Toro Standard-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3407-673RevA
Kitdebloqueodesalidadealcanceestándar
Perforadoradireccional2024
demodelo130-4457
Manualdeloperador
Nota:Estekit(130-4457)contieneeltransmisordemano
(130-4458)yelreceptor(130-4459).Sirecibeestekitconsu
perforadora,elreceptorhabrásidoinstaladoenlaperforadora
enlafábrica.
Introducción
Eltransmisoryelreceptordebloqueodesalidaestán
diseñadosparapararybloquearloscontrolesdeusuario
deunaperforadoradireccionaldeformaremota.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosenelproducto.Ustedesresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura1),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
Esteproductopuedecontenermaterialesquepueden
serpeligrososparalasaludhumanayelmedioambiente.En
cumplimientodelaDirectiva2002/96/CEdelaUEsobre
ResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE):
Noelimineelproductocomoresiduomunicipalsin
separar.
Esteproductodebeserrecicladodeacuerdoconla
normativalocal.Póngaseencontactoconlasautoridades
localesparaobtenerinformacióndetallada.
Esteproductopuedeserretornablealdistribuidorparasu
reciclado.Paraobtenermásdetalles,póngaseencontacto
consudistribuidor/concesionario.
DeclaracionesFCC
15.19Advertenciaendospartes
EstedispositivocumplelaParte15delasnormasFCC.Eluso
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:
(1)Estedispositivonopuedecausarinterferenciasdañinasy
(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamientonodeseado.
15.21Modicaciónnoautorizada
AVISO:Elfabricantenoesresponsabledelasmodicaciones
noautorizadasrealizadasenesteequipoporelusuario.
Dichasmodicacionespodríaninvalidarelderechodelusuario
parautilizarelequipo.
15.105(b)Nota:
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumple
loslímitesdeundispositivodigitaldelaClaseB,conforme
conlaParte15delanormativaFCC.Estoslímitesestán
diseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra
interferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.Elequipo
genera,utilizaypuederadiarenergíaderadiofrecuencia,ysino
esinstaladoyutilizadoconarregloalasinstrucciones,puede
causarinterferenciasdañinasparalasradiocomunicaciones.
Sinembargo,nopodemosgarantizarquenoseproduzcan
interferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesteequipo
provocainterferenciasdañinasenlarecepciónderadioo
televisión(loquepodrácomprobarapagandoyencendiendoel
equipo),serecomiendaalusuarioquecorrijalainterferencia
aplicandounaovariasdelassiguientesmedidas:
Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conectarelequipoauncircuitoeléctricodiferentealdel
receptor.
DeclaracióndeIndustryCanada
EstedispositivocumplelanormacanadienseRSS-210.
Elinstaladordeesteequipoderadiodebeasegurarsedeque
laantenaestácolocadaoorientadadeformaquenoemita
uncampodeRFqueexcedaloslímitesdeHealthCanada
paralapoblaciónengeneral;consultelaNormadeseguridad
6,quepuedeobtenerenlapáginawebdeHealthCanada:
www.hc-sc.gc-ca/rpb.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3407-673*A
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeesteequipopuede
causarlesiones.Parareducirlaposibilidaddelesión,
cumplaestasinstruccionesdeseguridad.Toroprobóeste
equipoparaqueofrecieraunaseguridadrazonabledurante
eluso;noobstante,elincumplimientodelassiguientes
instruccionespuedecausarlesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridadyelmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquier
otraoperadorleaycomprendaelcontenidodeeste
manualantesdeutilizaresteproducto.Presteatención
especialalsímbolodealertadeseguridad(Figura
1)quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligro
“instruccióndeseguridadpersonal”.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.
Elincumplimientodelainstrucciónpuededarlugara
lesionespersonales.
Elincumplimientodeestasprecaucionespuedeprovocar
fallosdelequipoylesionespersonales.
Utiliceelcableadocorrectoymanténgaloenbuenas
condiciones.Uncableadoincorrecto,sueltoo
deshilachadopuedecausarfallosdelsistema,dañosenel
equipoyunfuncionamientointermitente.
Cualquiercambioomodicaciónrealizadoenelequipo
sinlaautorizaciónexpresadelfabricanteanularála
garantía.
Elpropietariooeloperadordelequipodebecumplir
todaslasleyesfederales,estatalesylocalesaplicables
relacionadasconlainstalaciónyelusodelequipo.
Asegúresedequeelequipoylazonacircundanteestán
despejadosantesdeluso.Noactiveelsistemadecontrol
remotohastahaberdeterminadoquepuedehacerlosin
peligro.
Apagueelcontrolremotoycortelacorrientealaunidad
baseantesderealizarcualquiermantenimiento.De
estemodoseevitaqueelequipobajocontrolseactive
accidentalmente.
LacorrientealaUnidadBasesecortadesconectandoel
cablede12pinesdelconectorP1delaunidadbase,o
desconectandolafuentedealimentacióndelcircuito.
Utiliceunpañohúmedoparamantenerlimpioslos
equipos.Despuésdeluso,retirecualquierrestode
barro,hormigón,tierra,etc.paraevitarqueseatasquen
obloqueenlosbotones,laspalancas,elcableadoylos
interruptores.
Nodejequeentrelíquidoenelcontrolremotooenla
unidadbase.Noutiliceunsistemadelavadoaaltapresión
paralimpiarelequipo.
Desconecteelunidadbasedelaradioantesdeefectuar
soldadurasenlamáquina.Elnodesconectarlaunidad
basepuededestruiroprovocardañosenlaunidadbase.
Utiliceyalmacenelosequipossolamentedentrodel
intervalodetemperaturasdeusoyalmacenamiento
denidoenestedocumento.
2
Elproducto
Controles
Sistemadebloqueodesalida
Elsistemadebloqueodesalidapermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Elsistemaconstadeunreceptormontadoenlamáquinayun
transmisor(Figura2)quedebellevarunapersonadesignada
delasquetrabajanalrededordelamáquina.
ON
OFF
1
2
3
4
5
G022151
g022151
Figura2
1.Indicadorrojo4.BotóndeEncendido
2.Indicadoramarillo5.BotóndeApagado
3.Indicadorverde
Lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
BLOQUEARPERFORADORA(botóndeApagado)para
detenerlarotaciónyelempujedelaperforadora.Seutiliza
principalmenteparaparar/bloquearlasoperacionesde
perforaciónenlassituacionessiguientes:
Alinstalaroretiraruncabezaldeperforaciónoun
escariador
Cuandoalguiennecesiteacercarsealtubodeperforación
osituarsedelantedelamáquina
Paracolocarunlimpiadorsobreeltubodelaperforación
Cuandoeloperadordelreceptordelocalización
identiqueunproblemaquerequierequesedetengala
perforacióninmediatamente
Cuandoseaposiblereanudarlaperforaciónconseguridad,
lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
DESBLOQUEARPERFORADORA(botóndeEncendido).Este
botónenvíaunaseñalalreceptorquepermitealoperador
delamáquinareiniciarelsistemayreanudarlasfunciones
derotaciónyempuje.
Especicaciones
Controlremoto
Baterías3xAAA
ApagadoautomáticoDespuésde2horasde
inactividad
Avisodebateríabaja3.3Vomenos
Apagadoporbateríabaja3.1V
Temperaturadetrabajo
-20a55°C
Temperaturade
almacenamiento
-40a55°C
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
2mW(2.4GHz)
LicenciadelaradioNosenecesita
Modulación
DSSS
AntenaInterna
Unidadbase
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
2mW(2.4GHz)
LicenciadelaradioNosenecesita
Modulación
DSSS
AntenaInterna
Temperaturadetrabajo
-20a55°C
Temperaturade
almacenamiento
-40a55°C
3
Operación
Indicadoresdelcontrolremoto
Latablasiguienteindicalosdiferentesestadosdelos
indicadoresdeltransmisordemano(Figura2)ysusignicado:
Estadodelindicador
Signicado
Elindicadorverdeparpadea
rápidamente
Eltransmisorestá
transmitiendoalaunidad
base
Elindicadorverdeestá
encendidosinparpadear
Unodelosbotonesdel
transmisorestápulsado
Elindicadoramarilloparpadea
lentamente
Lasbateríastienenpoca
carga;cambielasbaterías.Si
nosecambianlasbateríasen
breve,seapagaráelcontrol
remoto.
ElindicadorrojoparpadeaEltransmisorestárecibiendo
mensajesdelaunidadbase.
Cambiodelasbateríasdel
transmisor
1.Aojeloscuatropernosquesujetanlatapadelas
baterías(Figura3).
g023887
Figura3
1.Transmisordemano3.Pernos
2.Tapadelasbaterías
2.Retirelatapa(Figura4).
g023888
Figura4
1.Transmisordemano2.Tapadelasbaterías
3.Retirelasbateríasexistentes.
4.Instale3bateríasAAAnuevasconlaorientación
indicadaenFigura5.
Importante:Asegúresedeinstalarlasbaterías
conlapolaridadcorrecta;sino,podríadañarel
transmisor.
g023889
Figura5
1.Transmisordemano2.BateríasAAA
5.Reemplacelatapayfíjelaconlospernosqueretiró
anteriormente.
Aprietelospernoslosucienteparacomprimirla
junta,peronolosaprietedemasiado.
Asociacióndeltransmisorde
manoconlaunidadbase
Sieltransmisordemanodejadecomunicarseconlaunidad
base,osiustedlocambiaporuntransmisornuevo,debe
asociareltransmisorconlaunidadbasecomoseindicaa
continuación:
1.Asegúresedequelamáquinaestáapagada.
2.Compruebequeeltransmisordemanonoestáactivo
(esdecir,nohayningúnindicadorencendido).
4
3.Colóquesecercadelpaneldecontroltraserodela
máquina.
4.Pulseymantengapulsadossimultáneamentelos
botonesdeENCENDIDOyAPAGADO.
Elindicadorverdeseenciende.
5.Sigapulsandolosbotoneshastaqueelindicador
amarilloempieceaparpadear,luegosueltelosbotones.
Elindicadorrojoempiezaaparpadear,yustedtiene
2segundosparapulsarelbotónsiguiente.
6.PulseymantengapulsadoelbotóndeENCENDIDO.
Elindicadorrojoseapagaylosindicadoresverdey
amarilloseencienden.
Importante:Sinopulsaestebotónen2segundos,
tendráqueempezaresteprocedimientodenuevo.
7.SigasujetandoelbotóndeENCENDIDOyenciendala
máquinaparaencenderlaunidadbase.
Launidadbaseyelcontrolremotoestablecenunenlace
decomunicacionesmientraselbotónestápulsado.
Cuandoelprocesotermine,elindicadoramarillose
apaga,elindicadorrojoempiezaaparpadearyel
indicadorverdeseenciende.Todoslosindicadores
permanecenenelestadomencionadohastaqueusted
suelteelbotón.
8.SuelteelbotóndeENCENDIDO.
Elindicadorrojoseapagayelindicadorverdeparpadea
duranteunossegundos.
Desasociacióndetodoslos
transmisoresdemanodela
unidadbase
Importante:Alcompletarseesteprocedimiento,se
desasociantodoslostransmisoresdelaunidadbase,
yseránecesariovolveraasociarlosparaquevuelvana
funcionar.
1.Asegúresedequelamáquinaestáapagada.
2.Compruebequeeltransmisordemanonoestáactivo
(esdecir,nohayningúnindicadorencendido).
3.Colóquesecercadelpaneldecontroltraserodela
máquina.
4.Pulseymantengapulsadossimultáneamentelos
botonesdeENCENDIDOyAPAGADO.
Elindicadorverdeseenciende.
5.Sigapulsandolosbotoneshastaqueelindicador
amarilloempieceaparpadear,luegosueltelosbotones.
Elindicadorrojoempiezaaparpadear,yustedtiene
2segundosparapulsarelbotónsiguiente.
6.PulseymantengapulsadoelbotóndeAPAGADO.
Elindicadorrojoseapagaylosindicadoresverdey
amarilloseencienden.
Importante:Sinopulsaestebotónen2segundos,
tendráqueempezaresteprocedimientodenuevo.
7.SigasujetandoelbotóndeAPAGADOyenciendala
máquinaparaencenderlaunidadbase.
Launidadbaseyelcontrolremotoestablecenunenlace
decomunicacionesmientraselbotónestápulsado.
Cuandoelprocesotermine,elindicadoramarillose
apaga,elindicadorrojoempiezaaparpadearyel
indicadorverdeseenciende.Todoslosindicadores
permanecenenelestadomencionadohastaqueusted
suelteelbotón.
8.SuelteelbotóndeAPAGADO.
Elindicadorrojoseapagayelindicadorverdeparpadea
duranteunossegundos.
5
Notas:
Notas:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Standard-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario