9
JACKS HYDRAULIQUES DE MANUTENTION
Notice originale
PIÈCES DU VÉRIN / PARTS / ZYLINDERTEILE / PIEZAS DE CILINDROS / CILINDERDELEN / PEZZI DEL CILINDRO
Ref
Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving / Descrizione
Qty Ref Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving / Descrizione Qty
19 Pédale de commande / Command pedal / Fußpedal /
Pedal de control / Voetpedaal / Pedale di commando
1 38 Joint d’étanchéité rectangle / Rectangular seal / Dichtring zyl. /
Anillo obturador rectangular / Rechthoekige pakking / Guarnizione di
tenuta rettangolare
1
20 Axe de pédale Ø 8 x 28 / Pedal axle Ø 8 x 28 / Pedalachse Ø 8
x 28 / Eje de pedal Ø 8 x 28 / Pedaalas Ø 8 x 28 / Perno del
pedale Ø 8 x 28
3 39 Valve de desserrage / Release valve / Entlastungsventil / Válvula de
descarga /Ontkoppelingsklep / Valvola di sbloccaggio
1
21 Tige de connexion / Connection rod / Umlenkhebel / Biela de
conexión / Verbindingsstaaf / Perno di connessione
1 40 Nettoyeur de réservoir / Tank cleaner / Dichtscheibe Tank / Limpia-
dor de tanques / Reiniger reservoir / Pulizia del serbatoio
2
22 Boulon de raccordement / Junction nut / Verbindungsbolzen /
Perno de conexión / Verbindingsmoer / Bullone di raccordo
1 41 Vérin / Jack / Druckrohr / Cilindro / Cilinder / Pistone 1
23 Gaine du ressort / Spring sheath / Federteller / Vaina de resorte
/ Dop springveer / Guaina della molla
1 42 Tube cylindrique / Cylindrical tube / Verdichterrohr / Tubo cilíndrico /
Cilindrische tube / Tubo cilindrico
1
24 Rondelle plate / Plate washer / Scheibe / Arandela plana / Platte
sluitring / Rondella piatta
1 43 Bouchon de vidange / Drain plug / Verschlußstopfen / Aftapdop /
Tapón de drenaje / Tappo di scarico
1
25 Ressort / Spring / Druckfeder / Resorte / Springveer / Molla 1 44 Réservoir / Tank / Ölreservoir / Tanque / Reservoir / Serbatoio 1
26 Pompe / Pump / Pumpengehäuse / Bomba / Pomp / Pompa 1 45 Anneau Y / Y ring / Ring Y / Anillo Y / Ring Y / Anello Y 1
27 Intérieur de la pompe / Pumpenkolben / In der Pumpe / Dentro
de la bomba / Binnenkant pomp / Interno della pompa
1 46 Piston / Piston / Kolbenstange / Pistón / Zuiger / Pistone 1
28 Joint torique / O-ring / O-Ring / Junta tórica /
O-ring / Guarnizione torica
1 47 Joint du piston / Piston joint / O-Ring / Junta de pistón / Pakking
zuiger / Guarnizione del pistone
1
29 Joint anti-extrusion / Joint anti-extrusion / Extrusionsverschluß /
Sello de extrusión / Anti-extrusie pakking /
Guarnizione anti estrusione
1 48 Joint d’étanchéité du réservoir / Tank gasket / Dichtring / Junta del
tanque / Pakking reservoir / Guarnizione di tenuta del serbatoio
1
30 Vis M10 x 1.25 / Screw M10 x 1.25 / Zylinderschraube M10 x 1,25
/ Tornillo M10 x 1,25 / Schroef M10 x 1.25 / Vite M10 x 1.25
1 49 écrou du réservoir / tank nut / Verschlußmutter / tuerca del tanque
/ moer reservoir / Dado del serbatoio
1
31 Petit ressort / Small spring / Druckfeder klein / Resorte pequeño
/ Kleine springveer / Piccola molla
1 50 Bille d’acier Ø 6 / Steel ball Ø 6 / Stahlkugel Ø 6 mm / Bola de acero
Ø 6 / Stalen kogeltje Ø 6 / Sfera d’acciaio Ø 6
1
32 Bille d’acier Ø 6 / Steel ball Ø 6 / Stahlkugel Ø 6 mm / Bola de
acero Ø 6 / Stalen kogeltje Ø 6 / Sfera d’acciaio Ø 6
1 51 Support acier / Steel support / Kugelsitz / Soporte de acero / Stalen
ondersteuning / Supporto acciaio
1
33 Rondelle cylindrique en cuivre / Cylindrical copper washer / Kup-
ferscheibe zylindrisch / Arandela cilíndrica de cobre / Koperen
afsluitring / Rondella cilindrica in rame
3 52 Ressort de soupape de sécurité / Safety valve spring /
Sicherheitsventilfeder / Resorte de la válvula de seguridad / Sprin-
gveer veiligheidsventiel / Molla della valvola di sicurezza
1
34 Base du vérin / Jack base / Zylinderboden / Base del cilindro /
Basis van de cilinder / Base del pistone
1 53 Vis de soupape de sécurité / Safety valve screw / Sicherheitsventils-
chraube / Tornillo de la válvula de seguridad / Bout veiligheidsven-
tiel / Vite della valvola di sicurezza
1
35 Rondelle de cuivre / Copper washer / U-Scheibe Kupfer / Ron-
della di rame
1 54 Joint torique / O-ring / O-ring / Guarnizione torica 1
36 Vis M5 / Screw M5 / Schraube M5 / Vite M5 2 55 Vis / Screw / Schraube / Vite 1
37 Bille d’acier Ø 5 / Steel ball Ø 5 / Stahlkugel Ø 5 mm / Sfera
d’acciaio Ø 5
1