Insignia NS-L22X-10A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Insignia NS-L22X-10A es un televisor LCD de 22 pulgadas que ofrece una experiencia de visualización de alta calidad con su resolución de 1080p y tecnología de retroiluminación LED. Con múltiples puertos de entrada, incluyendo HDMI, VGA y componentes, el NS-L22X-10A puede conectarse a una variedad de dispositivos, como reproductores de DVD, consolas de juegos y computadoras. El televisor también cuenta con un sintonizador digital integrado para recibir señales de televisión por aire.

Insignia NS-L22X-10A es un televisor LCD de 22 pulgadas que ofrece una experiencia de visualización de alta calidad con su resolución de 1080p y tecnología de retroiluminación LED. Con múltiples puertos de entrada, incluyendo HDMI, VGA y componentes, el NS-L22X-10A puede conectarse a una variedad de dispositivos, como reproductores de DVD, consolas de juegos y computadoras. El televisor también cuenta con un sintonizador digital integrado para recibir señales de televisión por aire.

Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L22X-10A 22" LCD TV I Téléviseur ACL de 22 po NS-L22X-10A I Televisor LCD de 22” NS-L22X-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et
au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones
de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento
conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración
inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información
acerca del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared.
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le
couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a
colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control manufacturer and models
Modèles et fabricants de télécommandes universelles
Fabricantes y modelos de control remotos universales
Set-top box manufacturer and models
Modèles et fabricants de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
Light sensor
Capteur de
luminosité
Sensor de luminosidad
Package contents
• Remote control
• AA batteries (2)
• Remote control holder
• AC power cord
• VGA Cable
• Component cable
• Cleaning cloth
• Stand-o screws (4)
for wall mounting
User Guide
Quick Setup Guide
Contenu de la boîte
• Télécommande
Piles AA (2)
Support de télécommande
Cordon d’alimentation CA
• Câble VGA
• Câble composantes
• Chion de nettoyage
4 vis de sécurité pour
montage mural
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto
Pilas AA (2)
• Soporte para
control remoto
• Cable de alimentación
de CA
• Cable de VGA
• Cable de video
de componentes
Paño de limpieza
4 tornillos de soporte
para montaje en pared
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Menu
Menu
Menú
Input Source Select
Sélection de la source d'entrée
Selección de la fuente de entrada
Game
Jeux
Videojuegos
Power On/Standby
Marche-Arrêt/Attente
Encender/Suspensión
Channel
/
Canal
/
Canal
/
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrada) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0223
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español.
If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT.
If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV
(using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou
Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas
nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas
d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est
connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o
Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática,
entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una
señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al
televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on
the TV and to a power outlet. Press the power
button on the side of your TV or POWER on
your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y
al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el
televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Use the R-AUDIO-L AV1 jacks for audio.
Additional S-Video input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec
S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Utiliser les prises AV1 audio D/G (R-AUDIO-L) pour l’audio. Entrée S-Vidéo
supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Use las tomas de AV1 de audio derecho/izquierdo (R-AUDIO-L) para el audio.
Entrada S-Video adicional en el panel lateral.
Antenna or coaxial cable
input • Entrée câble antenne
ou coaxial • Entrada de
antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF
antenna’s cable or coaxial cable to
watch standard or HD TV
programming. / Connecter un câble
d’antenne VHF/UHF numérique ou
analogique ou un câble coaxial pour
regarder des émissions télévisées
standard ou TVHD. / Conecte un
cable de antena VHF/UHF digital o
analógica o un cable coaxial para
visualizar una programación
estándar de televisión o de alta
definición.
Service port
Port de maintenance
Puerto de servicio
Do not use /
Ne pas utiliser /
No lo use
HDMI 1 and 2 input • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect an HDMI device, such as a DVD player or set-top box, to this jack. (For details on using an
HDMI-DVI cable, refer to the User Guide). Additional HDMI input on side panel. / Prise pour connecter
un périphérique HDMI, tel qu’un lecteur DVD ou un décodeur câble (pour tous détails sur l’utilisation
d’un câble HDMI vers DVI, consulter le Guide de l’utilisateur). Entrée HDMI supplémentaire sur le
panneau latéral. / Conecte un equipo con HDMI, tal como un reproductor de DVD o una caja de cable
en esta toma (para detalles acerca del uso de un cable HDMI a DVI, refiérase a la Guía del usuario).
Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplifier to this jack. /
Prise pour connecter un amplificateur audio. /
Conecte un amplificador de audio en esta toma.
Component video input 1 and 2 • Entrées vidéo à
composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de
componentes
Connect the video of a device using Green-Blue-Red component
cables to the YPbPr jacks. (Note: Y is for the green plug). Connect the
audio of this device to the L/R jacks on the same row. / Connecter la
vidéo d’un périphérique en utilisant les câbles composantes
vert-bleu-rouge aux prises YPbPr (remarque : Y est pour la fiche verte).
Connecter l’audio de ce périphérique aux prises G/D de la même
rangée. / Conecte el video de un equipo usando los cables de
componentes verde-azul-rojo a las tomas YPbPr (nota: Y es para el
conector verde). Conecte el audio de este equipo a las tomas izq./der.
en la misma fila.
Composite/AV1 input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio. Additional AV input on side panel. /
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite et audio analogique
G/D (L/R). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo
con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
S-Video input
Composite/AV2 input
Entrée S-Vidéo
Entrée composite/AV2
Entrada de S-Video
Entrada compuesta/AV2
HDMI 3 input
Entrée HDMI 3
Entrada HDMI 3
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo system. /
Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur
à travers un périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico
izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo.
MENU
EXIT
OK
ENTER
Choose your menu Language
English
Français
Español
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Set menu language to English, Français,Español
MENU
EXIT
OK
ENTER
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV
Choose your TV source
Antenna
Analog Channels
Digital Channels
0
0
Cable
Cable/Satellite box
Scan for channels
PC audio/VGA input •
Entrée PC audio/VGA •
Entrada de audio de
PC/VGA
Connect to a computer’s
VGA and audio ports. /
Connecter aux ports VGA
et audio d’un ordinateur. /
Conecte a los puertos de
VGA y de audio de una
computadora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L22X-10A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Insignia NS-L22X-10A es un televisor LCD de 22 pulgadas que ofrece una experiencia de visualización de alta calidad con su resolución de 1080p y tecnología de retroiluminación LED. Con múltiples puertos de entrada, incluyendo HDMI, VGA y componentes, el NS-L22X-10A puede conectarse a una variedad de dispositivos, como reproductores de DVD, consolas de juegos y computadoras. El televisor también cuenta con un sintonizador digital integrado para recibir señales de televisión por aire.