Oleomac ba 4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Italiano 4
English 6
Français 8
Deutsch 10
Español 12
Slovensky 14
Português 16
Ελληνικα 18
Türkçe 20
Česky 22
Pуccкий 24
Polski 26
Magyar 28
Suomi 30
Latviski 32
Eesti keel 34
Lietuvių k. 36
Ĺ⛢
38
Nederlands 40
Slovenščina 42
Svenska 44
Hrvatski 46
Română 48
12
E
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD (Fig. 1)
1. Lea el manual de uso y mantenimiento antes de
utilizar la batería.
2. Producto reciclable. Batería de iones de litio
3. No arroje las baterías usadas al fuego. ¡RIESGO DE
EXPLOSIÓN!
4. No exponga la batería a la luz solar si la temperatura
supera los 50°C.
5. No exponga la batería a la lluvia ni a atmósferas muy
húmedas.
6. Tensión nominal
7. Capacidad
8. Dispositivo de corriente continua
9. Número de serie
10. Año de fabricación
NORMAS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! La batería se suministra
descargada. Antes de usarla por primera vez hay
que cargarla. La batería está totalmente sellada y no
requiere mantenimiento. No desmonte, abra ni desarme
la batería.
1. Para optimizar las prestaciones de la batería, evite
que se descargue por completo. Cargue la batería a
menudo.
2. Guarde la batería en un lugar fresco, preferiblemente
a una temperatura de 15°C y con un nivel de carga no
inferior al 40%.
3. Las baterías de iones de litio sufren un proceso de
descarga natural. Cambie la batería, a más tardar,
cuando la capacidad se reduzca al 80% respecto a
cuando era nueva. Las celdas estropeadas de una
batería vieja no suministran la potencia esperada y
son un riesgo para la seguridad.
4. No arroje las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión!
5. No aplique fuego a la batería ni la incinere.
6. Evite que las baterías se descarguen por
completo. La descarga profunda daña las celdas de la
batería. La causa más común de la descarga profunda
es el almacenamiento prolongado o la inactividad
de baterías parcialmente descargadas. Interrumpa el
trabajo en cuanto note una pérdida de fuerza de la
batería o si actúa el dispositivo de protección. Haga
una carga completa de la batería antes de guardarla.
7. No cargue en exceso la batería. Las sobrecargas
elevan rápidamente la temperatura y dañan las celdas
internas de la batería sin que se note desde el exterior.
8. Evite dañar y golpear las baterías. Cambie de
inmediato las baterías que se caigan desde más de un
metro de altura o reciban un golpe fuerte, aunque la
carcasa exterior parezca intacta. Las celdas internas de
la batería pueden haber sufrido daños importantes.
Al este respecto, lea también las instrucciones para
la eliminación.
9. Por motivos de seguridad, en caso de sobrecarga
y sobrecalentamiento el dispositivo de protección
desconecta la batería.
10. Utilice solo baterías originales. El uso de baterías
inadecuadas puede ser causa de incendio, explosión o
lesiones personales.
11. Proteja la batería de la humedad y de la lluvia. La
lluvia y la humedad pueden dañar seriamente las
celdas de la batería.
12. En caso de uso incorrecto, puede salir líquido de la
batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de
contacto accidental, lávese la zona afectada con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, además
de lavarlos se debe acudir a un médico. El líquido que
sale de la batería puede irritar o quemar la piel.
13. Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores
indicados por el fabricante. Un cargador diseñado
para un determinado tipo de batería puede causar un
incendio si se utiliza con otros tipos.
14. Al manipular las baterías, preste atención a las cargas
electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden
dañar el dispositivo de protección y las celdas de la
batería. Evite las cargas electrostáticas y no toque
nunca los bornes de la batería.
15. Evite que los niños jueguen con la batería.
16. Mantenga la batería limpia y seca.
17. Guarde cuidadosamente este manual y consúltelo
antes de cada uso de la batería.
18. Si no va a usar el aparato por un tiempo prolongado,
quítele la batería.
19. No utilice ni cargue baterías recargables si la última
carga se ha hecho más de 12 meses atrás. Es muy
probable que la batería haya sufrido un daño
peligroso a causa de una descarga profunda.
20. La carga de la batería a una temperatura inferior a
10°C puede causar daños químicos a las celdas e
incendios.
