Kwikset 818VNHXHFL SQT 514 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

K
M1
M2
N
P1
P2
P3
R
L1
L2
L3
B
B
H
J
A1A2 A3A
C
C1 C3
C2 C3 D
F
E1
G
E2
A3
wood block
bloque de
madera
Parts in the box
Piezas en la caja
Required tools
Herramientas necesarias
Additional tools
(if needed)
Herramientas adicionales
(si es necesario)
Latches and strikes
Pestillos y placas
Additional options*
Opciones adicionales*
*May not be included
*Puede que no esté incluido
Deadbolt
Cerrojo
Handleset
Conjunto
de manija
Lever
Palanca
Fasteners and accessories
Tornillos y accesorios
Installation Guide
Guía de instalación
18003275625
www.kwikset.com
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
kwikset.com/doorprep
Si va a perforar una puerta
nueva, utilice la plantilla
suministrada y las instrucciones
completas para la perforación
de la puerta disponibles en
kwikset.com/doorprep
Fold the supplied template along
the fold line and place on the
exterior side of your door so that
the holes in the template are aligned
with the holes in your door.
Doble la plantilla suministrada a lo largo
de la línea de pliegue y coloquela sobre
el borde exterior de su puerta de manera
que los oriicios en la plantilla queden
alineados con los oriicios de su puerta.
through door
a través de la puerta
If you already have the bottom hole
drilled in your door, conirm that its
location falls between the highest
and lowest holes at the bottom of
the template. If it does not fall within
this range, drill a new hole in step 3.
If the bottom hole is not drilled, use
the template to mark the location of
the new hole on your door. Make sure
it is aligned with the other holes in the
door. Drill a new hole in step 3 at the
91/8” (232 mm) mark on the template.
Si el oriicio inferior está perforado
de antemano en su puerta, conirmar
que está alineado con uno de los
oriicios inferiores de la plantilla. Si
no cae dentro de este rango perforar
un nuevo oriicio en el paso 3.
Si el oriicio inferior no se perfora, utilice
la plantilla para marcar la ubicación del
oriicio nuevo en la puerta. Asegúrese
de que el oriicio está alineado con los
otros oriicios en la puerta. Perfora un
nuevo oriicio en el paso 3 en la marca
de 232 mm (91/8”) en la plantilla.
23/8" (60 mm)
or • ou
23/4" (70 mm)
13/4" — 21/4"*
44 mm — 57 mm*
51/2"
140 mm
21/8"
54 mm
21/8"
54 mm
1"
25 mm
1"
25 mm
exterior
exterior
exterior
exterior
exterior
exterior
7/16"
11.11 mm
*Call Kwikset to order
a service kit for 21/4”
(57 mm) thick doors.
*Llame a Kwikset para
ordenar un kit de servicio
para puertas gruesas
con un espesor de
entre 57 mm (21/4”).
Rotate the front of the
latch to extend it.
Gire el pestillo frontal
para alargar.
Hold the latch in front of the
door hole, with the latch case
lush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente
del oriicio de la puerta, con
la cubierta del pestillo al ras
con el borde de la puerta.
If the D-shaped hole is centered
in the door hole, no adjustment
is required. Proceed to step 6.
If the D-shaped hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment” (step 5C)
Si el oriicio en forma de “D”
está centrado con el oriicio
de la puerta, no se requiere
ajustarlo. Vaya al paso 6.
Si el oriicio en forma de “D”
NO está centrado, ajuste el
pestillo. Consulte “Ajuste
del pestillo” (el paso 5C).
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
A
B
C
Adjust the backset of the top latch (if needed)
Ajuste la distancia al centro del pestillo superior (si es necesario)
5
A
A
latch case
cubierta
del pestillo
180°
centered
centrado
not centered
no centrado
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la
curva este en la parte
inferior del pestillo.
A
180°
D-shaped hole
oriicio en forma de “D”
67960001 Rev 01
818
1 / 4
A
B
Prepare door and check dimensions
Prepare la puerta y revise las dimensiones
1
Drill new bottom hole (if needed)
Perfore un nuevo oriicio inferior (si es necesario)
3
Extend the top latch bolt
Extienda el perno del pestillo superior
4
Conirm bottom hole location
Conirme la ubicación del oriicio inferior
2
Grasp pin on both sides of latch
and move it to longer setting.
pin
pasador
Install the latch face on the BOTTOM latch.
Instale la cara inferior del pestillo.
Hold the BOTTOM latch
in front of the door hole,
with the latch face lush
against the door edge.
If the semicircular hole is centered
in the door hole, no adjustment is
required. Proceed to step 8.
If the semicircular hole is NOT
centered, adjust latch. See “Latch
Adjustment” (step 7D).
Si los oriicios del pestillo están centrados
en el oriicio de la puerta, no se requiere
ningún ajuste. Continúe con el paso 8.
Si los oriicios del pestillo NO están
centrados, ajuste el pestillo. Consulte
Ajuste de la cerradura” (paso 7D).
not centered
no centrado
centered
centrado
or
ou
Door edge NOT
chiseled
Borde de la puerta
NO cincelado
Door edge chiseled
Borde de la puerta
cincelado
Ensure faceplate and
backplate snap together.
Asegúrese de que la
placa frontal y la placa
posterior encajen entre sí.
Install the backplate and rectangular faceplate.
Instale la placa posterior y la placa frontal rectangular.
Install the drive-in collar.
Instale el collar de entrada.
C
C2
C3
C
C1
semicircular hole
oriicio semicircular
Sujete el pasador
en ambos lados
del pestillo y
muévalo a una
posición más larga.
Sostenga el pestillo frente
al oriicio de la puerta, con
la cara del pestillo alineada
contra el borde de la puerta.
K
M1
M2
N
P1
P2
P3
R
L1
L2
L3
B
B
H
J
A1A2 A3A
C
C1 C3
C2 C3 D
F
E1
G
E2
A3
C
A
A
A1
A2
Use a screwdriver to
retract the latch bolt.
Use un destornillador para
retraer el perno de cierre.
Install the drive-in collar.
Instale el collar de entrada
Extend the
latch bolt.
Extienda el
perno de
pestillo
A3
P2
(2x)
P2 (2x)
Install the
backplate.
Instale la placa
Install the
faceplate
and secure
with screws.
Instale la placa
frontal y íjela
con tornillos.
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este
en la parte inferior del pestillo.
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este
en la parte inferior del pestillo.
Door edge NOT
chiseled
Borde de la puerta
NO cincelado
Door edge chiseled
Borde de la puerta
cincelado
wood block
Bloque de
madera
Door edge NOT
chiseled
Borde de la puerta
NO cincelado
Door edge chiseled
Borde de la puerta
cincelado
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt faces in direction
that door closes
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt faces in direction
that door closes
door frame
marco de
la puerta
wood block
bloque de
madera
door
frame
marco de
la puerta
or
ou
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight it.
Asegúrese de que la placa
trasera esta en su lugar.
Tire de la placa para
comprobar un ajuste apretado.
2 tabs
2 lengüetas
P2
actual size
tamaño real
actual size
tamaño real
P2
Install the latch in
the top hole.
Instale el pestillo en
el oriicio superior.
Install the
latch in the
top hole.
Instale el
pestillo en
el oriicio
superior.
or
ou
Instale el pestillo
inferior de
manera que la
inclinación del
perno quede
orientada en
la dirección en
que la puerta
se cierra.
