Toro Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3379-769RevA
Kitdebloqueoremoto
Perforadoradireccional2024o4045
demodelo130-4452
Manualdeloperador
Introducción
Eltransmisoryelreceptordebloqueoremotoestán
diseñadosparapararybloquearloscontrolesdeusuario
deunaperforadoradireccionaldeformaremota.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosenelproducto.Ustedesresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura1),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
Esteproductopuedecontenermaterialesquepuedenser
peligrososparalasaludhumanayelmedioambiente.En
cumplimientodelaDirectiva2002/96/CEdelaUEsobre
ResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE):
Noelimineelproductocomoresiduomunicipalsin
separar.
Esteproductodebeserrecicladodeacuerdoconla
normativalocal.Póngaseencontactoconlasautoridades
localesparaobtenerinformacióndetallada.
Esteproductopuedeserretornablealdistribuidorparasu
reciclado.Paraobtenermásdetalles,póngaseencontacto
consudistribuidor/concesionario.
DeclaracionesFCC
15.19Advertenciaendospartes
EstedispositivocumplelaParte15delasnormasFCC.Eluso
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:
(1)Estedispositivonopuedecausarinterferenciasdañinasy
(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamientonodeseado.
15.21Modicaciónnoautorizada
AVISO:Elfabricantenoesresponsabledelasmodicaciones
noautorizadasrealizadasenesteequipoporelusuario.Dichas
modicacionespodríaninvalidarelderechodelusuariopara
utilizarelequipo.
15.105(b)Nota:
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumple
loslímitesdeundispositivodigitaldelaClaseB,conforme
conlaParte15delanormativaFCC.Estoslímitesestán
diseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra
interferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.Elequipo
genera,utilizaypuederadiarenergíaderadiofrecuencia,ysino
esinstaladoyutilizadoconarregloalasinstrucciones,puede
causarinterferenciasdañinasparalasradiocomunicaciones.
Sinembargo,nopodemosgarantizarquenoseproduzcan
interferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesteequipo
provocainterferenciasdañinasenlarecepciónderadioo
televisión(loquepodrácomprobarapagandoyencendiendo
elequipo),serecomiendaalusuarioquecorrijalainterferencia
aplicandounaovariasdelassiguientesmedidas:
Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conectarelequipoauncircuitoeléctricodiferentealdel
receptor.
DeclaracióndeIndustryCanada
EstedispositivocumplelanormacanadienseRSS-210.
Elinstaladordeesteequipoderadiodebeasegurarsedeque
laantenaestácolocadaoorientadadeformaquenoemita
uncampodeRFqueexcedaloslímitesdeHealthCanada
paralapoblaciónengeneral;consultelaNormadeseguridad
6,quepuedeobtenerenlapáginawebdeHealthCanada:
www.hc-sc.gc-ca/rpb.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
*3379-769*A
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeesteequipopuede
causarlesiones.Parareducirlaposibilidaddelesión,
cumplaestasinstruccionesdeseguridad.Toroprobóeste
equipoparaqueofrecieraunaseguridadrazonabledurante
eluso;noobstante,elincumplimientodelassiguientes
instruccionespuedecausarlesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridadyelmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquier
otraoperadorleaycomprendaelcontenidodeeste
manualantesdeutilizaresteproducto.Presteatención
especialalsímbolodealertadeseguridad(
Figura
1
)quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligro
“instruccióndeseguridadpersonal”.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.
Elincumplimientodelainstrucciónpuededarlugara
lesionespersonales.
Elincumplimientodeestasprecaucionespuedeprovocar
fallosdelequipoylesionespersonales.
Utiliceelcableadocorrectoymanténgaloenbuenas
condiciones.Uncableadoincorrecto,sueltoo
deshilachadopuedecausarfallosdelsistema,dañosenel
equipoyunfuncionamientointermitente.
Cualquiercambioomodicaciónrealizadoenelequipo
sinlaautorizaciónexpresadelfabricanteanularála
garantía.
Elpropietariooeloperadordelequipodebecumplir
todaslasleyesfederales,estatalesylocalesaplicables
relacionadasconlainstalaciónyelusodelequipo.
Asegúresedequeelequipoylazonacircundanteestán
despejadosantesdeluso.Noactiveelsistemadecontrol
remotohastahaberdeterminadoquepuedehacerlosin
peligro.
Apagueelcontrolremotoycortelacorrientealaunidad
baseantesderealizarcualquiermantenimiento.De
estemodoseevitaqueelequipobajocontrolseactive
accidentalmente.
LacorrientealaUnidadBasesecortadesconectandoel
cablede12pinesdelconectorP1delaunidadbase,o
desconectandolafuentedealimentacióndelcircuito.
Utiliceunpañohúmedoparamantenerlimpioslos
equipos.Despuésdeluso,retirecualquierrestode
barro,hormigón,tierra,etc.paraevitarqueseatasquen
obloqueenlosbotones,laspalancas,elcableadoylos
interruptores.
Nodejequeentrelíquidoenelcontrolremotooenla
unidadbase.Noutiliceunsistemadelavadoaaltapresión
paralimpiarelequipo.
Desconecteelunidadbasedelaradioantesdeefectuar
soldadurasenlamáquina.Elnodesconectarlaunidad
basepuededestruiroprovocardañosenlaunidadbase.
Utiliceyalmacenelosequipossolamentedentrodel
intervalodetemperaturasdeusoyalmacenamiento
denidoenestedocumento.
2
Elproducto
Controles
Sistemadebloqueoremoto
Elsistemadebloqueoremotopermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Elsistemaconstadeunreceptormontadoenlamáquinayun
transmisor(Figura2)quedebellevarunapersonadesignada
delasquetrabajanalrededordelamáquina.
ON
OFF
1
2
3
4
5
G022151
Figura2
1.Indicadorrojo4.BotóndeEncendido
2.Indicadoramarillo5.BotóndeApagado
3.Indicadorverde
Lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
BloquearPerforadora(botóndeApagado)paradetener
larotaciónyelempujedelaperforadora.Seutiliza
principalmenteparaparar/bloquearlasoperacionesde
perforaciónenlassituacionessiguientes:
Alinstalaroretiraruncabezaldeperforaciónoun
escariador
Cuandoalguiennecesiteacercarsealtubodeperforación
osituarsedelantedelamáquina
Paracolocarunlimpiadorsobreeltubodelaperforación
Cuandoeloperadordelreceptordelocalización
identiqueunproblemaquerequierequesedetengala
perforacióninmediatamente
Cuandoseaposiblereanudarlaperforaciónconseguridad,
lapersonaquesujetaeltransmisorpuedepulsarelbotón
DesbloquearPerforadora(botóndeEncendido).Estebotón
envíaunaseñalalreceptorquepermitealoperadordela
máquinareiniciarelsistemayreanudarlasfuncionesde
rotaciónyempuje.
Especicaciones
Controlremoto
Baterías3xAAA
ApagadoautomáticoDespuésde2horasde
inactividad
Avisodebateríabaja3.3Vomenos
Apagadoporbateríabaja3.1V
Temperaturadetrabajo
-20a55°C
Temperaturade
almacenamiento
-40a55°C
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
2mW(2.4GHz)
LicenciadelaradioNosenecesita
Modulación
DSSS
AntenaInterna
Unidadbase
Radiofrecuencia
2405a2480MHz
PotenciaradioRF
2mW(2.4GHz)
LicenciadelaradioNosenecesita
Modulación
DSSS
AntenaInterna
Temperaturadetrabajo
-20a55°C
Temperaturade
almacenamiento
-40a55°C
Operación
Indicadoresdelcontrolremoto
Latablasiguienteindicalosdiferentesestadosdelos
indicadoresdeltransmisordemano(
Figura2)ysusignicado:
Estadodelindicador
Signicado
Elindicadorverdeparpadea
rápidamente
Eltransmisorestá
transmitiendoalaunidad
base
Elindicadorverdeestá
encendidosinparpadear
Unodelosbotonesdel
transmisorestápulsado
Elindicadoramarilloparpadea
lentamente
Lasbateríastienenpoca
carga;cambielasbaterías.Si
nosecambianlasbateríasen
breve,seapagaráelcontrol
remoto.
ElindicadorrojoparpadeaEltransmisorestárecibiendo
mensajesdelaunidadbase.
3
Cambiodelasbateríasdel
transmisor
1.Aojeloscuatrotornillosquesujetanlatapadelas
baterías(Figura3).
Figura3
1.Transmisordemano3.Tornillos
2.Tapadelasbaterías
2.Retirelatapa(Figura4).
Figura4
1.Transmisordemano2.Tapadelasbaterías
3.Retirelasbateríasexistentes.
4.Instale3bateríasAAAnuevasconlaorientación
indicadaen
Figura5.
Importante:Asegúresedeinstalarlasbaterías
conlapolaridadcorrecta;sino,podríadañarel
transmisor.
Figura5
1.Transmisordemano2.BateríasAAA
5.Vuelvaacolocarlatapayfíjelaconlostornillosque
retiróanteriormente.
Aprietelostornilloslosucienteparacomprimirla
junta,peronolosaprietedemasiado.
Asociacióndeltransmisorde
manoconlaunidadbase
Sieltransmisordemanodejadecomunicarseconlaunidad
base,osiustedlocambiaporuntransmisornuevo,debe
asociareltransmisorconlaunidadbasecomoseindicaa
continuación:
1.Asegúresedequelamáquinaestáapagada.
2.Compruebequeeltransmisordemanonoestáactivo
(esdecir,nohayningúnindicadorencendido).
3.Colóquesecercadelpaneldecontroltraserodela
máquina.
4.Pulseymantengapulsadossimultáneamentelos
botonesdeEncendidoyApagado.
Elindicadorverdeseenciende.
5.Sigapulsandolosbotoneshastaqueelindicador
amarilloempieceaparpadear,luegosueltelosbotones.
Elindicadorrojoempiezaaparpadear,yustedtiene
2segundosparapulsarelbotónsiguiente.
6.PulseymantengapulsadoelbotóndeEncendido
Elindicadorrojoseapagaylosindicadoresverdey
amarilloseencienden.
Importante:Sinopulsaestebotónen2segundos,
tendráqueempezaresteprocedimientodenuevo.
7.SigasujetandoelbotóndeEncendidoyenciendala
máquinaparaencenderlaunidadbase.
Launidadbaseyelcontrolremotoestablecenunenlace
decomunicacionesmientraselbotónestápulsado.
Cuandoelprocesotermine,elindicadoramarillose
4
apaga,elindicadorrojoempiezaaparpadear,yse
enciendeelindicadorverde.Todoslosindicadores
permanecenenelestadomencionadohastaqueusted
suelteelbotón.
8.SuelteelbotóndeEncendido.
Elindicadorrojoseapagayelindicadorverdeparpadea
duranteunossegundos.
Desasociacióndetodoslos
transmisoresdemanodela
unidadbase
Importante:Alcompletarseesteprocedimiento,se
desasociantodoslostransmisoresdelaunidadbase,
yseránecesariovolveraasociarlosparaquevuelvana
funcionar.
1.Asegúresedequelamáquinaestáapagada.
2.Compruebequeeltransmisordemanonoestáactivo
(esdecir,nohayningúnindicadorencendido).
3.Colóquesecercadelpaneldecontroltraserodela
máquina.
4.Pulseymantengapulsadossimultáneamentelos
botonesdeEncendidoyApagado.
Elindicadorverdeseenciende.
5.Sigapulsandolosbotoneshastaqueelindicador
amarilloempieceaparpadear,luegosueltelosbotones.
Elindicadorrojoempiezaaparpadear,yustedtiene
2segundosparapulsarelbotónsiguiente.
6.PulseymantengapulsadoelbotóndeApagado.
Elindicadorrojoseapagaylosindicadoresverdey
amarilloseencienden.
Importante:Sinopulsaestebotónen2segundos,
tendráqueempezaresteprocedimientodenuevo.
7.SigasujetandoelbotóndeApagadoyenciendala
máquinaparaencenderlaunidadbase.
Launidadbaseyelcontrolremotoestablecenunenlace
decomunicacionesmientraselbotónestápulsado.
Cuandoelprocesotermine,elindicadoramarillose
apaga,elindicadorrojoempiezaaparpadear,yse
enciendeelindicadorverde.Todoslosindicadores
permanecenenelestadomencionadohastaqueusted
suelteelbotón.
8.SuelteelbotóndeApagado.
Elindicadorrojoseapagayelindicadorverdeparpadea
duranteunossegundos.
5
Notas:
6
Notas:
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para