21. Mantenga todas las etiquetas con las señales de
peligro y seguridad en perfectas condiciones. Si
alguna se estropea, sustitúyala de inmediato (vea
pag.1).
22. El propietario o el usuario es responsable de los
riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los
daños sufridos por bienes.
13
¡ATENCIÓN! Lea también el manual del cargador
de baterías.
INDICADOR DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA (Fig. 2)
El botón (A) de la batería permite controlar el nivel
de carga. Presione el botón (A) y observe los ledes del
indicador (B):
3 ledes encendidos: Nivel de carga de la batería alto.
• 2 ledes encendidos: Nivel de carga de la batería en
disminución. Interrumpa el trabajo lo antes posible.
1 led encendido: Batería descargada. Interrumpa
el trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería.
De lo contrario, la vida útil de la batería se acortará
notablemente.
GUARDADO
Guarde la batería fuera del alcance de los niños, en un lugar
seco y protegido del sol y las heladas. La temperatura de
conservación ideal de las baterías de iones de litio está
entre 10 y 20°C. No exponga la batería a la luz solar directa.
Guarde y transporte la batería en su embalaje original.
Guarde las baterías lejos de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos que puedan causar un
cortocircuito entre los contactos. No ponga la batería en
cortocircuito. No guarde las baterías de modo desordenado
en contenedores o cajones donde accidentalmente puedan
entrar en contacto entre sí o con otros objetos metálicos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar
quemaduras o incendios. Guarde y transporte la batería en
su embalaje original.
¡ATENCIÓN! Para evitar que la batería se dañe
durante una inactividad prolongada, cárguela por
completo antes de guardarla y, en adelante, cada 15-30
días.
DATOS TECNICOS
BA 2,6 Ah BA 4,0 Ah
Capacidad de la batería Ah 2,6 4,0
Tensión V 36
ELIMINACIÓN
¡DAÑOS AL MEDIOAMBIENTE!
No tire las baterías al contenedor
de residuos domésticos. Respete las
normas locales sobre la eliminación.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Esta batería ha sido diseñada y realizada con las técnicas
más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por
24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional.
La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional.
Condiciones generales de la garantía
1) El fabricante de la batería garantiza que el producto, en
el momento de la primera compra, funciona de acuerdo
con las prestaciones declaradas y las normas vigentes. Si
la batería tiene un defecto de origen, el fabricante la
sustituirá gratuitamente a través de su red de ventas y
asistencia técnica.
2) El personal técnico intervendrá lo antes posible, dentro
de los límites impuestos por motivos organizativos.
3) Para solicitar asistencia en garantía, es necesario
presentar al personal competente la factura o el
tique donde se acredite la fecha de compra.
4) La garantía pierde validez en caso de:
Recarga incorrecta de la batería
Falta manifiesta de mantenimiento
Utilización incorrecta o manipulación indebida de la
batería
Empleo de repuestos o accesorios no originales
Intervenciones efectuadas por personal no autorizado
5) La garantía no cubre los materiales de consumo ni las
partes sujetas a un desgaste normal de funcionamiento.
6) Todo daño sufrido por el producto durante el transporte
debe señalarse al transportista; de lo contrario, la
garantía pierde validez.
7) La garantía no cubre daños o perjuicios directos o
indirectos, materiales o personales, causados por fallos
de la batería o derivados de la imposibilidad de utilizarla.
8) Para evitar que la batería se dañe durante una
inactividad prolongada, cárguela por completo antes de
guardarla y, en adelante, cada 15-30 días. En caso
contrario, la garantía se anula.
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
Mod. 54010010A - Nov/2014
I
ATTENZIONE! Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB
WARNING! This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
F
ATTENTION! Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D
ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
E
¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
SK
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti.
P
ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ - Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να συνοδεύει το ηχάνηα σε όλη τη διάρκεια ζιάρκεια ζωή του.
TR
DİKKAT
DİKKAT - Bu kılavuz, kullanım ömrü süresince makinenin yanında bulundurulmalıdır.
CZ
UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! aoa  oa oooa ee o e eo oa eo .
PL
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
H
FIGYELEM A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni.
FIN
HUOMIO! Tämän oppaan on oltava koneen mukana koko koneen käyttöiän ajan.
LV
BRĪDINĀJUMS Šai rokasgrāmatai jāpaliek blakus ierīcei visu tās kalpošanas laiku.
EST
HOIATUS. Kasutusjuhendit tuleb kogu masina kasutusajal koos masinaga hoida.
LT
PERSPĖJIMAS Šis savininko vadovas turi būti saugomas kartu mechanizmu visą mechanizmo tarnavimo laiką.
CHI
警告 -
警告 - 本所有者手册应始终与机器放置在一起。
NL
LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
SLO
POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo življenjsko dobo.
S
OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid.
BIH SRB HR
MNE
PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka.
RO
ATENŢIE! Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă.

Transcripción de documentos

Italiano 4 English 6 Français 8 Deutsch 10 Español 12 Slovensky 14 Português 16 Ελληνικα 18 Türkçe 20 Česky 22 Pуccкий 24 Polski 26 Magyar 28 Suomi 30 Latviski 32 Eesti keel 34 Lietuvių k. 36 Ĺ⛢ 38 Nederlands 40 Slovenščina 42 Svenska 44 Hrvatski 46 Română 48 E TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (Fig. 1) 1. Lea el manual de uso y mantenimiento antes de utilizar la batería. 2. Producto reciclable. Batería de iones de litio 3. No arroje las baterías usadas al fuego. ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! 4. No exponga la batería a la luz solar si la temperatura supera los 50 °C. 5. No exponga la batería a la lluvia ni a atmósferas muy húmedas. 6. Tensión nominal 7. Capacidad 8. Dispositivo de corriente continua 9. Número de serie 10. Año de fabricación NORMAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! L a batería se suministra descargada. Antes de usarla por primera vez hay que cargarla. La batería está totalmente sellada y no requiere mantenimiento. No desmonte, abra ni desarme la batería.   1. Para optimizar las prestaciones de la batería, evite 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 12 que se descargue por completo. Cargue la batería a menudo. Guarde la batería en un lugar fresco, preferiblemente a una temperatura de 15 °C y con un nivel de carga no inferior al 40 %. Las baterías de iones de litio sufren un proceso de descarga natural. Cambie la batería, a más tardar, cuando la capacidad se reduzca al 80 % respecto a cuando era nueva. Las celdas estropeadas de una batería vieja no suministran la potencia esperada y son un riesgo para la seguridad. No arroje las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión! No aplique fuego a la batería ni la incinere. Evite que las baterías se descarguen por completo. La descarga profunda daña las celdas de la batería. La causa más común de la descarga profunda es el almacenamiento prolongado o la inactividad de baterías parcialmente descargadas. Interrumpa el trabajo en cuanto note una pérdida de fuerza de la batería o si actúa el dispositivo de protección. Haga una carga completa de la batería antes de guardarla. No cargue en exceso la batería. Las sobrecargas elevan rápidamente la temperatura y dañan las celdas internas de la batería sin que se note desde el exterior. Evite dañar y golpear las baterías. Cambie de 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. inmediato las baterías que se caigan desde más de un metro de altura o reciban un golpe fuerte, aunque la carcasa exterior parezca intacta. Las celdas internas de la batería pueden haber sufrido daños importantes. Al este respecto, lea también las instrucciones para la eliminación. Por motivos de seguridad, en caso de sobrecarga y sobrecalentamiento el dispositivo de protección desconecta la batería. Utilice solo baterías originales. El uso de baterías inadecuadas puede ser causa de incendio, explosión o lesiones personales. Proteja la batería de la humedad y de la lluvia. La lluvia y la humedad pueden dañar seriamente las celdas de la batería. En caso de uso incorrecto, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, lávese la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de lavarlos se debe acudir a un médico. El líquido que sale de la batería puede irritar o quemar la piel. Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores indicados por el fabricante. Un cargador diseñado para un determinado tipo de batería puede causar un incendio si se utiliza con otros tipos. Al manipular las baterías, preste atención a las cargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el dispositivo de protección y las celdas de la batería. Evite las cargas electrostáticas y no toque nunca los bornes de la batería. Evite que los niños jueguen con la batería. Mantenga la batería limpia y seca. Guarde cuidadosamente este manual y consúltelo antes de cada uso de la batería. Si no va a usar el aparato por un tiempo prolongado, quítele la batería. No utilice ni cargue baterías recargables si la última carga se ha hecho más de 12 meses atrás. Es muy probable que la batería haya sufrido un daño peligroso a causa de una descarga profunda. La carga de la batería a una temperatura inferior a 10  °C puede causar daños químicos a las celdas e incendios. Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y seguridad en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, sustitúyala de inmediato (vea pag.1). El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por bienes. Lea también el manual del cargador  ¡ATENCIÓN! de baterías. INDICADOR DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA (Fig. 2) El botón (A) de la batería permite controlar el nivel de carga. Presione el botón (A) y observe los ledes del indicador (B): • 3 ledes encendidos: Nivel de carga de la batería alto. • 2 ledes encendidos: Nivel de carga de la batería en disminución. Interrumpa el trabajo lo antes posible. • 1 led encendido: Batería descargada. Interrumpa el trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería. De lo contrario, la vida útil de la batería se acortará notablemente. GUARDADO Guarde la batería fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y protegido del sol y las heladas. La temperatura de conservación ideal de las baterías de iones de litio está entre 10 y 20 °C. No exponga la batería a la luz solar directa. Guarde y transporte la batería en su embalaje original. Guarde las baterías lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito entre los contactos. No ponga la batería en cortocircuito. No guarde las baterías de modo desordenado en contenedores o cajones donde accidentalmente puedan entrar en contacto entre sí o con otros objetos metálicos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. Guarde y transporte la batería en su embalaje original. ¡ATENCIÓN! Para evitar que la batería se dañe   durante una inactividad prolongada, cárguela por completo antes de guardarla y, en adelante, cada 15-30 CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta batería ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Condiciones generales de la garantía 1) El fabricante de la batería garantiza que el producto, en el momento de la primera compra, funciona de acuerdo con las prestaciones declaradas y las normas vigentes. Si la batería tiene un defecto de origen, el fabricante la sustituirá gratuitamente a través de su red de ventas y asistencia técnica. 2) El personal técnico intervendrá lo antes posible, dentro de los límites impuestos por motivos organizativos. 3) Para solicitar asistencia en garantía, es necesario presentar al personal competente la factura o el tique donde se acredite la fecha de compra. 4) La garantía pierde validez en caso de: • Recarga incorrecta de la batería • Falta manifiesta de mantenimiento • Utilización incorrecta o manipulación indebida de la batería • Empleo de repuestos o accesorios no originales • Intervenciones efectuadas por personal no autorizado 5) La garantía no cubre los materiales de consumo ni las partes sujetas a un desgaste normal de funcionamiento. 6) Todo daño sufrido por el producto durante el transporte debe señalarse al transportista; de lo contrario, la garantía pierde validez. 7) La garantía no cubre daños o perjuicios directos o indirectos, materiales o personales, causados por fallos de la batería o derivados de la imposibilidad de utilizarla. 8) Para evitar que la batería se dañe durante una inactividad prolongada, cárguela por completo antes de guardarla y, en adelante, cada 15-30 días. En caso contrario, la garantía se anula. días. DATOS TECNICOS Capacidad de la batería Tensión Ah V BA 2,6 Ah BA 4,0 Ah 2,6 4,0 36 ELIMINACIÓN ¡DAÑOS AL MEDIOAMBIENTE! No tire las baterías al contenedor de residuos domésticos. Respete las normas locales sobre la eliminación. 13 ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil. UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti. ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil. ΠΡΟΣΟΧΗ - Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα σε όλη τη διάρκεια ζιάρκεια ζωής του. DİKKAT - Bu kılavuz, kullanım ömrü süresince makinenin yanında bulundurulmalıdır. UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje. UK ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. FIGYELEM – A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni. HUOMIO! – Tämän oppaan on oltava koneen mukana koko koneen käyttöiän ajan. BRĪDINĀJUMS – Šai rokasgrāmatai jāpaliek blakus ierīcei visu tās kalpošanas laiku. HOIATUS. Kasutusjuhendit tuleb kogu masina kasutusajal koos masinaga hoida. PERSPĖJIMAS – Šis savininko vadovas turi būti saugomas kartu mechanizmu visą mechanizmo tarnavimo laiką. 警告 - 本所有者手册应始终与机器放置在一起。 LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven. POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo življenjsko dobo. OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. SRB HR MNE PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! – Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555 [email protected] - www.emak.it Mod. 54010010A - Nov/2014 I GB F D E SK P GR TR CZ RUS PL H FIN LV EST LT CHI NL SLO S BIH RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Oleomac ba 4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para