Instale el pestillo
inferior de
manera que la
inclinación del
perno quede
orientada en
la dirección en
que la puerta
se cierra.
wood block
bloque de
madera
Parts in the box
Piezas en la caja
Required tools
Herramientas necesarias
Additional tools
(if needed)
Herramientas adicionales
(si es necesario)
Latches and strikes
Pestillos y placas
Additional options*
Opciones adicionales*
*May not be included
*Puede que no esté incluido
Deadbolt
Cerrojo
Handleset
Conjunto
de manija
Lever
Palanca
Fasteners and accessories
Tornillos y accesorios
2 / 4
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste de pestillo (solo si es necesario)
A
B
D
C
Install the top latch
Instale el pestillo superior
6
Install the bottom latch
Instale el pestillo inferior
8
Prepare the bottom latch
Prepare el pestillo inferior
7
Ensure collar
snaps into place.
Pull collar to
test for tight it.
Asegúrese de que
la placa trasera
esta en su lugar.
Tire de la placa
para comprobar un
ajuste apretado.
2 tabs
2 lengüetas
EXTERIOR torque blade
curve faces up and goes
UNDER the latch.
La curva de la cuchilla de torsión
EXTERIOR está orientada hacia
arriba y pasa BAJO el pestillo.
If adjustment is required, pull and rotate the spindle.
Si el ajuste es necesario, tire y gire el husillo.
door edge
borde de la puerta
spindle
husillo
180°
H
exterior
exterior
P3
P3
(2x)
J
R
actual size
tamaño real
Lever handle faces away
from the door edge.
La palanca hacia fuera
del borde de la puerta.
Rotate the lever
upward to insert and
tighten the screws.
Gire la palanca hacia
arriba para insertar y
apretar los tornillos.
Tighten the pre-
installed set screw.
Apriete el tornillo preinstalado.
clockwise
horario
Insert the lever spindle
into the semicircular hole
in the bottom latch.
Inserte el husillo de la
palanca en el oriicio
de medio círculo en
el pestillo inferior.
door edge
borde de
la puerta
A
B
C
A
D
clockwise
horario
exterior torque blade
paleta de torsión exterior
adjustable throughbolt
el perno ajustable
Insert the spindle THROUGH
the semicircular hole in
the bottom latch.
Inserte el eje A TRAVÉS del oriicio
semicircular en el cierre inferior.
B
spindle
husillo
Press the latch bolt
to insert the spindle.
Presione el perno para
insertar el husillo.
Post is adjustable and
can be moved to any
position within the slot.
El poste es ajustable
y se puede mover a
cualquier posición
dentro de la ranura.
Insert the adjustable
throughbolt THROUGH the
bottom hole in the door.
Inserte el perno ajustable
a TRAVÉS del oriicio
inferior de la puerta.
C
M2
M2
M1
actual size
tamaño real
Secure the handleset with
the washer and screw.
Fije el conjunto de manija
con la arandela y el tornillo.
Secure the handleset
Fije el conjunto de manija
10
Fully tighten the set
screw using the short
end of the allen wrench.
Apriete completamente
el tornillo de ijación
con el extremo corto
de la llave Allen.
3 / 4
Install handleset
Instale el conjunto de manija
9
Install lever
Instale la palanca
11
Make sure
the edges of
the lever are
parallel to the
door edge.
Asegúrese de
que los bordes
de la palanca
son paralelos
al borde de
la puerta.
Make sure the interior
turnpiece is vertical.
Asegúrese de que la perilla
interior este vertical.
interior torque blade
paleta de torsión interior
top hole on door
el oriicio superior
de la puerta
Make sure latch bolt is fully extended.
Asegúrese de que el pestillo es
completamente extendido.
D-shaped hole
oriicio en
forma de D
interior
interior
interior
interior
The mounting plate should be
pre-installed on the interior.
If removed, re-install.
La placa de montaje debe ser
pre-instalada en el interior. Si
se removio, reinstale la placa.
Insert the interior torque
blade through the
D-shaped hole in the latch.
Inserte la paleta de
torsión interior a a través
del oriicio en forma
de D en el pestillo.
B
C
D
E1
E1
E1
interior
interior
K
actual size
tamaño real
Close the door and test the handleset operation. If the latch is loose in the strike,
adjust the strike tab so it grips the latch bolt better when the door is closed.
Cierre la puerta y pruebe el funcionamiento del conjunto de manija. Si el pestillo queda
suelto en la cerradura tipo hembra, ajuste la lengueta de la cerradura tipo hembra para
que sujete mejor el perno de retención cuando la puerta se encuentre cerrada.
tab
lengueta
Make sure the hole
for the top strike is
drilled at minimum of
1” (25 mm) deep.
Asegúrese de que el oriicio
en el marco de la puerta
para la placa superior se
perfora un mínimo de 25
mm (1 “) de profundidad.
Longer screws install
closest to door jamb.
Los tornillos más
largos se instalan más
cerca de la jamba.
Troubleshooting
Solución de problemas
curve on bottom
la curva en la parte inferior
If the screws are diicult to tighten, make
sure the latch is installed correctly.
Si los tornillos son diíciles de ajustar,
asegúrese de que el pestillo se
ha instalado correctamente.
If the turnpiece does not rotate, make
sure the turnpiece is vertical, the latch
bolt is extended, and the curve of the
exterior torque blade faces up.
Si la perilla no gira, asegúrese que la perilla
este vertical, el pestillo esté completamente
extendido, y la curva apuntando hacia
arriba en la paleta de torsión exterior.
Secure the
deadbolt with
mounting screws.
Fije el cerrojo con
los tornillos.
E
Note: The screws and plastic componenents used to secure the lock
to the packaging are not needed for lock installation.
Nota: Los tornillos y los componentes plásticos utilizados para asegurar la cerradura
en el embalaje no son necesarios para la instalación de la cerradura.
Re-key the lock to work
with your existing key.
Refer to supplied SmartKey
Re-Key instructions.
Cambie la llave de la cerradura
para trabajar con la llave que ya
tiene. Consulte las instrucciones
suministradas de regeneración
de llave de Smartkey para
obtener más información.
K (2x)
N
K
actual size
tamaño real
EXTERIOR torque
blade curve faces up.
La curva apunta hacia
arribe en la paleta de
torsión EXTERIOR.
exterior
exterior
Make sure the
EXTERIOR torque
blade is inserted into
the turnpiece hole.
Inserte la paleta de
torsión EXTERIOR en
el oriicio de la perilla.
Fully tighten the screw and
snap on the screw cover.
Apriete completamente el
tornillo y la tapa del tornillo.
M2
E2
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be
defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute
for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple
performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a
qualiied locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: El fabricante se permite informar que ningún bloqueo solo puede ofrecer una seguridad
completa. Este bloqueo puede ser puesto fuera por la fuerza o por medios técnicos o evitarse mediante el
uso de otra entrada en la propiedad. Sin bloqueo puede reemplazar el seguimiento de su entorno y el sentido
común. Diferentes grados de materiales de instalación están disponibles para diferentes aplicaciones. Con
el in de aumentar la seguridad y reducir el riesgo, usted debe consultar a un cerrajero caliicado u otro
profesional de la seguridad.
©2019 Spectrum Brands, Inc.
B
D
G
The longer screws, L1
(3”/76mm), must be used to
maintain highest security.
Los tornillos más largos,
P1 (3 “/ 76 mm), deben
utilizarse para mantener
la máxima seguridad.
L1
L2
L3
actual size
tamaño real
L1 (2x)
L3 (2x)
L2 (2x)
4 / 4
A
B
C
Install strikes
Instale las placas
Re-key deadbolt (if needed)
Cambie la llave de la cerradura (si es necesario)
14
15
Make sure the edges
of the deadbolt
are parallel to
the door edge.
Asegúrese de que los
bordes del cerrojo
son paralelos al
borde de la puerta.
Locate the mounting
screws and keep
them within reach.
Localice los tornillos y
mantengalos al alcance.
A
Install interior deadbolt
Instale el cerrojo interior
12
Secure the handleset
Fije el conjunto de manija
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kwikset 818VNHXHFL SQT 514 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para