Kwikset 815SCEXHFLSQT11 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
49405
Installation Guide
Guía de instalación
18003275625
www.kwikset.com
wood block
bloque de madera
Parts in the box
Piezas en la caja
Required tools
Herramientas necesarias
Additional tools
(if needed)
Herramientas adicionales
(si es necesario)
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
kwikset.com/doorprep.
Si va a perforar una puerta
nueva, utilice la plantilla
suministrada y las instrucciones
completas para la perforación
de la puerta estan disponibles
en kwikset.com/doorprep
Fold the supplied template along
the fold line and place on the
exterior side of your door so that
the holes in the template are aligned
with the holes in your door.
Doble la plantilla suministrada a lo largo
de la línea de pliegue y coloquela sobre
el borde exterior de su puerta de manera
que los oriicios en la plantilla queden
alineados con los oriicios de su puerta.
through door
a través de la puerta
If you already have the bottom hole
drilled in your door, conirm that its
location falls between the highest
and lowest holes at the bottom of
the template. If it does not fall within
this range, drill a new hole in step 3.
If the bottom hole is not drilled, use
the template to mark the location of
the new hole on your door. Make sure
it is aligned with the other holes in the
door. Drill a new hole in step 3 at the
91/8" (232 mm) mark on the template.
Si el oriicio inferior está perforado
de antemano en su puerta, conirmar
que está alineado con uno de los
oriicios inferiores de la plantilla. Si
no cae dentro de este rango perforar
un nuevo oriicio en el paso 3.
Si el oriicio inferior no se perfora, utilice
la plantilla para marcar la ubicación del
oriicio nuevo en la puerta. Asegúrese
de que el oriicio está alineado con los
otros oriicios en la puerta. Perfora un
nuevo oriicio en el paso 3 en la marca
de 232 mm (91/8") en la plantilla.
23/8" (60 mm)
or • o
23/4" (70 mm)
13/4" — 21/4"*
44 mm — 57 mm*
51/2"
140 mm
21/8"
54 mm
21/8"
54 mm
1"
25 mm
1"
25 mm
exterior
exterior
exterior
exterior
exterior
exterior
7/16"
11.11 mm
*Call Kwikset to order
a service kit for 21/4"
(57 mm) thick doors.
*Llame a Kwikset para
pedir un kit de servicio
para puertas gruesas
con un espesor de
entre 57 mm (21/4”).
Latches and strikes
Pestillos y placas
Deadbolt
Cerrojo
Handleset
Conjunto
de manija
Lever
Palanca
Fasteners and accessories
Tornillos y accesorios
Rotate the front of
the latch to extend it.
Gire el pestillo frontal
para alargar.
Hold the latch in front of the
door hole, with the latch case
lush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente
del oriicio de la puerta, con
la cubierta del pestillo al ras
con el borde de la puerta.
If the D-shaped hole is centered
in the door hole, no adjustment
is required. Proceed to step 6.
If the D-shaped hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment” (step 5C)
Si el oriicio en forma de “D”
está centrado con el oriicio
de la puerta, no se requiere
ajustarlo. Vaya al paso 6.
Si el oriicio en forma de “D”
NO está centrado, ajuste el
pestillo. Consulte “Ajuste
del pestillo” (el paso 5C).
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
A
B
C
Adjust the backset of the top latch (if needed)
Ajuste la distancia al centro del pestillo superior (si es necesario)
5
B C DA
E F
G H
J K
L M
N
62093 48006
49031
SL03031011
R1
R2
S
T1
T2
T3
T4
P1
P2
P3
A
latch case
cubierta
del pestillo
180°
centered
centrado
not centered
no centrado
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la
curva este en la parte
inferior del pestillo.
A
180°
D-shaped hole
oriicio en forma de “D”
64483001 Rev 01
818
1 / 4
A
B
Prepare door and check dimensions
Prepare la puerta y revise las dimensiones
1
Drill new bottom hole (if needed)
Perfore un nuevo oriicio inferior (si es necesario)
3
Extend the top latch bolt
Extienda el perno del pestillo superior
4
Conirm bottom hole location
Conirme la ubicación del oriicio inferior
2
Grasp the pin on both sides
of the latch and move it
to the longer setting.
Mantenga el pasador
en ambos lados del
pestillo, y muevalo a la
coniguración más largo.
A
B
49405
P1 (2x)
Install backplate.
Instale la placa trasera.
Install the
faceplate and
secure with screws.
Instale la placa
frontal y ijela con
los tornillos.
Make sure the curve is on the
bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este
en la parte inferior del pestillo.
pin
pasador
Secure with
screws.
Fije el pestillo
con los tornillos.
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight it.
Asegúrese de que la placa trasera esta en su lugar.
Tire de la placa para comprobar un ajuste apretado.
2 tabs
2 lengüetas
semicircular hole
oriicio de medio círculo
C
T2T2
actual size
tamaño real
actual size
tamaño real
49405
T1
T2
T3
T4
top hole on door
el oriicio superior
de la puerta
Note: Part
numbers are
printed on
screw bags.
Nota: Los
números de parte
están impresos
en las bolsas de
los tornillos.
49405
T1
T2
T3
T4
Insert the latch into
the bottom hole.
Inserte el pestillo en
el orificio inferior.
The slant of bolt
faces in direction
that door closes.
La inclinación del
perno del pestillo
queda en la dirección
que cierra la puerta.
door frame
marco de
la puerta
centered
centrado
not centered
no centrado
E
T2 (2x)
wood block
bloque de madera
Parts in the box
Piezas en la caja
Required tools
Herramientas necesarias
Additional tools
(if needed)
Herramientas adicionales
(si es necesario)
E
C
T2 (2x)
E
Latches and strikes
Pestillos y placas
Deadbolt
Cerrojo
Handleset
Conjunto
de manija
Lever
Palanca
Fasteners and accessories
Tornillos y accesorios
B C DA
E F
G H
J K
L M
N
62093 48006
49031
SL03031011
R1
R2
S
T1
T2
T3
T4
P1
P2
P3
2 / 4
Hold the BOTTOM latch in front
of the door hole, with the latch
face lush against the door edge.
Sostenga el pestillo INFERIOR en
frente del oriicio de la puerta,
con la cara del pestillo al ras
con el borde de la puerta.
BOTTOM latch
Pestillo INFERIOR
If the semicircular hole is
centered in the door hole,
no adjustment is required.
Proceed to step 8.
If the semicircular hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment” (step 7C).
Si el oriicio de medio círculo
está centrado con el oriicio
de la puerta, no se requiere
ajustarlo. Vaya al paso 8.
Si el oriicio de medio círculo
NO está centrado, ajuste el
pestillo. Consulte “Ajuste
del pestillo” (el paso 7C).
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
AA
B
B
C
A
B
Install the latch
in the top hole.
Instale el pestillo en
el oriicio superior.
Install the top latch
Instale el pestillo superior
6
Install the bottom latch
Instale el pestillo inferior
8
Adjust the backset of the bottom latch (if needed)
Ajuste la distancia al centro del pestillo inferior (si es necesario)
7
Make sure the edges
of the deadbolt
are parallel to
the door edge.
Asegúrese de que los
bordes del cerrojo
son paralelos al
borde de la puerta.
N
actual size
tamaño real
Make sure the interior
turnpiece is vertical.
Asegúrese de que la perilla
interior este vertical.
Locate the mounting
screws and keep
them within reach.
Localice los tornillos
y mantengalos
al alcance.
interior torque blade
paleta de torsión interior
top hole on door
el oriicio superior
de la puerta
Make sure latch bolt is fully extended.
Asegúrese de que el pestillo esté
completamente extendido.
D-shaped hole
oriicio en
forma de D
turnpiece hole
oriicio de la perilla
interior
interior
interior
interior
exterior
exterior
The mounting plate should be
pre-installed on the interior.
If removed, re-install.
La placa de montaje debe ser
pre-instalada en el interior. Si
se removio, reinstale la placa.
Insert the interior torque
blade through the
D-shaped hole in the latch.
Inserte la paleta de
torsión interior a a través
del oriicio en forma
de D en el pestillo.
Troubleshooting
Solución de problemas
curve on bottom
la curva en la parte inferior
If the screws are diicult to tighten, make
sure the latch is installed correctly.
Si los tornillos son diíciles de ajustar,
asegúrese de que el pestillo se
ha instalado correctamente.
If the turnpiece does not rotate, make
sure the turnpiece is vertical, the latch
bolt is extended, and the curve of the
exterior torque blade faces up.
Si la perilla no gira, asegúrese que la perilla
este vertical, el pestillo esté completamente
extendido, y la curva apuntando hacia
arriba en la paleta de torsión exterior.
Insert the
EXTERIOR torque
blade into the
turnpiece hole.
Inserte la paleta de
torsión EXTERIOR
en el oriicio
de la perilla.
Secure the
deadbolt with
mounting screws.
Fije el cerrojo con
los tornillos.
A
E
B
C
F
D
N
62093
N
62093
N
actual size
tamaño real
48006
49031
R1
R2
S
EXTERIOR
torque blade
curve faces up.
La curva apunta
hacia arribe en la
paleta de torsión
EXTERIOR.
N (x2)
Hold the handleset
on the exterior side
of the door and make
sure the round edge
of the spindle faces
the door edge.
Insert the spindle into the
semi-circular hole in the
bottom latch, and insert the
bottom post through the
bottom hole in the door.
If adjustment is required,
pull and rotate the spindle.
Si el ajuste es necesario,
tire y gire el husillo.
Press the latch bolt to
insert the spindle.
Presione el perno para
insertar el husillo.
door edge
borde de la puerta
spindle
husillo
180°
Post is adjustable and can be moved
to any position within the slot.
El poste es ajustable y se puede mover a
cualquier posición dentro de la ranura.
J
L
S
R2
R2
R1
J
J
G
actual size
tamaño real
exterior
exterior
Inserte el husillo en
el oriicio de medio
círculo en el pestillo
inferior. Inserte el poste
inferior en el oriicio
inferior de la puerta.
interior
interior
Mantenga el
conjunto de manija
en el lado exterior
de la puerta.
Asegúrese que el
borde redondo del
husillo este hacia el
borde de la puerta.
3 / 4
A
B
C
Secure the handleset with the
washer, screw, and screw cover.
Fije el conjunto
de manija con la
arandela, el tornillo, y
la tapa del tornillo.
Install deadbolt
Instale el cerrojo
9
Install handleset
Instale el conjunto de manija
10
Close the door and test the handleset operation. If the latch is loose in the strike,
adjust the strike tab so it grips the latch bolt better when the door is closed.
Cierre la puerta y pruebe el funcionamiento del conjunto de manija. Si el pestillo queda
suelto en la cerradura tipo hembra, ajuste la lengueta de la cerradura tipo hembra para
que sujete mejor el perno de retención cuando la puerta se encuentre cerrada.
tab
lengueta
Make sure the hole
for the top strike is
drilled at minimum of
1" (25 mm) deep.
Asegúrese de que el oriicio
en el marco de la puerta
para la placa superior se
perfora un mínimo de 25
mm (1 “) de profundidad.
Longer screws
install closest to
the door jamb.
Los tornillos más
largos se instalan más
cerca de la jamba.
T3
T3 (2x)
T4
actual size
tamaño real
Lever handle faces away
from the door edge.
La palanca hacia fuera
del borde de la puerta.
Rotate the lever
upward to insert and
tighten the screws.
Gire la palanca hacia
arriba para insertar y
apretar los tornillos.
If the lever needs tightening, use
the supplied wrench to tighten
the pre-installed set screw.
Si tiene que apretar la palanca,
utilice la llave suministrada y ajuste
el tornillo de ijación preinstalado.
49405
T1
T2
T3
T4
49405
T1
T2
T3
T4
Re-key the lock to work
with your existing key.
Refer to supplied SmartKey
Re-Key instructions.
Cambie la llave de la cerradura
para trabajar con la llave que ya
tiene. Consulte las instrucciones
suministradas de regeneración
de llave de Smartkey para
obtener más información.
Make sure the
edges of the lever
are parallel to
the door edge.
Asegúrese de que los
bordes de la palanca
son paralelos al
borde de la puerta.
Register your product at www.kwikset.com/productregistration
Rate your product at www.kwikset.com/reviews
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.
This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the
property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense.
Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order
to enhance security and reduce risk, you should consult a qualiied locksmith or other security
professional.
Registre su producto en www.kwikset.com/productregistration
Clasiique su producto en www.kwikset.com/reviews
ADVERTENCIA: El fabricante se permite informar que ningún bloqueo solo puede ofrecer una
seguridad completa. Este bloqueo puede ser puesto fuera por la fuerza o por medios técnicos
o evitarse mediante el uso de otra entrada en la propiedad. Sin bloqueo puede reemplazar el
seguimiento de su entorno y el sentido común. Diferentes grados de materiales de instalación
están disponibles para diferentes aplicaciones. Con el in de aumentar la seguridad y reducir el
riesgo, usted debe consultar a un cerrajero caliicado u otro profesional de la seguridad.
©2016 Spectrum Brands, Inc.
P1 (2x)
P3 (2x)
P2 (2x)
C
F
K
clockwise
sentido horario
The longer screws,
P1 (3”/76mm), must
be used to maintain
highest security.
Los tornillos más largos,
P1 (3 “/ 76 mm), deben
utilizarse para mantener
la máxima seguridad.
SL03031011
P1
P2
P3
P1
P2
P3
actual size
tamaño real
Insert the lever spindle
into the semi-circular
hole in the bottom latch.
Inserte el husillo de la
palanca en el oriicio
de medio círculo en
el pestillo inferior.
door edge
borde de la puerta
4 / 4
A
B
C
A
B
C
Note: The screws and plastic componenents used to secure the
lock to the packaging are not needed for lock installation.
Nota: Los tornillos y los componentes plásticos utilizados para asegurar la
cerradura en el embalaje no son necesarios para la instalación de la cerradura.
Install lever
Instale la palanca
Install strikes
Instale las placas
Re-key deadbolt (if needed)
Cambie la llave de la cerradura (si es necesario)
11 12
13
M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kwikset 815SCEXHFLSQT11 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas