Olympia AS 607 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AS 607
3
Indicazioni di sicurezza
Le seguenti indicazioni di sicurezza valgono per l’intero documento. Leggere e osservare le
indicazioni di sicurezza allo scopo di proteggere se stessi e l’ambiente.
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive.
Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini!
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni alle mani!
I bambini possono introdurre le dita nelle fessure del temperino.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni materiali!
Non introdurre nelle fessure del temperino oggetti diversi da quelli indicati nell’im
piego conforme.
Utilizzare il temperino per una durata massima di 5 minuti. Lasciare raffreddare il
motore per ca. 15 minuti.
Funzionamento
1. Introdurre la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente installata corretta
mente.
2. Ruotare l’elemento [1] fino a raggiungere la posizione [2] che corrisponde alla fessura per
la matita richiesta.
3. Introdurre la matita nella fessura in base alla posizione [2] evidenziata fino ad avvertire una
lieve resistenza e fino all’avvio automatico del motorino del temperino.
4. Tenere la matita per ca. 4 secondi in questa posizione.
5. Prelevare la matita dalla fessura e controllare se la matita è stata appuntita sufficientemen
te. Ripetere la procedura se occorre.
In caso di intasamento o blocco del motorino, estrarre la matita dalla fessura e premere
sul tasto di avanzamento indietro [3]. Il motorino del temperino avanza a ritroso. Eliminare
gli eventuali residui di materiale e ripetere i passi 2 - 4.
6. Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
PRUDENCE !
Pericolo di surriscaldamento!
L’apparecchio può surriscaldarsi se utilizzato in modo continuo o prolungato.
Utilizzare il temperino per una durata massima di 5 minuti. Lasciare raffreddare il
motore per ca. 15 minuti.
Svuotare il recipiente di raccolta
Per evitare intasamenti, si consiglia di svuotare regolarmente il recipiente di raccolta [4].
1. Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il recipiente di raccolta [4] dall’apparecchio, quindi svuotarlo.
Per la propria sicurezza, il motorino della lama del temperino è assicurato contro una riac
censione inavvertita qualora il recipiente di raccolta non risulti inserito.
3. Riposizionare il recipiente di raccolta [4] nell’apparecchio.
Cura e manutenzione
Rimuovere la polvere con un panno pulito, un morbido pennello o un panno morbido ed
esente da filaccia.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Svuotare regolarmente il recipiente di raccolta.
ESPAÑOL
AS 607
Sacapuntas eléctrico
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje
original al lugar donde lo ha adquirido.
Advertencias acerca de la eliminación
El símbolo adjunto significa que hay que desechar los aparatos eléctricos y elec
trónicos antiguos y las pilas deben eliminarse separándolas de la basura domés
tica debido a las disposiciones legales. Los materiales de embalaje se deben eli
minar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales.
Uso previsto
El sacapuntas eléctrico resulta ideal para sacar punta a de lápices de madera de plomo, de
colores o de carbón.
No se admiten cambios o transformaciones realizadas por cuenta propia que no se descri
ban en el presente manual de instrucciones ya que pueden provocar daños en el producto.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica - 220 ‐ 240 V, 50 Hz, 0,65 A
Dimensiones (mm) - 174 x 106 x 174
Peso (g) - Aproximadamente 1.300
Volumen (dB) - < 80
Diámetro de los
orificios (mm)
- 5,8 / 6,8 / 7,5 / 8 / 9,2 / 10,9
Marcado CE
El marcado CE en el aparato confirma la conformidad.
Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga
gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de.
Advertencias de seguridad
Las siguientes advertencias de seguridad tienen validez para todo el documento. Lea y ten
ga en cuenta las advertencias de seguridad para protegerse a sí mismo y al medio ambiente.
¡AVISO!
¡Peligro de asfixia!
Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección.
Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje.
¡AVISO!
¡Lesiones en las manos!
Los niños pueden meter sus dedos en los orificios del sacapuntas.
Mantenga alejados a los niños del producto.
¡ATENCIÓN!
¡Daños materiales!
No introduzca otros objetos en los orificios del sacapuntas que no sean los que se
describen en el uso previsto.
Utilice el sacapuntas durante un máximo de 5 minutos. Después deje que el motor
se enfríe durante unos 15 minutos.
Manejo
1. Enchufe la clavija de alimentación del cable de red a una toma de corriente correctamente
instalada.
2. Gire el elemento [1] hasta que el orificio correspondiente al lápiz esté ajustado a la marca
[2].
3. Introduzca el lápiz en el orificio ajustado a la marca [2] hasta que perciba una ligera resis
tencia y el mecanismo de corte comience automáticamente.
4. Sujete el lápiz durante unos 4 segundos en esta posición.
5. Retire el lápiz del orificio y controle si la punta del lápiz está suficientemente afilada. Repita
el proceso si fuera necesario.
Si el mecanismo de corte se queda agarrotado, retire el lápiz del orificio y pulse la tecla
de retroceso [3]. El mecanismo de corte funciona en marcha atrás. Si fuera necesario,
retire los restos de material y repita los pasos 2 - 4.
6. Saque la clavija de alimentación del cable de red de la caja de enchufe.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de sobrecalentamiento!
El aparato se puede calentar en exceso si se utiliza constantemente.
Utilice el sacapuntas durante un máximo de 5 minutos. Después deje que el motor
se enfríe durante unos 15 minutos.
Vaciado del depósito de recogida
Para evitar atascos de material, recomendamos vaciar periódicamente el depósito de
recogida utilizado [4].
1. Saque la clavija de alimentación del cable de red de la caja de enchufe.
2. Saque el depósito de recogida [4] del aparato y vacíelo.
Por su propia seguridad, el motor del mecanismo de corte sin el depósito de recogida
insertado está protegido contra cualquier reconexión.
3. Coloque el depósito de recogida [4] en el aparato.
Cuidado y mantenimiento
Elimine el polvo con un pincel suave y limpio o con un paño suave y libre de hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
Vacíe regularmente el depósito de recogida.
NEDERLANDS
AS 607
Elektrische puntenslijper
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug
in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent dat oude elektrische en elektronische appa
raten en batterijen op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huisvuil
moeten worden afgevoerd. Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale
voorschriften.
Beoogd gebruik
De elektrische puntenslijper is geschikt voor het slijpen van houten potloden, kleurpotloden
en houtskoolstiften.
Eigenmachtige wijzigingen of ombouw die niet in deze gebruikshandleiding worden be
schreven, zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van dit product.

Transcripción de documentos

AS 607 Indicazioni di sicurezza Le seguenti indicazioni di sicurezza valgono per l’intero documento. Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteggere se stessi e l’ambiente.    AVVERTENZA! • Pericolo di soffocamento!  I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive.  Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! AVVERTENZA! • Pericolo di lesioni alle mani!  I bambini possono introdurre le dita nelle fessure del temperino.  Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! • Pericolo di danni materiali!  Non introdurre nelle fessure del temperino oggetti diversi da quelli indicati nell’im­ piego conforme.  Utilizzare il temperino per una durata massima di 5 minuti. Lasciare raffreddare il motore per ca. 15 minuti. Funzionamento 1. Introdurre la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente installata corretta­ mente. 2. Ruotare l’elemento [1] fino a raggiungere la posizione [2] che corrisponde alla fessura per la matita richiesta. 3. Introdurre la matita nella fessura in base alla posizione [2] evidenziata fino ad avvertire una lieve resistenza e fino all’avvio automatico del motorino del temperino. 4. Tenere la matita per ca. 4 secondi in questa posizione. 5. Prelevare la matita dalla fessura e controllare se la matita è stata appuntita sufficientemen­ te. Ripetere la procedura se occorre. In caso di intasamento o blocco del motorino, estrarre la matita dalla fessura e premere sul tasto di avanzamento indietro [3]. Il motorino del temperino avanza a ritroso. Eliminare gli eventuali residui di materiale e ripetere i passi 2 - 4. 6. Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  PRUDENCE ! • Pericolo di surriscaldamento!  L’apparecchio può surriscaldarsi se utilizzato in modo continuo o prolungato.  Utilizzare il temperino per una durata massima di 5 minuti. Lasciare raffreddare il motore per ca. 15 minuti. Svuotare il recipiente di raccolta Per evitare intasamenti, si consiglia di svuotare regolarmente il recipiente di raccolta [4]. ESPAÑOL AS 607 Sacapuntas eléctrico Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Advertencias acerca de la eliminación El símbolo adjunto significa que hay que desechar los aparatos eléctricos y elec­ trónicos antiguos y las pilas deben eliminarse separándolas de la basura domés­ tica debido a las disposiciones legales. Los materiales de embalaje se deben eli­ minar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. Uso previsto El sacapuntas eléctrico resulta ideal para sacar punta a de lápices de madera de plomo, de colores o de carbón. No se admiten cambios o transformaciones realizadas por cuenta propia que no se descri­ ban en el presente manual de instrucciones ya que pueden provocar daños en el producto. Datos técnicos Si el mecanismo de corte se queda agarrotado, retire el lápiz del orificio y pulse la tecla de retroceso [3]. El mecanismo de corte funciona en marcha atrás. Si fuera necesario, retire los restos de material y repita los pasos 2 - 4. 6. Saque la clavija de alimentación del cable de red de la caja de enchufe.  ¡ATENCIÓN! • ¡Peligro de sobrecalentamiento!  El aparato se puede calentar en exceso si se utiliza constantemente.  Utilice el sacapuntas durante un máximo de 5 minutos. Después deje que el motor se enfríe durante unos 15 minutos. Vaciado del depósito de recogida Para evitar atascos de material, recomendamos vaciar periódicamente el depósito de recogida utilizado [4]. 1. Saque la clavija de alimentación del cable de red de la caja de enchufe. 2. Saque el depósito de recogida [4] del aparato y vacíelo. - 220 ‐ 240 V, 50 Hz, 0,65 A Dimensiones (mm) - 174 x 106 x 174 Peso (g) - Aproximadamente 1.300 3. Coloque el depósito de recogida [4] en el aparato. Volumen (dB) - < 80 Cuidado y mantenimiento Diámetro de los orificios (mm) - 5,8 / 6,8 / 7,5 / 8 / 9,2 / 10,9 Elimine el polvo con un pincel suave y limpio o con un paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. Vacíe regularmente el depósito de recogida. Marcado CE El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de. Advertencias de seguridad Por su propia seguridad, el motor del mecanismo de corte sin el depósito de recogida insertado está protegido contra cualquier reconexión. NEDERLANDS AS 607 Las siguientes advertencias de seguridad tienen validez para todo el documento. Lea y ten­ ga en cuenta las advertencias de seguridad para protegerse a sí mismo y al medio ambiente. Elektrische puntenslijper  ¡AVISO! • ¡Peligro de asfixia!  Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección.  Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje. Garantie ¡AVISO! • ¡Lesiones en las manos!  Los niños pueden meter sus dedos en los orificios del sacapuntas.  Mantenga alejados a los niños del producto. Gescheiden inzameling ¡ATENCIÓN! • ¡Daños materiales!  No introduzca otros objetos en los orificios del sacapuntas que no sean los que se describen en el uso previsto.  Utilice el sacapuntas durante un máximo de 5 minutos. Después deje que el motor se enfríe durante unos 15 minutos. Beoogd gebruik  3. Riposizionare il recipiente di raccolta [4] nell’apparecchio. Cura e manutenzione Rimuovere la polvere con un panno pulito, un morbido pennello o un panno morbido ed esente da filaccia. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Svuotare regolarmente il recipiente di raccolta. 1. Enchufe la clavija de alimentación del cable de red a una toma de corriente correctamente instalada. 2. Gire el elemento [1] hasta que el orificio correspondiente al lápiz esté ajustado a la marca [2]. 3. Introduzca el lápiz en el orificio ajustado a la marca [2] hasta que perciba una ligera resis­ tencia y el mecanismo de corte comience automáticamente. 4. Sujete el lápiz durante unos 4 segundos en esta posición. 5. Retire el lápiz del orificio y controle si la punta del lápiz está suficientemente afilada. Repita el proceso si fuera necesario. Alimentación eléctrica 1. Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Rimuovere il recipiente di raccolta [4] dall’apparecchio, quindi svuotarlo. Per la propria sicurezza, il motorino della lama del temperino è assicurato contro una riac­ censione inavvertita qualora il recipiente di raccolta non risulti inserito. Manejo  Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Het nevenstaande symbool betekent dat oude elektrische en elektronische appa­ raten en batterijen op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften. De elektrische puntenslijper is geschikt voor het slijpen van houten potloden, kleurpotloden en houtskoolstiften. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw die niet in deze gebruikshandleiding worden be­ schreven, zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van dit product. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia AS 607 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario