Reliable 8000C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

14
FELICIDADES
Le agradecemos y lo felicitamos por comprar la lámpara de
escritorio LED UberLight 8000. Dado que usa 28 indicadores
luminosos LED con un 99% de eficiencia energética y una
lente con estructura de panal de propiedad exclusiva, el mod-
elo 8000 es ecológico y práctico.
Para su seguridad y para aprovechar completamente las ven-
tajas de este producto, tómese unos minutos para leer las
instrucciones de seguridad importantes que se detallan a con-
tinuación. Conserve este manual al alcance y lea la tarjeta
de garantía del producto.
15
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
Cuando use su UberLight, siempre debería seguir precauciones de seguridad
básicas.Lealassiguientesinstruccionescuidadosamenteyaqueproveeninfor-
mación importante acerca de cómo instalar, usar y cuidar este producto.
• Hagatodaslasconexiones(8000S)antesdeenchufarlalámparaenla
fuente de alimentación.
• Asegúresedequenoquedencablesexpuestos(8000S)despuésdehacer
lasconexiones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL
MODELO 8000S
CONEXIÓN DEL MODELO 8000S A UN INTERRUPTOR PULSADOR
DE 110 V EXISTENTE
1. Apaguelafuentedealimentaciónodesenchufeelequipo.
2. Quite la tapa de la caja del interruptor.
3. Hagaunaaberturade9/32"(7mm)x3/16"(5mm)enellateralsuperior
derechodelatapadelacajadelinterruptoraaproximadamente15/32"
(19.1mm)delbordesuperior.Estaaberturapermitiráelpasodelcable,sin
quequedepresionado,cuandolatapasevuelvaacolocar.
4. Conecteelconductorverdedelmodelo8000Sconelconductorverdeque
está en la caja y ajuste firmemente el tornillo.
5. Conecteelconductornegrodelmodelo8000Sconelconductornegro
omarróndelbloquedeconexionesyajustermementeeltornillo.
6. Conecteelconductorblancodelmodelo8000Sconelconductorblanco
oazuldelbloquedeconexionesyajustermementeeltornillo.
7. Usegrapasaisladasparajarelcabledealimentación.
16
CONEXIÓN DEL MODELO 8000S A UNA FASE SIMPLE DE 220 V
1. Apaguelafuentedealimentaciónodesenchufeelequipo.
2. Aojedos(2)tornilloseneltubopasacablesdelcabledealimentaciónpara
pasarelconductordelmodelo8000Satravésdeltuboydejeaproximada-
mente5”(12.7cm)decabledentrodelacajadeserviciopara
hacerlaconexión.
3. Conecteelconductorverdedelmodelo8000Sconelconductorverdeque
está en la caja de servicio y ajuste firmemente el tornillo.
4. Conecteelconductornegrodelmodelo8000Sconelconductornegrodel
bloquedeconexionesyajustermementeeltornillo.
5. Conecteelconductorblancodelmodelo8000Sconelconductorblancodel
bloquedeconexionesyajustermementeeltornillo.
6. Usegrapasaisladasparajarelcabledealimentación.
CONEXIÓN DEL MODELO 8000S A UNA TOMA DE 110 V (USE UN ENCHUFE
DE 3 PATAS PLANAS DE 125 V 15 A)
1. Conecteelconductorverdealaclavijadeconexiónatierra
2. Conecteelconductornegroalaclavijadeconexiónalalínea(generalmente
ladecolorbronce)
3. Conecteelconductorblancoalaclavijaneutra(generalmenteladecolorplata)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
EL MODELO 8000C
EL MODELO 8000C PUEDE USARSE CON O SIN EL SUJETADOR PROVISTO
Sideseausarlosinelsujetador,aojelos4tornillosquejanelsujetadory
coloquelabaseenellugardondelegustaríainstalarlalámpara.Con4tornillos
máslargos(noincluidos),jelabasealasupercie.
Parausarelmodelo8000Cconelsujetadorprovisto,desenrosqueelsujetador
hastaelanchodeseado,colóquelosobreunasuperciermeyajústelopara
asegurarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS
CONSULTAS
17
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Garantizamos todos los productos de la marca Reliable™ por un año a partir de
lafechadecompracontradefectosdematerialodefabricaciónacualquierpiezaque
gureenlalistaderepuestosmecánicosoeléctricos,exceptoalassujetasa
desgaste por el uso.
Lista de piezas sujetas a desgaste por el uso:
• Equiposdevapor:Empaquedepresiónytapa,sellosdeTeón,
®
zapatadeTeón,
®
mangueras de vapor y cordones eléctricos
• Equiposparacoser:Ganchos,lanzaderas,placasparapuntada,
elementos alimentadores, agujas, disco de embrague del
motor, escobillas de carbones, fusibles
• Equiposcortadoresdetelas:Cuchillas,piedras,bandas
afiladoras, zapatas
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
Duranteelperiodode90díasapartirdelafechadecompraharemoslasregulaciones
necesarias y reparaciones a su producto Reliable™ sin costo.
El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento
de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por
Reliable™.
Estagarantíaseaplicasihausadosumáquinaparalosnesnormalesparalosque
estádiseñadayqueselehayadadouncuidadoymantenimientorazonablemente
bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
Sudistribuidorautorizado(oReliableCorp.)noseránresponsablespordaños
niperjuiciossilamáquinahubiesesidoreparadaporundistribuidoroservicentro
no autorizado.
Estasgarantíasleotorganderechosespecícosyustedpodríatenerotrosderechos
quevaríanentrelosdiferentesestadosoprovincias.
Sitienecualquierpreguntasobreestasgarantías,escríbanosa:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto, Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon
®
seals, Teflon
®
shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com

Transcripción de documentos

FELICIDADES Le agradecemos y lo felicitamos por comprar la lámpara de escritorio LED UberLight 8000. Dado que usa 28 indicadores luminosos LED con un 99% de eficiencia energética y una lente con estructura de panal de propiedad exclusiva, el modelo 8000 es ecológico y práctico. Para su seguridad y para aprovechar completamente las ventajas de este producto, tómese unos minutos para leer las instrucciones de seguridad importantes que se detallan a continuación. Conserve este manual al alcance y lea la tarjeta de garantía del producto. 14 NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO Cuando use su UberLight, siempre debería seguir precauciones de seguridad básicas. Lea las siguientes instrucciones cuidadosamente ya que proveen información importante acerca de cómo instalar, usar y cuidar este producto. • Haga todas las conexiones (8000S) antes de enchufar la lámpara en la fuente de alimentación. • Asegúrese de que no queden cables expuestos (8000S) después de hacer las conexiones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL MODELO 8000S Conexión del modelo 8000S a un interruptor pulsador de 110 V existente 1. Apague la fuente de alimentación o desenchufe el equipo. 2. Quite la tapa de la caja del interruptor. 3. Haga una abertura de 9/32" (7 mm) x 3/16" (5 mm) en el lateral superior derecho de la tapa de la caja del interruptor a aproximadamente 15/32" (19.1 mm) del borde superior. Esta abertura permitirá el paso del cable, sin que quede presionado, cuando la tapa se vuelva a colocar. 4. Conecte el conductor verde del modelo 8000S con el conductor verde que está en la caja y ajuste firmemente el tornillo. 5. Conecte el conductor negro del modelo 8000S con el conductor negro o marrón del bloque de conexiones y ajuste firmemente el tornillo. 6. Conecte el conductor blanco del modelo 8000S con el conductor blanco o azul del bloque de conexiones y ajuste firmemente el tornillo. 7. Use grapas aisladas para fijar el cable de alimentación. 15 Conexión del modelo 8000S a una fase simple de 220 V 1. Apague la fuente de alimentación o desenchufe el equipo. 2. Afloje dos (2) tornillos en el tubo pasacables del cable de alimentación para pasar el conductor del modelo 8000S a través del tubo y deje aproximadamente 5” (12.7 cm) de cable dentro de la caja de servicio para hacer la conexión. 3. Conecte el conductor verde del modelo 8000S con el conductor verde que está en la caja de servicio y ajuste firmemente el tornillo. 4. Conecte el conductor negro del modelo 8000S con el conductor negro del bloque de conexiones y ajuste firmemente el tornillo. 5. Conecte el conductor blanco del modelo 8000S con el conductor blanco del bloque de conexiones y ajuste firmemente el tornillo. 6. Use grapas aisladas para fijar el cable de alimentación. Conexión del modelo 8000S a una toma de 110 V (Use un enchufe de 3 patas planas de 125 V 15 A) 1. Conecte el conductor verde a la clavija de conexión a tierra 2. Conecte el conductor negro a la clavija de conexión a la línea (generalmente la de color bronce) 3. Conecte el conductor blanco a la clavija neutra (generalmente la de color plata) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL MODELO 8000C El modelo 8000C puede usarse con o sin el sujetador provisto Si desea usarlo sin el sujetador, afloje los 4 tornillos que fijan el sujetador y coloque la base en el lugar donde le gustaría instalar la lámpara. Con 4 tornillos más largos (no incluidos), fije la base a la superficie. Para usar el modelo 8000C con el sujetador provisto, desenrosque el sujetador hasta el ancho deseado, colóquelo sobre una superficie firme y ajústelo para asegurarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS 16 RELIABLE DE PRODUCTS WARRANTY GARANTÍA LOS PRODUCTOS RELIABLE LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components. Garantizamos todos los productos de la marca Reliable™ por un año a partir de and de Tearcompra Component List: defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que laWear fecha contra • Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon seals, Teflon shoe, steam-electric hoses figure en la lista de repuestos mecánicos o eléctricos, excepto a las sujetas a • Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse •desgaste Cloth Cutting Equipment: por el uso.Blades, stones, sharpening bands, shoe ® ® • Halogen Lights: Bulbs Lista de piezas sujetas a desgaste por el uso: • Equipos de vapor: Empaque de presión y tapa, sellos de Teflón,® For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to zapata de Teflón,®mangueras de vapor y cordones eléctricos your Reliable™ product. LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS • Equipos para coser: Ganchos, lanzaderas, placas para puntada, Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your elementos alimentadores, nearest authorized Reliable™ service center. agujas, disco de embrague del motor, escobillas de carbones, fusibles This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was • Equipos cortadores de telas: bandas intended, and is given reasonable good care andCuchillas, maintenancepiedras, in accordance with the instructions contained in the instruction booklet. afiladoras, zapatas Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been repaired by an unauthorized dealer. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state Durante el periodo de 90 días a partir de la fecha de compra haremos las regulaciones to province/state. necesarias y reparaciones a su producto Reliable™ sin costo. If you have any questions regarding these warranties, you may write to: ElReliable servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento Corporation 100garantía Wingold Avenue, Unit 5 de y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por Toronto, Ontario Reliable™. Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com Esta garantía se aplica si ha usado su máquina para los fines normales para los que está diseñada y que se le haya dado un cuidado y mantenimiento razonablemente bueno de acuerdo a su manual de instrucciones. Su distribuidor autorizado (o Reliable Corp.) no serán responsables por daños ni perjuicios si la máquina hubiese sido reparada por un distribuidor o servicentro no autorizado. Estas garantías le otorgan derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían entre los diferentes estados o provincias. Si tiene cualquier pregunta sobre estas garantías, escríbanos a: Reliable Corporation 100 Wingold Avenue, Unit 5 Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Reliable 8000C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas