................................70
Edición básica (Lista de títulos) ................................................72
Edición avanzada (lista de reproducción) .................................76
Administrador de discos ............................................................84
Reproducción de la
lista de títulos
Siga estas instrucciones para reproducir una escena
desde la lista de títulos.
Utilización del botón TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparece la pantalla Lista de títulos.
2
Pulse los botones …† para seleccionar el título
que desea reproducir en Lista de títulos y pulse el
botón PLAY.
Se reproducirá el título seleccionado.
3
Para detener la reproducción del título, pulse el
botón STOP.
Para volver a la pantalla de la lista de títulos,
pulse el botón TITLE LIST.
Utilización del botón MENU
1
Pulse el botón MENU.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
22/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Navegación por Disco
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Edición
Spanish - 71
2
Pulse los botones …† seleccionar Navegación
en Disco, y pulse dos veces el botón OK o
.
Aparece la pantalla Lista de títulos.
3
Pulse los botones
…†
para seleccionar Título, y
pulse el botón OK o .
Aparece el menú Editar: Reproducir, Cambiar
nombre, Eliminar, Editar, Protección
(consulte las páginas de la 71 a la 73).
4
Pulse los botones
…†
seleccionar Reproducir
para reproducir la lista de reproducción y pulse el
botón OK.
Se reproducirá el título seleccionado.
5
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
Para volver a la pantalla de la lista de títulos,
pulse el botón TITLE LIST.
También puede reproducir un programa
grabado pulsando el botón ANYKEY.
Pulse los botones
…†
para seleccionar Título.
Pulse los botones œ √ seleccionar reproducir
la lista de reproducción y pulse el botón OK.
Nota
Elementos de la pantalla Lista de títulos
! Pantalla de reproducción de los títulos grabados.
@ Ventana de información del título seleccionado:
nombre del título, fecha de grabación, tiempo de
grabación, estado de bloqueo, modo de grabación
# Nº de título grabado
$ Nombre de título grabado
% Longitud de la grabación
(es decir, tiempo de reproducción)
^ Menú Editar
Play: reproduce el título seleccionado.
Rename: cambia el nombre del título seleccionado.
Delete: borra de la lista el título seleccionado.
Edit: borra una sección del título.
Protection: bloquea o desbloquea el título seleccionado.
& Área de botones.
Esto puede depender del tipo de disco.
DVD-RW(modo V)/-R tiene una función de
edición limitada.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
19/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 1 00:00:15
04 20/JAN/2005 1 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
20/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 2 00:00:15
04 20/JAN/2005 2 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
CAMB.MOVER
DVD-RAM(VR)
1/4
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
No
VOLVERSELECTMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
02/01/01
00:25:30(PM) SP
01 00:00:21
02 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 00:06:32
06 06 00:08:16
07 07 00:09:36
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
19/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 1 00:00:15
04 20/JAN/2005 1 00:00:16
!
#$ %
&
^
@
Título
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Zoom
72 - Spanish
Edición
Edición básica
(Lista de títulos)
Cambio de nombre (etiquetas) de
un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de
una lista de títulos, es decir, para editar el título de un
programa grabado.
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Se muestra la pantalla con la lista de títulos.
Uso del botón MENU.
• Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† seleccionar Navegación
en Disco, y pulse dos veces el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar el título
que desea renombrar de Lista de títulos y pulse el
botón OK o .
3
Pulse los botones …† para seleccionar Camb.
Nomb., y pulse el botón OK o .
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
4
Seleccione los caracteres que desea utilizando los
botones …† œ pulse el botón OK.
Retroceso: Mueve el cursor una posición hacia
atrás. (Equivalente al botón CLEAR.)
Espacio: Introduce un espacio en blanco y mueve
el cursor una posición hacia adelante (a la
derecha).
Eliminar:
Borra el carácter en la posición del cursor.
Borrar: Borra todas las entradas de caracteres.
Guardar: Registra las entradas de caracteres.
5
Pulse los botones …† œ para seleccionar
Guardar y pulse el botón OK.
El nombre del título cambiado aparece en el campo
del título seleccionado.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports (A1)
20/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 Sports (A1) 00:00:15
04 20/JAN/2005 1 00:00:16
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
20 / JAN / 2005 12:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
19/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 1 00:00:15
04 20/JAN/2005 1 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
20/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 2 00:00:15
04 20/JAN/2005 2 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb
.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
20/ENE/2005
12:00 SP
01 19/JAN/2005 1 00:00:21
02 19/JAN/2005 1 00:00:03
03 20/JAN/2005 2 00:00:15
04 20/JAN/2005 2 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb
.
Eliminar
Modificar
Protección
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar
Guardar
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar
Guardar
Spanish - 73
Edición
Bloqueo (protección) de un título
Siga estas instrucciones para bloquear un título con el
fin de protegerlo de una supresión accidental.
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparece la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† seleccionar Navegación en
Disco, y pulse dos veces el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar el título
que desea proteger en Lista de títulos y pulse el
botón OK o .
3
Pulse los botones …† seleccionar Protección, y
pulse el botón OK o .
4
Pulse los botones œ √ seleccionar , y pulse el
botón OK. El icono del candado de la ventana de
información del título seleccionado cambia al
estado de bloqueado. ( )
Eliminación de un título
Siga estas instrucciones para borrar el título de la lista
de títulos.
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparece la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† seleccionar Navegación
en Disco, y pulse dos veces el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar el título
que desea borrar de Lista de títulos y pulse el
botón OK o .
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Drama
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
20/ENE/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
Protección de Título:
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Drama
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Edición
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Eliminar, y pulse el botón OK o .
Aparecerá un mensaje de confirmación. DVD-
RAM/-RW(modo VR): Al estar presente la lista de
reproducción, aparece el mensaje ‘¿Desea elimi-
nar? (Pueden eliminarse listas de reproducción
relacionadas).
DVD-RW(modo V)/-R: debido a que no está presente
la lista de reproducción, aparece el mensaje ‘¿Desea
eliminar?.
El mensaje depende del tipo de disco.
4
Pulse los botones œ √ seleccionar , y pulse el
botón OK.
Eliminación de la sección de un título
Siga estas instrucciones para borrar una sección de
un título de la lista de títulos.
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparece la pantalla Lista de títulos.
Uso del botón MENU.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† seleccionar Navegación en
Disco, y pulse dos veces el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar el título
que desea borrar de Lista de títulos y pulse el
botón OK o .
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Modificar, y pulse el botón OK o .
Aparece la pantalla Editar lista de títulos.
No puede borrar el título protegido.
Para borrar un título protegido, seleccione No
en el menú Protección de título.
(Consulte la página 73.)
Una vez borrado el título de la lista de repro-
ducción, no podrá recuperarse.
Una vez finalizado el DVD-RW/-R, no se
podrá borrar.
En los DVD-R, los títulos sólo se borran del
menú; no obstante, el título permanece físi-
camente en el disco.
Nota
(Modo VR)
74 - Spanish
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Drama
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Sports(A1)
19/ENE/2005
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:00:00
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 01
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
Spanish - 75
Edición
4
Pulse el botón OK en el punto inicial.
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen
en la ventana del punto de inicio de eliminación
de sección.
Elementos de la pantalla Editar lista de títulos
Barra de reproducción
Tiempo de reproducción
Ventana y tiempo de punto inicial de elimi-
nación de sección
Ventana y tiempo de punto final de eliminación
de sección
Seleccione los puntos inicial y final de la sec-
ción que desea eliminar utilizando los botones
relacionados con la reproducción.
Botones relacionados con la reproducción:
(
II
,
I
œœ
,
œœ
,
√√
).
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecen en
la ventana del punto de final de eliminación de
sección.
6
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Eliminar, y pulse el botón OK.
7
Pulse los botones
œ√
seleccionar , y pulse el
botón OK.
Se ha borrado la sección seleccionada.
Para volver a Lista de títulos, pulse los botones
…† hasta seleccionar Volver.
La longitud de la sección que se va a borrar
debe tener al menos 5 segundos de
duración.
Si la longitud de la sección que se va a bor-
rar es inferior a 5 segundos, aparecerá el
mensaje El intervalo es demasiado corto.
Si el tiempo final es anterior al tiempo ini-
cial, aparecerá el mensaje El punto final no
puede marcarse antes del punto inicial.
Esta sección no se puede borrar cuando
incluye una imagen fija.
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación.
Desaparece la pantalla Lista de títulos.
Nota
VOLVER
OKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:10:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 05
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:10
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:10:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 01
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:10
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:00:00
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 01
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:00:00
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 01
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ENE/2005 11:50
00:10:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título N˚ 01
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:10
¿Desea eliminar?
(Le parte eliminada no se restaurará.)
No
Edición avanzada
(lista de reproducción)
Creación de una lista de reproducción
Siga estas instrucciones para crear un nuevo título de la lista
de reproducción a partir de un título grabado.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod., y pulse el botón OK o
.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Nueva
Lista de Reproducción, y pulse el botón OK o
.
Aparece la pantalla Crear escena.
4
Pulse el botón OK en el punto inicial.
En la ventana Inicio aparece la imagen y la hora en el
punto inicial.
La barra de selección de color amarillo se desplaza a
Final.
Seleccione el punto inicial de la sección a partir de la
cual desea crear una nueva escena utilizando los
botones relacionados con la reproducción
(
II
,
I
œœ
,
√√
I
,
œœ
,
√√
)
.
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecen en
la ventana Final.
La barra de selección de color amarillo se desplaza
al icono Crear.
- Para crear una nueva lista de reproducción -
6
Pulse los botones
…†
para seleccionar Crear y
pulse el botón OK.
Aparece una nueva pantalla Crear escena. Se
añadirá una escena a la lista de reproducción actual.
- Para volver al menú Edit Playlist -
7
Pulse los botones …† hasta seleccionar Volver y
pulse el botón OK.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
8
Pulse el botón MENU o PLAY LIST tras finalizar
la operación.
Desaparece la pantalla Editar lista de reproducción.
(Modo VR)
Puede crear hasta 99 títulos de lista de
reproducción.
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que la pantalla tenga un aspecto ligeramente
diferente.
Nota
Puede comprobar y ver todas las esce-
nas en la pantalla Editar lista de repro-
ducción.(Consulte la página 78.)
Repita los pasos del 1 al 6 si desea crear
una lista de reproducción nueva.
Repita los pasos del 3 al 6 si desea crear
escenas de la lista de reproducción.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
19/ENE/2005 12:00
00:10:00
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
7 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Lista de Título
: 1/6
VOLVEROKMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
19/ENE/2005 12:00
00:00:00
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
19/ENE/2005 12:00
00:00:10
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:00:00
Lista de Título
: 1/6
Lista de Título
: 1/6
76 - Spanish
Edición
Spanish - 77
Edición
3
Pulse los botones …† seleccionar Reproducir y
pulse el botón OK o
.
Se reproducirán los títulos de la lista de reproducción
seleccionados.
4
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
La pantalla vuelve a la pantalla Editar lista de repro-
ducción.
Reproducción de títulos de la lista
de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir los títulos
de la lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Utilización del botón MENU.
• Pulse el botón MENU con el disco detenido.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod. y pulse el botón OK o .
Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el título
que desea reproducir de la lista de reproducción y
pulse el botón OK o
.
Aparece el menú Editar lista de reproducción.
Reproducir, Cambiar nombre, Editar pantalla,
Copiar, Eliminar.
(Modo VR)
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
4 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
4 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Cambio de nombre de un título de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de un
título de la lista de títulos, es decir, para editar el título
de una lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Utilización del botón MENU.
• Pulse el botón MENU con el disco detenido.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod. y pulse el botón OK o .
Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que
desea renombrar en la lista de reproducción y pulse
el botón OK o .
Aparece el menú Editar lista de reproducción:
Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar,
Eliminar.
3
Pulse los botones
…†
para seleccionar Camb. Nomb.
y pulse el botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
78 - Spanish
Edición
4
Introduzca los caracteres que desee utilizando los
botones
…† œ
.
Esta función es la misma que la función Cambiar
nombre para cambiar el nombre de la lista de títulos.
(Consulte la página 72.)
El número máximo de caracteres que se puede intro-
ducir es 31.
5
Pulse los botones
…† œ
para seleccionar Guardar
y pulse el botón OK.
El título cambiado aparece en el campo del título del
título de la lista de reproducción seleccionado.
(Modo VR)
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
4 Escenas
20/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
Dolphin
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
20 / JAN / 2005 12:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
4 Escenas
20/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 Dolphin 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
19/JAN/2005 12:00
4 Escenas
19/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
20/JAN/2005 12:00
4 Escenas
20/ENE/2005 12:00
01 19/JAN/2005 00:00:21
02 19/JAN/2005 00:00:03
03 20/JAN/2005 00:00:15
04 20/JAN/2005 00:00:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar Guardar
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar Guardar
Spanish - 79
Edición
Edición de una escena de la lista de
reproducción
Siga estas instrucciones para editar escenas de una
lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Utilización del botón MENU.
Pulse el botón MENU con el disco detenido.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod. y pulse el botón OK o .
Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que
desea editar de la lista de reproducción y pulse el
botón OK o
.
Aparece el menú Editar lista de reproducción:
Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar,
Eliminar.
3
Pulse los botones …† bhasta seleccionar Editar
Escena y pulse el botón OK o .
Aparece la pantalla Editar escena.
4
Pulse los botones
…†œ √
seleccionar la escena
que desea reproducir y pulse el botón OK.
Se selecciona el título de la lista de reproducción que se
va a reproducir.
5
Pulse de nuevo el botón OK.
Se reproducirá la escena seleccionada.
Para detener la reproducción de la escena, pulse el
botón STOP.
(Modo VR)
Reproducción de una escena seleccionada
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Science
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Science
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 1/7 Lista de reprod. N˚ 1
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 2/7 Lista de reprod. N˚ 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
80 - Spanish
Edición
4
Pulse los botones
…† œ
seleccionar la escena que
desea modificar y pulse el botón OK.
5
Pulse los botones
…†
para seleccionar Modif. y pulse
el botón OK.
Aparece la pantalla Modificar escena.
6
Pulse el botón OK en el punto inicial de la escena.
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen en la
ventana Inicio.
Seleccione los puntos inicial y final de la sección que
desea modificar utilizando los botones relacionados
con la reproducción (
II
,
I
œœ
,
√√
I
,
√√
,
œœ
).
7
Pulse el botón OK en el punto final de la escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la
ventana Final.
8
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar Camb. y pulse
el botón OK.
La escena que desea modificar se cambia con la
sección seleccionada.
Modificación de una escena (sustitución de una escena)
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Escena
DVD-RAM(VR)
Dolphin
20/ENE/2005 06:43
00:00:20
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:20
Fin 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Escena
DVD-RAM(VR)
Dolphin
20/ENE/2005 06:43
00:00:30
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:20
Fin 00:00:30
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 2/7 Lista de reprod. N˚ 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Escena
DVD-RAM(VR)
Dolphin
20/ENE/2005 06:43
00:00:00
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
Lista de Título
: 1/7
Lista de Título
: 1/7
Lista de Título
: 1/7
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 1/7 Lista de reprod. N˚ 1
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
4
Pulse los botones …† œ seleccionar la escena
que desea trasladar (cambiar la posición) y pulse el
botón OK.
5
Pulse los botones …† para seleccionar Mover y
pulse el botón OK.
Aparece una ventana de selección en color amaril-
lo en la escena que se va a trasladar.
6
Pulse los botones
…† œ
seleccionar la posición
a la que desea trasladar la escena y pulse el
botón OK.
La escena seleccionada se traslada a la posición
seleccionada.
4
Pulse los botones …† œ seleccionar la escena
que tendrá una nueva escena incluida delante de ella
y pulse el botón OK.
Aparece una ventana de selección de color amarillo en
la escena que se va a añadir como la nueva escena.
5
Pulse los botones …† seleccionar Añadir y pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Añadir escena.
6
Pulse el botón OK en el punto inicial de la escena.
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen en la
ventana Inicio.
Seleccione el punto final de la sección en la que
desea añadir la nueva escena utilizando los botones
relacionados con la reproducción (
II
,
I
œœ
,
√√
I
,
œœ
,
√√
).
Traslado de una escena (cambio de posición de una escena)
Añadir una escena
No puede trasladar la escena seleccionada a
la posición de la escena siguientes porque la
escena seleccionada debe insertarse antes
de dicha posición, lo cual no requiere de
ninguna acción.
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que la pantalla tenga un aspecto ligeramente
diferente.
Nota
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79.
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 3/7 Lista de reprod. N˚ 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 6/7 Lista de reprod. N˚ 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 5/7 Lista de reprod. N˚ 3
Reprod.
Modify
Mover
Add
Eliminar
01 00:00:26
02 00:00:07
03 00:00:04
04 00:00:03
05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 4/3 Lista de reprod. N˚ 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Science
20/ENE/2005 06:43
00:00:00
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena N˚ 001
Inicio 00:00:00
End 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Dolphin
20/ENE/2005 06:43
00:00:15
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Scene No. 001
Inicio 00:00:15
Fin 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 3/7 Lista de reprod. N˚ 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
Lista de Título
: 1/7
Lista de Título
: 1/7
Spanish - 81
Edición
7
Pulse el botón OK en el punto final de la escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la
ventana Final.
Para cancelar, pulse los botones
…†
para selec-
cionar cancelar y pulse el botón OK.
8
Pulse los botones
…†
seleccionar Añadir y pulse el
botón OK.
La sección que desea añadir se inserta delante de la
escena seleccionada en el paso.
4
Pulse los botones
…† œ
seleccionar la escena que
desea borrar y pulse el botón OK.
5
Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar y
pulse el botón OK.
Copia de una lista de reproducción en el
vídeo
1
Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Utilización del botón MENU.
Press the MENU button with the disc stopped.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod. y pulse el botón OK o .
Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones
…†
hasta seleccionar el título que
desea editar de la lista de reproducción y pulse el
botón OK o .
Aparece el menú Editar lista de reproducción:
Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar,
Eliminar.
3
Pulse los botones
…†
para seleccionar Copiar y
pulse el botón OK.
El título que elija se reproduce y copia en la
cinta de vídeo.
4
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación. The
Desaparece la pantalla del menú.
82 - Spanish
Edición
Eliminación de una escena
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79.
La lista de reproducción puede contener
hasta 99 títulos de lista de reproducción.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
20/ENE/2005 06:43
00:00:35
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Scene No. 001
Start 00:00:15
End 00:00:35
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 4/4 Lista de reprod. N˚ 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:20
04 00:00:04
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 4/4 Lista de reprod. N˚ 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:35
VOLVEROKMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena N˚ 4/3 Lista de reprod. N˚ 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:00
Lista de Título
: 1/7
05 00:00:00
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Science
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Eliminación de una lista de reproduc-
ción de la lista de reproducción
1
Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado.
Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción.
Utilización del botón MENU.
Pulse el botón MENU con el disco detenido.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de
Reprod. y pulse el botón OK o .
Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o
button.
2
Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que
desea editar de la lista de reproducción y pulse el
botón OK o .
Aparece el menú Eliminar lista de reproducción:
Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar,
Eliminar.
3
Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar y
pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación
‘¿Desea eliminar?.
4
Pulse los botones œ √ seleccionar y pulse el
botón OK.
Vuelve automáticamente a la pantalla Editar lista de
reproducción tras finalizar la operación de eliminación.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Natural
7 Escenas
23/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Natural 00:00:37
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
¿Desea eliminar?
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
Eliminado...
(Espere un momento)
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Dolphin
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
N˚ Título Largo Edit
Science
7 Escenas
20/ENE/2005 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Edición
Spanish - 83
84 - Spanish
Edición
Edición del nombre del disco
Siga estas instrucciones para asignar un nombre a un
disco.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
.
3
Pulse los botones
…†
seleccionar Nombre del Disco y
pulse dos veces el botón OK o
.
Aparece la pantalla Editar nombre.
4
Introduzca los caracteres que desee utilizando los
botones
…† œ
.
5
Pulse los botones …† œ para seleccionar
Guardar y pulse el botón OK.
Se asigna un nombre al disco.
Administrador de
discos
Es posible que tenga que desproteger el
disco antes de iniciar la edición.
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que sea diferente la pantalla que se
muestra.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER
SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
VOLVEROKMOVER SALIDA
Camb. Nomb.
DVD-RAM(VR)
Disc
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco : Disco
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar
Guardar
Retroceso
Espacio
Borrar
Eliminar
Guardar
Protección de discos
Protección de disco permite proteger los discos a los
que se esté dando formato o se esté eliminando debido
a operaciones no intencionadas.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
button.
3
Pulse los botones
…†
seleccionar Proteger Disco y
pulse el botón OK o
.
4
Pulse el botón
…†
para seleccionar Protegido y pulse
de nuevo el botón OK o
.
Formato de discos
Utilice estas instrucciones para dar formato a un disco.
Debe eliminarse la protección del disco.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
.
3
Pulse los botones
…†
seleccionar Formatee el Disco
y pulse dos veces el botón OK o
.
DVD-RAM
Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea
formatee el disco?.
Si selecciona Sí”, aparecerá el mensaje de confir-
mación 'Se eliminarán todos los datos. ¿Desea
continuar?'.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
No Protegido
Protegido
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
¿Desea formatee el disco?
No
Spanish - 85
Edición
86 - Spanish
Edición
DVD-RW
Aparecerá el mensaje de confirmación Elija el
formato de grabación para DVD- RW.
4
Pulse los botones
œ √
seleccionar y pulse el botón
OK. Se da formato al disco.
DVD-modo VR y DVD-modo V se definen de acuer-
do con su formato de grabación.
Finalización de discos
Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/-R con su
grabador de DVD, debe inalizarse antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
button.
3
Pulse el botón
…†
seleccionar Finalizar Disco y pulse
dos veces el botón OK o
.
Aparecerá el mensaje ‘¿Desea finalizar este disco?.
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje El disco
se finalizará. ¿Desea continuar?.
4
Pulse los botones
œ √
seleccionar y pulse el botón
OK. El disco se finaliza.
DVD-modo VR DVD-modo V
DVD-RAM DVD-RW
DVD-RW DVD-R
DISCO
Una vez finalizado el disco, no podrá eliminar
los títulos de la lista de grabación.
Después de finalizarse, el DVD-RW(modo V)/
-R funciona de la misma forma que un DVD-
Video.
Dependiendo del tipo de disco, es posible que
sea diferente la pantalla que se muestra.
El tiempo de finalización puede ser diferente
dependiendo de la cantidad de datos grabados
en el disco.
Los datos del disco se dañarán si el grabador
se apaga durante el proceso de finalización.
Nota
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-R(V)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
El disco se finalizará.
¿Desea continuar?
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RW(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
¿Desea finalizar este disco?
No
Spanish - 87
Edición
No finalización de discos
(modo V/VR)
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
button.
3
Pulse el botón …† seleccionar Formatee el
Disco y pulse dos veces el botón OK o .
Aparecerá el mensaje ‘¿
Desea
no finalizar el
disco?.
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje
El disco no se finalizará. ¿Desea continuar?.
4
Pulse los botones œ √ seleccionar y pulse el
botón OK.
El disco se desfinaliza.
Un DVD-RW puede finalizarse o no en
modo V.
Un DVD-RW puede finalizarse o desfi-
nalizarse en modo VR.
Nota
Finalizar Desfinalizar
Marca DVD-Video (RW) DVD-RW(modo V)
Igual que DVD-Video
Finalizar Desfinalizar
Marca DVD-RW(VR:F) DVD-RW(modo VR)
Funciona-
miento
Es posible la grabación adicional,
la protección y la eliminación.
Funciona-
miento
No es posible la grabación
adicional, la eliminación ni
la protección.
Es posible la grabación
adicional, la eliminación
ni la protección.
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RW(VR:F)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
¿Desea no finalizar el disco?
No
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
No
88 - Spanish
Edición
Eliminación de todas las listas de títulos
1
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
2
Pulse los botones
…†
seleccionar Control. de Discos
y pulse dos veces el botón OK o
.
3
Pulse el botón
…†
hasta seleccionar Eliminar Todas
las Listas de Títulos y pulse el botón OK o
.
Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea
eliminar todas las listas de títulos?.
Cuando existe el título protegido: no estará
operativa la función Eliminar la lista de todos
los títulos. Si hay un título que contenga una
imagen fija, sin embargo, dicha función no
estará operativa.
Para eliminar un título protegido, desactive
Proteger en la opción Bloquear.
4
Pulse los botones œ √ seleccionar y pulse el
botón OK.
Se eliminan todas las listas de títulos.
Disc Navigation
Playlist
Disc Manager
Copy
Programme
Setup
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Disc Navigation
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
DivX
Foto
Música
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
VOLVEROKMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Copiar
Programa
Configuración
¿Desea eliminar todas las listas de títulos?
No
Spanish - 89
Referencia
Referencia
Resolución de problemas
Especificaciones
GARANTÍA LIMITADA PARA EL
COMPRADOR ORIGINAL
Resolución de problemas ...........................................90
Especificaciones...........................................................93
90 - Spanish
Referencia
Si el producto tiene averías, compruebe los puntos que se incluyen a continuación antes de ponerse en con-
tacto con el centro de servicio técnico de Samsung.
Problema Explicación/Solución
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente eléctrica.
¿Se ha pulsado el botón
/I STANDBY/ON
del grabador de DVD y vídeo?.
El grabador de DVD y vídeo requiere algo de tiempo después de encenderse.
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente eléctrica.
¿Ha definido correctamente los ajustes de programa del grabador de DVD y vídeo?
Compruebe el espacio disponible en el disco DVD-RAM/-RW/-R.
Compruebe que el cable de antena esté conectado.
Compruebe de nuevo la hora de grabación, la hora final y la hora actual.
La grabación se cancelará si se interrumpe la alimentación debido a un fallo de
alimentación o a otra razón similar mientras se graba.
Compruebe si el disco tiene formato. Este producto puede grabar únicamente en discos
con formato.
Compruebe si existe espacio disponible suficiente en el disco DVD-RAM/-RW/-R.
La grabación sólo es posible con discos DVD-RAM/-RW/-R.
Si un programa tiene protección de copia, no podrá grabarlo.
Mantenga pulsado el botón
√√
I
del grabador de DVD y vídeo con el equipo encendido.
Toda la configuración incluida la contraseña volverá a la configuración de fábrica.
No lo utilice si no necesita absolutamente.
(Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible cuando no haya ningún disco en el interior.)
Compruebe si el disco se ha introducido correctamente con la etiqueta hacia arriba.
Compruebe el código regional del disco de DVD.
Este grabador de DVD y vídeo no puede reproducir algunos tipos de disco.
¿Está viendo un programa en modo de cámara lenta o de salto?
Si está reproduciendo un programa a una velocidad distinta a la normal, no se obtendrá sonido.
Compruebe las conexiones y los ajustes iniciales.
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco, en caso necesario.
Compruebe si el disco se ha introducido correctamente con la etiqueta hacia arriba.
La entrada aparece un
momento cuando se
enciende la unidad.
No es posible
grabar programas
de TV.
La grabación con
temporizador no fun-
ciona correctamente.
No es posible
grabar.
Pulso el botón REC y
no obtengo ninguna
respuesta.
Olvidé la contraseña
del control paterno.
No es posible repro-
ducir el disco.
No hay sonido.
No hay alimentación.
Resolución de problemas
(DVD-VIDEO/DVD-RAM/-RW/-R)
Spanish - 91
Referencia
Resolución de problemas (DVD)
Problem Explanation/Solution
No es posible utilizar la operación o función debido a una de las siguientes razones:
(1) El disco de DVD no admite esta función (por ejemplo, ángulos).
(2)
Ha indicado un título, capítulo o momento de búsqueda que está fuera del rango correcto.
El disco no admite todas las funciones seleccionadas.
En este caso, es posible que no funcionen correctamente algunos ajustes del menú de
configuración.
La relación altura/anchura es fija en discos DVD.
Compruebe si ha seleccionado las opciones de salida digital correctas en el menú de opciones
de salida de audio.
¿Ha trasladado el grabador de DVD y vídeo repentinamente de un lugar frío a un lugar
más cálido?
En este caso, retire los discos y espere una o dos horas con el equipo encendido y, a
continuación, inserte el disco e intente la reproducción de nuevo. Funcionará
correctamente cuando se evapore la condensación.
La función de ángulo sólo está disponible cuando el disco contiene imágenes
capturadas en ángulos diferentes.
Compruebe si el disco está dañado o tiene cuerpos extraños.
Es posible que no pueda reproducir algunos discos con una calidad de fabricación defectuosa.
Si la escena cambia de forma repentina de oscuro a claro, es posible que la pantalla tenga temblores
temporalmente, pero no es un defecto.
Los idiomas de audio y subtítulos son específicos del disco.
Sólo los idiomas de sonido y subtítulos contenidos en un disco de DVD están
disponibles y visibles en el menú del disco.
Compruebe si aparece PSO en el panel frontal.
Asegúrese de cambiar la señal de la salida de vídeo componente utilizando el botón
Progressive (Progresivo) con el disco parado.
Apunte con el mando a distancia al sensor del mando a distancia del grabador de
DVD y vídeo. Utilícelo en la distancia recomendada. (10 metros.)
Elimine los obstáculos entre el grabador de DVD y vídeo y el mando a distancia.
Compruebe si las pilas se han agotado.
Lea el índice, busque y lea las secciones que describen el problema y siga las
instrucciones que se facilitan.
Apague y encienda la unidad.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de
Samsung más cercano.
Los ajustes del modo de repro-
ducción son diferentes de los
ajustes configurados con el
menú de configuración.
No es posible cambiar la
relación altura/anchura.
No hay salida de
audio.
No hay salida de vídeo o
audio. La bandeja del disco se
abre tras unos 2 a 5 segun-
dos.
La función Angle
(Ángulo) no funciona
durante la reproducción
de un disco de DVD.
El disco gira, pero no
se ve ninguna imagen
o las imágenes son de
mala calidad.
No se reproduce el
idioma de audio y
subtítulos que
deseo.
No hay salida
progresiva.
Aparece en pantalla
el icono
El mando a distancia
no funciona.
Otros problemas
92 - Spanish
Referencia
Resolución de problemas (Video)
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones.
Problema Explicación/Solución
No hay alimentación
Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado en la toma
eléctrica de la pared.
¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON?
No puede insertar una cinta de vídeo
Una cinta de vídeo sólo puede insertarse con la ventana hacia arriba y la
pestaña de seguridad hacia uno mismo.
No se ha grabado el programa de televisión
Compruebe las conexiones de la antena del grabador de DVD y vídeo.
¿Ha preparado correctamente el sintonizador del grabador de DVD y
vídeo?
Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta.
Vuelva a comprobar los ajustes de inicio y parada de la grabación y la
hora actual.
Compruebe si la cinta tiene un tiempo de grabación suficiente.
Compruebe si está utilizando una cinta pregrabada.
Compruebe los ajustes externos y de sintonizador. Debe estar en el
sintonizador.
Compruebe las conexiones de la antena de TV.
Pulse los botones PROG/TRK (
/
) para minimizar este efecto.
Una imagen fija puede tener barras de interferencias, dependiendo de
las condiciones de la cinta. Pulse los botones PROG/TRK (
/
)
durante la cámara lenta para minimizar este efecto.
Limpieza de los cabezales del vídeo
Si aparecen imágenes de mala calidad en varias cintas, es necesario
limpiar los cabezales del vídeo. Esto no es un problema común y a
menos que ocurra esto, los cabezales no deben limpiarse.
Al limpiar los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones que se
facilitan con la cinta de limpieza de los cabezales. Una limpieza
incorrecta de los cabezales puede dañarlos permanentemente.
Si no puede solventar el problema tras leer las instrucciones anteriores, anote:
El modelo y número de serie de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
La información de la garantía.
Una descripción clara del problema.
Luego, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de SAMSUNG más cercano.
La grabación con temporizador no se ha
realizado correctamente.
No se reproduce ninguna imagen o la
imagen está distorsionada
Cuando se pulsa
II
durante la
reproducción, la imagen fija tiene líneas con
barras de interferencias muy marcadas
No es posible ver emisiones normales
Barras o líneas de interferencias durante
la reproducción
Spanish - 93
Referencia
Alimentación 220 - 240V de CA, 50 Hz
Consumo eléctrico 45 vatios
Peso 4,8 Kg
Generales
Dimensiones 430 (An.) X 321 (Pr.) X 84 (Al.)
Temp. funcionamiento. +5°C a +35°C
Otras condiciones Mantenga el nivel en funcionamiento. Menos del 75% de
humedad en funcionamiento
Entrada de vídeo (posterior) Toma de Euro Scart: 1.0Vp-p (sin equilibrar) 75
Entrada
Entrada de audio (posterior) Toma de Euro Scart: -8dBm, 47K ohmios sin equilibrar
Entrada frontal Terminal RCA, DV
Salida RF UHF 21-69 (inicial CH36)
Output
Audio (DVD, Vídeo) Terminal RCA, toma Euro Scart, Audio L/R
Audio (sólo DVD) Salida de audio digital ÓPTICA COAXIAL
Vídeo (DVD, Vídeo)
Terminal RCA, toma Euro Scart (Compuesto RGB),Salida S-Video
Formato de cinta Cinta de vídeo VHS
Sistemas de color PAL
Sistema de sintonización G/K
VCR Vídeo S/N Por encima de 43dB (grabación estándar)
Resolución Por encima de 240 líneas (grabación estándar)
Audio S/N Por encima de 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono)
Características de frecuencia de audio
20 Hz 20 KHz (Hi-Fi)
Formato de compresión de imágenes
MPEG-II
Formato de compresión de audio
Dolby AC-3 256 kbps
Calidad de grabación XP (8 Mbps), SP (4 Mbps), LP (2 Mbps), EP (1,2/0,8 Mbps)
DVD Vídeo S/N Ratio mín. 50dB con grabación estándar
Audio S/N Ratio mín. 75dB
Características de frecuencia de audio
20 Hz ~ 20 KHz
Tipo de disco DVD CD de AUDIO (CD-DA)
Salida de audio analógica 48 / 96KHz 44.1KHz
Salida de audio digital 48KHz 44.1KHz
Salida de audio
En discos DVD, las señales de audio grabadas a una frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierten y se
extraen en 48 kHz.
Especificaciones
Referencia
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de
Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs
concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada,
perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o
Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por
Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las
normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue origi-
nalmente
diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier
daño que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso nor-
mal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios
públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de
SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea con-
tra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta
garantía.
A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta
garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y dis-
tribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o
cualquier otro equipo o
material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
ESPAÑA (SPAIN)
ELECTRONICS
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones DVD-VR320 Español Português PAL www.samsung.es AK68-00671E-00 Advertencia Introducción PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica "voltaje peligroso" dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. No instale este equipo en un espacio confinado como una estantería o un espacio similar. ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan provocar incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN: EL GRABADOR DE DVD Y VÍDEO UTILIZA UN HAZ LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS SI UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE A LAS MISMAS. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL GRABADOR CORRECTAMENTE COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. 2 - Spanish Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la punta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértelo totalmente. Este producto cumple con la normativa de CE sobre el uso de conectores y cables blindados para conectar la unidad con otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos, como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para las conexiones. NOTA IMPORTANTE El cable de alimentación del equipo cuenta con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible viene indicado en la parte de la patilla del enchufe. Si es necesario cambiarlo, debe utilizar un fusible aprobado BS1362 de la misma potencia. Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si es desmontable. Si es necesario sustituir la cubierta del fusible, la nueva cubierta debe ser del color del lado del enchufe que tiene las clavijas. Podrá encontrar cubiertas de recambio en su proveedor habitual. Si el enchufe incluido no es adecuado para las tomas de corriente de que dispone o si el cable no es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice un cable de prolongación homologado o póngase en contacto con su proveedor habitual. Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe, extraiga el fusible y, a continuación, deshágase del enchufe en la forma adecuada. No conecte el enchufe a una toma de corriente, ya que podría recibir una descarga eléctrica del cable eléctrico desnudo. La unidad del producto que incluye este manual del usuario se suministra con licencia y bajo derechos de propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está limitada al uso no comercial privado de consumidores que sean usuarios finales para contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso comercial. La licencia no cubre a ninguna unidad del producto que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad del producto o proceso sin licencia en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida en combinación con esta unidad del producto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad para codificar y/o descodificar archivos de audio en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 138183. No se otorga ningún derecho bajo esta licencia para características o funciones del producto que no estén conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. Precaución Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad que se incluyen a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para referencia futura. 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registradores de calor, hornos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. 9) No ignore el fin de seguridad de los enchufes polarizados o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existe por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para no pisarlo ni producirle pinzamientos, especialmente en los enchufes, en sus respectivos receptáculos y en los puntos de salida del aparato. 11) Utilice únicamente conexiones o accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco. 13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo. 14) Consulte las reparaciones con personal técnico cualificado. El servicio es necesario cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, cuando el cable o el enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el aparato o hayan caído objetos en su interior, el aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído. Precauciones de manejo • Antes de conectar otros componentes a este grabador, asegúrese de que estén apagados. • No mueva el grabador mientras se reproduce un disco, ya que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden dañarse componentes internos. • No coloque sobre el grabador recipientes con líquido ni objetos pequeños metálicos. • Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del disco. • En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el disco. estática pueden afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si esto ocurre, apague el grabador de DVD y vídeo y enciéndalo de nuevo con el botón /I STANDBY/ON, o bien desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad. • Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador después de utilizarlo. • Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA cuando no vaya a utilizar el grabador durante largos períodos de tiempo. • Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior del disco. Mantenimiento del armario Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la alimentación de CA de la toma de CA. • No utilice benceno, disolventes ni sustancias de este tipo para la limpieza. • Limpie el armario con un paño suave. Manejo de discos • Utilice discos con formas regulares. Si se utiliza un disco irregular (un disco con una forma especial), puede causar daños a este grabador de DVD y vídeo. Sujeción de discos • Evite tocar la superficie del disco en la que se va a realizar la grabación. DVD-RAM/-RW/-R • Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional. No utilice limpiadores ni paños para CD para limpiar discos DVD-RAM/RW/-R. DVD-Video, Audio-CD • Elimine con un paño suave la suciedad o la contaminación existente en el disco. Precauciones sobre el manejo de discos • No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni lápiz. • No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáticos. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como benceno o disolvente. Spanish - 3 Introducción Instrucciones importantes de seguridad • Interferencias externas como rayos y electricidad • No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice dis- Introducción cos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de pegatinas.) • No utilice protectores ni tapas antirrayas. • No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas existentes en el mercado. • No cargue discos deformados ni agrietados. Almacenamiento de discos Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de estos discos son enormemente vulnerables al entorno. • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos verticalmente. • Guárdelos en una funda de protección limpia. • Si mueve de forma repentina el grabador de DVD y vídeo de un lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere condensación en sus componentes y en la óptica y provoque una reproducción anormal del disco. Si esto sucede, retire el disco espere una o dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducir. Uso de CD-RW/-R • Utilice un disco CD-RW/-R de 700 MB (80 minutos). Si es posible, no utilice discos de 800 MB (90 minutos) o mayores, ya que existe la posibilidad de que no puedan reproducirse. • Si el disco CD-RW/-R no se grabó como una sesión cerrada, es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción y que no puedan reproducirse todos los archivos. • Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad algunos discos CD-RW/-R, dependiendo del dispositivo que se utilizara para grabarlos. En el caso de contenido grabado en soporte de CD-RW/R desde un CD para uso personal, la capacidad de reproducción puede variar dependiendo del contenido y de los discos. Utilización de discos MPEG4 • Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R • Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes extensiones: .avi, .mpeg, .divx, .AVI, .MPEG, .DIVX (Excepto .MPG) • Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX 4.x, DivX 5.x, DivX-Pro (sin QPEL ni GMC) Especificaciones de discos DVD-Video • Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en 32 idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su hogar de imágenes vivas con una calidad de cine. • Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una distorsión momentánea en la imagen y en el sonido. Esto no representa ninguna avería en la unidad. • Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo V, pasa a DVD-Video. CD de audio • Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz. • Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA. Es posible que esta unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD-RW debido a la condición de la grabación. CD-RW/-R CD-RW/-R de MP3 • Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos • • • • MP3 grabados con formato ISO9660 o JOLIET. Sólo se pueden utilizar archivos MP3 con la extensión "mp3" o "MP3". En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (velocidades de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es posible que existan cortes en el sonido. El rango de velocidad de bits reproducible se encuentra entre 56 y 320 Kbps. La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas. CD-RW/-R de JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos JPEG con la extensión ".jpg" o ".JPG". • La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas. • El tamaño máximo de JPEG progresivo es de 3 Megapíxeles. • No se admite MOTION JPEG. 4 - Spanish • Formato de audio disponible: "MP3", "MPEG", "WMA", "LPCM", "AC3" • Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass Reproducción y grabación de discos DVD • Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en modo V, pasa a DVD-Video. • Puede grabar en el espacio disponible en el disco y lle• • • • • var a cabo funciones de edición, como asignar títulos a discos y programas y borrar programas antes de finalizar. Al programar se borra de un DVD-R y dicho espacio deja de estar disponible. Una vez que se grabe un área de un DVD-R, dicha área deja de estar disponible para la grabación se borre o no. La unidad tarda unos 30 segundos en completar la información de administración de grabación tras finalizar la grabación. Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación. La optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras insertar el disco o encender la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces. En algunos casos resulta imposible la reproducción por las condiciones de la grabación. Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y finalizados con un grabador de vídeo DVD de Samsung. Es posible que no se puedan reproducir algunos discos DVD-R dependiendo del disco y de las condiciones de la grabación. Reproducción y grabación de discos DVD-RW • La grabación y la reproducción se pueden realizar en discos DVD-RW en los modos V y VR. • Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en modo VR, no es posible realizar ninguna grabación adicional. • Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW en Modo V, pasa a DVD-Video. • En ambos modos, la reproducción se puede realizar antes y después de la finalización, pero no es posible realizar la grabación, edición o supresión adicionales tras la finalización. • Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo V, asegúrese de ejecutar Formato. Tenga cuidado al ejecutar Formato ya que se perderán todos los datos grabados. • Un disco DVD-RW en blanco se inicializa al modo VR cuando se inicializa por primera vez. • DVD-RW (modo VR) - Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un disco DVDRAM o DVD-RW. Puede repetir la grabación, editar, borrar, realizar una eliminación parcial, crear listas de reproducción, etc. - Es posible que algunos reproductores de DVD existentes no puedan reproducir un disco grabado en este modo. disco DVDRW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una vez finalizado. - Si un disco se ha grabado en modo V con el grabador de otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá reproducirse ni grabarse adicionalmente en este grabador. Reproducción y grabación de discos DVD-RAM • En discos de DVD-RAM de tipo cartucho, retire el cartucho y utilice únicamente el disco. • Asegúrese de que el modo de grabación está definido en modo VR. De lo contrario, es posible que este producto no pueda reproducir la grabación. • No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de reproductores de DVD debido a problemas de compatibilidad. • Sólo se puede reproducir en esta unidad discos DVD-RAM estándar de la versión 2.0. • Es posible que el DVD-RAM grabado en este equipo no funcione con otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD-RAM, consulte el manual del usuario del reproductor. • No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW. [Nota] Tipos de discos que pueden reproducirse: CD-RW/-R/MP3/ JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. Sin embargo, si el disco DVD-RW se ha grabado con otro dispositivo, sólo puede reproducirse y finalizarse en modo V. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos comerciales y discos DVD adquiridos fuera de la región. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá "No disc." o "Please check the regional code". • Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse. ❇ Recomendamos el uso de uno de los discos de la tabla ya que son lo que se ha confirmado que son compatibles con esta unidad. Es posible que otros discos no funcionen correctamente. Soporte DVD-R PROTECCIÓN DE COPIA • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, sólo debe conectar el grabador de DVD y vídeo directamente al TV, no al vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. • Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje están prohibidos. • Está permitido grabar programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otro material únicamente en caso de que no se violen derechos de propiedad intelectual y otros derechos de terceros. Protección • Protegido mediante programa: consulte la página 73 "Bloqueo (protección) de un título". • Protegido mediante disco: consulte la página 85 "Protección de discos". DVD-RW DVD-RAM Discos DVD-RAM DVD-RW DVD-R Marca TDK Beall That’s Maxell Panasonic TDK Maxell Optodisc Radius Verbatim Maxell Fujifilm TDK Panasonic Velocidad 4x 4x 4x 4x 4x 2x 2x 2x 2x 2x 3x 3x 2x 3x Nº máximo de grabaciones por tipo de disco 100.000 1.000 1 • No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna compensación por fallos en la grabación, pérdida de material grabado o editado ni daños producidos en el grabador como consecuencia del uso de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni ofrecemos compensación alguna por daños subsiguientes causados por los problemas mencionados anteriormente. ❋ Los discos DVD-RAM/-RW/-R que no son compatibles con el formato de DVD-VIDEO no se pueden reproducir con este producto. ❋ Para obtener información adicional sobre la compatibilidad de grabación de DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/-RW/-R. ❋ El uso de discos DVD-RAM/-RW/-R de baja calidad puede causar los siguientes problemas inesperados incluidos, sin limitación, fallos en la grabación, pérdida de material grabado o editado o daños en el grabador. Spanish - 5 Introducción • DVD-RW (modo V) - Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un ¡No utilice los siguientes discos! Configuración del sistema Introducción Índice Introducción Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . .3 Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Mantenimiento del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Especificaciones de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Antes de leer el Manual del usuario . . . . . . . . . . . . .8 Cómo utilizar el grabador de DVD y vídeo . . . . . . . .9 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pantalla del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . . .21 Conexión y configuración automática . . . . . . . . . . .22 Ajuste de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Configuración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Eliminación de emisoras predefinidas . . . . . . . . . .26 Modificación de la tabla de configuración manual de predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) . .28 Canal de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Configuración de las opciones de idioma . . . . . . . .29 Configuración de las opciones de audio . . . . . . . .30 Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo) . .31 DivX(R) Registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Configuración del control paterno . . . . . . . . . . . . . .32 Ajuste del Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Tiempo en modo DVD EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Creador automático de capítulos . . . . . . . . . . . . . .35 Pantalla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Configuración de barrido progresivo . . . . . . . . . . .38 Cancelación del barrido progresivo . . . . . . . . . . . .39 Conexión y configuración Reproducción Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Conexión el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Caso 1: Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Caso 2: Conexión del grabador de DVD y vídeo a un receptor de satélite o a otro equipo . . . . . . . .17 Conexión del cable de audio / vídeo . . . . . . . . . . . .18 Conexión del cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión del cable de vídeo componente . . . . . . . .19 Conexiones del receptor de A/V . . . . . . . . . . . . . . .20 Conexión a dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . .20 Caso 1: Conexión de dispositivos externos a los terminales AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Caso 2: Conexión de un dispositivo DV al terminal de DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6 - Spanish  Reproducción de DVD Antes de reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . . . . . .42 Utilización de funciones de búsqueda o salto . . . .42 Reproducción a cámara lenta / Reproducción de movimiento escalonado . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Información sobre ANYKEY . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . .44 Selección del idioma de subtítulos y audio . . . . . .46 Selección del ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . .47 Aplicación del Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Utilización de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Utilización de marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Reproducción de un CD de audio (CD-DA) . . . . . .50  Reproducción con el Vídeo Reproducción de una cinta VHS (vídeo) . . . . . . . .55 Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Funciones de reproducción especiales del Vídeo . . .55 Sistema de búsqueda variable . . . . . . . . . . . . . . . .56 Grabación Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . .76 Reproducción de títulos de la lista de reproducción . . .77 Cambio de nombre de una lista de reproducción . . . .78 Edición de una escena de la lista de reproducción . . .79 Copia de una lista de reproducción en el vídeo . . . . .82 Eliminación de una lista de reproducción de la lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Administrador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Edición del nombre del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Protección de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Formato de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Finalización de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Desfinalización de discos (modo V/VR) . . . . . . . . . . .87 Eliminación de todas las listas de títulos . . . . . . . . . . .88  Grabación de DVD Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Referencia Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Formatos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Vídeo no grabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Grabación del programa que se esté viendo . . . .59 Grabación desde dispositivos externos . . . . . . . . .60 Grabación a través de una toma de entrada de DV . .60 Grabación mediante una tecla (OTR) . . . . . . . . . .61 Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Edición de la lista de grabación programada . . . . .63 Eliminación de la lista de grabación programada . . .64 Utilización de la función ShowView . . . . . . . . . . . .65 ShowView Extended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  Grabación con el vídeo Grabación básica con el vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .66 Comprobación del tiempo restante . . . . . . . . . . . .67 Funciones de grabación especiales . . . . . . . . . . . .67 Copia al DVD o al vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Edición Reproducción de la lista de títulos . . . . . . . . . . . . .70 Edición básica (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . .72 Cambio de nombre (etiquetas) de un título . . . . . . . . .72 Bloqueo (protección) de un título . . . . . . . . . . . . . . . .73 Eliminación de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Eliminación de la sección de un título . . . . . . . . . . . . .74 Edición avanzada (lista de reproducción) . . . . . . .76 Spanish - 7 Introducción Reproducción de un disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . .51 Modo de opción de reproducción . . . . . . . . . . . . . .52 Programación de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Reproducción de un disco de imágenes . . . . . . . .53 Reproducción de un disco MPEG4 . . . . . . . . . . . .54 Introducción Características generales El DVD-VR320 permite grabar y reproducir imágenes digitales de gran calidad en discos DVD-RAM/-RW/-R. También es posible editar imágenes digitales en discos DVD-RAM/-RW. Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de gran calidad Puede grabar hasta 16 horas de imágenes en un disco DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara, y hasta 8 horas de imágenes en discos DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de grabación. Creación de títulos de vídeo DVD utilizando discos DVD-RW/DVD-R Con el DVD-VR320, puede crear sus propios títulos de DVD-Video en discos DVD-RW/-R de 4,7 GB. Variedad de opciones de grabación Seleccione el modo de grabación apropiado entre XP, SP, LP y EP para adaptarse a las necesidades de grabación.(Consulte la página 58.) • Modo XP: calidad alta, 1 hora aproximadamente • Modo SP: calidad estándar, 2 horas aproximadamente • Modo LP: calidad baja, 4 horas aproximadamente • Modo EP: la calidad más baja, 6 u 8 horas aproximadamente Copia del contenido de una videocámara digital utilizando una toma de entrada de DV Grabe vídeo de dispositivo DV en discos DVD-RAM/RW/-R, o bien una cinta de vídeo utilizando el conector de entrada de DV (IEEE 1394 – 4 patillas). (Consulte la página 20.) Barrido progresivo de alta calidad El barrido progresivo proporciona imágenes de alta resolución y sin parpadeos. El conjunto de circuitos de separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54 MHz y la tecnología de procesador de corrector de base de tiempo proporcionan la calidad de grabación y reproducción más alta. (Consulte las páginas 19.) Variedad de funciones con una interfaz de usuario sencilla El sistema de menús integrado y la funcionalidad de mensajes permiten realizar las operaciones deseadas de forma sencilla y práctica. Con un disco DVD-RAM/-RW (modo VR), puede editar imágenes grabadas, crear listas de reproducción y editar imágenes en la secuencia específica según sus necesidades. 8 - Spanish Antes de leer el Manual del usuario Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Iconos que se utilizarán en el manual Icono Término Definición DVD Esto implica una función disponible en discos DVD o DVDRW/-R grabados y finalizados en modo V. RAM Esto implica una función disponible en DVD-RAM. RW Esto implica una función disponible en DVD-RW. R Esto implica una función disponible en DVD-R. CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW). JPEG Esto implica una función disponible en un CD de imágenes (CD-R o CD-RW). MP3 Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW en los que se graba MP3). MPEG4 Esto implica una función disponible en un CD-RW/-R de datos, DVD-RAM/-RW/-R. Esto implica un caso en el que la Precaución función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. VHS NOTA Esto implica una función disponible en cinta de vídeo. Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan en el uso de cada función. Botón de una pulsación Una función que se puede utilizar mediante un solo botón. Botón ANYKEY Una función que se puede utilizar mediante el botón ANYKEY. Información sobre el uso de este manual del usuario 1) Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas de la 2 a la 5.) 2) Si se produce un problema, compruebe Resolución de problemas.(Consulte las páginas de la 90 a la 92.) Copyright © 2005 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. Ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario pueden reproducirse o copiarse sin la autorización previa por escrito de Samsung Electronics Co. Cómo utilizar el grabador de DVD y vídeo Selección del tipo de disco Grabación Existen dos métodos de grabación diferentes: grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador se puede clasificar por fecha: una vez, diariamente o semanalmente Modo de grabación: XP (modalidad de alta calidad), SP (modalidad de calidad estándar), LP (modalidad de larga grabación) y EP (modalidad ampliada). Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Para grabar de forma repetida en el mismo disco o para editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco DVD-RW o DVD-RAM regrabable. Para guardar la grabación sin realizar ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable. Paso 4 Paso 2 Formato del disco para iniciar la grabación A diferencia de un vídeo, el grabador inicia automáticamente el proceso de formato al insertar un disco nuevo sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco. Reproducción En el menú que aparece puede seleccionar el título que desea reproducir e iniciar la reproducción de forma inmediata. Un DVD se compone de secciones que se denominan títulos, y de secciones que se denominan capítulos. Durante la reproducción, un título se crea entre dos puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción. Los capítulos se crean automáticamente al terminar la grabación en discos DVD-RW/-R en el modo V. La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía según el modo de grabación. Utilización de un DVD-RAM A este tipo de disco es posible darle el formato de grabación de DVD-Video (modo VR). Puede editar imágenes grabadas y crear una lista de reproducción en una secuencia específica según sus necesidades. Utilización de un DVD-RW A este tipo de disco es posible darle formato de DVD-Video (modo V) o formato de grabación de DVD-Video (modo VR). En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pregunta si desea o no dar formato en modo VR. Puede reproducir un disco en modo V en diversos componentes de DVD. Un disco de modo VR permite una edición más variada. Utilización de un DVD-R A este tipo de disco es posible darle un formato de DVD-Video. Tras finalizar el proceso de formato, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en diversos componentes de DVD sólo cuando se haya finalizado.  En un DVD-RW puede utilizar la modalidad VR Nota Paso 5 Edición de un disco grabado La edición en discos es más sencilla que en cintas de vídeo convencionales. El grabador incluye muchas funciones de edición diferentes, posibles sólo con discos DVD. Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar diversas funciones de edición, como borrar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado. Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/-RW en modo VR) Con este grabador, puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin modificar la grabación original. o V, pero no ambas al mismo tiempo.Los capítulos se crearán automáticamente al finalizar la grabación en discos DVD-RW/-R en modo V.  Puede cambiar el formato de DVD-RW a otro formato. Debe tener en cuenta que es posible perder datos del disco al cambiar de formato. Spanish - 9 Introducción Paso 1 Paso 3 Introducción Paso 6 Finalización y reproducción en otros componentes de DVD Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, es necesario finalizarlo. En primer lugar, finalice todas las operaciones de edición y grabación y finalice el disco. Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR Aunque generalmente no es necesario finalizar al reproducir el disco en un componente compatible con la modalidad VR, en la reproducción se debe utilizar un disco finalizado. Al utilizar un disco DVD-RW en modo V El disco debe finalizarse antes para poder realizar la reproducción en otro dispositivo que no sea este grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar en el disco ninguna otra edición o grabación. Al utilizar un disco DVD-R Debe finalizar el disco para reproducirlo en un componente que no sea este grabador. No es posible editar o grabar en el disco una vez finalizado. Desembalaje Accesorios • Cable de audio + vídeo • Cable RF para control de TV • Pilas (AAA) para el mando a distancia • Manual del usuario • Manual de consulta rápida Preparación del mando a distancia Instale las pilas en el mando a distancia • Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del mando a distancia. • Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas. • Cierre la tapa de las pilas. Si el mando a distancia no funciona adecuadamente: • Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca). • Compruebe si las pilas se han agotado. • Compruebe si el sensor del mando a distancia está obstruido por algún tipo de obstáculo. • Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca. Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa medioambiental vigente. No las tire a la basura. 10 - Spanish Ajuste del mando a distancia El mando a distancia del grabador de DVD y vídeo funcionará con televisores Samsung y otras marcas compatibles. 1. Encienda el televisor. 2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor. 3. Mantenga pulsado el botón TV e introduzca el código de dos cifras correspondiente a la marca del televisor pulsando los botones numéricos apropiados. Códigos IMPERIAL JVC LG LOEWE LOEWE OPTA METZ MITSUBISHI MIVAR NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS PHONOLA PIONEER RADIOLA RADIOMARELLI REX SABA SALORA SANYO SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINGER SINUDYNE SONY TELEAVA TELEFUNKEN THOMSON THOMSON ASIA TOSHIBA WEGA YOKO TV +21 TV +32 TV +02, +30 TV +02 TV +02, +22 TV +22 TV +02, +16 TV +21, +29 TV +23 TV +13, +14, +22, +24 TV +08, +23, +24, +25, +26, +27 TV +02, +20, +22 TV +02, +20, +22 TV +14, +23 TV +02, +20 TV +22 TV +23 TV +13, +14, +22, +23, +24 TV +23 TV +12, +16 TV +02 TV +23 TV +10, +16, +31 TV +09 TV +22 TV +22 TV +15, +16 TV +14 TV +14, +24, +28 TV +13, +14, +24 TV +33, +34 TV +07, +16, +17, +18, +19, +21 TV +22 TV +02 Resultado: si el televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Ahora está programado para que funcione con el mando a distancia. ■ Si se han indicado varios códigos para la Nota Marca Códigos SAMSUNG AKAI BANG & OLUFSEN BLAUPUNKT BRANDT BRIONVEGA CGE CONTINENTAL EDISON FERGUSON FINLUX FISHER FORMENTI GRUNDIG HITACHI TV +01, +02, +03, +04, +05, +06, +35 TV +12 TV +22 TV +09 TV +14 TV +22 TV +21 TV +24 TV +14 TV +02, +17, +21 TV +12 TV +22 TV +09, +17, +21 TV +11, +13, +14, +24 marca del televisor, pruébelos uno tras otro hasta encontrar el que funciona. ■ Si cambia las pilas del mando a distancia, debe establecer de nuevo el código de marca Puede controlar el televisor utilizando los siguientes botones. Botón Función TV STANaDBY/ON Para encender y apagar el televisor. INPUT SEL. Para seleccionar una fuente externa. VOL + o PROG/TRK ( Para ajustar el volumen del televisor. / ) Para seleccionar el canal deseado. TV MUTE Para activar o desactivar el sonido. 0~9 Para introducir directamente un número. Spanish - 11 Introducción Para determinar si el televisor es compatible, siga las instrucciones que se incluyen a continuación Marca Introducción Descripción Panel frontal 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 7 8 2 4 3 11 10 9 PLATINA DE DVD BOTÓN OPEN/CLOSE DE DVD PLATINA DE VÍDEO BOTÓN EJECT DE VÍDEO BOTÓN STANDBY/ON BOTÓN P.SCAN TERMINAL DE ENTRADA DE VIDEO (AUX) TERMINALES DE ENTRADA DE AUDIO L.R (AUX) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 12 13 14 15 TERMINAL DE ENTRADA DE DV PANTALLA DEL PANEL FRONTAL BOTÓN DE SELECCIÓN DVD/VCR BOTÓN DE GRABACIÓN REC BOTONES PROG BOTONES COPY BOTONES REPRODUCIR/IMAGEN FIJA, REBOBINAR/SALTAR, AVANZAR/SALTAR, PARAR Pantalla del panel frontal 1 2 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. DVD activado. DVD-RAM activado. DVD-R o DVD-RW activado. Modo de barrido progresivo activado. Función de grabación activada. Vídeo activado. 12 - Spanish 3 4 8 5 6 9 10 7. Medio de DVD o CD cargado. 8. Se indica la hora, la posición del contador y el estado de la platina actual. 9. Cuando se define la grabación con temporizador, se enciende este indicador. 10. Cinta de vídeo VHS cargada. Panel posterior Introducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ventilador El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto. 1. 2. 3. 4. 5. TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO L, R TERMINAL DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL(OPTICAL/COAXIAL) TERMINAL DE AUDIO/VIDEO (SALIDA AV) AV1 (TV) ENTRADA/SALIDA DE SCART 6. 7. 8. 9. AV2 (EXT) SCART ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE SALIDA A CONECTOR DE TV CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA Spanish - 13 Manejo del mando a distancia Introducción 1 10. Botón MENU Presenta en pantalla el menú de configuración del grabador de DVD y vídeo. 18 11. Botones OK/DIRECCIÓN (Botones … / † / œ / √) 12. Botón RETURN Vuelve al menú anterior. 2 13. Botón TV/VCR 3 19 4 5 20 21 22 6 7 23 24 15. Botón REC Se pulsa para realizar una grabación en discos DVD-RAM/-RW/-R y en cinta de vídeo VHS. 16. Botón de copia TO DVD Se pulsa para copiar desde el vídeo al DVD. 8 9 10 14. Botón INFO. Mostrará la configuración actual de la pantalla o el estado del disco. 25 26 17. Botón REC SPEED Se pulsa para fijar el tiempo de grabación y la calidad de imagen deseados. 18. Botón TV STANDBY/ON 11 12 13 14 27 28 29 15 30 16 17 31 32 19. Botón AUDIO/TV MUTE Se pulsa para acceder a las diversas funciones de audio. Funciona como silencio. (Modo TV) 20. Botón TV Se pulsa para hacer funcionar el TV. 21. Botón INPUT SEL. Selecciona la señal de entrada en modo de entrada externo (Sintonizador o AV1, AV2, AUX o entrada de DV) 22. Botón OPEN/CLOSE Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco. 1. Botón STANDBY/ON 2. Botones numéricos 3. Botón IPC 4. Botón VCR Se pulsa para utilizar un vídeo. 5. Botón DVD Se pulsa para utilizar un DVD. 6. Botones de control del TV • Botón VOLUMEN. Ajuste del volumen del TV. • Botón PROG Se pulsa para seleccionar un canal de TV. • Botón TRK Se pulsa para eliminar las líneas en blanco. 7. Botón F.ADV/SKIP 8. Botones relacionados con la reproducción Avanzar/Rebobinar, Buscar, Saltar, Parar, Reproducir/Imagen fija 9. Botón TITLE LIST/DISC MENU Se utiliza para entrar en el menú de la lista de títulos y de disco. 14 - Spanish 23. Botón TIMER REC Se pulsa para utilizar la grabación con temporizador. 24. Botón MARKER Se utiliza para marcar o insertar marcadores en una posición mientras se reproduce un disco. 25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU Se pulsa para entrar en el menú Editar lista de reproducción / Título. 26. Botón ANYKEY Se pulsa para ver el estado del disco que se esté reproduciendo. 27. Botón CLEAR 28. Botón SUBTITLE Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD. 29. Botón ANGLE Se pulsa para acceder a los diversos ángulos de cámara de un disco (si el disco contiene varios ángulos de cámara). 30. Botón ZOOM Aplica el zoom en pantalla. 31. Botón de copia TO VCR Se pulsa para copiar desde el DVD al vídeo. 32. Botón REC PAUSE Se pulsa para interrumpir temporalmente durante la grabación. Conexión y configuración Visión general La visión general que se presenta en este manual le proporcionará la información suficiente para comenzar a utilizar el grabador de DVD y vídeo. Conexión el cable SCART Conexión del cable de audio / vídeo Conexión del cable de S-Video Conexión del cable de vídeo componente Conexiones del receptor de A/V Conexión a dispositivos externos Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF . . .16 Conexión el cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Conexión del cable de audio / vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión del cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión del cable de vídeo componente . . . . . . . . . . . . . .19 Conexiones del receptor de A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conexión a dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Spanish - 15 Conexión y configuración Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF Conexión el cable SCART Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF  Asegúrese de que tanto el televisor como el Conexión y configuración Nota ❚ grabador de DVD y vídeo están apagados antes de conectar los cables. 1 Retire la antena o el cable de entrada de red del televisor. 2 Conecte este cable a la toma de antena de 75Ω que aparece marcada como en la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Caso 1: Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable SCART Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la entrada apropiada. Entonces: • Obtendrá sonidos e imágenes de mejor calidad. • Simplificará el proceso de preparación del grabador de DVD y vídeo  Independientemente del tipo de conexión que Nota 3 Enchufe el cable RF que se suministra en el terminal TV del grabador de DVD y vídeo. 4 Enchufe el otro extremo del cable RF en el conector anteriormente utilizado para la antena del televisor.  Para obtener imágenes y sonido de mejor Nota calidad en el televisor, también puede conectar el grabador de DVD y el vídeo al televisor a través del cable SCART si el televisor está equipado con este tipo de conexión. elija, siempre debe conectar el cable RF. De lo contrario, no se verá ninguna imagen en pantalla cuando se apague el grabador de DVD y el vídeo.  Asegúrese de que tanto el televisor como el grabador de DVD y vídeo están apagados antes de conectar los cables. 1 2 Conecte el cable de la antena. 3 Enchufe el otro extremo al conector apropiado del televisor. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. A ENTR. RF Antena Aerial 1 A SAL. RF SCART Cable Cable SCART 2 TV Cable RF RF Cable ANT A ENTR. ANT TV ANT RFENTR. Cable ANT A 16 - Spanish ❚ Caso 2: Conexión del grabador de DVD y vídeo a un receptor de satélite o a otro equipo 1 Enchufe el cable SCART con el receptor de satélite u otro equipo al terminal AV2 (EXT) de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Tras realizar la conexión, seleccione la fuente pulsando el botón INPUT SEL. de las fuentes de entrada de AV2. Puede conectar el grabador de DVD y vídeo a un receptor de satélite o a otro grabador de DVD y vídeo utilizando el cable SCART si las salidas apropiadas están disponibles en el equipo elegido. En las siguientes ilustraciones se presentan unos buenos ejemplos de las posibilidades de conexión. AV1 (TV): mediante un cable Scart de 21 patillas Enchufe el cable SCART con el receptor de satélite u otro equipo al terminal AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Tras realizar la conexión, seleccione la fuente pulsando el botón INPUT SEL. de las fuentes de entrada de AV1. 2 Mediante el cable RF Tras realizar esta conexión, debe predefinir la emisora recibida a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo, por ejemplo, al canal 33). 2 Mediante el cable RF 3 AV1(TV): mediante un cable Scart de 21 patillas Conecte el extremo del cable SCART a la toma AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del televisor. Tras realizar esta conexión, debe predefinir la emisora recibida a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo, por ejemplo, al canal 33). Receptor de satélite u otro equipo Conector de antena Receptor de satélite u otro equipo Conector de antena Cable RF TV ANT Cable RF Spanish - 17 Conexión y configuración 1 AV2 IN (EXT): mediante un cable Scart de 21 patillas Conexión del cable de audio / vídeo Conexión y configuración Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor utilizando el cable de audio / vídeo RCA si el televisor cuenta con la entrada apropiada. 1 Conecte un extremo del cable de vídeo al terminal de salida VIDEO de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. 2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo al conector de entrada apropiado del televisor. 3 Conecte un extremo de los cables de audio suministrados a los terminales de salida AUDIO de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. • Tenga cuidado y respete los colores de los canales izquierdo y derecho. 4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los conectores de entrada apropiados del televisor. Conexión del cable de S-Video Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Video separa el elemento de la imagen en señales en blanco y negro (Y) y en color (C) para presentar imágenes más claras que el modo de salida de vídeo compuesto. 1 Conecte un extremo del cable de S-Video al terminal de salida S-VIDEO de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. 2 Enchufe el otro extremo del cable de S-Video al conector de entrada apropiado del televisor. 3 Conecte un extremo del cable de audio suministrado a los terminales de salida AUDIO de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. • Tenga cuidado y respete los colores de los canales izquierdo y derecho. 4 Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los conectores de entrada apropiados del televisor. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. blanco rojo blanco rojo rojo blanco rojo blanco 18 - Spanish Conexión del cable de vídeo componente ❚ Barrido progresivo El TV debe admitir la entrada de barrido progresivo para permitir ver la salida de vídeo componente de barrido progresivo. (Consulte la página 38.) 1 Conecte los cables de vídeo componente entre los terminales COMPONENT VIDEO OUT de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo y los terminales COMPONENT VIDEO IN de la part6e posterior del TV. 2 Conecte los cables de audio entre los terminales de salida de audio de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo y los terminales AUDIO IN de la parte posterior del TV. • Tenga cuidado y respete los colores de los canales superior e inferior. • Para obtener más información sobre el ajuste Progresivo, consulte las páginas 38 y 39. • Asegúrese de que coincidan las conexiones codificadas con colores. Es decir, las tomas de salida componente Y, PB, PR del grabador de DVD y vídeo deben conectarse a las tomas de entrada componente correspondiente del TV. De lo contrario, aparecerán imágenes en color azul o rojo en la pantalla del TV. • Los usuarios deben tener en cuenta que to todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden causar interferencias en la imagen. En caso de problemas de imagen en barrido progresivo, se recomienda cambiar la conexión a la salida con definición estándar. Si tiene dudas sobre la compatibilidad del TV Samsung con este grabador de DVD y vídeo, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente. blanco  Consulte el Manual del usuario del TV para rojo Nota COMPONENT INPUT rojo blanco averiguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si acepta el Barrido progresivo, siga el Manual del usuario del TV en relación con la configuración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.  Dependiendo del TV, el método de conexión puede diferir al de la ilustración anterior.  "Qué es el barrido progresivo?" El barrido progresivo tiene el doble de líneas de barrido que el método de salida de interlazado. El método de barrido progresivo puede proporcionar una calidad de imagen mejor y más clara.  Debe conectar el grabador de DVD y vídeo al componente o componentes antes de utilizar la función de Barrido progresivo. Spanish - 19 Conexión y configuración Disfrutará de imágenes precisas de reproducción en color de gran calidad. El vídeo de componentes separa la imagen en señales en blanco y negro (Y), azul (PB), rojo (PR) para presentar imágenes más claras y nítidas. Conexión a dispositivos externos Conexión y configuración Conexiones del receptor de A/V Para aprovechar completamente la experiencia de cine en casa que ofrece el DVD, puede conectar el grabador de DVD y vídeo a un sistema completo de sonido Surround, incluido el receptor de A/V y seis altavoces de sonido Surround. Si el receptor de A/V está equipado con un descodificador de Dolby Digital, tiene la opción de derivar el descodificador de Dolby Digital incorporado del grabador de DVD y vídeo. Utilice la conexión de salida de audio digital que se muestra a continuación. Para disfrutar de sonido Dolby digital o DTS, debe configurar los ajustes de audio (consulte la página 30). 1 Conecte los cables de audio digital óptico / coaxial desde los terminales de salida de audio digital del panel posterior del grabador de DVD y vídeo a sus terminales de entrada de audio digital correspondientes del receptor de A/V: ❚ Caso 1: Conexión de dispositivos externos a los terminales AUX Puede conectar otro equipo de audio/vídeo al grabador de DVD y vídeo si están disponibles las salidas apropiadas en el equipo elegido. • Si desea copiar una cinta de vídeo con la ayuda de un segundo vídeo. • Si desea reproducir o copiar imágenes tomadas con una videocámara. • Asegúrese de que tanto los dispositivos externos como el grabador de DVD y vídeo estén apagados antes de conectar los cables. Conecte un extremo del cable de vídeo al terminal de entrada VIDEO de la parte frontal del grabador de DVD y vídeo. 1 2 Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en el conector de salida apropiado del otro sistema (vídeo o videocámara, etc.). 3 Conecte un extremo del cable de audio que se suministra a los terminales de entrada AUDIO de la parte frontal del grabador de DVD y vídeo. • Tenga cuidado y respete los colores de los canales superior e inferior. 4 Enchufe el otro extremo del cable de audio en los conectores de salida apropiados del otro sistema (vídeo o videocámara, etc.). ❚ Caso 2: Conexión de un dispositivo DV al terminal de DV IN o Trasero (R) Trasero (L) Delantero (R) Trasero (R) Subwoofer Central A entrada de audio digital de un receptor de A/V con un decodificador de DTS, Dolby o MPEG2. Si el dispositivo DV tiene una toma de salida DV, conéctelo a la toma de entrada de DV del grabador de DVD y vídeo. Si la videocámara tiene un terminal de salida de DV. • Si la videocámara tiene un terminal de salida de DV, consulte la página 60 para obtener más información. ■ 20 - Spanish Nota Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada apropiada. Configuración del sistema Desplazamiento por el menú en pantalla El menú en pantalla permite activar o desactivar diversas funciones en el grabador de DVD y vídeo. Utilice los siguientes botones para abrir o desplazarse por los menús en pantalla. No Disco Programa Configuración Configuración √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER OK VOLVER 1 Botón MENU 2 Botóns … / †,œ /√ SALIDA Pulse este botón del mando a distancia para abrir el MENÚ en pantalla. Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en pantalla. Desplazamiento por el menú en pantalla .................................21 Conexión y configuración automática.......................................22 Ajuste de la fecha y hora............................................................23 Configuración automática .........................................................24 Configuración manual................................................................25 Pulse estos botones del mando a distancia para mover la barra de selección … / †,œ /√ de forma cíclica por las opciones de menú. Eliminación de emisoras predefinidas.......................................26 Modificación de la tabla de configuración manual de predefinidos .................................................................................27 Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) ..................28 3 Botón OK 4 Botón RETURN Canal de salida de vídeo ............................................................28 Pulse este botón del mando a distancia para confirmar nuevos ajustes. Configuración de las opciones de idioma..................................29 Configuración de las opciones de audio....................................30 Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo)..................31 Registro de DivX(R) ...................................................................31 Configuración del control paterno.............................................32 Ajuste del Vídeo .........................................................................33 Pulse este botón del mando a distancia para volver a la pantalla de MENÚ anterior o para salir del MENÚ en pantalla. Tiempo en modo DVD EP ..........................................................35 Creador automático de capítulos...............................................35 Pantalla frontal ...........................................................................36 NICAM ........................................................................................37 Salida de vídeo ............................................................................37 Configuración de barrido progresivo ........................................38 Cancelación del barrido progresivo...........................................39 Spanish - 21 Configuración del sistema Sistema Conexión y configuración automática Configuración del sistema El grabador de DVD y vídeo se configurará automáticamente cuando se enchufe por primera vez a la toma de corriente eléctrica. Las emisoras de TV se almacenarán en memoria. El proceso tarda unos minutos. El grabador de DVD y vídeo estará listo para su utilización. 1 Conecte el cable RF como se indica en la página 16. • Conexión del grabador de DVD y vídeo al TV con el cable RF 2 Enchufe el grabador de DVD y vídeo a la toma de corriente. • En la pantalla del panel frontal parpadea "Auto". 5 Seleccione el "País" de residencia con los botones …† œ √. Ajuste Automático Selección de país A NL S PL B I CH CZ Otro DK N TR FIN P GR D E HU MOVER OK VOLVER • Al seleccionar el país, consulte la tabla de abreviaturas que aparece a continuación. A(Austria) B(Belgium) DK(Denmark) FIN(Finland) D(Deutschland) 6 NL(Netherlands) I(Italy) N(Norway) P(Portugal) E(Spain) S(Sweden) PL(Poland) CH(Swiss) CZ(Czech) TR(Turkey) Otro GR(Greece) HU(Hungary) Inicie la búsqueda automática. Ajuste Automático Espere un momento..... Buscando... 50% VOLVER 3 Aparece el menú Language Set. • Con los botones …† desplace la barra de selección para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón OK. 7 Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan automáticamente. Ajuste de la Hora Auto Setup Language Set English Français Tiempo Deutsch 12 : 00 Español Fecha Hora Automática 20 / ENE / 2005 SÁB Sí Italiano Nederlands MOVE 4 OK Inicie la configuración automática. Ajuste Automático Se iniciará la configuración automátiaca. Compruebe la conexión del cable del TV y de la antena. OK 22 - Spanish MOVER RETURN VOLVER 8 OK VOLVER Compruebe la fecha y hora. • Si es correcta : pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, la fecha y la hora se guardarán automáticamente transcurridos 5 segundos. • Si es incorrecta : consulte "Ajuste de la fecha y hora" (página 23), para cambiar la fecha y hora. Ajuste de la fecha y hora 4 Pulse los botones œ √ para seleccionar la hora, minutos, día, mes y año. • Se resaltará la opción seleccionada. No Disco Ajuste de la Hora Programa Configuración El grabador de DVD y vídeo contiene un reloj de 24 horas y un calendario para: • Detener automáticamente una grabación programada. • Preajustar el grabador de DVD y vídeo para que grabe automáticamente un programa • Debe fijar la fecha y hora tras adquirir el grabador de DVD y vídeo. • No olvide cambiar la hora cuando cambie los relojes de horario de invierno a verano y viceversa. 5 Fecha 01 / ENE / 2005 OK Hora Automática SÁB VOLVER Sí SALIDA Pulse los botones …† para aumentar o disminuir el valor. • El día de la semana aparece automáticamente. • Puede mantener pulsados los botones …† para desplazarse más rápidamente por los valores. Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. No Disco Programa Grabación con Temporizador ShowView √ Temporizador Estándar Configuración ShowView Extended Ajuste automático del reloj √ : No √ 6 MOVER OK VOLVER Pulse el botón œ √ para seleccionar Hora Automática. Pulse los botones …† para seleccionar Sí. SALIDA No Disco Ajuste de la Hora Programa 2 No Disco Programa Configuración Tiempo Fecha 12 : 00 20 / ENE / 2005 Hora Automática SÁB Sí Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno MOVER 3 Configuración Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. OK √ VOLVER MOVER OK VOLVER SALIDA 7 Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, no se guardará. 8 Pulse el botón MENU para salir del menú. SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste de la Hora y pulse el botón OK o √. Nota ■ Debe tener la antena conectada para definir Hora automática. Conexión del cable RF en la página 16. ■ Si define "Hora automática" en "Sí", se activa la función Hora automática siempre que se apague el grabador DVD y vídeo. La hora se ajusta automáticamente indicando la señal de hora de la emisora. Spanish - 23 Configuración del sistema 1 MOVER Tiempo 12 : 00 No Disco Configuración automática Ajuste Automático Selección de país A NL S PL B I CH CZ Otro DK N TR FIN P GR D E HU MOVER OK VOLVER SALIDA ■ Si en el reloj se fija la zona horaria o el Configuración del sistema Nota horario de verano o invierno incorrectos, puede ajustar estos valores sin desactivar la función Programación automática. No tiene que predefinir las emisoras si ya las ha definido automáticamente (consulte Conexión y configuración automática en la página 22). El grabador de DVD y vídeo contiene un sintonizador incorporado que se utiliza para recibir emisiones de televisión. Debe predefinir las emisoras recibidas a través del sintonizador. Esto se puede hacer en: • Conexión y configuración automática (consulte la página 22); • Configuración automática; • Configuración manual (consulte las páginas 25~26). • Para seleccionar el país, consulte la siguiente tabla A(Austria) B(Belgium) DK(Denmark) FIN(Finland) D(Deutschland) 5 NL(Netherlands) I(Italy) N(Norway) P(Portugal) E(Spain) Pulse los botones …† œ √ para seleccionar su País de residencia. Aparece el mensaje "Se perderán los datos. Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.". No Disco Programa Configuración 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Configuración 3 6 √ Instalación √ Idioma √ Programa Audio √ Configuración Vídeo √ Configuración MOVER MOVER :G √ Salida Video : Ch 36 √ SALIDA Ajuste Automático Espere un momento..... 50% OK VOLVER SALIDA SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste Automático y pulse el botón OK o √. • El grabador de DVD busca la emisora según una lista de emisoras preseleccionadas correspondiente al país seleccionado. 24 - Spanish VOLVER • Se busca la primera banda de frecuencia y aparece y se almacena la primera emisora que se encuentra. El grabador de DVD y vídeo busca la segunda emisora y así sucesivamente. • Una vez finalizado el procedimiento de búsqueda automática, el grabador de DVD y vídeo cambia automáticamente al programa 1. • El número de emisoras almacenado automáticamente por el grabador de DVD y vídeo depende del número de emisoras que haya encontrado. √ Sistema TV √ Parar √ Ajuste Manual VOLVER OK Buscando... Instalación Ajuste Automático OK √ SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. Programa √ Sistema TV :G Se perderán Salida Video los datos. : Ch 36 No Disco √ VOLVER √ Ajuste Manual Pulse el botón OK para iniciar el programa automático. Ajuste de la Hora No Disc 4 MOVER √ OK Ajuste Automático Ajuste Automático Pulse [OK] para continuar. [MENU] para salir. Sistema Control Paterno MOVER S(Sweden) PL(Poland) CH(Swiss) CZ(Czech) TR(Turkey) Otro GR(Greece) HU(Hungary) 7 Si desea cancelar la búsqueda automática antes de que finalice, pulse el botón OK. • La hora y fecha se fijan automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o se produce una superposición, es posible que la fecha y hora no se fijen automáticamente. • Una vez que finaliza el procedimiento de búsqueda automática, es posible que algunas emisoras se hayan guardado más de una vez; seleccione las emisoras que tengan la mejor recepción y borre las que ya no necesite. Configuración manual 6 Pulse los botones …† hasta seleccionar Editar y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Ajuste Manual. Ajuste Manual Si ya ha realizado el procedimiento de forma automática, no tiene necesidad de definir las emisoras manualmente. PR 01 CH --- Nombre Decod. MFT ---No --- ❚ --Guardar 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. 7 Pulse los botones œ √ para iniciar la búsqueda de canales. Se busca la banda de frecuencia y aparece la primera emisora que se encuentra. 8 Pulse los botones …† hasta seleccionar Nombre. El nombre de la emisora se incluye automáticamente a partir de la señal de emisión. 9 Para cambiar el nombre del programa, pulse el botón √. Configuración Programa Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno MOVER 3 OK √ VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. Ajuste Manual 01 PR 2 CH No Disco Instalación Programa Configuración MOVER 4 OK Nombre Ajuste Automático √ Decod. Ajuste Manual √ MFT Sistema TV :G √ Salida Video : Ch 36 √ OK VOLVER SALIDA ---No --- ❚ --Guardar MOVER 10 OK Para... Seleccionar un carácter Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste Manual y pulse el botón OK o √. Ir al carácter siguiente o anterior 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar el número PR que desea y pulse el botón OK o √. No Disco Pulse el botón OK para guardar el nombre. Ajuste Manual PR CH Nombre 01 --- ---- - - Elimin. 02 --- ---- - - Elimin. 03 --- ---- - - Swap √ 04 --- ---- -- √ 05 --- ---- -- √ 06 --- ---- -- √ 07 --- ---- -- MOVER Entonces... Pulse los botones …† hasta que aparezca el carácter del nombre requerido (letras, números o carácter "-") Pulse respectivamente los botones œ √. OK Decod. VOLVER Edit √ √ SALIDA Spanish - 25 Configuración del sistema No Disco MOVER 11 Pulse los botones …† hasta seleccionar Descodificador. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí o No. Indique si desea utilizar un descodificador. Eliminación de emisoras predefinidas Ajuste Manual 01 PR 2 CH Nombre Decod. MFT AABB No --- ❚ --Guardar MOVER Configuración del sistema 12 13 Si ha memorizado una emisora de TV: • Que no necesita • En la posición de programa errónea, puede cancelarlo. OK Si … Entonces... Desea almacenar la • Pulse los botones …† hasta emisora que aparece seleccionar MFT. • Pulse los botones œ √ para ajustar la imagen, en caso necesario. • Seleccione Guardar para memorizar la emisora. Desea almacenar la • Pulse el botón …† para selecemisora que aparece cionar Canal. • Pulse los botones œ √ para continuar la búsqueda de la banda de frecuencia y ver la siguiente emisora. • Vuelva al principio del paso. Pulse los botones …† hasta seleccionar Guardar y pulse el botón OK para confirmar el ajuste manual. • Repita este procedimiento desde el paso 5 en adelante hasta memorizar todas las emisoras que desee. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración MOVER 3 Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. No Disco Instalación Ajuste Automático Programa √ Ajuste Manual Configuración 14 VOLVER √ Sistema TV :G √ Salida Video : Ch 36 √ Pulse el botón MENU para salir del menú. MOVER OK VOLVER 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste Manual y pulse el botón OK o √. 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar el número PR que desea y pulse el botón OK o √. No Disco Ajuste Manual PR CH Nombre 01 4 AADD 02 3 AACC 03 2 AABB 04 --- 05 Decod. Edit NoElimin. NoElimin. NoSwap √ ---- -- √ --- ---- -- √ 06 --- ---- -- √ 07 --- ---- -- MOVER 26 - Spanish SALIDA OK VOLVER √ √ √ SALIDA 6 Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar y pulse el botón OK o √. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración manual y pulse el botón OK o √. 7 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí, y pulse el botón OK. 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar el número PR que desea y pulse el botón OK o √. 8 Repita el mismo procedimiento desde el paso 5 en adelante hasta eliminar todas las emisoras que desee. 9 No Disco Pulse el botón MENU para salir del menú. Ajuste Manual PR CH Nombre 01 4 AADD 02 3 AACC 03 2 AABB 04 --- 05 √ ---- -- √ --- ---- -- √ 06 --- ---- -- √ 07 --- ---- -- 1 2 Configuración MOVER 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar la posición que desea y pulse de nuevo el botón OK para intercambiar la posición. No Disco Ajuste Manual PR CH Nombre Decod. Edit 01 2 AABB No √ 02 3 AACC No √ 03 4 AADD No √ 04 --- ---- -- √ 05 --- ---- -- √ 06 --- ---- -- √ 07 --- ---- -- √ √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK SALIDA 7 Configuración Sistema √ VOLVER Pulse los botones …† hasta seleccionar Swap. Para cambiar el número de programa asignado a una emisora, pulse el botón OK del mando a distancia. • Por ejemplo, para trasladar una emisora de TV del programa 1 al programa 3. Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Programa √ 6 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. No Disco OK √ VOLVER SALIDA MOVER 8 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón MENU para salir del menú. Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración MOVER Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ Sistema TV :G √ Salida Video : Ch 36 √ OK VOLVER SALIDA Spanish - 27 Configuración del sistema Puede reorganizar la tabla de configuración manual y asignar números de programa diferentes en la lista de configuración manual de acuerdo con sus preferencias. Edit NoElimin. NoElimin. NOSwap MOVER Modificación de la tabla de configuración manual de predefinidos Decod. Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo. Canal de salida de vídeo Es posible que tenga que cambiar el canal de salida del grabador de DVD y vídeo si las imágenes sufren interferencias o si el TV no puede encontrar las imágenes. Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Configuración del sistema 1 No Disco Programa Configuración MOVER 3 Configuración √ Programa Ajuste de la Hora √ Configuración Instalación √ Ajuste de la Hora √ √ Instalación √ Idioma √ Idioma √ Audio √ Audio √ Vídeo √ Vídeo √ Control Paterno √ Control Paterno OK VOLVER No Disco Configuración MOVER Configuración Sistema SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. Programa No Disco Sistema MOVER 3 Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ OK √ VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Instalación y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ Sistema TV :G √ Sistema TV :G √ Salida Video : Ch 36 √ Salida Video : Ch 36 √ OK VOLVER SALIDA MOVER OK VOLVER SALIDA 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema TV de vídeo y pulse el botones OK o …† para seleccionar G o K. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Salida Video de vídeo y pulse el botón OK o √. 5 Pulse el botón MENU para salir del menú. 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar el canal de salida de VÍDEO que desea y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Instalación Ajuste Automático Ajuste Manual √ √ Sistema TV Ch35 :Ch36 G Salida Video :Ch37 Ch 36 √ √ Ch38 Ch39 Ch40 Ch41 MOVER 28 - Spanish OK VOLVER SALIDA Configuración de las opciones de idioma Si define de antemano el audio, subtítulos, menú de disco, menú en pantalla, idioma de subtítulos de DivX, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película. Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado. Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Programa Configuración MOVER Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER CentralInglés, albanés, croata, checo, húngaro, polaco, rumano, eslovaco, esloveno y serbio (Latino) Griego Inglés y griego moderno 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar el idioma que desea y pulse el botón OK o √. ■ Pulse el botón RETURN o el botón œ para Nota volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para salir del menú. ■ El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. ■ Si el idioma de subtítulos aparece con fuentes dañadas, cambie los subtítulos de DivX a la región apropiada. Si aún así no funciona, no se admite el soporte. SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Idioma y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú de configuración de Idioma. No Disco Programa Configuración MOVER 4 Central Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. No Disco 3 Inglés, bretón, catalán, danés, holandés, faroés, finlandés, francés, gaélico, alemán, islandés, irlandés, italiano, noruego, portugués, español y sueco Idioma Audio : Original √ Subtítulos : Automática √ Menú del Disco : English √ Menú del Pantalla : Español √ Subtítulo DivX : Western √ OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción del idioma que desea y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Idioma Original : Original English : Automática Audio Subtítulos Menú del Disco Menú del Pantalla Subtítulo DivX Français : English Deutsch : Español Español : Western Italiano √ √ √ √ √ Nederlands Korean MOVER OK VOLVER SALIDA • Audio : para el idioma de audio del disco. • Subtítulos : para los subtítulos del disco. • Menú del Disco : para el menú del disco incluido en el propio disco. • Menú del Pantalla : para el menú en pantalla del grabador de DVD y vídeo. • Subtítulo DivX : selección por región de un idioma de subtítulos de DivX admitido. Spanish - 29 Configuración del sistema 1 2 Occidental Configuración de las opciones de audio Permite configurar el dispositivo de audio y el estado del sonido dependiendo del sistema de audio en uso. Salida Digital • PCM : convierte en audio PCM (2CH) a 48 kHz. Seleccione PCM al utilizar las salidas de audio analógicas. • Bitstream : convierte en Dolby Digital Bitstream (5.1CH). Seleccione Bitstream al utilizar la salida de audio digital.  Asegúrese de seleccionar la salida digital o no Nota 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Configuración del sistema 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. No Disco Programa Configuración Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno MOVER 3 OK No Disco Configuración MOVER SALIDA Audio Salida Digital : PCM √ DTS : No √ Compresión Dinámica : Sí √ OK VOLVER SALIDA 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción de audio que desea y pulse el botón OK o √. 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción que desea y pulse el botón OK o √. ■ Pulse el botón RETURN o el botón œ para Nota volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para salir del menú. 30 - Spanish DTS • No : no hay salida de señal digital. • Sí : genera DTS Bitstream únicamente a través de la salida digital. Seleccione DTS al conectar a un descodificador DTS.  Cuando se reproduce la banda sonora DTS, el Nota sonido no se genera desde la salida de audio analógica. √ VOLVER Pulse los botones …† hasta seleccionar Audio y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú de configuración de Audio. Programa se oirá nada. Compresión dinámica Sólo se activa cuando se detecta una señal de Dolby Digital. • Sí : cuando se reproduzcan bandas sonoras de películas con un volumen bajo o desde altavoces más pequeños, el sistema puede aplicar la compresión necesaria para que el contenido de bajo nivel sea más perceptible y para evitar cambios bruscos del sonido. • No : puede disfrutar de la película con un rango dinámico estándar. Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo) Esta función permite configurar los ajustes de la pantalla de TV. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Programa Configuración Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno MOVER 3 OK Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla.(Relación altura / anchura.) • 4:3 Buzón : se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras. • 4:3 Pan - Scan : se selecciona para los televisores de tamaño convencional cuando quiera ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.) • 16:9 Panorámico : puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor panorámico. Reducción de ruido 3D (reducción adaptativa de interferencias en movimiento) √ VOLVER SALIDA • No : normal • Sí : proporciona una imagen más clara medi- ante la reducción de interferencias (para grabación). Pulse los botones …† hasta seleccionar Vídeo y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú de configuración de Vídeo.  Esta función depende del tipo de disco. Es No Disco Programa Configuración MOVER Vídeo Formato TV : 4:3 Buzón √ Reducción de Ruidos 3D : No √ DivX(R) Registo √ OK VOLVER posible que no funcione con algunos tipos de discos. SALIDA 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción de vídeo que desea y pulse el botón OK o √. 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción que desea y pulse el botón OK o √.  Pulse el botón RETURN o el botón œ para Nota Nota volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para salir del menú. DivX(R) Registo Utilice el código de registro para registrar este grabador de DVD con el formato DivX(R) Video On Demand. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. Spanish - 31 Configuración del sistema No Disco Formato TV Configuración del control paterno 5 No Disco Programa MOVER Configuración del sistema 6 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU del mando a distancia. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración MOVER 3 √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER Sí OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar On y pulse el botón OK o √. Aparecerá la pantalla Control paterno. volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para salir del menú.  Consulte Resolución de problemas si olvida la contraseña. (Consulte la página 90.) Información sobre el nivel de calificación SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Control Paterno y pulse el botón OK o √. • Aparecerá el mensaje ‘Creación de contraseña’. 1 Pulse los botones …† hasta seleccionar Nivel de calificación y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración No Disco No  Pulse el botón RETURN o el botón œ para Nota Configuración Sistema Control Paterno Usa Contraseña Configuración La función Control paterno actúa junto con los DVD que han recibido una clasificación que ayuda a controlar los tipos de DVD que ve su familia. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. 1 Introduzca la contraseña de nuevo y pulse el botón OK o √. Control Paterno Control Paterno Usa Contraseña : Sí √ Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños √ Cambiar Contraseña √ Programa Configuración Creación de contraseña MOVER OK VOLVER No Disco NÚMERO OK VOLVER Control Paterno SALIDA Programa Configuración Usa Contraseña √ : Sí Nivel 8 Adulto Nivel de Calificación : Nivel Nivel17Niños √ Cambiar Contraseña 4 Nivel 6 √ Nivel 5 Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones del 0 al 9 del mando a distancia. • Aparecerá el mensaje ‘Confirme la contraseña’. No Disco SALIDA Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Niños MOVER Control Paterno OK VOLVER SALIDA Programa Configuración Confirme la contraseña NÚMERO 32 - Spanish OK VOLVER 2 SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar el nivel de calificación que desea y pulse el botón OK o √. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Información sobre el nivel de cambio 1 Ajuste del vídeo Pulse los botones …† hasta seleccionar Cambiar contraseña y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Control Paterno Usa Contraseña : Sí √ Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños √ Cambiar Contraseña √ Si quiere reproducir automáticamente las cintas de vídeo al insertarlas, Reproducción automática.  Sólo se reproducirán automáticamente las cintas que MOVER OK No Disco VOLVER SALIDA carezcan de la pestaña de seguridad de grabación. Cambiar Contraseña Programa Introduzca Contraseña OK VOLVER 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. SALIDA No Disco Programa 2 Configuración Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones del 0 al 9 del mando a distancia. • Aparecerá el mensaje ‘Confirme la contraseña’. Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno No Disco √ Cambiar Contraseña MOVER OK VOLVER SALIDA Programa Configuración Confirme la contraseña 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. No Disco NÚMERO OK VOLVER Programa Configuración 3 Sistema SALIDA Introduzca de nuevo la contraseña utilizando los botones del 0 al 9 del mando a distancia. MOVER VCR √ Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Creador del capítulo : No √ Panel Frontal : Automática √ NICAM : Sí √ Salida Vídeo : Component √ OK VOLVER SALIDA  Pulse el botón RETURN o el botón œ para Nota volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para salir del menú. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Vídeo y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración MOVER VCR Duración de cinta : E180 √ Reproducción automática : Sí √ Repetición automática : No √ IPC : Sí √ Sistema Color : Automática √ OK VOLVER SALIDA Spanish - 33 Configuración del sistema Configuración NÚMERO Nota 5 6 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción de vídeo que desea y pulse el botón OK o √. Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción que desea y pulse el botón OK o √. Longitud de cinta Esta información generalmente aparece impresa en la caja de la cinta.El menú pasa de forma cíclica por: E180, E240, E280, E300. Una vez definido el tipo de cinta, el vídeo puede mostrar la cantidad de tiempo restante en la cinta cuando pulse el botón INFO. No Disco Configuración del sistema Programa Configuración VCR E180 : E180 Duración de cinta MOVER IPC Sistema Color : Automática √ VOLVER √ SALIDA • Sí - el vídeo iniciará la reproducción de una cinta de vídeo de forma automática al insertarse, siempre y cuando se haya retirado la pestaña de seguridad. • No - se desactiva Reproducción automática. Programa Configuración VCR Duración de cinta Programa Configuración MOVER VCR Duración de cinta : E180 √ Reproducción automática : Sí √ Repetición automática : No √ IPC : SíNo √ Sistema Color Sí √ : Automática OK VOLVER SALIDA √ Reproducción automática No Disco No Disco √ E280 : No E300 : Sí OK La función de control inteligente de imágenes permite ajustar automáticamente la nitidez de la imagen de acuerdo con sus preferencias. • Sí - la nitidez de la imagen se ajusta automáticamente. • No - para ajustar manualmente la nitidez √ Reproducción automática E240 : Sí Repetición automática IPC (Control inteligente de imágenes) : E180 √ Reproducción automática :No Sí √ Repetición automática :Sí No √ IPC : Sí √ Sistema Color : Automática √ Sistema de color Antes de grabar o reproducir una cinta, puede seleccionar el estándar del sistema que precise. De lo contrario, el sistema selecciona automáticamente el estándar de recepción cuando seleccione Automático. • Al reproducir una cinta, el grabador de DVD y vídeo selecciona automáticamente el estándar. • Automático : al reproducir una cinta, el grabador de DVD y vídeo selecciona automáticamente el estándar del sistema. • PAL: sistema de vídeo PAL • B y N : blanco y negro. No Disco Programa Configuración VCR Duración de cinta : E180 √ Reproducción automática : Sí √ Repetición automática : No √ IPC : Sí √ Sistema Color :Automática Automática √ PAL B/W MOVER OK VOLVER SALIDA Repetición automática Si define el vídeo para que reproduzca una cinta de forma repetida (a menos que se active un control de cinta: parar, avance rápido o rebobinado). No Disc Programa Configuración MOVER 34 - Spanish VCR : E180 Duración de cinta √ Reproducción automática : Sí √ Repetición automática : No No √ IPC : SíSí √ Sistema Color : Automática √ OK VOLVER SALIDA MOVER OK VOLVER SALIDA Tiempo en modo DVD EP Puede definir el ajuste de tiempo del modo EP (reproducción ampliada) en 6 u 8 horas. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. Programa Configuración MOVER Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER Esta función sólo está operativa con discos DVD-RW (modo V) y DVD-R. Un DVD-Video se compone de títulos y capítulos. Cuando graba un programa, crea un título. Si utiliza esta función, el título se dividirá en capítulos. 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. DVD-RW(V) Navegación por Disco Lista de Reprod. Copiar Programa SALIDA Configuración 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Tiempo en modo EP de DVD y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Sistema VCR √ Modo de tiempo DVD EP: 66Horas Horas √ Creador del capítulo : No 8 Horas √ Panel Frontal : Automática √ NICAM : Sí √ Salida Vídeo : Component √ MOVER OK VOLVER √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER SALIDA 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Creador de capítulos y pulse el botón OK o √. DVD-RW(V) Navegacion por Disco Lista de Reprod. Copiar MOVER Configuración Sistema SALIDA Programa Sistema VCR √ Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Creador del capítulo : No No √ Panel Frontal : Sí Automática √ NICAM : Sí √ Salida Vídeo : Component √ Configuración 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar 6 horas u 8 horas y pulse el botón OK o √. MOVER OK VOLVER SALIDA 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK o √. Pulse el botón MENU para salir del menú. 6 Defina la velocidad de grabación pulsando el botón REC SPEED del mando a distancia (consulte la página 58 para obtener información adicional sobre las velocidades de grabación). Spanish - 35 Configuración del sistema No Disco Creador automático de capítulos 7 Pulse el botón REC para iniciar la grabación. Aparece el mensaje "¿Desea crear el menú de capítulo tras esta grabación?". Pantalla frontal ¿Desea crear el menú de capítulo tras esta grabación? Sí Configuración del sistema 8 No Ajuste el brillo de la pantalla del panel frontal. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK y se iniciará la grabación. En modo XP y SP, debe grabar al menos 5 minutos para crear un capítulo. En modo LP y EP, 15 minutos. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Pulse el botón Parar para detener la grabación. 9 10 Programa Configuración Para ver los títulos creados, finalice el disco (consulte la página 86) y pulse el botón TITLE MENU. Aparecerá el menú Título. 11 Top Superior Next Siguiente  En discos DVD-RW, es posible añadir capítuNota los y títulos adicionales en un disco finalizado anulando la finalización y grabando de nuevo. En discos DVD-RW, una vez finalizados, no es posible grabar capítulos o títulos adicionales.  La función del creador automático de capítulos PRECAUCIÓN no está disponible durante la grabación con temporizador o cuando apague el equipo.  En los discos DVD-R no es posible cancelar la finalización. 36 - Spanish √ Audio √ Vídeo √ OK √ VOLVER SALIDA 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Panel frontal y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Sistema VCR 5 √ Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Creador del capítulo √ Panel Frontal MOVER Siguiente √ Idioma Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. CAPÍTULO Superior √ Instalación 3 Para ver los capítulos creados, seleccione el título que desea y pulse el botón DISC MENU. Aparece el menú de capítulos del título seleccionado. Anterior √ Ajuste de la Hora Control Paterno MOVER Previous Anterior Configuración Sistema : No NICAM : Automática √ Automática √ : Sí Brillante Salida Vídeo : Component Oscuro OK VOLVER √ SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción que desea y pulse el botón OK o √. • Automático : la pantalla del panel frontal se oscurecerá automáticamente mientras esté apagado. • Brillo : la pantalla del panel frontal estará encendida todo el tiempo. • Oscura : la pantalla del panel frontal estará oscura todo el tiempo. Salida de vídeo NICAM Los programas NICAM se dividen en 3 tipos. NICAM Estéreo, NICAM Mono y bilingüe (transmisión en otro idioma). Los programas NICAM siempre vienen acompañados de la emisión de sonido monoaural estándar y puede seleccionar el sonido que desea. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. Puede disfrutar de imágenes de gran calidad mediante la conexión RGB o de Vídeo componente. 1 Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Pulse los botones …† hasta seleccionar Configuración y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración MOVER Configuración Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER MOVER 3 Configuración Sistema √ Ajuste de la Hora √ Instalación √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. SALIDA No Disco Programa Configuración 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema y pulse el botón OK o √. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar NICAM y pulse el botón OK o √. No Disco Programa Configuración Sistema VCR Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Creador del capítulo : No √ Panel Frontal : Automática √ NICAM :No Sí :Sí Component Salida Vídeo MOVER √ OK VOLVER MOVER 4 Sistema VCR √ Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Panel Frontal : Automática √ NICAM : Sí √ Salida Vídeo : Component √ OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Salida de vídeo y pulse el botón OK o √. No Disco √ Programa √ Configuración SALIDA Sistema VCR √ Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas √ Creador del capítulo : No √ Panel Frontal : Automática √ NICAM : Sí Salida Vídeo : Component Component√ √ RGB 5 MOVER Pulse los botones …† hasta seleccionar No o Sí y pulse el botón OK o √. • No : seleccione esta opción para grabar sonido mono estándar durante una emisión NICAM si el sonido estéreo suena distorsionado debido a condiciones de recepción inferiores. • Sí: modo NICAM. 5 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Componente o RGB y pulse el botón OK o √. • Componente : se selecciona cuando el grabador está conectado a un TV con el terminal de Componente. • RGB : Se selecciona cuando el grabador está conectado a un TV con el cable SCART. Spanish - 37 Configuración del sistema 2 Programa En modo Componente, puede definir la salida de vídeo en Progresiva (P.SCAN) o nterlazada, consulte las páginas 38 y 39. 2 Aparecerá el mensaje “Configure el TV en entrada Progresiva. Para desactivar, pulse la tecla [STOP]”. Pulse el botón OK. Los terminales de salida de vídeo disponibles son los siguientes. Configure el TV en entrada Progresiva. Terminal de salida de vídeo disponible Para desactivar, pulse la tecla [STOP] OK Configuración del sistema Modo de ajuste Terminal de salida Salida Componente (Y, Pb, Pr) R, G, B Scart AV1 Compuesto Scart AV2 Compuesto Salida de vídeo Compuesto Salida S-VIDEO Modo Componente Modo P.SCAN desactivado Modo P.SCAN Modo RGB (Modo Interlazado) activado O O (TV en modo progresivo) X X O O O O X X X X X O X O O O 3 Aparecerá el mensaje “Modo de salida de vídeo Barrido progresivo”. Modo de salida de vídeo Barrido progresivo Configuración de barrido progresivo Si el TV admite el barrido progresivo, pulse el botón P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y vídeo para disfrutar. 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y vídeo. Aparecerá el mensaje “Pulse [Sí] para confirmar el modo de barrido progresivo. De lo contrario, pulse [No]”. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK. Pulse [Sí] para confirmar el modo de barrido progresivo. De lo contrario, pulse [No] Sí 38 - Spanish No ■ El ajuste Progresivo sólo está disponible cuando la salida de vídeo se ha establecido en Componente. (Consulte la página 37.) ■ Si se pulsa el botón P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y vídeo durante la reproducción, aparece en pantalla el mensaje “Esta función no se activará en el modo de detención.” ■ El ajuste Progresivo sólo está disponible cuando el grabador de DVD y vídeo se encuentra en modo de parada. Nota Cancelación del barrido progresivo 1 Con la unidad en modo Parar (Stop), pulse el botón P.SCAN en el panel frontal del grabador de DVD y vídeo. Aparecerá el mensaje “Pulse [Sí] para confirmar el modo de barrido interlazado. De lo contrario, pulse [No]”. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK. ■ No pulse el botón P.SCAN si está utilizando un TV que no admita el modo Progresivo. Si lo pulsa, no aparecerá nada en pantalla. ■ Si pulsa por error el botón P.SCAN cuando el TV no admite el modo Progresivo, tiene que liberar el modo Progresivo. Para liberar el modo Progresivo, pulse 3 veces el botón P.SCAN del panel frontal. La pantalla se recuperará después de que se desactive el LED de PSO en la pantalla del panel frontal. Nota Configuración del sistema Pulse [Sí] para confirmar el modo de barrido interlazado. De lo contrario, pulse [No] Sí 2 No Aparecerá el mensaje “Configure el TV en entrada interlazada. Para desactivar, pulse la tecla [STOP]”. Pulse el botón OK. Configure el TV en entrada interlazada. Para desactivar, pulse la tecla [STOP] OK 3 Aparecerá el mensaje “Modo de salida de vídeo Barrido entrelazado”. Modo de salida de vídeo Barrido entrelazado Spanish - 39 Reproducción Antes de reproducir Lea la siguiente información antes de reproducir un disco. En esta sección se presentan las funciones básicas de reproducción por tipo de disco. Dolby Digital Estéreo DTS Sistema de emisión PAL en R.U., Francia, Alemania, etc. Código de región (sólo DVD-Video) Tanto el grabador de DVD y vídeo como los discos tienen un código de región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. El número regional de este grabador de DVD y vídeo viene indicado en su panel trasero. Audio digital MP3 Discos que pueden reproducirse Tipos de disco Logotipo de disco Contenido grabado Forma del disco Tiempo máximo de reproducción DVD-VIDEO AUDIO + VÍDEO AUDIO-CD AUDIO DivX Reproducción ◆ Reproducción de DVD Antes de reproducir.....................................................................40 Reproducción de un disco ...........................................................41 Una cara 5 pulg. (4,7 GB) Uso del menú del disco y de títulos............................................42 Utilización de funciones de búsqueda o salto ...........................42 Una cara (5 pulg.) Doble cara (5 pulg.) Una cara (3,5 pulg.) Doble cara (3,5 pulg.) Una cara (5 pulg.) Una cara (3,5 pulg.) DVD-RAM AUDIO + VÍDEO Reproducción a cámara lenta / Reproducción de movimiento Dos caras: 5 pulg. (9,4 GB) escalonado ...................................................................................43 Información sobre ANYKEY.......................................................43 Repetición de la reproducción ....................................................44 DVD-RW AUDIO + VÍDEO 5 pulg. (4,7 GB) DVD-R AUDIO + VÍDEO 5 pulg. (4,7 GB) JPEG MP3 MPEG4 - Selección del idioma de subtítulos y audio................................46 Selección del ángulo de la cámara.............................................47 Aplicación del Zoom ...................................................................47 Utilización de marcadores .........................................................48 Utilización de marcas .................................................................49 Reproducción de un CD de audio (CD-DA)..............................50 Reproducción de un disco MP3 ..................................................51 CD-RW/-R DVD-RAM/-RW/-R 240 480 80 160 74 20 1 (XP: calidad excelente) 2 (SP: calidad estándar) 4 (LP: reproducción larga) 6 ó 8 (EP: extendido) 2 (XP: calidad excelente) 4 (SP: calidad estándar) 8 (LP: reproducción larga) 12 ó 16 (EP: extendido) 1 (XP: calidad excelente) 2 (SP: calidad estándar) 4 (LP: reproducción larga) 6 ó 8 (EP: extendido) 1 (XP: calidad excelente) 2 (SP: calidad estándar) 4 (LP: reproducción larga) 6 ó 8 (EP: extendido) - Modo de opción de reproducción ..............................................52 Programación de pistas ..............................................................52 Reproducción de un disco de imágenes .....................................53 Reproducción de un disco MPEG4 ............................................54 ◆ Reproducción con el vídeo Reproducción de una cinta VHS (vídeo)....................................55 Tracking ......................................................................................55 Funciones de reproducción especiales del vídeo .......................55 Sistema de búsqueda variabl......................................................56 40 - Spanish Discos que no pueden reproducirse • DVD-Video con un número de región que no sea "2" o "ALL". • Disco DVD-R de 3,9 GB de diseño personalizado (Authoring). • DVD-RAM no grabado siguiendo el estándar de grabación de vídeo • DVD-R no finalizado grabado en otro equipo. • Disco DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV/Disco de vídeo DiVX, etc. • CVD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I  Este grabador de DVD y vídeo sólo puede funNota     cionar con discos que sean compatibles con el estándar DVD-RAM versión 2.0. Es posible que la reproducción y grabación no funcionen en algunos tipos de discos o cuando se estén realizando operaciones específicas como el cambio de ángulo o el ajuste de relación de altura/anchura. En la caja se incluye información detallada sobre los discos. Consúltela en caso necesario. No deje que el disco se ensucie o se raye; huellas, suciedad, polvo, rayas o restos de humo de cigarrillos en la superficie de grabación podrían imposibilitar el uso del disco para la grabación. Es posible que no se puedan reproducir discos DVD-RAM/-RW/-R en algunos reproductores de DVD dependiendo del reproductor, del disco y de las condiciones de la grabación. Los discos grabados con programas NTSC no se pueden grabar utilizando este grabador de DVD y vídeo. Pulse el botón OPEN/CLOSE. 3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. • El grabador de DVD y vídeo cierra la bandeja del disco y reproduce el disco automáticamente. • El grabador no reproduce discos automáticamente tras el encendido inicial. • Cuando se encienda el grabador y exista un disco en la bandeja, la unidad se activará y esperará en estado de parada. • Pulse el botón PLAY para empezar la reproducción. • Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD y vídeo mostrará la lista de archivos en la pantalla y se iniciará la reproducción. • Si inserta un disco JPEG, aparecen las carpetas y la lista de archivos. 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.  Cuando detenga la reproducción del disco, el Nota reproductor de DVD y vídeo recuerda el lugar en el que se detuvo. Cuando pulse PLAY de nuevo, se reiniciará a partir de donde se detuvo. (A menos que se retire el disco o se desenchufe el grabador de DVD y vídeo, o si pulsa dos veces el botón STOP.) Esta función sólo es aplicable a DVD-VIDEO, DVD-RAM/-RW/-R o CD de audio (CD-DA).  No mueva el grabador de DVD y vídeo mientras PRECAUCIÓN esté reproduciendo, ya que puede causar daños en el disco.  Asegúrese de pulsar el botón OPEN/CLOSE para abrir o cerrar la bandeja del disco.  No empuje la bandeja del disco mientras se esté abriendo o cerrando, ya que esto podría producir una avería.  No coloque cuerpos extraños sobre la bandeja del disco ni en su interior.  Algunas funciones pueden tener un resultado diferente o aparecer desactivadas dependiendo del tipo de disco. Si esto ocurre, consulte las instrucciones escritas en la funda del disco.  Tenga especial cuidado de que los niños no se atrapen los dedos con la bandeja del disco ni con el chasis de la bandeja cuando se cierre.  Tras encender, el grabador de DVD y vídeo tarda unos segundos en estar operativo. Spanish - 41 Reproducción Reproducción de un disco 1 2 Uso del menú del disco y de títulos Algunos discos contienen un sistema de menús dedicado que permite seleccionar funciones especiales para el título, capítulos, pista de audio, subtítulos, vistas preliminares de películas, información sobre personajes, etc. Disco DVD-VIDEO Búsqueda en un capítulo o pista Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH œœ o √√ del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón SEARCH, la velocidad de grabación cambiará de la siguiente forma. Pulse el botón DISC MENU para entrar en el menú del disco. • Vaya al menú de configuración relacionado con la operación de reproducción. • Puede seleccionar el idioma de audio y de subtítulos, etc. proporcionados en el disco. 1 2 Reproducción Utilización de funciones de búsqueda o salto Press the TITLE MENU button to move to the title menu of the disc. • Use this button if the disc contains more than one title. Some discs may not support the title menu functionality. DVD-VIDEO/ DVD-RAM/-RW/-R √√Rápido ✕ 2 ➝ √√Rápido ✕ 4 ➝ √√Rápido ✕ 8 ➝ √√ Rápido ✕ 16 ➝ √√Rápido ✕ 32 ➝ √√Rápido ✕ 128 MPEG4 X2 ➝ X4 ➝ X8 AUDIO CD(CD-DA) ➝ √√Rápido ✕ 2 ➝ √√Rápido ✕ 4 ➝ √√Rápido ✕ 8 • Puede rastrear el programa en orden inverso. Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón √ll.  Durante el modo de barrido (búsqueda) no se Nota oye ningún sonido, excepto en CD (CD-DA). Disco DVD-RAM/-RW/-R Salto de capítulos o pistas 1 Pulse el botón TITLE LIST para ver la lista de títulos.  Lista de títulos : título se refiere a una secuenNota cia de vídeo grabada. La lista de títulos muestra una lista que ayuda a seleccionar un título. Debido a que la lista de títulos incluye información sobre la secuencia que se está grabando, si se borra un título, dicho título no se puede reproducir de nuevo.  Lista de reproducción : se refiere a una unidad de reproducción, que se crea seleccionando la escena deseada en la Lista completa de títulos. Cuando se reproduce una lista de reproducción, sólo se reproducirá la escena seleccionada por el usuario y luego se detendrá. Debido a que sólo se incluye en la lista de reproducción la información necesaria, aunque se borre dicha lista de reproducción, los datos originales no se borrarán. Durante la reproducción, pulse el botón lœœ o √√l del mando a distancia. • Si pulsa el botón lœœ Si pulsa el botón lœ, se traslada al principio del capítulo, pista o marcador (DVD-RAM/-RW (modo VR)). Si pulsa de nuevo el botón una vez en los 3 segundos siguientes vuelve al principio del capítulo, pista o marcador anterior (DVD-RAM/-RW (modo VR)). • Si pulsa el botón √√l Si pulsa el botón √√l, se traslada al capítulo, pista o marcador siguiente (DVD-RAM/-RW (modo VR)). Salto de 30 segundos adelante En modo de reproducción, pulse el botón F.ADV/SKIP para saltar 30 segundos exactos hacia adelante. 42 - Spanish Reproducción a cámara lenta / Reproducción de movimiento escalonado Reproducción a cámara lenta Información sobre ANYKEY La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena que desee accediendo al título, capítulo, pista y tiempo. También puede cambiar los ajustes de subtítulos y audio y establecer algunas funciones incluidas Repetir, Ángulo y Zoom. En el modo de pausa, pulse el botón SEARCH œœ o √√ del mando a distancia durante más de 1 segundo Traslado a una escena directamente con ANYKEY • Cada vez que pulse el botón √√ : l √ más lento 1/8 ➝ l √ más lento 1/4 ➝ l √ más lento 1/2 • Para ir a un título, capítulo o pista para encontrar una escena que desee. • Cada vez que pulse el botón œœ : œl más lento 1/8 ➝ œl más lento 1/4 ➝ œl más lento 1/2 Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón √ll . 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. Reproducción de movimiento escalonado Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER En el modo de pausa, pulse el botón F.ADV/SKIP del mando a distancia. • Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo fotograma. Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón √ll . 2 Reproducción DVD-VIDEO D 5.1CH CAMB. Pulse los botones …† para seleccionar Título, Capítulo o Pista. DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio  No se oye ningún sonido durante el modo Nota STEP o SLOW.  La cámara lenta sólo está operativa en discos 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH CAMB. MPEG4 en la dirección hacia adelante. 3 Pulse los botones œ √ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar la escena que desea. A continuación, pulse el botón OK. Spanish - 43 • Para ir a un momento que desee para poder encontrar una escena. 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. Repetición de la reproducción Reproducción de forma repetida (Repeat Playback) DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH CAMB. 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. DVD-VIDEO 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Tiempo. 1/10 1/40 Tiempo Subtítulos Audio DVD-VIDEO Título Capítulo Tiempo Subtítulos Audio Reproducción Título Capítulo 1/10 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER 1/40 D 5.1CH CAMB. 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH NÚMERO 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Repetir. DVD-VIDEO 3 Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Introduzca el tiempo en la secuencia de horas, minutos y segundos utilizando los botones numéricos y pulse el botón OK. Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER ■ Nota Es posible que no funcione con algunos discos. Cuando se inserta un disco de audio CD (CD-DA) o de MP3, según el tipo de disco, es posible que no aparezca la pantalla de información. ■ La función de búsqueda de tiempo no está operativa en algunos discos. ■ Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a pulsar el botón ANYKEY. 3 44 - Spanish CAMB. Seleccione el modo de repetición utilizando el botón œ √. Pulse el botón OK. • Para hacer que desaparezca la pantalla, pulse el botón ANYKEY o RETURN. ■ Nota D 5.1CH Los discos de DVD-RAM/-RW (modo VR), DVD-RW(modo V) sin finalizar sin finalizar y DVD-R no repiten ningún capítulo. Reproducción de forma repetida (Repeat Playback) 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. Se resalta Repetir. CD 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. DVD-VIDEO Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 MOVER 2 Reproducción de una sección concreta de forma repetida (A-B Repeat Playback) OK Título 1/10 Capítulo 1/40 00:01:45 Tiempo 01. TRACK 1 4:39 Subtítulos 02. TRACK 2 4:31 Audio 03. TRACK 3 4:30 Repetir No 04. TRACK 4 3:53 Ángulo 1/1 05. TRACK 5 4:23 Zoom No 06. TRACK 6 4:24 MOVER VOLVER No ENG CAMB. SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar la Pista o Disco que desee reproducir de forma repetida. Pulse el botón OK. En discos de MP3, puede seleccionar Pista, Carpeta o Disco. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar Repetir. DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No D 5.1CH CAMB. 3 Pulse el botón œ √ hasta seleccionar A-B y pulse el botón OK. 4 Pulse el botón OK en el punto en el que desea que empiece a repetirse la reproducción (A) y pulse de nuevo en el punto en el que desea que se detenga (B). Se inicia la reproducción de la sección A-B. Repetir A-B ■ Nota ■ A-B Si define el punto (B) antes de que transcurran cinco segundos, aparece la marca de prohibición ( ). Los CD de audio (CD-DA) y los discos MP3 no admiten la función Repeat A-B (Repetir A-B). - Para volver a reproducción normal - 5 Pulse el botón CLEAR para volver a la reproducción normal. Spanish - 45 Reproducción Pulse el botón CLEAR para volver a la reproducción normal. 00:01:45 MOVER - Para volver a reproducción normal - 3 D 5.1CH Selección del idioma de subtítulos y audio Pulse los botones …† para seleccionar Subtítulos y pulse los botones œ √ para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. 2 DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo (Modo VR) Selección del idioma de los subtítulos ENG Audio ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER Es posible que los idiomas de los subtítulos no funcionen dependiendo del tipo de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción. ■ Nota ■ Utilización del botón SUBTITLE 1 00:01:45 Subtítulos D 5.1CH CAMB. Es posible que la pantalla de subtítulos sea diferente dependiendo del tipo de disco. Algunos discos permiten seleccionar únicamente el idioma del menú del disco. Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción. Subtítulos ENG Selección del idioma del audio Reproducción Es posible que los idiomas de audio no funcionen dependiendo del tipo de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción. 2 Pulse los botones …† para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Para hacer que desaparezca la pantalla, pulse el botón CLEAR o RETURN. 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio Utilización del botón ANYKEY 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER 1 D 5.1CH CAMB. Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. 2 DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio Pulse los botones …† para seleccionar Audio y pulse los botones œ √ para seleccionar el idioma del audio que desea. 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo CAMB. Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH CAMB. ■ Es posible que los idiomas de audio sean diferentes porque son específicos del disco. ■ Algunos discos permiten seleccionar el idioma del audio únicamente del menú del disco. Nota 46- Spanish Selección del ángulo de la cámara Si un contiene varios ángulos de una escena en concreto, se puede seleccionar la función Ángulo. Aplicación del Zoom 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. DVD-VIDEO Utilización del botón ANGLE Si el disco contiene varios ángulos, la marca ÁNGULO aparece en la pantalla. 1 Pulse el botón ANGLE y aparecerá el icono de ángulo con el número de ángulo actual y el número de ángulos disponibles. 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar el ángulo deseado. Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/1 Zoom No MOVER D 5.1CH CAMB. Pulse los botones …† para seleccionar Zoom y pulse el botón OK. Aparecerá ( ). 3 Pulse los botones …†, œ √ para ir al área que desea ampliar. 4 Pulse el botón OK. Esta pantalla se duplicará en tamaño con respecto al tamaño normal. Esta pantalla se ampliará cuatro veces con respecto al tamaño normal. Reproducción 2 Utilización del botón ANYKEY 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/3 Zoom No MOVER 2 D 5.1CH CAMB. Pulse los botones …† hasta seleccionar Ángulo y pulse los botones œ √ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar la escena del ángulo que desea. DVD-VIDEO/ DVD-RAM/-RW/-R DVD-VIDEO Título 1/10 Capítulo 1/40 Tiempo Subtítulos Audio 00:01:45 No ENG Repetir No Ángulo 1/3 Zoom No MOVER ■ Nota ■ Tamaño normalX2X4X2 tamaño normal ■ D 5.1CH Nota CAMB. Cuando la grabación se realiza en modo EP, no se admitirá la función Zoom. (Excepto cuando la grabación se haya realizado en modo V.) Esta función depende del disco y es posible que no funcione en todos los DVD. Esta función no está operativa cuando no se haya grabado un disco con un sistema de ángulo multicámara. Spanish -47 Reproducción de un marcador Utilización de marcadores 1 Pulse el botón MARKER. 2 Pulse los botones œ √ para seleccionar la escena marcada. (Modo V) Coloque marcas en las escenas que desee ver de nuevo de forma que pueda iniciar la reproducción a partir de la posición marcada. 1 Marcador 1 2 Pulse el botón MARKER durante la reproducción. MOVER Marcador 3 MOVER OK REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón OK o √ll para iniciar la reproducción a partir de la escena seleccionada. VOLVER Reproducción Eliminación de un marcador 2 Pulse el botón OK cuando aparezca la escena que desea. • El número 1 aparece y la escena se memoriza. Marcador 1 1 Pulse el botón MARKER. 2 Pulse los botones œ √ para seleccionar la escena marcada. Marcador MOVER REPROD. CANCELAR VOLVER 3 Pulse el botón œ √ para desplazarse a la siguiente posición. 4 Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la escena que desea. • El número 2 aparece y la escena se memoriza. Repita el paso anterior para marcar otras posiciones. Puede marcar hasta 10 escenas. Marcador MOVER 3 48- Spanish REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón CLEAR para eliminar un número de marcador. Marcador 1 1 2 MOVER MOVER 1 2 REPROD. CANCELAR VOLVER OK VOLVER Utilización de marcas Reproducción de una marca 1 Pulse el botón MARKER durante la reproducción. 2 Pulse los botones œ √ para seleccionar una escena marcada. (Modo VR) 1 Marcador 01 02 Pulse el botón MARKER durante la reproducción. N:0 Marcador MOVER OK 2 N:2 VOLVER 3 Pulse el botón OK cuando aparezca la escena que desea. • El número 01 aparece y la escena se memoriza. Marcador 01 REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón OK o √ll para iniciar la reproducción a partir de la escena seleccionada. • Si pulsa el botón NEXT SKIP (√√l ) o el botón PREVIOUS SKIP ( l œœ ) en modo de marca, si el punto marcado o actual se reproduce durante menos de tres segundos, la reproducción se inicia a partir del punto marcado anterior. N:1 MOVER 3 4 REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón œ √ para desplazarse a la siguiente posición. Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la escena que desea. Marcador 01 02 1 Pulse el botón MARKER durante la reproducción. 2 Pulse los botones œ √ para seleccionar una escena marcada. Pulse el botón CLEAR para eliminar un número de marca. Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 √ N:10 N:2 Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 MOVER REPROD. CANCELAR N:9 VOLVER • El número 02 aparece y la escena se memoriza. • Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) tienen la función Marker (Marca) en vez de la función Bookmark (Marcador). La función Marker (Marca) permite marcar hasta 99 escenas. Debido a que las escenas pueden aparecer como muchas páginas diferentes, la numeración resulta necesaria. Si el disco utilizado está codificado con Protect (Proteger), es imposible fijar o eliminar marcas. Sólo es posible la reproducción. MOVER REPROD. CANCELAR VOLVER • Cuando se borra una marca mientras se reproduce DVD-RAM/-RW (modo VR), los números de marcas se modificarán. Por ejemplo, si se borra el marcador 7 después de haber registrado diez marcadores, los números de marcadores tras el octavo se renumerarán haciendo que el marcador 8 pase a ser el 7. Spanish -49 Reproducción Eliminación de una marca Reproducción de un CD de audio (CD-DA) Botones del mando a distancia utilizados para reproducción de CD Cada disco tiene una variedad de funciones de menú disponibles. Reproducción de un CD de audio (CD-DA) Introduzca un CD de audio (CD-DA) en la bandeja del disco. • Aparece el menú del CD de audio y se reproducen automáticamente las pistas (canciones). 1 CD Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 Reproducción MOVER 2 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 SALIDA OK Pulse los botones …† para seleccionar la pista (canción) a partir de la cual se iniciará la reproducción y pulse el botón OK. • También puede seleccionar la pista (canción) pulsando los botones numéricos del mando a distancia. Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA) CD ! @ Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 # MOVER OK 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 SALIDA & $ % ^ 1. Modo Repeti : Repetir des. / Repetir pista / Repetir disco. 2. Pista actual (canción): muestra el número de pista que se está reproduciendo. 3. Muestra el índice de reproducción actual y el número total de pistas. 4. Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo de reproducción correspondiente a la parte que se está reproduciendo. 5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo de reproducción de cada pista. 6. Área de botones. 7. Opción de reproducción : Normal, Aleatoria, Intro o Lista de reproducción. 50- Spanish 1. …†, 0~9 : selecciona una pista (canción). 2. √ : reproduce una pista (canción). 3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada (canción). 4. Botón √√l: reproduce la pista siguiente. 5. Botón lœœ : vuelve al principio de la pista actual si se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD vuelve a la pista anterior y la reproduce. Si pulsa este botón antes de que pasen tres segundos tras la reproducción, se reproducirá la pista anterior. Si pulsa este botón después de que pasen tres segundos, la pista actual se reproducirá desde el principio. 6. Pulse el botón (œœ /√√): reproducción rápida (√√✕2, √√✕4, √√✕8) 7. ■ : detiene una pista (canción). 8. √ll : reproduce una pista (canción) o interrumpe temporalmente una reproducción. 9. ANYKEY : para seleccionar el menú principal de la presentación en pantalla (Repeat o Opción de reproducción). Botones del mando a distancia utilizados para reproducción de MP3 Reproducción de un disco MP3 Reproducción de un disco de MP3 Introduzca un CD de MP3 en la bandeja del disco • Aparece el menú de MP3 y se reproducen automáticamente las pistas (canciones). 1 CD Música Repetir : No Opc. repr. : Normal Straight from the heart 00 :22 ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2 Straight from the heart ROOT 03/06 Run to you Heaven MOVER 2 OK SALIDA VOLVER Elementos de la pantalla MP3 CD ! @ Música Repetir : No Opc. repr. : Normal Straight from the heart 00 :22 & $ ROOT Bryan Adams Bryan Adams_2 % Straight from the heart # ROOT 03/06 MOVER Run to you Heaven OK VOLVER SALIDA ^ 1. Modo Repetir : Repetir des., Repetir pista, Repetir carpeta o Repetir disco. 2. Pista actual (canción) : muestra el nombre de pista que se está reproduciendo. 3. Muestra la carpeta actual y el índice de reproducción. 4. Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo de reproducción correspondiente a la parte que se está reproduciendo. 5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas. 6. Área de botones. 7. Opción de reproducción : Normal, Aleatoria, Intro o Lista de reproducción. 1. …†, 0~9 : selecciona una pista (canción). 2. √ : reproduce la pista seleccionada (canción). 3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada (canción) o muestra los archivos en la carpeta seleccionada. 4. Botón RETURN : lleva a la carpeta a la que pertenece la canción actual. 5. Botón √√l : reproduce la pista siguiente. 6. Botón lœœ : vuelve al principio de la pista actual si se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD vuelve a la pista anterior y la reproduce. Si pulsa este botón antes de que pasen tres segundos tras la reproducción, se reproducirá la pista anterior. Si pulsa este botón después de que pasen tres segundos, la pista actual se reproducirá desde el principio. 7. ■ : detiene una pista (canción). 8. √ll : reproduce una pista (canción) o interrumpe temporalmente una reproducción. 9. ANYKEY : para seleccionar el menú principal de la presentación en pantalla (Repeat o Play Opción de reproducción). Spanish -51 Reproducción Pulse los botones …† para seleccionar la carpeta que desea escuchar y pulse el botón OK. • Pulse los botones …† para seleccionar la pista (canción) que desea escuchar y pulse el botón OK. • También puede seleccionar la pista (canción) que desea pulsando los botones numéricos del mando a distancia. Modo de opción de reproducción Opción de reproducción se puede utilizar con un CD de audio o MP3 en el modo de reproducción o parada. 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. Se resalta Modo Repetir. CD Programación de pistas En la lista de reproducción puede registrar un máximo de 30 pistas. 1 Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción. Se resalta Modo Repetir. • En modo de parada, se resalta la opción Play option, Opción de reproducción. 2 Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Opc.repr. 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de reprod y pulse el botón OK. Aparece la pantalla Lista de reproducción. Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 MOVER OK 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 VOLVER SALIDA CD Música • En modo de parada, se resalta la opción Play option, Opción de reproducción. Repetir : No Opc. repr. : Lista de reprod. 00 : 00 01. TRACK 1 Reproducción 02. TRACK 2 2 Pulse los botones œ √ para seleccionar Opc. repr. 03. TRACK 3 04. TRACK 4 05. TRACK 5 CD 06. TRACK 6 Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 MOVER OK 01/12 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 4 Pulse los botones …† para seleccionar las pistas en el orden que desea escucharlas y pulse el botón OK. CD Música Repetir : No MOVER 3 OK VOLVER Opc. repr. : Lista de reprod. SALIDA 00 : 00 Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción de reproducción que desea y pulse el botón OK. • Normal: las pistas de un disco se reproducen en el orden en el que se grabaron en el disco. • Aleatoria : la opción Aleatoria reproduce las pistas de un disco en orden aleatorio. Después de generarse una lista aleatoria y reproducirse completamente, se genera otra lista aleatoria y se reproduce. La reproducción aleatoria continúa hasta que se cambia la opción de reproducción. • Introduc. : se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. Para escuchar la música seleccionada, pulse el botón OK o √ll. La opción de reproducción cambiará a reproducción normal. Una vez finalizada la reproducción Intro, se realiza la reproducción normal. • Lista de reproducción : la opción de reproducción Playlist (Lista de reproducción) permite seleccionar el orden en el que desea reproducir las pistas. 52- Spanish SALIDA 00 : 52 01. TRACK 1 1. P_TRACK 1 02. TRACK 2 2. P_TRACK 2 03. TRACK 3 3. P_TRACK 3 04. TRACK 4 4. P_TRACK 4 05. TRACK 5 06. TRACK 6 MOVER 5 OK SALIDA Si ha incluido en la lista de reproducción una pista errónea, pulse el botón √ y, a continuación, los botones …† para seleccionar la pista errónea. Pulse el botón CLEAR. Se borrará la pista errónea. CD Música Repetir : No Opc. repr. : Lista de reprod. P_TRACK 1 01 : 36 01. TRACK 1 1. P_TRACK 1 02. TRACK 2 2. P_TRACK 2 03. TRACK 3 3. P_TRACK 3 04. TRACK 4 05. TRACK 5 06. TRACK 6 MOVER 6 OK CANCELAR SALIDA Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de reproducción. Reproducción de un disco de imágenes Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno es un CD únicamente con archivos JPEG. El otro es un CD con archivos JPEG y archivos MP3 (CD mixto). 1 Introduzca un disco JPEG en la bandeja de disco. CD Navegación por Disco Navegación por Disco Programa DivX √ Foto √ Música √ 4 Pulse los botones …† œ √ para seleccionar una imagen. CD OK VOLVER 73 Presentación ROOT / DSC01189 MOVER Página 2 / 13 OK VOLVER SALIDA • Para ver las 6 imágenes siguientes, pulse el botón √√l . • Para ver las 6 imágenes anteriores, pulse el botón lœœ. 5-1 Configuración MOVER Foto Índice 6 / Si pulsa el botón √ll, aparecerá la pantalla de presentación. Pulse los botones œ √ para establecer la velocidad de la presentación y pulse el botón OK. SALIDA Velocidad de Presentación Pulse los botones …† hasta seleccionar Navegación en disco y pulse el botón OK o √. DSC01189 MOVER CD VOLVER Navegación por Disco Navegación por Disco Programa DivX √ Foto √ Música √ Configuración MOVER 3 OK OK VOLVER 5-2 Pulse los botones œ √ para seleccionar un archivo de imágenes en la pantalla Álbum y pulse el botón OK. SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Foto y pulse el botón OK o √. DSC01189 MOVER FOTO OK VOLVER : Regresa a la pantalla del álbum. : La unidad inicia el modo de presentación. Antes de poder iniciar la presentación, debe fijarse el intervalo de imagen (velocidad de la presentación). : Cada vez que se pulse el botón OK, la imagen gira 90 grados hacia la izquierda. : Cada vez que se pulsa el botón OK, la imagen se amplía hasta 4 veces (cuatro veces el tamaño normal). Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Normal • Pulse el botón ANYKEY para mostrar la barra del menú. • Pulse el botón RETURN para eliminar la barra del menú. Spanish -53 Reproducción 2 Descripción de la función MPEG4 Reproducción de un disco MPEG4 Función Durante la reproducción, pulse el botón Iœœ o √√I, salta 5 minutos hacia adelante o hacia atrás. Buscar Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH (œœ o √√) y púlselo de nuevo para buscar a una mayor velocidad. (œœ o √√) El archivo MPEG4 se utiliza para incluir datos de audio y vídeo. Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes extensiones - .AVI, .MPEG, .DIVX Descripción Saltar (Iœœ o √√I) ➝ 2X ➝ 4X ➝ 8X Reproducción En el modo de pausa o de paso, pulse el botón a cámara lenta SEARCH ( √√ ) del mando a distancia. ➝ 1/8X ➝ 1/4X ➝ 1/2X 1 Introduzca un disco MPEG4 en la bandeja de disco. 2 Pulse el botón OK o √ para seleccionar Navegación por Disco. Reproducción Pulse el botón F.ADV/SKIP del mando a distancia de movimiento escalonado en modo fijo. Nota CD Navegación por Disco Navegación por Disco Programa DivX √ Foto √ Música √ ■ Esta unidad puede reproducir los siguientes formatos de compresión de vídeo: Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX 4.x, DivX 5.x, DivX-Pro (sin QPEL ni GMC) Formato de audio: "MP3", "MPEG", "WMA", "LPCM", "AC3" Reproducción Configuración MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón OK o √ para seleccionar DivX. CD Navegación por Disco Navegación por Disco Programa DivX √ Foto √ Música √ Configuración MOVER 4 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar el archivo avi (DivX/XviD) y pulse el botón OK or √. CD DivX [DivX].###.####.01.avi ROOT [DivX].###.####.01.avi ROOT 00/01 MOVER 54- Spanish OK VOLVER SALIDA ■ Es posible que no se reproduzcan algunos archivos MPEG4 creados en un PC. Por esta razón no se admite el tipo de Códec, versión y resolución más alta de lo especificado. ■ Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass (El archivo de subtítulos debe tener exactamente el mismo nombre que el nombre del archivo MPEG4 correspondiente). Reproducción de una cinta VHS (vídeo) Para reproducir una cinta VHS estándar, introdúzcala en la platina de vídeo y pulse el botón PLAY. Puede activar Reproducción automática para que la platina de vídeo reproduzca automáticamente al insertar una cinta de vídeo que no tenga la pestaña de seguridad de grabación. Funciones de reproducción especiales del vídeo Mientras se reproduce una cinta de vídeo, puede disfrutar de las funciones de reproducción especiales, incluidas imagen fija, avance de fotograma, saltar, cámara lenta, etc. Pausa En modo de reproducción, pulse el botón √II (REPRODUCIR/PAUSA) para fijar un solo fotograma. Avance por fotogramas Pestaña de seguridad de grabación 2 Pulse el botón √II del mando a distancia o del panel frontal de la unidad. Se iniciará automáticamente la reproducción de la cinta de vídeo si se retira la pestaña de seguridad de grabación y se activa Auto Play (Reproducción automática). 3 Pulse el botón  del mando a distancia o del panel frontal de la unidad. Tracking El ajuste de Tracking elimina las líneas blancas que aparecen algunas veces durante la reproducción debido a las ligeras diferencias en las platinas de grabación. El botón PROG/TRK ( / ) alineará automáticamente las pistas grabadas con los cabezales para solventar el problema. También es posible ajustar el Tracking de forma manual. 1 Fps/Rps En modo de reproducción, pulse el botón de avanzar ( √√) o rebobinar (œœ ) para Fps/Rps a dos velocidades: • Búsqueda de imágenes - pulse y suelte de forma repetida para hacer avanzar o retroceder a una velocidad 2, 3, 5, 7 veces superior a la normal. • Búsqueda rápida - mantenga pulsado para hacer avanzar o retroceder a una velocidad 7 veces superior a la normal. Saltar En modo de reproducción, pulse el botón F.ADV/SKIP para saltar 30 segundos exactos hacia adelante. Pulse el botón F.ADV/SKIP de forma repetida hasta 4 veces para saltar 2 minutos hacia adelante. Cámara lenta En modo de pausa, pulse el botón √√ para cámara lenta. Pulse el botón √√ de forma repetida para variar la velocidad de cámara lenta de 1/5 a 1/30 de la reproducción normal. Pulse el botón PLAY dos veces para reanudar la visualización normal. Ajuste manual de Tracking Durante la reproducción, pulse los botones PROG/TRK( / ) para eliminar las líneas blancas de la imagen Spanish -55 Reproducción 1 Introduzca una cinta VHS estándar en la platina de vídeo. • Cuando se introduzca una cinta de vídeo, la unidad se encenderá automáticamente. En el modo de pausa, pulse el botón F.ADV/SKIP para avanzar al siguiente fotograma. Sistema de búsqueda variable Mientras se detiene una cinta, pulse el botón ANYKEY. 1 VCR Ir a [0:00:00] Fin de búsqueda Forward Intro Scan Reverse Intro Scan Cada vez que graba una cinta en este grabador de DVD y vídeo, en la cinta se marca automáticamente un índice cuando se inicia la grabación. La función de búsqueda permite avanzar ó rebobinar de forma rápida a un índice específico e iniciar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma: • Este grabador de DVD y vídeo utiliza un sistema de indicación estándar (VISS). Como resultado, reconocerá cualquier índice marcado en otro aparato de vídeo con el mismo sistema y viceversa. MOVER 2 OK Pulse los botones …† para seleccionar Fin de búsqueda y pulse el botón OK. El vídeo avanzará de forma rápida buscando una posición en blanco y se detendrá automáticamente en dicha posición. Si el vídeo llega al final de la cinta durante la búsqueda del final, la cinta se expulsará. Ir a [0:00:00] Parar Utilice esta función cuando quiera buscar la posición de contador 0:00:00 de una cinta. Fin de búsqueda Reproducción √√ 1 2 0 : 00 : 03 Pulse el botón CLEAR en el punto de la cinta en el que desea fijar el contador en 0:00:00. Mientras se detiene una cinta, pulse el botón ANYKEY. Búsqueda de Intro hacia adelante / atrás Utilícelos cuando no sepa exactamente la ubicación de un programa en una cinta de vídeo. VCR Ir a [0:00:00] Fin de búsqueda Forward Intro Scan 1 Reverse Intro Scan MOVER OK Mientras se detiene una cinta, pulse el botón ANYKEY. VCR Ir a [0:00:00] Fin de búsqueda Forward Intro Scan 3 Reverse Intro Scan Pulse los botones …† hasta seleccionar Ir a [0:00:00] y pulse el botón OK. El vídeo rebobinará o hará avanzar de forma rápida buscando la posición de contador 0:00:00 y se detendrá automáticamente en dicha posición. MOVER 2 Ir a [0:00:00] œœ 0 : 00 : 03 OK Pulse los botones …† hasta seleccionar Forward Intro Scan o Reverse Intro Scan, y pulse el botón OK. Cuando se encuentre una marca de índice, el grabador de DVD y vídeo reproducirá la cinta durante 5 segundos, después de los cuales continuará la búsqueda de la siguiente marca de índice Escanear y reproducir Fin de búsqueda Utilice esta función cuando quiera buscar una posición en blanco para grabar un programa en la cinta. 56- Spanish √√ 0 : 00 : 23 Grabación Antes de grabar Esta unidad puede grabar en diversos tipos de discos. Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y seleccione el tipo de disco de acuerdo con sus preferencias. Discos grabables Esta sección muestra diversos métodos de grabación de DVD. Este grabador puede grabar en los siguientes discos. DVD-RAM DVD-RW DVD-R •Los DVD-RW y DVD-RAM son regrabables. •Los DVD-R no son regrabables. Compatibilidad entre el grabador de Samsung y de otras compañías. Tipos de disco Formato de grabación DVD-RAM VR Mode VR Mode Otra compañía Grabación del programa que se esté viendo ...........................59 DVD-R V Mode Grabación mediante una tecla (OTR).......................................61 ■ Finalizar Grabación con temporizador .....................................................61 Eliminación de la lista de grabación programada ...................64 Utilización de la función ShowView..........................................65 ShowView Extended ..................................................................66  Grabación con el vídeo Grabación básica con el vídeo....................................................66 Comprobación del tiempo restante............................................67 Funciones de grabación especiales ............................................67 Copia al DVD o al vídeo ............................................................68 Samsung Otra compañía Grabación a través de una toma de entrada de DV ................60 Edición de la lista de grabación programada ..........................63 Samsung adicional en Finalización Grabación un grabador Samsung Grabable X Grabable X No grabable finalizado Grabable sin finalizar No grabable finalizado sin finalizar Grabable finalizado No grabable sin finalizar Grabable finalizado No grabable sin finalizar No grabable finalizado No grabable sin finalizar Grabable finalizado No grabable sin finalizar No grabable Nota - Cierra el DVD-RW/-R para no poder realizar ninguna grabación adicional. ■ Desfinalizar - Esto permite la grabación adicional en un disco DVD-RW grabado originalmente en el grabador de DVD y vídeo. - No es posible desfinalizar un disco DVD-RW que se haya grabado mediante DAO (Disc At Once) en un PC. - No se puede desfinalizar un disco DVD-RW que se haya grabado en Modo V en un grabador de una marca diferente. - En los discos DVD-R no es posible desfinalizar. Spanish -57 Grabación V Mode Antes de grabar...........................................................................57 Grabación desde dispositivos externos......................................60 Samsung Otra compañía DVD-RW  Grabación de DVD Dispositivo de grabación Samsung Otra compañía Formatos de grabación Debido a que las funciones disponibles difieren dependiendo del tipo de disco, seleccione un disco que mejor se ajuste a sus preferencias. Cuando inserte un disco sin usar, aparece el siguiente mensaje: DVD-RAM: utilícelo tras dar formato al disco. Disco no formateado ¿Desea formatear este disco? Sí No Modo de grabación Seleccione uno de los cuatro modos de grabación pulsando de forma repetida el botón REC SPEED mientras la unidad se encuentra en modo de parada para el tiempo de grabación y la calidad de imagen deseados. En general, la calidad de imagen mejora conforme disminuya el tiempo de grabación. En modo AUTO, se ajusta automáticamente el modo de grabación más adecuado, de acuerdo con el tiempo restante en el disco y la longitud de la grabación con temporizador. Esta función selecciona únicamente un modo en los modos XP, SP, LP y EP y puede utilizar este modo para realizar la grabación con temporizador. Mode DVD-RW: cuando se introduce un disco DVD-RW sin utilizar por primera vez, aparecerá el mensaje "Disco no iniciado. ¿Desea iniciar este disco?” Si selecciona Sí, se dará formato al disco en modo VR. Disco no iniciado. ¿Desea iniciar este disco? Sí No Característica Se selecciona cuando la XP (modo de alta cal- calidad de vídeo es imporidad) tante. SP (modo de calidad Se selecciona para grabar estándar) con calidad estándar. Se selecciona cuando se LP (modo de necesita un tiempo de grabación larga) grabación prolongado. Se selecciona cuando se necesita un tiempo de EP (modo extendido) grabación más largo. AUTOMÁTICA Para grabación con temporizador, consulte la página 62. Para cambiar el modo, consulte Formato de un disco en la página 85. Grabación DVD-RW(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Aprox. 1 hora Alrededor de 8 Mbps Aprox. 2 horas Alrededor de 4 Mbps Aprox. 4 horas Alrededor de 2 Mbps Aprox. 6 horas / alrededor de 1,2 Mbps Aprox. 8 horas / alrededor de 0,8 Mbps Aprox. de 60 a 480 min. Aprox. 0,8 a 8 Mbps Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Control. Formatee el Disco de Discos Elija el formato de grabación para DVD-RW. Eliminar Todas las Listas de Títulos Copiar Cartridge ProtectDVD-V Inf DVD-VR √ √ √ Programa Configuración MOVER Tiempos de grabación Velocidad de datos OK VOLVER SALIDA Vídeo no grabable Las imágenes con protección de copia no se pueden grabar en este grabador de DVD y vídeo. Cuando el grabador de DVD y vídeo recibe de protección de copia, la grabación se detiene y aparece el siguiente mensaje en pantalla. DVD-R: dar formato a un DVD no es necesario y sólo se admite la grabación en modo V. DVD-RW (modo V)/-R No puede grabar una película con protección contra copias. • Los capítulos se crean automáticamente al terminar la grabación en discos DVD-RW/-R en el modo V. • Edición simple (supresión de títulos / cambio de nombre de título). DVD-RAM/-RW (modo VR) • Este modo implica a varias funciones de edición (como la supresión de todo el título, la supresión parcial de un título, etc.). • Diversas opciones de edición utilizando una lista de reproducción creada. 58- Spanish Información sobre señales de control de copia Las emisiones de TV que contienen señales de control de copia pueden tener uno de los siguientes tres tipos de señales, Copy-Free (Copia libre), Copy-Once (Copiar una vez) y Copy-Never (No copiar nunca). Para grabar un programa de tipo Copy-Once (copiar una vez), utilice el DVD-RW con CPRM en modo VR y DVD-RAM. DVD-RW(Ver.1.1) DVD-RW(Ver.1.1) with CPRM VR mode V mode DVD-R DVD-RAM(Ver.2.0) Copia libre O O O O O 3 Pulse los botones PROG/TRK( / ) o los botones numéricos para seleccionar la emisora que desea grabar. 4 Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para seleccionar la velocidad de grabación (calidad). • XP (Alta, aprox. 1 hora) ➝ SP (Estándar, aprox. 2 horas) ➝ LP (Baja, aprox. 4 horas) ➝ EP (Reproducción extendida, aprox. 6/8 horas) Copiar una vez No copiar nunca - O* O* - -RW XP Tiempo Grabable 02:08 Una vez que se haya grabado Copiar una vez, no podrán realizarse grabaciones adicionales. Estas partes marcadas * son compatibles con CPRM. - Protección de contenido en soportes grabables (CPRM) CPRM es un mecanismo que vincula una grabación con el soporte en el que se ha grabado. Lo admiten algunos grabadores de DVD, pero no muchos reproductores de DVD. Cada DVD grabable vacío tiene un ID de soporte único de 64 bits grabado en el BCA. Cuando en el disco se graba contenido protegido, puede codificarse con un cifrado C2 de 56 bits (Criptomeria) derivado del ID del soporte. Durante la reproducción se lee el ID del BCA y se utiliza para generar una clave para descifrar el contenido del disco. Si el contenido del disco se copia en otro soporte, faltará el ID o será errónea y los datos no podrán descodificarse. 1. Compruebe que el cable de antena esté conectado. 2. Compruebe el tiempo restante en el disco. Es necesario dar formato a los discos DVD-RAM/-RW antes de iniciar la grabación. La mayoría de los discos nuevos se vende sin formato. Asegúrese de dar formato a los discos sin formato antes de grabar. 1 Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco grabable en la bandeja del disco. 2 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. Espere hasta que desaparezca LOAD de la pantalla del panel frontal. Pulse el botón REC. • “” aparece en la pantalla y se inicia la grabación. 6 Pulse el botón STOP para detener o finalizar una grabación en curso. • Aparece el mensaje "Updating the information of disc. Please wait for a moment" (Actualizando información del disco. Espere un momento). Pausa / reanudación • Pulse el botón REC PAUSE para detener temporalmente una grabación en curso. • Pulse el botón REC PAUSE de nuevo durante la pausa para reanudar la grabación. • Puede cambiar de canal pulsando los botones PROG/TRK ( / ) mientras la grabación está en pausa. ■ No puede cambiar el modo de grabación ni el programa mientras se graba. ■ La grabación se detendrá automáticamente si no hay espacio libre para la grabación. ■ En el disco se puede guardar hasta 99 títulos. ■ Si se interrumpe el suministro eléctrico debido a un fallo de alimentación o a otras razones, no se guardará en el disco el título que se esté grabando. ■ La grabación se detendrá automáticamente si se selecciona una imagen con protección de copia. ■ No utilice discos DVD-R de diseño personalizado (Authoring) con esta unidad. Nota Spanish -59 Grabación Grabación del programa que se esté viendo 5 Grabación desde dispositivos externos Siga estas instrucciones para grabar en un disco o en una cinta desde dispositivos externos. 1 Conecte el terminal de salida de los dispositivos externos al conector de entrada SCART o AUX en la parte frontal para utilizar el cable de audio / vídeo. 2 Encienda el grabador de DVD y vídeo y cambie al modo AV pulsando el botón INPUT SEL. del mando a distancia. El panel frontal muestra los cambios en la siguiente secuencia: 1 Conecte el terminal de salida de DV de la videocámara al terminal de entrada de DV del panel frontal del grabador de DVD y vídeo utilizando un cable de DV. 2 Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para seleccionar la velocidad de grabación (calidad). ➝ SP ➝ LP ➝ EP ➝ XP 3 Encienda el grabador de DVD y vídeo y cambie al modo DV pulsando el botón INPUT SEL. del mando a distancia. Si la entrada se establece en DV, aparece en la parte superior de la pantalla un menú de reproducción / grabación que permite el control de la videocámara. DV El dispositivo DV está conectado. ➝ PR ➝ AV1 ➝ AV2 ➝ AUX➝ DV 3 Pulse el botón REC SPEED de forma repetida para seleccionar la velocidad de grabación (calidad). Grabación ➝ SP ➝ LP ➝ EP ➝ XP 4 Cuando el grabador de DVD y vídeo se encuentre en modo de parada, establezca el modo de funcionamiento de los dispositivos externos en modo de reproducción. 5 Pulse el botón REC del grabador de DVD y vídeo cuando aparezca la imagen desde la que desea iniciar la grabación. 6 Pulse el botón STOP del grabador de DVD y vídeo cuando haya finalizado la grabación. MOVER tivo externo cuando realice grabaciones a través del cable de audio / vídeo en modo de entrada o del terminal Scart. Grabación a través de una toma de entrada de DV Puede controlar la videocámara utilizando la interfaz IEEE1394 (DV). Siga estas instrucciones para grabar en un disco o cinta desde una videocámara que tenga un terminal de salida de DV. 60 - Spanish VOLVER 4 Seleccione el icono Reproducir situado en la parte superior de la pantalla para que la videocámara comience a reproducir y para encontrar la posición inicial para copiar. Puede pulsar el botón PLAY del mando a distancia para reproducir con la videocámara. 5 Para iniciar la grabación, pulse el botón œ √ para seleccionar el icono de grabación (●) situado en la parte superior de la pantalla y pulse el botón OK. Puede pulsar el botón REC del mando a distancia para iniciar la grabación. Para ver en pantalla los iconos de reproducción relacionados, pulse cualquier botón de dirección del mando a distancia. 6 Pulse el botón STOP del grabador de DVD y vídeo cuando haya finalizado la grabación.  Consulte también el manual del usuario del disposiNota OK  Es posible que algunas videocámaras no funcionen Nota con el grabador de DVD y vídeo aunque tengan un terminal de salida de DV.  Consulte también el manual del usuario de la videocámara al grabar a través de un terminal de DV. Grabación mediante una tecla (OTR) La grabación mediante una tecla (OTR) permite añadir tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos hasta 9 horas pulsando el botón REC. 1 Pulse los botones PROG/TRK ( / ) o los botones numéricos para seleccionar la emisora que desea grabar. Para grabar a través del componente externo conectado, pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar una entrada externa apropiada (AV1. AV2, AUX o DV). 2 Pulse el botón REC. 3 En modo de grabación, pulse de nuevo el botón REC para activar Grabación mediante una tecla (OTR). • Aparece la longitud de grabación 0:30 en pantalla y el grabador de DVD y vídeo grabará durante 30 minutos exactamente. 1. Compruebe que el cable de antena esté conectado. 2. Compruebe el tiempo restante en el disco. 3. Compruebe que sean correctas la fecha y la hora. Asegúrese de ajustar Reloj (Configuración - Ajuste de la Hora) antes de continuar con la grabación con temporizador. (Consulte la página 23.) 1 Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco grabable en la bandeja del disco. 2 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. Espere hasta que desaparezca LOAD de la pantalla del panel frontal. 3 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 4 Pulse los botones …† hasta seleccionar Programa y pulse el botón OK o √. Continúe pulsando REC para añadir tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos hasta 9 horas. • El grabador de DVD y vídeo detiene automáticamente la grabación una vez transcurrido el tiempo. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Grabación con Temporizador ShowView Grabación 4 Grabación con temporizador √ Temporizador Estándar ShowView Extended √ : No √ Copiar Programa Configuración OK MOVER VOLVER SALIDA Para detener la grabación Pulse el botón STOP (). Aparece el mensaje “Pulse una vez más el botón PARAR para cancelar la grabación con temporizador”. Pulse de nuevo el botón STOP (). Aparece el mensaje “Actualizando información del disco. Espere un momento”. ■ Nota El contador del temporizador se reduce inmediatamente de 09:00:00 a 0:00 y el grabador de DVD y vídeo detiene la grabación. 5 Pulse los botones …† para seleccionar Temporizador Estándar y pulse el botón OK o √. • Aparece la pantalla Grabación con temporizador. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada N˚ Para PR Día Inicio N˚01 Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 Speed V/P Edit Off √ 09:22 10:30 SP Off Inicio Fin Speed V/P --:-- --:-- -- -12:00 14:00 SP No --:-- --:-- -- -- SP √ 02 DVD 01 To PR 03 ---DVD 01 04 ---- Daily Día --/- SÁB01 --/- - 05 -- --- Tiempo SP --/ - - Grabable --:--01:23 --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - -- -- √ MOVER OK --:-- --:-VOLVER √ √ SALIDA Spanish - 61 6 Introduzca la información utilizando los botones …†œ √. œ √ : Va al elemento anterior/siguiente. …† : Fija un valor. • En : Selecciona el soporte para grabar en DVD o vídeo. • PR : La fuente de entrada de vídeo (AV 1, AV 2 o AUX), o el canal de emisión desde la que desea realizar una grabación con temporizador. • Día : Establece el día de grabación. Diaria, MO-SA, MO-FR, W-SA, ...W-SU, MON01, ...WED31 • Hora de inicio/fin : Hora de inicio y fin de la grabación con temporizador. ● Grabación 7 V/P (VPS/PDC) VPS : Sistema de programas de vídeo PDC : Control de entrega de programas • No seleccione V/P a menos que esté seguro de que el programa que desea grabar se emite con VPS/PDC. Si no define V/P en Sí, debe configurar la hora inicial EXACTAMENTE de acuerdo con el programa de TV publicado. De lo contrario, será la grabación con temporizador. 62 - Spanish RW(modo V)/-R, es posible que no se graben las 6 u 8 horas completas porque la unidad utiliza el sistema de CODIFICACIÓN VBR (Velocidad de bits variable). Por ejemplo, si graba un programa con mucha acción, utiliza una velocidad de bits superior que consume más memoria del disco. Pulse el botón OK. Si se superponen los ajustes del temporizador Los programas se graban en orden de prioridad. Si la grabación con temporizador se fija para el primer programa y después de nuevo para el segundo programa y ambos se superponen, aparece en pantalla el siguiente mensaje: “Este ajuste es idéntico a 1”. El mensaje muestra que el primer programa tiene prioridad. Tras finalizarse la grabación del primer programa, se empieza a grabar el segundo programa. Para salir sin guardar la configuración actual Pulse el botón MENU o RETURN. Para volver al menú anterior Pulse el botón RETURN si no quiere establecer una grabación con temporizador. 8 Velocidad de grabación (Vídeo) Automático : Se selecciona cuando quiera establecer automáticamente la calidad de vídeo. Depende del tiempo restante de la cinta de vídeo. SP : Reproducción estándar, para la mejor calidad de imagen. LP : Reproducción larga, para el máximo tiempo de grabación (3 veces SP). ● Nota Velocidad de grabación (DVD) Automático : Se selecciona cuando se quiera establecer automáticamente la calidad de vídeo. En modo AUTO, se ajusta automáticamente el modo de grabación más adecuado, de acuerdo con el tiempo restante en el disco y la longitud de la grabación con temporizador. Esta función selecciona únicamente un modo en los modos XP, SP, LP y EP y puede utilizar este modo para realizar la grabación con temporizador. XP (alta calidad) : Se selecciona cuando la calidad de audio y vídeo sean importantes. (Aprox. 1 hora) SP (calidad estándar) : Se selecciona para grabar con calidad estándar. (Aprox. 2 horas) LP (baja calidad) : Se selecciona cuando se necesita un tiempo de grabación prolongado. (Aprox. 4 horas) EP (modo extendido) : Se selecciona cuando se necesita un tiempo de grabación más largo. (Aprox. 6 horas a 1,2 Mbps o Aprox. 8 horas a 0,8 Mbps.) ●  Cuando se grabe en modo EP en un disco DVD- Apague la unidad para finalizar la grabación con temporizador. • parpadeará si no se inserta un disco o una cinta. • El icono aparecerá en el panel frontal. Significa que se ha registrado la grabación con temporizador.  El tiempo de grabación con temporizador Nota puede diferir del tiempo fijado dependiendo del estado de disco y el estado de grabación con temporizador general (por ejemplo, superposición de tiempos de grabación o cuando la grabación anterior finaliza 3 minutos antes de la hora de inicio de la siguiente grabación.)  Los números situados al lado de cada lista de programas de TV son números de códigos de ShowView, que permiten instantáneamente programar el grabador de DVD y vídeo con el mando a distancia. Introduzca el código de ShowView del programa que desea grabar.  ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView se fabrica con licencia de Gemstar Development Corporation. Edición de la lista de grabación programada 4 Pulse el botón …† para seleccionar el número de la lista de grabación programada que desea editar y pulse el botón OK o √. • Aparecen los elementos Editar y Eliminar. DVD-RAM(VR) Siga estas instrucciones para editar la lista de grabación con temporizador. N˚ Para PR Día Inicio Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP 02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP Modif.√ Off Elimin. Off √ 03 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 04 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 05 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ MOVER 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón …† seleccionar Programa y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos 5 Grabación con Temporizador ShowView √ Temporizador Estándar ShowView Extended Lista de Grabación Programada OK Speed V/P Edit VOLVER SALIDA Pulse el botón …† hasta seleccionar Modif. y pulse el botón OK o √. • Aparece la pantalla Grabación con temporizador. Edite los elementos que desee modificar. Consulte la sección Grabación con temporizador para obtener información adicional sobre las opciones de entrada de Grabación con temporizador. (Consulte la página 62.) √ : No √ DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Copiar Programa Configuración MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón …† para seleccionar Temporizador Estándar y pulse el botón OK o √. N˚ Para PR 01 DVD 02 DVD Día Inicio N˚01 Fin Daily 11:00 13:00 Speed V/P Edit Off √ 09:22 10:30 SP Off Inicio Fin Speed V/P --:-- --:-- -- -12:00 14:00 SP No --:-- --:-- -- -- SP √ 02 DVD 01 To PR 03 ---DVD 01 --04 -- Daily Día --/- SÁB01 --/- - 05 -- --- Tiempo SP --/ - - Grabable --:-- 02:00 --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - -- -- √ MOVER OK --:-- --:-VOLVER √ √ SALIDA Lista de Grabación Programada Día Inicio Fin AV1 Daily 11:00 13:00 SP No √ AV1 Daily 09:22 10:30 SP No √ 03 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 04 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 05 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ MOVER PR AV1 OK VOLVER Speed V/P Edit 6 Pulse el botón OK para confirmar el ajuste editado. 7 Pulse el botón MENU tras finalizar la operación. Desaparece la pantalla del menú. SALIDA Spanish - 63 Grabación DVD-RAM(VR) N˚ Para 01 DVD Eliminación de la lista de grabación programada 4 Pulse el botón …† para seleccionar el número de la lista de grabación programada que desea borrar y pulse el botón OK. • Aparecen los elementos Editar y Eliminar. DVD-RAM(VR) Siga estas instrucciones para borrar el título de la lista de grabación con temporizador. N˚ Para PR Día Inicio Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP 02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP Modif.√ Off Elimin. Off √ 03 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 04 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 05 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ MOVER 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón …† seleccionar Programa y pulse el botón OK o √. 5 Lista de Grabación Programada OK Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Grabación con Temporizador ShowView VOLVER SALIDA Pulse el botón …† hasta seleccionar Elimin. y pulse el botón OK o √. • Aparecerá un mensaje de confirmación de eliminación del tipo ‘¿Desea eliminar No.01?’. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Speed V/P Edit Lista de Grabación Programada N˚ Para PR Día N˚01 Inicio Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 02 DVD 01 03 -- --- 04 -- --- 05 -06 -- Speed V/P Edit SP Off √ SP Off √ -- -- √ √ Temporizador Estándar ShowView Extended √ : No Daily eliminar 09:22 ‘N˚01’? 10:30 ¿Desea --/- --:-- --:-- √ Copiar --:-- --:-No --:-- --:-- -- -- √ --- --/- Sí --/- - -- -- √ --- --/- - --:-- -- -- √ --:-- Programa MOVER OK VOLVER SALIDA Configuración MOVER Grabación 3 OK VOLVER SALIDA 6 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. • El título seleccionado se borrará de la lista. 7 Pulse el botón MENU tras finalizar la operación. Desaparece la pantalla del menú. Pulse el botón …† para seleccionar Temporizador Estándar y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Programa ShowView √ Temporizador Estándar ShowView Extended √ : No √ Copiar ■ Programa Configuración MOVER OK VOLVER DVD-RAM(VR) N˚ Para SALIDA Lista de Grabación Programada PR Día Inicio Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 SP No √ 02 DVD AV2 Daily 09:22 10:30 SP No √ 03 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 04 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 05 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ MOVER 64 - Spanish OK VOLVER Speed V/P Edit SALIDA Nota No puede borrar programas que esté actualmente grabando. Utilización de la función ShowView 5 Pulse el botón OK. • Aparece la información sobre el programa. • Al utilizar la función ShowView por primera vez con las emisoras memorizadas, el número del programa parpadea. Esta vez, debe introducir manualmente el número de PR pulsando los botones …† o los botones numéricos. DVD-RAM(VR) Antes de predefinir el grabador de DVD y vídeo: • Encienda el televisor y el grabador de DVD y vídeo. • Compruebe que sean correctas la fecha y la hora. Se pueden preajustar hasta doce programas. N˚ Para PR Día Inicio N˚01 Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 02 DVD To 03 -DVD 04 -- 01 PR --AUX --- Daily Día --/- FRI28 --/- - 05 -- --- Tiempo SP --/ - - Grabable --:--01:23 --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - -- -- √ MOVER 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2 Pulse el botón …† hasta seleccionar Programa y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Speed V/P Edit Off √ 09:22 10:30 SP Off Inicio Fin Speed V/P --:-- --:-- -- -11:00 13:00 SP No --:-- --:-- -- -- √ --:-- OK DVD-RAM(VR) Grabación con Temporizador ShowView Lista de Grabación Programada --:-- SP VOLVER √ √ SALIDA Lista de Grabación Programada N˚ Para PR Día Inicio Fin 01 DVD AV1 Daily 11:00 13:00 Speed V/P Edit No √ 02 DVD 01 Daily 09:22 10:30 SP No √ 03 -- --- --/- - --:-- --:-- -- SP -- √ 04 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 05 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ 06 -- --- --/- - --:-- --:-- -- -- √ √ Temporizador Estándar ShowView Extended MOVER √ : No OK VOLVER SALIDA √ Copiar Programa Configuración MOVER VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar ShowView y pulse el botón OK o √. • Aparece un mensaje que permite introducir el código de ShowView. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. ShowView 6 Si el programa y las horas son correctos, pulse el botón OK. 7 Apague pulsando el botón STANDBY/ON para activar el ajuste de grabación con temporizador. 8 Consulte las páginas 63~64 para: ● Comprobar si se ha definido correctamente la grabación con temporizador. ● Cancelar una grabación predefinida. Escribir N˚ de código de ShowView. [0-9] Control. de Discos Copiar Programa ■ Los números situados al lado de cada lista de programas de TV de revistas o periódicos son números de códigos de ShowView, que permiten instantáneamente programar el grabador de DVD y vídeo con el mando a distancia. Introduzca el código de ShowView del programa que desea grabar. ■ ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView se fabrica con licencia de Gemstar Development Corporation. Configuración OK 4 VOLVER SALIDA Pulse los botones numéricos para introducir el código del programa que desea grabar que se incluye en la revista de televisión. • Si desea corregir el código de ShowView que está introduciendo: • Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito que se va a corregir. • Introduzca el dígito correcto. Nota Spanish - 65 Grabación 3 OK ShowView Extended Para evitar demoras o sobrecargas, el grabador de DVD y vídeo tiene una función denominada ShowView Extended que permite ampliar el tiempo de grabación hasta 60 minutos. • Utilícela únicamente si PDC no está disponible o está definido en No. 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2 Pulse los botones …† seleccionar Programa y pulse el botón OK o √. Grabación básica con el vídeo Antes de empezar 1. Compruebe las conexiones del canal de TV y la antena. 2. Compruebe el tiempo restante en la cinta. Puede grabar un programa de TV en curso insertando una cinta en blanco y pulsando el botón (REC). Puede incluso añadir tiempo en incrementos de 30 minutos hasta 9 horas pulsando de forma repetida el botón (REC).  Asegúrese de que la cinta de vídeo tiene una DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Grabación con Temporizador ShowView  Advertencia: No cubra esta abertura a menos que PRECAUCIÓN Temporizador Estándar ShowView Extended √ : No √ Programa 1 Introduzca una cinta VHS en blanco en la platina de vídeo. • Asegúrese de que la cinta tiene espacio suficiente para grabar el programa completo. 2 Pulse los botones 0–9 o los botones PROG/TRK ( / ) para seleccionar el canal que desea. Pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar AV1, AV2, AUX o DV si se graba desde un dispositivo externo que esté conectado a las entradas de frontal y posterior, respectivamente. 3 Pulse el botón REC SPEED del mando a distancia para definir Record Speed (Velocidad de grabación) con una de las opciones siguientes: • SP – Reproducción estándar, para la mejor calidad de imagen. Configuración MOVER Grabación OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar ShowView Extended y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Grabación con Temporizador ShowView ShowView Extended 10 √ : No √ 20 30 40 50 60 Programa Configuración MOVER √ Temporizador EstándarNo Copiar OK esté seguro de que desea volver a grabar en la cinta. √ Copiar 3 pestaña de seguridad de grabación. Si falta la pestaña, puede cubrir la abertura con un pequeño trozo de cinta adhesiva. Nota VOLVER SALIDA 4 Pulse los botones …† seleccionar Tiempo de ShowView Extended y pulse el botón OK o √. 5 Pulse el botón MENU para salir del menú. • LP – Reproducción larga, para el máximo tiempo de grabación (3 veces SP).  La velocidad de grabación seleccionada 66- Spanish Nota aparecerá en el panel frontal y en la pantalla. Tiempo de grabación máximo Comparación entre SP y LP Longitud de cinta Nota Funciones de grabación especiales Tiempo de grabación (en SP) E180 180 min. o 3 horas E240 240 min. o 4 horas E280 280 min. o 4 horas y 40 min. E300 300 min. o 5 horas  Cuando vea o grabe en el vídeo durante la grabación de DVD, es posible que no estén operativos algunos botones de función. Aparecerá el mensaje “Esta función no está disponible”. 4 Pulse el botón (REC) del mando a distancia o del panel frontal. Para ver las opciones existentes mientras la grabación está en curso, consulte “Funciones de grabación especiales”. 5 Pulse el botón STOP para detener o finalizar una grabación en curso Con la grabación en curso, puede ver un canal diferente, ver un soporte diferente o añadir tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos. 1 Visualización de un canal diferente Si está viendo un programa a través de la entrada de antena durante la grabación, apriete el botón TV/VCR en el mando a distancia. Puede cambiar al canal que quiera mirar. Si está viendo un programa a través de la entrada AV durante la grabación, cambie la entrada del televisor de Av a Antena. Puede cambiar al canal que quiera mirar. de un soporte diferente 2 Visualización durante la grabación Puede ver un DVD durante la grabación de vídeo o ver una cinta de vídeo durante la grabación de DVD. • Durante la grabación de vídeo, introduzca un DVD en la platina de DVD. La salida cambiará automáticamente al DVD y se iniciará la reproducción. • Durante la grabación de DVD, introduzca una cinta de vídeo en la platina de vídeo. La salida cambiará automáticamente al vídeo y se iniciará la reproducción. (Sólo si la cinta no tiene pestaña de seguridad.) Pausa / reanudación • Pulse el botón REC PAUSE para detener temporalmente una grabación en curso. • Pulse el botón REC PAUSE de nuevo durante la pausa para reanudar la grabación. • Puede cambiar de programa pulsando los botones PROG/TRK ( / ) mientras la grabación está en pausa. Consulte Grabación mediante una tecla (OTR). (Consulte la página 61.) Comprobación del tiempo restante 1 4 Grabación de DVD y vídeo al mismo tiempo Puede grabar en DVD y vídeo VCR al mismo tiempo, pero ambos modos deben configurarse para grabar por separado. • Pulse el botón DVD/VCR para establecer la unidad en modo DVD o vídeo. • Elija el modo de entrada de AV (PR, AV1, AV2, Aux o DV). para DVD o vídeo. • Elija el REC SPEED para DVD o vídeo. • Pulse el botón REC para DVD o vídeo. Pulse el botón INFO. en el mando a distancia. Aparece la siguiente información. (Estado actual de la platina, velocidad de grabación, tiempo restante, canal de entrada, tiempo actual.)  Cuando el grabador de DVD y vídeo esté conecNota VCR RAM Stop Stop 0:00:02 0:00:03 LP SP Rem 06:07 Rem 05:41 PR 1 PR 1 Sáb 22 Ene. 2005 14 : 01 tado al TV utilizando S-Video o un cable de vídeo componente, la pantalla de reproducción de la cinta de vídeo no aparecerá durante la grabación de DVD.  No puede grabar canales diferentes al mismo tiempo.  El DVD y el vídeo no pueden iniciar la grabación exactamente al mismo tiempo. Debe fijar que inicie la grabación un modo y después el otro. Spanish -67 Grabación 3 Añadir tiempo de grabación Copia al DVD o al vídeo 5 Pulse los botones …† hasta seleccionar la lista de copia que desea y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Editar lista para copiado N˚ Título Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 Reproducir 00:00:21 √ Camb. Nomb. Editar Escena Copiar Eliminar 19/JAN/2005 12:00 7 Escenas 19/ENE/2005 12:00 Puede copiar desde el DVD al VCR o viceversa. Compruebe el tiempo restante en la cinta. MOVER 6 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y pulse el botón OK o √. Modo VR Para copiar desde el DVD al vídeo DVD-RAM(VR) Editar lista para copiado N˚ Título 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. Editar Escena Copiar 19/JAN/2005 12:00 Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y pulse el botón OK o √. Eliminar 19/ENE/2005 12:00 MOVER OK VOLVER SALIDA Copiar DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. √ Camb. Nomb. 7 Escenas 2 Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 Reproducir DVD - -> VCR √ VCR - -> DVD √ Copia directa de DVD a vídeo Control. de Discos Copiar Programa Configuración Grabación MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar DVD --> VCR, y pulse el botón OK o √. DVD - -> VCR DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Nueva lista para copiado √ Editar lista para copiado √ Copiado directa √ Copiar Programa Configuración MOVER 4 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Editar lista para copiado, y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Editar lista para copiado N˚ Título Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 √ 19/JAN/2005 12:00 7 Escenas 19/ENE/2005 12:00 MOVER 68 - Spanish OK VOLVER SALIDA • Introduzca el DVD que desea copiar. • Introduzca una cinta VHS. • Pulse el botón de copia de vídeo en el panel frontal o en el mando a distancia. (TO VCR (A vídeo)) • Para detener la grabación, pulse el botón STOP. • Puede también copiar de Divx a VCR cuando el título Divx esté seleccionado en la lista de archivos. Si el disco Divx tiene diferentes archivos, sólo el archivo seleccionado se reproducirá. Para copiar desde el vídeo al DVD 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU en modo de parada. 2 Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y pulse el botón OK o √. 5 Puede utilizar los botones √II, Iœœ o √√I , œœ o √√ para buscar la posición final. Pulse el botón OK en el punto final. • Se generará una lista de copia. Repita los pasos anteriores para crear la lista de copia. • En modo V, la lista de copia no se puede guardar. DVD-RAM(VR) VCR - -> DVD N˚ Inicio Copiar DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. DVD - -> VCR √ VCR - -> DVD √ Control. de Discos Fin Edit 01 00:00:21 00:01:04 √ 02 --:--:-- --:--:-- √ 00:01:07 Reproducir Copiar Copiar todo Programa MOVER OK VOLVER SALIDA Configuración MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar VCR --> DVD, y pulse el botón OK o √. 6 Pulse los botones …† hasta seleccionar la lista de copia que desea y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) VCR - -> DVD N˚ Inicio VCR - -> DVD N˚ Inicio 01 Fin --:--:-- Edit --:--:-- Fin 01 00:00:21 02 --:--:-- Edit 00:01:04 Reproducir √ --:--:-Copiar √ Eliminar √ 00:01:10 Reproducir 00:00:10 Copiar todo Stop MOVER Copiar todo MOVER VOLVER VOLVER SALIDA SALIDA Puede utilizar los botones √II, Iœœ o √√I , œœ o √√ para buscar la posición inicial. Pulse el botón OK en el punto inicial. 7 Pulse los botones …† para seleccionar Copiar, y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) VCR - -> DVD N˚ Inicio DVD-RAM(VR) VCR - -> DVD N˚ Inicio 01 00:00:21 Fin --:--:-- Fin Edit 01 00:00:21 00:01:04 √ 02 --:--:-- --:--:-- √ Edit √ 00:00:21 RPS Copiar todo 00:00:30 MOVER OK VOLVER SALIDA Reproducir Copiar todo MOVER OK VOLVER SALIDA • El vídeo avanzará de forma rápida buscando una posición inicial e iniciará automáticamente la copia. • Es posible que no coincida exactamente con el punto inicial y final. • Para copiar todas las listas de copia, seleccione Copiar todo. Copia directa de vídeo a DVD • Introduzca la cinta VHS que desea copìar. • Introduzca el disco de DVD regrabable. • Pulse el botón de DVD en el panel frontal o en el mando a distancia. (TO DVD (A DVD)) • Para detener la grabación, pulse el botón STOP. Spanish - 69 Grabación 4 OK OK Edición En esta sección se presentan las funciones básicas de edición de DVD y se explican las funciones de edición para la grabación en un disco y las funciones de edición del disco completo. Reproducción de la lista de títulos Siga estas instrucciones para reproducir una escena desde la lista de títulos. Utilización del botón TITLE LIST Pulse el botón TITLE LIST. Aparece la pantalla Lista de títulos. 1 DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título Largo Edit 01 19/JAN/2005 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 √ 19/JAN/2005 12:00 22/ENE/2005 12:00 SP MOVER OK VOLVER SALIDA 2 Pulse los botones …† para seleccionar el título que desea reproducir en Lista de títulos y pulse el botón PLAY. Se reproducirá el título seleccionado. 3 Para detener la reproducción del título, pulse el botón STOP. Para volver a la pantalla de la lista de títulos, pulse el botón TITLE LIST. Edición Utilización del botón MENU 1 Pulse el botón MENU. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Navegación por Disco Lista de Título √ DivX √ Foto √ Música √ Copiar Programa Configuración Reproducción de la lista de títulos ............................................70 Edición básica (Lista de títulos) ................................................72 Edición avanzada (lista de reproducción) .................................76 Administrador de discos ............................................................84 70 - Spanish MOVER OK VOLVER SALIDA 2 Pulse los botones …† seleccionar Navegación en Disco, y pulse dos veces el botón OK o √. Aparece la pantalla Lista de títulos. ■ Nota También puede reproducir un programa grabado pulsando el botón ANYKEY. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título Título Tiempo Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 1 00:00:15 04 20/JAN/2005 1 00:00:16 Subtítulos Audio √ √ 1/4 00:01:45 No ENG Repetir No Zoom No MOVER 19/JAN/2005 12:00 D 5.1CH CAMB. 19/ENE/2005 12:00 MOVER 3 SP OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Título, y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Editar: Reproducir, Cambiar nombre, Eliminar, Editar, Protección (consulte las páginas de la 71 a la 73). DVD-RAM(VR) ■ Pulse los botones …† para seleccionar Título. ■ Pulse los botones œ √ seleccionar reproducir la lista de reproducción y pulse el botón OK. Elementos de la pantalla Lista de títulos Lista de Título N˚ Título #$ Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 2Reproducir 00:00:15 √ DVD-RAM(VR) % DVD-RAM(VR) Lista de Título Nomb. √ 04 20/JAN/2005 2Camb. 00:00:16 20/JAN/2005 12:00 Eliminar 20/ENE/2005 Modificar 12:00 MOVER SP OK Protección VOLVER N˚ Título ! SALIDA 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 02√ 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 1 00:00:15 03√ Sports 00:00:15 Reproducir√ 04 20/JAN/2005 1 00:00:16 04√ Movie √ 00:00:16 Camb. Nomb. 4 Pulse los botones …† seleccionar Reproducir para reproducir la lista de reproducción y pulse el botón OK. Se reproducirá el título seleccionado. Pulse el botón STOP para detener la reproducción. Para volver a la pantalla de la lista de títulos, pulse el botón TITLE LIST. SP 00:25:30(PM) 12:00 MOVER OK SP 05 Eliminar 00:06:32 √ 06 06 Modificar 00:08:16 √ 07 07 Protección √ 00:09:36 MOVERVOLVER SELECT SALIDAVOLVER SALIDA & ! Pantalla de reproducción de los títulos grabados. @ Ventana de información del título seleccionado: nombre del título, fecha de grabación, tiempo de grabación, estado de bloqueo, modo de grabación # Nº de título grabado $ Nombre de título grabado % Longitud de la grabación (es decir, tiempo de reproducción) ^ Menú Editar Play: reproduce el título seleccionado. Rename: cambia el nombre del título seleccionado. Delete: borra de la lista el título seleccionado. Edit: borra una sección del título. Protection: bloquea o desbloquea el título seleccionado. & Área de botones. ■ ■ Nota Esto puede depender del tipo de disco. DVD-RW(modo V)/-R tiene una función de edición limitada. Spanish - 71 Edición 5 02/01/01 19/ENE/2005 Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 01√ 19/JAN/2005 12:00 @ Lista de Título ^ Largo N˚ Edit Título DVD-RAM(VR) Camb. Nomb. 20 / JAN / 2005 12:00 Edición básica (Lista de títulos) A F K P U Z B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y a f k p u z Retroceso Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una lista de títulos, es decir, para editar el título de un programa grabado. 4 e j o t y Espacio Eliminar MOVER Cambio de nombre (etiquetas) de un título b c d g h i l m n q r s n w x OK Borrar VOLVER Guardar SALIDA Seleccione los caracteres que desea utilizando los botones …† œ √ pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Camb. Nomb. Sports(A1) 1 A F K P U Z Pulse el botón TITLE LIST. Se muestra la pantalla con la lista de títulos. √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 1 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 1 00:00:16 √ 19/JAN/2005 12:00 19/ENE/2005 12:00 MOVER 2 E J O T Y a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x Espacio Eliminar OK VOLVER Lista de Título N˚ Título 5 Edición SALIDA Pulse los botones …† œ √ para seleccionar Guardar y pulse el botón OK. El nombre del título cambiado aparece en el campo del título seleccionado. DVD-RAM(VR) Lista de Título Largo Edit N˚ Título √ 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 2Reproducir 00:00:15 √ 03 Sports (A1) 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 1 00:00:16 √ 20/JAN/2005 12:00 Eliminar Sports (A1) 20/ENE/2005 Modificar 20/ENE/2005 12:00 MOVER SP OK Protección VOLVER 12:00 SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Camb. Nomb., y pulse el botón OK o √. Aparece la pantalla Cambiar nombre. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 1 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 2Reproducir 00:00:15 √ Nomb. √ 04 20/JAN/2005 2Camb. 00:00:16 20/JAN/2005 12:00 Eliminar 20/ENE/2005 Modificar 12:00 SP OK Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 Nomb. √ 04 20/JAN/2005 2Camb. 00:00:16 72 - Spanish Guardar SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar el título que desea renombrar de Lista de títulos y pulse el botón OK o √. MOVER Borrar VOLVER SP OK DVD-RAM(VR) 3 e j o t y • Retroceso: Mueve el cursor una posición hacia atrás. (Equivalente al botón CLEAR.) • Espacio: Introduce un espacio en blanco y mueve el cursor una posición hacia adelante (a la derecha). • Eliminar: Borra el carácter en la posición del cursor. • Borrar: Borra todas las entradas de caracteres. • Guardar: Registra las entradas de caracteres. Largo Edit 01 19/JAN/2005 1 00:00:21 D I N S X MOVER Lista de Título N˚ Título C H M R W Retroceso Uso del botón MENU. • Pulse el botón MENU. • Pulse los botones …† seleccionar Navegación en Disco, y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RAM(VR) B G L Q V Protección VOLVER SALIDA MOVER SP OK VOLVER SALIDA Bloqueo (protección) de un título Siga estas instrucciones para bloquear un título con el fin de protegerlo de una supresión accidental. 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí, y pulse el botón OK. El icono del candado de la ventana de información del título seleccionado cambia al estado de bloqueado. ( ➝ ) DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título 1 Pulse el botón TITLE LIST. Aparece la pantalla Lista de títulos. Uso del botón MENU • Pulse el botón MENU. • Pulse los botones …† seleccionar Navegación en Disco, y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Largo Edit 01 Drama Drama 19/ENE/2005 12:00 2 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 06 Edu 1 00:08:16 √ OK VOLVER DVD-RAM(VR) 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 19/ENE/2005 06 Edu 1 00:08:16 √ MOVER SP OK VOLVER SALIDA Eliminación de un título Siga estas instrucciones para borrar el título de la lista de títulos. 1 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie √ 00:00:16 Camb. Nomb. 05 Sports(A1) 00:06:32 Eliminar √ 06 Edu 1 Modificar 00:08:16 √ 12:00 SP OK Pulse el botón TITLE LIST. Aparece la pantalla Lista de títulos. Uso del botón MENU. • Pulse el botón MENU. • Pulse los botones …† seleccionar Navegación en Disco, y pulse dos veces el botón OK o √. Largo Edit 01 Drama 20/ENE/2004 DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título Protección VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Protección, y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título Largo Edit 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 05 Sports(A1) 00:06:32 Eliminar √ 19/ENE/2005 06 Edu 1 Modificar 00:08:16 √ SP VOLVER 00:00:15 √ 00:00:16 √ 00:06:32 √ 19/ENE/2005 06 Edu 1 00:08:16 √ SP OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar el título que desea borrar de Lista de títulos y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título SALIDA Lista de Título Sports(A1) 19/ENE/2005 12:00 Protección de Título: Sí Sports(A1) √ 03 Sports 05 Sports(A1) Protección DVD-RAM(VR) 00:00:03 √ 00:00:16 Camb. Nomb. Sports(A1) OK √ 02 Music MOVER 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie √ 00:00:16 Camb. Nomb. 05 Sports(A1) 00:06:32 Eliminar √ 06 Edu 1 Modificar 00:08:16 √ SP OK Largo Edit 01 Drama Protección VOLVER SALIDA No 19/ENE/2005 12:00 MOVER SP OK VOLVER SALIDA Spanish - 73 Edición 01 Drama 00:00:21 04 Movie MOVER 2 Largo Edit 01 Drama Drama 12:00 MOVER √ 03 Sports SALIDA Sports(A1) 12:00 00:00:03 Sports(A1) 12:00 Lista de Título N˚ Título 3 √ 02 Music SP Pulse los botones …† para seleccionar el título que desea proteger en Lista de títulos y pulse el botón OK o √. MOVER 00:00:21 Lista de Título N˚ Título MOVER Largo Edit 01 Drama 3 Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar, y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:06:32 Eliminar √ 06 Edu 1 Modificar 00:08:16 √ SP OK (Modo VR) √ 00:00:16 Camb. Nomb. 05 Sports(A1) 19/ENE/2005 MOVER Siga estas instrucciones para borrar una sección de un título de la lista de títulos. Largo Edit 01 Drama Sports(A1) 12:00 Eliminación de la sección de un título Protección VOLVER 1 SALIDA Uso del botón MENU. • Pulse el botón MENU. • Pulse los botones …† seleccionar Navegación en Disco, y pulse dos veces el botón OK o √. Aparecerá un mensaje de confirmación. DVDRAM/-RW(modo VR): Al estar presente la lista de reproducción, aparece el mensaje ‘¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de reproducción relacionadas)’. DVD-RAM(VR) Pulse el botón TITLE LIST. Aparece la pantalla Lista de títulos. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ Drama 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 19/ENE/2005 06 Edu 1 00:08:16 √ Lista de Título ¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de reproducción relacionadas.) 12:00 MOVER Sports(A1) Sí Largo Edit 01 Drama SP OK VOLVER SALIDA No 19/ENE/2005 12:00 MOVER SP OK VOLVER SALIDA 2 DVD-RW(modo V)/-R: debido a que no está presente la lista de reproducción, aparece el mensaje ‘¿Desea eliminar?’. Pulse los botones …† para seleccionar el título que desea borrar de Lista de títulos y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Lista de Título N˚ Título • El mensaje depende del tipo de disco. Sports(A1) 19/ENE/2005 12:00 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí, y pulse el botón OK. Edición ■ Nota ■ ■ No puede borrar el título protegido. Para borrar un título protegido, seleccione No en el menú Protección de título. (Consulte la página 73.) MOVER 3 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie √ 00:00:16 Camb. Nomb. 05 Sports(A1) 00:06:32 Eliminar √ 06 Edu 1 Modificar 00:08:16 √ SP OK Protección VOLVER En los DVD-R, los títulos sólo se borran del menú; no obstante, el título permanece físicamente en el disco. 74 - Spanish SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar, y pulse el botón OK o √. Aparece la pantalla Editar lista de títulos. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos Lista de Título N˚ 01 Inicio Inicio 00:00:00 00:00:00 Fin Eliminar Sports(A1) 19/ENE/2005 11:50 ■ 00:00:21 Una vez borrado el título de la lista de reproducción, no podrá recuperarse. Una vez finalizado el DVD-RW/-R, no se podrá borrar. Largo Edit 01 Drama MOVER OK Fin 00:00:00 VOLVER Term. SALIDA 4 Pulse el botón OK en el punto inicial. La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen en la ventana del punto de inicio de eliminación de sección. 6 Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar, y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos Lista de Título N˚ 01 DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos Inicio Lista de Título N˚ 01 Inicio Inicio Inicio 00:00:00 19/ENE/2005 11:50 MOVER 19/ENE/2005 11:50 Fin 00:10:10 Term. Eliminar Sports(A1) MOVER Fin Eliminar Sports(A1) Fin 00:00:00 00:00:10 00:10:10 Fin OK VOLVER SALIDA Term. 00:00:00 VOLVER OK SALIDA DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos Lista de Título N˚ 01 Inicio Elementos de la pantalla Editar lista de títulos ¿Desea eliminar? (Le parte eliminada noInicio se restaurará.) 00:00:10 Sí 00:10:10 DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos 19/ENE/2005 11:50 MOVER Inicio ① ② Fin 00:00:00 00:00:00 19/ENE/2005 11:50 Fin OK Term. 00:00:00 VOLVER ➃ SALIDA 7 VOLVER Term. SALIDA Pulse los botones œ √ seleccionar Sí, y pulse el botón OK. Se ha borrado la sección seleccionada. Para volver a Lista de títulos, pulse los botones …† hasta seleccionar Volver. ■ Nota ■ ■ ■ ■ La longitud de la sección que se va a borrar debe tener al menos 5 segundos de duración. Si la longitud de la sección que se va a borrar es inferior a 5 segundos, aparecerá el mensaje ‘El intervalo es demasiado corto’. Si el tiempo final es anterior al tiempo inicial, aparecerá el mensaje ‘El punto final no puede marcarse antes del punto inicial’. Esta sección no se puede borrar cuando incluye una imagen fija. Pulse el botón MENU tras finalizar la operación. Desaparece la pantalla Lista de títulos. Modificar Lista de Títulos Lista de Título N˚ 05 Inicio Inicio 00:00:10 00:10:10 Fin Eliminar Sports(A1) 19/ENE/2005 11:50 MOVER OK Fin 00:10:10 VOLVER Term. SALIDA Spanish - 75 Edición Pulse el botón OK en el punto final. La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la ventana del punto de final de eliminación de sección. DVD-RAM(VR) Eliminar 00:10:10 ➂ ① Barra de reproducción ② Tiempo de reproducción ➂ Ventana y tiempo de punto inicial de eliminación de sección ➃ Ventana y tiempo de punto final de eliminación de sección • Seleccione los puntos inicial y final de la sección que desea eliminar utilizando los botones relacionados con la reproducción. • Botones relacionados con la reproducción: (√II, Iœœ, œœ, √√). 5 OK Fin Eliminar Sports(A1) MOVER Fin Sports(A1) Lista de Título N˚ 01 Inicio No Edición avanzada (lista de reproducción) 5 Pulse el botón OK en el punto final. DVD-RAM(VR) Crear Escena Escena N˚ 001 Inicio Inicio Lista de Título : 1/6 Creación de una lista de reproducción 19/ENE/2005 12:00 MOVER OK 00:10:00 VOLVER Term. SALIDA Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. - Para crear una nueva lista de reproducción Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod., y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Lista de Reproducción Nueva Lista de Reproducción √ Modificar Lista de Reproducción √ 6 Pulse los botones …† para seleccionar Crear y pulse el botón OK. Aparece una nueva pantalla Crear escena. Se añadirá una escena a la lista de reproducción actual. Control. de Discos ■ Puede comprobar y ver todas las escenas en la pantalla Editar lista de reproducción.(Consulte la página 78.) ■ Repita los pasos del 1 al 6 si desea crear una lista de reproducción nueva. ■ Repita los pasos del 3 al 6 si desea crear escenas de la lista de reproducción. Copiar Nota Programa Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Nueva Lista de Reproducción, y pulse el botón OK o √. Aparece la pantalla Crear escena. DVD-RAM(VR) Crear Escena Escena N˚ 001 Inicio Inicio Lista de Título : 1/6 - Para volver al menú Edit Playlist - 7 Pulse los botones …† hasta seleccionar Volver y pulse el botón OK. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. Fin 00:00:00 00:00:00 DVD-RAM(VR) Crear Modificar Lista de Reproducción Nueva Lista de Reproducción 19/ENE/2005 12:00 MOVER Edición Fin • La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la ventana Final. • La barra de selección de color amarillo se desplaza al icono Crear. (Modo VR) 3 Crear Nueva Lista de Reproducción Siga estas instrucciones para crear un nuevo título de la lista de reproducción a partir de un título grabado. 1 2 Fin 00:00:10 00:10:00 OK Fin 00:00:00 VOLVER N˚ Título Term. SALIDA Largo Edit 01 19/JAN/2005 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 √ 19/JAN/2005 12:00 4 Pulse el botón OK en el punto inicial. 7 Escenas 19/ENE/2005 12:00 DVD-RAM(VR) Crear Escena MOVER OK VOLVER SALIDA Escena N˚ 001 Inicio Inicio Lista de Título : 1/6 00:00:10 00:00:10 Fin Crear 8 Nueva Lista de Reproducción 19/ENE/2005 12:00 MOVER OK Fin 00:00:00 VOLVER Term. SALIDA • En la ventana Inicio aparece la imagen y la hora en el punto inicial. • La barra de selección de color amarillo se desplaza a Final. • Seleccione el punto inicial de la sección a partir de la cual desea crear una nueva escena utilizando los botones relacionados con la reproducción (√II,Iœœ,√√I,œœ, √√). 76 - Spanish Pulse el botón MENU o PLAY LIST tras finalizar la operación. Desaparece la pantalla Editar lista de reproducción. ■ Puede crear hasta 99 títulos de lista de reproducción. ■ Dependiendo del tipo de disco, es posible que la pantalla tenga un aspecto ligeramente diferente. Nota Reproducción de títulos de la lista de reproducción 3 Siga estas instrucciones para reproducir los títulos de la lista de reproducción. Pulse los botones …† seleccionar Reproducir y pulse el botón OK o √. Se reproducirán los títulos de la lista de reproducción seleccionados. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción (Modo VR) 1 N˚ Título Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. DVD-RAM(VR) N˚ Título 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 √ √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 Reproducir √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 Camb. Nomb.√ 20/JAN/2005 12:00 Editar Escena 4 Escenas Copiar MOVER Largo Edit 01 19/JAN/2005 00:00:21 19/ENE/2005 12:00 Modificar Lista de Reproducción Largo Edit 01 19/JAN/2005 OK Eliminar VOLVER SALIDA 19/JAN/2005 12:00 4 Escenas 19/ENE/2005 12:00 MOVER OK VOLVER SALIDA Utilización del botón MENU. • Pulse el botón MENU con el disco detenido. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod. y pulse el botón OK o √. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar Lista de Reproducción y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Lista de Reproducción Nueva Lista de Reproducción √ Modificar Lista de Reproducción √ 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. La pantalla vuelve a la pantalla Editar lista de reproducción. Control. de Discos Copiar Programa Configuración MOVER 2 OK VOLVER SALIDA Edición Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que desea reproducir de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Editar lista de reproducción. Reproducir, Cambiar nombre, Editar pantalla, Copiar, Eliminar. Spanish - 77 Cambio de nombre de un título de la lista de reproducción DVD-RAM(VR) Camb. Nomb. 20 / JAN / 2005 12:00 A F K P U Z Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de un título de la lista de títulos, es decir, para editar el título de una lista de reproducción. B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y a f k p u z Retroceso 1 Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. DVD-RAM(VR) 4 Modificar Lista de Reproducción N˚ Título 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 √ 19/ENE/2005 12:00 VOLVER B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y a f k p u z Retroceso SALIDA Utilización del botón MENU. • Pulse el botón MENU con el disco detenido. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod. y pulse el botón OK o √. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar Lista de Reproducción y pulse el botón OK o √. Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que desea renombrar en la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Editar lista de reproducción: Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar, Eliminar. DVD-RAM(VR) Edición Pulse los botones …† œ √ para seleccionar Guardar y pulse el botón OK. El título cambiado aparece en el campo del título del título de la lista de reproducción seleccionado. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción N˚ Título 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 Reproducir √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 Camb. Nomb.√ Eliminar VOLVER N˚ Título SALIDA Largo Edit 01 19/JAN/2005 00:00:21 √ 02 19/JAN/2005 00:00:03 √ 03 20/JAN/2005 00:00:15 Reproducir √ 04 20/JAN/2005 00:00:16 Camb. Nomb.√ 20/JAN/2005 12:00 Editar Escena 4 Escenas Copiar 20/ENE/2005 12:00 Eliminar VOLVER Dolphin 4 Escenas 20/ENE/2005 12:00 MOVER Modificar Lista de Reproducción OK Largo Edit 01 19/JAN/2005 00:00:15 Pulse los botones …† para seleccionar Camb. Nomb. y pulse el botón OK. Aparece la pantalla Cambiar nombre. 78 - Spanish 5 03 Dolphin Copiar MOVER SALIDA √ Editar Escena DVD-RAM(VR) Guardar 00:00:21 20/ENE/2005 12:00 3 Borrar VOLVER 01 19/JAN/2005 4 Escenas OK e j o t y • Esta función es la misma que la función Cambiar nombre para cambiar el nombre de la lista de títulos. (Consulte la página 72.) • El número máximo de caracteres que se puede introducir es 31. Largo Edit 20/JAN/2005 12:00 MOVER b c d g h i l m n q r s n w x Espacio Eliminar OK Modificar Lista de Reproducción N˚ Título SALIDA Camb. Nomb. MOVER 2 Guardar Introduzca los caracteres que desee utilizando los botones …† œ √. A F K P U Z 4 Escenas OK Borrar VOLVER Dolphin 19/JAN/2005 12:00 MOVER OK DVD-RAM(VR) Largo Edit 01 19/JAN/2005 e j o t y Espacio Eliminar MOVER (Modo VR) b c d g h i l m n q r s n w x SALIDA OK VOLVER SALIDA Edición de una escena de la lista de reproducción DVD-RAM(VR) Editar Escena Escena N˚ 1/7 Lista de reprod. N˚ 1 Reprod. Siga estas instrucciones para editar escenas de una lista de reproducción. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04 Mover Añadir (Modo VR) MOVER 1 OK VOLVER Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Reproducción de una escena seleccionada Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ Science 4 7 Escenas 20/ENE/2005 06:43 MOVER OK VOLVER Pulse los botones …†œ √ seleccionar la escena que desea reproducir y pulse el botón OK. Se selecciona el título de la lista de reproducción que se va a reproducir. SALIDA DVD-RAM(VR) Escena N˚ Utilización del botón MENU. • Pulse el botón MENU con el disco detenido. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod. y pulse el botón OK o √. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar Lista de Reproducción y pulse el botón OK o √. Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que desea editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Editar lista de reproducción: Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar, Eliminar. DVD-RAM(VR) Lista de reprod. N˚ 2 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04 Mover Añadir MOVER 5 OK VOLVER Eliminar SALIDA Pulse de nuevo el botón OK. Se reproducirá la escena seleccionada. Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Science Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 OK Eliminar VOLVER SALIDA • Para detener la reproducción de la escena, pulse el botón STOP. Pulse los botones …† bhasta seleccionar Editar Escena y pulse el botón OK o √. Aparece la pantalla Editar escena. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 MOVER OK Eliminar VOLVER SALIDA Spanish - 79 Edición MOVER Editar Escena 2/7 Modificar Lista de Reproducción N˚ Título 3 SALIDA Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. DVD-RAM(VR) 2 Eliminar Modificación de una escena (sustitución de una escena) 7 Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79. Pulse el botón OK en el punto final de la escena. DVD-RAM(VR) Modificar Escena Escena N˚ 001 4 Pulse los botones …† œ √ seleccionar la escena que desea modificar y pulse el botón OK. Inicio Lista de Título: 1/7 Inicio 00:00:20 Fin 00:00:30 00:00:30 DVD-RAM(VR) Editar Escena Escena N˚ 1/7 Fin Camb. Dolphin 20/ENE/2005 06:43 Lista de reprod. N˚ 1 Reprod. MOVER OK VOLVER Cancel. SALIDA Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover • La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la ventana Final. Añadir 04 00:00:03 MOVER 5 05 00:00:11 OK 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Modif. y pulse el botón OK. Aparece la pantalla Modificar escena. 8 Pulse los botones …† hasta seleccionar Camb. y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena N˚ DVD-RAM(VR) Editar Escena 2/7 Lista de reprod. N˚ 2 Reprod. Modificar Escena Modif. Escena N˚ 001 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04 Inicio Lista de Título Inicio : 1/7 00:00:00 00:00:00 MOVER 6 Camb. MOVER Fin OK 00:00:00 VOLVER DVD-RAM(VR) SALIDA Modificar Escena Escena N˚ 001 Inicio Lista de Título : 1/7 Inicio 00:00:20 00:00:20 Fin Camb. Dolphin 20/ENE/2005 06:43 Edición OK Fin 00:00:00 VOLVER Cancel. SALIDA • La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen en la ventana Inicio. • Seleccione los puntos inicial y final de la sección que desea modificar utilizando los botones relacionados con la reproducción (√II,Iœœ,√√I,√√,œœ). 80 - Spanish Eliminar OK VOLVER SALIDA Cancel. Pulse el botón OK en el punto inicial de la escena. MOVER Añadir Fin Dolphin 20/ENE/2005 06:43 Mover • La escena que desea modificar se cambia con la sección seleccionada. Traslado de una escena (cambio de posición de una escena) ■ No puede trasladar la escena seleccionada a la posición de la escena siguientes porque la escena seleccionada debe insertarse antes de dicha posición, lo cual no requiere de ninguna acción. ■ Dependiendo del tipo de disco, es posible que la pantalla tenga un aspecto ligeramente diferente. Nota Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79. 4 Pulse los botones …† œ √ seleccionar la escena que desea trasladar (cambiar la posición) y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Editar Escena Escena N˚ 3/7 Lista de reprod. N˚ 3 Reprod. Añadir una escena Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79. Añadir 04 00:00:03 MOVER 5 05 00:00:11 OK 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA 4 Pulse los botones …† para seleccionar Mover y pulse el botón OK. Pulse los botones …† œ √ seleccionar la escena que tendrá una nueva escena incluida delante de ella y pulse el botón OK. Aparece una ventana de selección de color amarillo en la escena que se va a añadir como la nueva escena. DVD-RAM(VR) Editar Escena Escena N˚ DVD-RAM(VR) Escena N˚ 4/3 Lista de reprod. N˚ 4 Editar Escena 3/7 Reprod. Lista de reprod. N˚ 3 Modif. Reprod. 01 00:00:26 04 00:00:00 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Añadir Mover Eliminar Añadir MOVER 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 OK 06 00:00:04 VOLVER OK VOLVER SALIDA • Aparece una ventana de selección en color amarillo en la escena que se va a trasladar. 5 Pulse los botones …† seleccionar Añadir y pulse el botón OK. Aparece la pantalla Añadir escena. DVD-RAM(VR) 6 Pulse los botones …† œ √ seleccionar la posición a la que desea trasladar la escena y pulse el botón OK. Añadir Escena Escena N˚ 001 Inicio Lista de Título : 1/7 Inicio 6/7 Añadir Science Editar Escena 20/ENE/2005 06:43 Escena N˚ Fin 00:00:00 00:00:00 DVD-RAM(VR) SALIDA Eliminar Lista de reprod. N˚ 3 MOVER Reprod. OK End 00:00:00 VOLVER Cancel. SALIDA Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 OK 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA 6 Pulse el botón OK en el punto inicial de la escena. DVD-RAM(VR) Añadir Escena Scene No. 001 • La escena seleccionada se traslada a la posición seleccionada. Inicio Lista de Título DVD-RAM(VR) Escena N˚ Editar Escena 5/7 Lista de reprod. N˚ 3 Reprod. : 1/7 00:00:15 Inicio 00:00:15 Fin Añadir Dolphin 20/ENE/2005 06:43 MOVER OK Fin 00:00:00 VOLVER Cancel. SALIDA Modify 01 00:00:26 03 00:00:04 04 00:00:03 Mover Add 05 00:00:11 MOVER 06 OK 00:00:04 02 00:00:07 VOLVER Eliminar SALIDA • La imagen y el tiempo del punto inicial aparecen en la ventana Inicio. • Seleccione el punto final de la sección en la que desea añadir la nueva escena utilizando los botones relacionados con la reproducción (√II,Iœœ,√√I,œœ, √√). Spanish - 81 Edición Añadir 7 Pulse el botón OK en el punto final de la escena. DVD-RAM(VR) Añadir Escena Copia de una lista de reproducción en el vídeo Scene No. 001 Inicio Lista de Título : 1/7 00:00:35 Start 00:00:15 Fin 1 Añadir Sclence 20/ENE/2005 06:43 Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. End 00:00:35 DVD-RAM(VR) Cancel. Modificar Lista de Reproducción N˚ Título MOVER OK VOLVER SALIDA • La imagen y el tiempo del punto final aparecen en la ventana Final. • Para cancelar, pulse los botones …† para seleccionar cancelar y pulse el botón OK. Escena N˚ √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ 20/ENE/2005 06:43 OK VOLVER SALIDA Utilización del botón MENU. • Press the MENU button with the disc stopped. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod. y pulse el botón OK o √. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar Lista de Reproducción y pulse el botón OK o √. Editar Escena 4/4 √ 00:00:06 7 Escenas Pulse los botones …† seleccionar Añadir y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) 00:00:17 02 Sky Science MOVER 8 Largo Edit 01 Science Lista de reprod. N˚ 4 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:20 Mover Añadir 04 00:00:04 MOVER 05 00:00:00 OK 2 Eliminar VOLVER SALIDA • La sección que desea añadir se inserta delante de la escena seleccionada en el paso. Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que desea editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Editar lista de reproducción: Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar, Eliminar. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Eliminación de una escena Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 79. 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 MOVER 4 Pulse los botones …† œ √ seleccionar la escena que desea borrar y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena N˚ Editar Escena 4/4 3 Lista de reprod. N˚ 4 Reprod. Largo Edit 01 Science OK Eliminar VOLVER SALIDA Pulse los botones …† para seleccionar Copiar y pulse el botón OK. • El título que elija se reproduce y copia en la cinta de vídeo. Modif. Edición 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 DVD-RAM(VR) Mover Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Añadir 04 00:00:35 MOVER 5 Eliminar OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena N˚ Lista de reprod. N˚ 4 Modif. 00:00:26 04 00:00:00 82 - Spanish √ 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 MOVER 02 00:00:07 03 00:00:04 4 OK Eliminar VOLVER SALIDA ■ Eliminar OK VOLVER Pulse el botón MENU tras finalizar la operación. The Desaparece la pantalla del menú. Mover Añadir MOVER 00:00:17 02 Sky Editar Escena 4/3 Reprod. 01 Largo Edit 01 Science SALIDA Nota La lista de reproducción puede contener hasta 99 títulos de lista de reproducción. • Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación ‘¿Desea eliminar?’. Eliminación de una lista de reproducción de la lista de reproducción DVD-RAM(VR) 1 Modificar Lista de Reproducción Pulse el botón PLAY LIST con el disco parado. Aparece la pantalla Modificar Lista de Reproducción. DVD-RAM(VR) ¿Desea eliminar? Sí Dolphin Modificar Lista de Reproducción No 7 Escenas N˚ Título Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ 20/ENE/2005 06:43 MOVER OK VOLVER SALIDA Science 7 Escenas 20/ENE/2005 06:43 MOVER OK VOLVER SALIDA Utilización del botón MENU. • Pulse el botón MENU con el disco detenido. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Lista de Reprod. y pulse el botón OK o √. • Pulse los botones …† hasta seleccionar Modificar Lista de Reproducción y pulse el botón OK o √ button. 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. Vuelve automáticamente a la pantalla Editar lista de reproducción tras finalizar la operación de eliminación. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Eliminado... (Espere un momento) Dolphin 7 Escenas 20/ENE/2005 06:43 2 Pulse los botones …† hasta seleccionar el título que desea editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparece el menú Eliminar lista de reproducción: Reproducir, Cambiar nombre, Editar escena, Copiar, Eliminar. DVD-RAM(VR) Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 DVD-RAM(VR) OK VOLVER SALIDA Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Natural 00:00:37 √ Natural 7 Escenas 23/ENE/2005 06:43 MOVER OK VOLVER SALIDA Eliminar VOLVER SALIDA Pulse los botones …† hasta seleccionar Eliminar y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción N˚ Título Largo Edit 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 20/ENE/2005 06:43 MOVER Edición 3 OK Modificar Lista de Reproducción N˚ Título MOVER MOVER OK Eliminar VOLVER SALIDA Spanish - 83 Administrador de discos 4 Introduzca los caracteres que desee utilizando los botones …† œ √. DVD-RAM(VR) Camb. Nomb. Disc A F K P U Z Edición del nombre del disco B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y a f k p u z Retroceso Siga estas instrucciones para asignar un nombre a un disco. 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos √ DivX √ Foto √ Música √ DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Copiar Control. de Discos Programa Copiar Guardar SALIDA Lista de Reproducción Nombre del Disco : Disco √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Programa OK VOLVER SALIDA Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Programa Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Nombre del Disco y pulse dos veces el botón OK o √. Aparece la pantalla Editar nombre. DVD-RAM(VR) A F K P U Z B G L Q V C H M R W D I N S X Retroceso MOVER 84 - Spanish E J O T Y ■ Es posible que tenga que desproteger el disco antes de iniciar la edición. ■ Dependiendo del tipo de disco, es posible que sea diferente la pantalla que se muestra. Controlador de Discos Copiar Edición Borrar VOLVER Disc Navigation Lista de Título MOVER 3 OK Pulse los botones …† œ √ para seleccionar Guardar y pulse el botón OK. Se asigna un nombre al disco. Configuración 2 e j o t y Espacio Eliminar MOVER 5 b c d g h i l m n q r s n w x Camb. Nomb. a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar OK Borrar VOLVER Guardar SALIDA Nota Protección de discos Formato de discos Protección de disco permite proteger los discos a los que se esté dando formato o se esté eliminando debido a operaciones no intencionadas. Utilice estas instrucciones para dar formato a un disco. Debe eliminarse la protección del disco. 1 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Disc Navigation Lista de Título √ DivX √ Foto √ Música √ Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. Control. de Discos Disc Navigation Lista de Título √ DivX √ Foto √ Música √ Copiar Programa Configuración Copiar MOVER OK VOLVER SALIDA Programa Configuración MOVER 2 OK VOLVER SALIDA 2 Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √ button. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copiar Programa Configuración MOVER Copiar OK VOLVER SALIDA Programa Configuración MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Proteger Disco y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No No Protegido Protegido √ Formatee el Disco Protegido 3 Pulse los botones …† seleccionar Formatee el Disco y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copiar Programa √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copiar Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Configuración MOVER 4 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón …† para seleccionar Protegido y pulse de nuevo el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copiar DVD-RAM • Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea formatee el disco?’. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco ¿Desea formatee el disco? Eliminar Todas las Listas de Títulos √ √ Copiar Sí No Programa Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Programa Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA • Si selecciona “Sí”, aparecerá el mensaje de confirmación 'Se eliminarán todos los datos. ¿Desea continuar?'. Spanish - 85 Edición Programa DVD-RW • Aparecerá el mensaje de confirmación ‘Elija el formato de grabación para DVD- RW’. 3 Pulse el botón …† seleccionar Finalizar Disco y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RW(VR) DVD-RW(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco Control. de Discos Eliminar Todas las Listas de Títulos Elija el formato de grabación para DVD-RW. Copiar DVD-VR DVD-V Programa Controlador de Discos Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos √ Copiar √ Programa Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco : DVD-VR √ Finalizar Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA DVD-R(V) Navegación por Disco Control. de Discos 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. Se da formato al disco. Copiar Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Finalizar Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Programa Configuración DVD-modo VR y DVD-modo V se definen de acuerdo con su formato de grabación. DVD-modo VR DVD-modo V DVD-RAM DVD-RW DVD-RW DVD-R DISCO MOVER OK VOLVER SALIDA Aparecerá el mensaje ‘¿Desea finalizar este disco?’. DVD-RW(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco : DVD-VR Control. ¿Desea finalizar este disco? de Discos Finalizar Disco Copiar Finalización de discos Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos √ Configuración MOVER √ DivX √ Foto √ Música √ VOLVER DVD-RW(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Disc Navigation Lista de Título OK SALIDA Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje ‘El disco se finalizará. ¿Desea continuar?’. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. DVD-RW(VR) √ Eliminar Sí Todas las NoListas de Títulos Programa Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/-R con su grabador de DVD, debe inalizarse antes de poder reproducirlo en dispositivos externos. 1 √ Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Finalizar Disco El disco se finalizará. Eliminar Todas las Listas de Títulos ¿Desea continuar? Copiar Sí √ √ No Programa Configuración MOVER Copiar OK VOLVER SALIDA Edición Programa Configuración MOVER 2 OK VOLVER SALIDA 4 Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √ button. DVD-RW(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Copiar Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco : DVD-VR √ Finalizar Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Programa Configuración MOVER 86 - Spanish OK VOLVER SALIDA Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. El disco se finaliza.  Una vez finalizado el disco, no podrá eliminar Nota los títulos de la lista de grabación.  Después de finalizarse, el DVD-RW(modo V)/ -R funciona de la misma forma que un DVDVideo.  Dependiendo del tipo de disco, es posible que sea diferente la pantalla que se muestra.  El tiempo de finalización puede ser diferente dependiendo de la cantidad de datos grabados en el disco.  Los datos del disco se dañarán si el grabador se apaga durante el proceso de finalización. No finalización de discos (modo V/VR) 1 Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. DVD-RW(VR:F) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. El disco se desfinaliza. ■ Nota Disc Navigation Lista de Título √ DivX √ Foto √ Música √ Un DVD-RW puede finalizarse o no en modo V. Marca Finalizar DVD-Video (RW) Desfinalizar DVD-RW(modo V) Funciona- Igual que DVD-Video Es posible la grabación adicional, la protección y la eliminación. miento Copiar Programa ■ Configuración MOVER 2 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √ button. DVD-RW(VR:F) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco √ Un DVD-RW puede finalizarse o desfinalizarse en modo VR. Marca Finalizar Desfinalizar DVD-RW(VR:F) DVD-RW(modo VR) No es posible la grabación Es posible la grabación Funciona- adicional, la eliminación ni adicional, la eliminación miento la protección. ni la protección. Copiar Programa Configuración MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón …† seleccionar Formatee el Disco y pulse dos veces el botón OK o √. Aparecerá el mensaje ‘¿Desea no finalizar el disco?’. DVD-RW(VR:F) Navegación por Disco Lista de Reprod. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco Control. de Discos ¿Desea no finalizar el disco? Copiar Sí √ No Programa Configuración OK VOLVER Edición MOVER SALIDA Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje ‘El disco no se finalizará. ¿Desea continuar?’. DVD-RW(VR:F) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco El disco no se finalizará. √ ¿Desea continuar? Copiar Sí No Programa Configuración MOVER OK VOLVER SALIDA Spanish - 87 • Aparecerá el mensaje de confirmación ‘¿Desea eliminar todas las listas de títulos?’. Eliminación de todas las listas de títulos DVD-RAM(VR) 1 Navegación por Disco Lista de Reprod. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Protegido √ Formatee el Disco Control. de Discos Eliminar Todas las Listas de Títulos ¿Desea eliminar todas las listas de títulos? √ √ Copiar Sí DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Programa Disc Navigation Lista de Título √ DivX √ Foto √ Música √ Configuración MOVER Programa Configuración 2 OK VOLVER SALIDA Pulse los botones …† seleccionar Control. de Discos y pulse dos veces el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación Disc por Navigation Disco Lista Playlist de Reprod. Control. DiscdeManager Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copy Copiar Programa Programme Configuración Setup MOVER 3 OK VOLVER SALIDA Pulse el botón …† hasta seleccionar Eliminar Todas las Listas de Títulos y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Navegación por Disco Lista de Reprod. Control. de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Copiar Edición Programa Configuración MOVER OK 88 - Spanish VOLVER SALIDA OK VOLVER SALIDA • Cuando existe el título protegido: no estará operativa la función Eliminar la lista de todos los títulos. Si hay un título que contenga una imagen fija, sin embargo, dicha función no estará operativa. Para eliminar un título protegido, desactive Proteger en la opción Bloquear. Copiar MOVER No 4 Pulse los botones œ √ seleccionar Sí y pulse el botón OK. Se eliminan todas las listas de títulos. Referencia Resolución de problemas † Especificaciones GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Resolución de problemas ...........................................90 Especificaciones...........................................................93 Spanish - 89 Referencia † Resolución de problemas (DVD-VIDEO/DVD-RAM/-RW/-R) Si el producto tiene averías, compruebe los puntos que se incluyen a continuación antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung. Problema Explicación/Solución No hay alimentación. • Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente eléctrica. • ¿Se ha pulsado el botón /I STANDBY/ON del grabador de DVD y vídeo?. La entrada aparece un momento cuando se enciende la unidad. El grabador de DVD y vídeo requiere algo de tiempo después de encenderse. No es posible grabar programas de TV. • Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente eléctrica. • ¿Ha definido correctamente los ajustes de programa del grabador de DVD y vídeo? • Compruebe el espacio disponible en el disco DVD-RAM/-RW/-R. • Compruebe que el cable de antena esté conectado. La grabación con temporizador no funciona correctamente. • Compruebe de nuevo la hora de grabación, la hora final y la hora actual. • La grabación se cancelará si se interrumpe la alimentación debido a un fallo de alimentación o a otra razón similar mientras se graba. No es posible grabar. • Compruebe si el disco tiene formato. Este producto puede grabar únicamente en discos con formato. • Compruebe si existe espacio disponible suficiente en el disco DVD-RAM/-RW/-R. La grabación sólo es posible con discos DVD-RAM/-RW/-R. Si un programa tiene protección de copia, no podrá grabarlo. Olvidé la contraseña del control paterno. Mantenga pulsado el botón √√I del grabador de DVD y vídeo con el equipo encendido. Toda la configuración incluida la contraseña volverá a la configuración de fábrica. No lo utilice si no necesita absolutamente. (Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible cuando no haya ningún disco en el interior.) No es posible reproducir el disco. • Compruebe si el disco se ha introducido correctamente con la etiqueta hacia arriba. • Compruebe el código regional del disco de DVD. • Este grabador de DVD y vídeo no puede reproducir algunos tipos de disco. No hay sonido. • ¿Está viendo un programa en modo de cámara lenta o de salto? Si está reproduciendo un programa a una velocidad distinta a la normal, no se obtendrá sonido. • Compruebe las conexiones y los ajustes iniciales. • Compruebe si el disco está dañado. Limpie el disco, en caso necesario. • Compruebe si el disco se ha introducido correctamente con la etiqueta hacia arriba. Referencia Pulso el botón REC y no obtengo ninguna respuesta. 90 - Spanish Resolución de problemas (DVD) Problem Explanation/Solution Aparece en pantalla el icono No es posible utilizar la operación o función debido a una de las siguientes razones: (1) El disco de DVD no admite esta función (por ejemplo, ángulos). (2) Ha indicado un título, capítulo o momento de búsqueda que está fuera del rango correcto. Los ajustes del modo de reproducción son diferentes de los ajustes configurados con el menú de configuración. El disco no admite todas las funciones seleccionadas. En este caso, es posible que no funcionen correctamente algunos ajustes del menú de configuración. No es posible cambiar la relación altura/anchura. La relación altura/anchura es fija en discos DVD. No hay salida de audio. Compruebe si ha seleccionado las opciones de salida digital correctas en el menú de opciones de salida de audio. No hay salida de vídeo o audio. La bandeja del disco se abre tras unos 2 a 5 segundos. ¿Ha trasladado el grabador de DVD y vídeo repentinamente de un lugar frío a un lugar más cálido? En este caso, retire los discos y espere una o dos horas con el equipo encendido y, a continuación, inserte el disco e intente la reproducción de nuevo. Funcionará correctamente cuando se evapore la condensación. La función Angle (Ángulo) no funciona durante la reproducción de un disco de DVD. La función de ángulo sólo está disponible cuando el disco contiene imágenes capturadas en ángulos diferentes. El disco gira, pero no se ve ninguna imagen o las imágenes son de mala calidad. • Compruebe si el disco está dañado o tiene cuerpos extraños. • Es posible que no pueda reproducir algunos discos con una calidad de fabricación defectuosa. • Si la escena cambia de forma repentina de oscuro a claro, es posible que la pantalla tenga temblores temporalmente, pero no es un defecto. No se reproduce el idioma de audio y subtítulos que deseo. Los idiomas de audio y subtítulos son específicos del disco. Sólo los idiomas de sonido y subtítulos contenidos en un disco de DVD están disponibles y visibles en el menú del disco. No hay salida progresiva. • Compruebe si aparece PSO en el panel frontal. • Asegúrese de cambiar la señal de la salida de vídeo componente utilizando el botón Progressive (Progresivo) con el disco parado. El mando a distancia no funciona. • Apunte con el mando a distancia al sensor del mando a distancia del grabador de DVD y vídeo. Utilícelo en la distancia recomendada. (10 metros.) Elimine los obstáculos entre el grabador de DVD y vídeo y el mando a distancia. • Compruebe si las pilas se han agotado. • Lea el índice, busque y lea las secciones que describen el problema y siga las instrucciones que se facilitan. • Apague y encienda la unidad. • Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano. Spanish - 91 Referencia Otros problemas Resolución de problemas (Video) Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Problema Explicación/Solución No hay alimentación • Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado en la toma eléctrica de la pared. • ¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON? No puede insertar una cinta de vídeo • Una cinta de vídeo sólo puede insertarse con la ventana hacia arriba y la pestaña de seguridad hacia uno mismo. No se ha grabado el programa de televisión • Compruebe las conexiones de la antena del grabador de DVD y vídeo. • ¿Ha preparado correctamente el sintonizador del grabador de DVD y vídeo? • Compruebe si la pestaña de seguridad está intacta en la cinta. La grabación con temporizador no se ha realizado correctamente. • Vuelva a comprobar los ajustes de inicio y parada de la grabación y la hora actual. • Compruebe si la cinta tiene un tiempo de grabación suficiente. No se reproduce ninguna imagen o la imagen está distorsionada • Compruebe si está utilizando una cinta pregrabada. No es posible ver emisiones normales Barras o líneas de interferencias durante la reproducción • Compruebe los ajustes externos y de sintonizador. Debe estar en el sintonizador. • Compruebe las conexiones de la antena de TV. • Pulse los botones PROG/TRK ( / ) para minimizar este efecto. Cuando se pulsa √II durante la reproducción, la imagen fija tiene líneas con “barras de interferencias” muy marcadas • Una imagen fija puede tener “barras de interferencias”, dependiendo de las condiciones de la cinta. Pulse los botones PROG/TRK ( / ) durante la cámara lenta para minimizar este efecto. Limpieza de los cabezales del vídeo • Si aparecen imágenes de mala calidad en varias cintas, es necesario limpiar los cabezales del vídeo. Esto no es un problema común y a menos que ocurra esto, los cabezales no deben limpiarse. Al limpiar los cabezales del vídeo, lea todas las instrucciones que se facilitan con la cinta de limpieza de los cabezales. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede dañarlos permanentemente. Si no puede solventar el problema tras leer las instrucciones anteriores, anote: Referencia • El modelo y número de serie de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo. • La información de la garantía. • Una descripción clara del problema. Luego, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de SAMSUNG más cercano. 92 - Spanish Especificaciones Generales Alimentación 220 - 240V de CA, 50 Hz Consumo eléctrico 45 vatios Peso 4,8 Kg Dimensiones 430 (An.) X 321 (Pr.) X 84 (Al.) Temp. funcionamiento. +5°C a +35°C Otras condiciones Mantenga el nivel en funcionamiento. Menos del 75% de humedad en funcionamiento Entrada de vídeo (posterior) Entrada Output VCR DVD Toma de Euro Scart: 1.0Vp-p (sin equilibrar) 75Ω Entrada de audio (posterior) Toma de Euro Scart: -8dBm, 47K ohmios sin equilibrar Entrada frontal Terminal RCA, DV Salida RF UHF 21-69 (inicial CH36) Audio (DVD, Vídeo) Terminal RCA, toma Euro Scart, Audio L/R Audio (sólo DVD) Salida de audio digital ÓPTICA COAXIAL Vídeo (DVD, Vídeo) Terminal RCA, toma Euro Scart (Compuesto RGB),Salida S-Video Formato de cinta Cinta de vídeo VHS Sistemas de color PAL Sistema de sintonización G/K Vídeo S/N Por encima de 43dB (grabación estándar) Resolución Por encima de 240 líneas (grabación estándar) Audio S/N Por encima de 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) Características de frecuencia de audio 20 Hz – 20 KHz (Hi-Fi) Formato de compresión de imágenes MPEG-II Formato de compresión de audio Dolby AC-3 256 kbps Calidad de grabación XP (8 Mbps), SP (4 Mbps), LP (2 Mbps), EP (1,2/0,8 Mbps) Vídeo S/N Ratio mín. 50dB con grabación estándar Audio S/N Ratio mín. 75dB Características de frecuencia de audio 20 Hz ~ 20 KHz Salida de audio En discos DVD, las señales de audio grabadas a una frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierten y se extraen en 48 kHz. Salida de audio analógica Salida de audio digital DVD CD de AUDIO (CD-DA) 48 / 96KHz 44.1KHz 48KHz 44.1KHz Spanish - 93 Referencia Tipo de disco ESPAÑA (SPAIN) Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en: SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A. Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55 Referencia ■ CONDICIONES DE LA GARANTIA 1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma. 2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del aparato según su criterio. 3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. 4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar. 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas. b) El coste relacionado con la instalación del producto. c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación. d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG. 6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía. 7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material relacionado. GARANTÍA EUROPEA ELECTRONICS Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Samsung DVD-VR320 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario