Tristar 10002011 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
27
ESPAÑOL
TOPCOM Time Master 500
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro.
- Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
- Evite exponer el Cronómetro a condiciones extremas durante
períodos demasiado largos.
- Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro.
- No abra el Cronómetro, a menos que lo haga una agencia de
servicio técnico certificada, porque contiene sensores y
componentes electrónicos precisos.
2 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- Limpie el Cronómetro con un paño suave.
- Mantenga el Cronómetro alejado de imanes u otros aparatos que
contengan objetos magnéticos como, por ejemplo, teléfonos
móviles, altavoces y motores.
- Guarde su Cronómetro en un sitio seco, cuando no lo esté
utilizando.
3 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO
AMBIENTE)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en
un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado
al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo indica
el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la
caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto
podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias
primas de los productos usados supone una importante contribución a la
protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los
puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la
normativa de su país.
28
TOPCOM Time Master 500
4 BOTONES
A. BOTÓN START/STOP [st./stp.]
Para iniciar («start») o parar
(«stop») la función cronógrafo
durante el modo cronógrafo.
Para seleccionar la fecha en el
modo tiempo.
Para confirmar en el modo
configuración.
B. PANTALLA
C. BOTÓN MODE [mode]
Para seleccionar entre el modo
Tiempo y el modo Cronógrafo.
D. BOTÓN LAP/RESET [lap/reset]
Para ver el tiempo de vuelta («lap») o para poner a cero («reset») el
cronógrafo durante el modo cronógrafo.
Para aumentar los dígitos en la pantalla de configuración.
Para seleccionar Sí/No.
5MODO TIEMPO
Pulse el botón [st./stp.] para seleccionar el Mes, la Fecha y el Día de
la semana. El día se expresa con números en un lado de la
pantalla del 1 al 6 y S para el domingo (Sunday).
Pulse el botón [lap/reset] para ver el tiempo de alarma.
5.1 FORMATO DE HORA 12/24
Durante la visualización de tiempo normal:
Mantenga pulsado el botón [lap/reset].
Pulse el botón [mode] una vez, «P» o «A»
aparecerá cuando se haya seleccionado el
sistema de 12 horas o desaparecerá cuando
se haya seleccionado el sistema de 24
horas.
Suelte el botón [lap/reset].
A
B
C
D
29
ESPAÑOL
TOPCOM Time Master 500
5.2 AJUSTAR LA HORA
En el modo Tiempo:
Mantenga pulsado el botón [mode]
durante más de 3 segundos.
Suelte el botón y pulse una vez
más el botón [mode]. El indicador
para el martes (2) y los segundos
parpadearán en la pantalla.
Pulse el botón [lap/reset] para
poner los segundos a cero.
Pulse el botón [st./stp.] para
confirmar. Los minutos parpadean.
Pulse el botón [lap/reset] para
cambiar los minutos.
Pulse el botón [st./stp.] para confirmar.
Siga los pasos anteriores para cambiar la hora, el mes y el día.
Pulse el botón [mode] para la confirmación final. El tiempo aparecerá
en pantalla.
5.3 INTERCAMBIO DE LA POSICIÓN DE MES/FECHA
En el modo Tiempo:
Mientras mantiene pulsado el botón [st./stp.], pulse el botón
[lap/reset] para intercambiar la fecha y el mes.
5.4 AJUSTE DE ALARMA
En el modo Tiempo:
Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. El
indicador para el lunes (1) y la hora de la alarma parpadearán en la
pantalla.
Pulse el botón [lap/reset] para cambiar la hora.
Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. Los minutos parpadean.
Pulse el botón [lap/reset] para cambiar los minutos.
Pulse el botón [mode] para confirmar.
30
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA
Mantenga pulsado el botón [lap/reset].
Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el
botón [st./stp.] para cambiar el Aviso horario a
« ». Cada hora sonará un tono.
Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el
botón [st./stp.] para cambiar la Alarma a « ».
Mientras pulsa el botón [lap/reset], vuelva a
pulsar el botón [st./stp.] para cambiar la alarma
y una vez más para desactivar el Aviso horario.
5.4.2 PARA COMPROBAR LA ALARMA
Mantenga pulsados a la vez los botones
[lap/reset] y [st./stp.]. La alarma sonará.
5.4.3 SONIDO DE ALARMA APAGADO
Cuando la alarma suene, pulse el botón [lap/reset] para apagarla.
6 CRONÓMETRO
En el modo Tiempo:
1. Pulse el botón [mode] para
cambiar al modo
Cronómetro.
2. Pulse el botón [st./stp.] para
iniciarlo.
3. Pulse el botón [lap/reset]
mientras el cronómetro esté
funcionando.
El tiempo de vuelta se
muestra, mientras el
cronómetro sigue funcionando.
Vuelva a pulsar el botón [lap/reset] para volver al modo cronómetro.
4. Pulse el botón [st./stp.] para parar el cronómetro.
5. Cuando esté parado, pulse el botón [lap/reset] para poner el
cronómetro a cero.
1
2
3
4
5
31
ESPAÑOL
TOPCOM Time Master 500
7 INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Cuando la pantalla muestre símbolos débiles o irregulares, hay que
cambiar las pilas.
Si no está familiarizado con la electrónica, solicite a un profesional que le
sustituya la pila. No abra usted mismo el Cronómetro.
Retire todos los tornillos de la tapa posterior del cronómetro con un
destornillador pequeño.
Retire y reinstale una pila 3 V (CR2032) con el polo positivo (+) hacia arriba
y coloque de nuevo la tapa.
8 MARCA CE
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones relevantes de la directiva 89/336/EEC. Ello queda
confirmado mediante la marca CE. Puede encontrarse la Declaración de
conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php.
No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire
al fuego.
32
TOPCOM Time Master 500
9 GARANTÍA TOPCOM
9.1 PERÍODO DE GARANTÍA
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El
período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva
unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un
efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de
compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la
unidad.
9.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom
junto con un comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su
centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería
causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando
o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades
defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar
respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de
garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio
autorizados cambian o reparan la unidad.
9.3 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no
recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales
como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados
durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia,
se elimina o resulta ilegible.

Transcripción de documentos

TOPCOM Time Master 500 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 ESPAÑOL - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este manual para consultarlo en el futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones extremas durante períodos demasiado largos. - Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro. - No abra el Cronómetro, a menos que lo haga una agencia de servicio técnico certificada, porque contiene sensores y componentes electrónicos precisos. CUIDADO Y MANTENIMIENTO - Limpie el Cronómetro con un paño suave. - Mantenga el Cronómetro alejado de imanes u otros aparatos que contengan objetos magnéticos como, por ejemplo, teléfonos móviles, altavoces y motores. - Guarde su Cronómetro en un sitio seco, cuando no lo esté utilizando. 3 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. 27 TOPCOM Time Master 500 4 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o parar («stop») la función cronógrafo durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la fecha en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración. D A C B B. PANTALLA C. BOTÓN MODE [mode] • Para seleccionar entre el modo Tiempo y el modo Cronógrafo. D. BOTÓN LAP/RESET [lap/reset] • Para ver el tiempo de vuelta («lap») o para poner a cero («reset») el cronógrafo durante el modo cronógrafo. • Para aumentar los dígitos en la pantalla de configuración. • Para seleccionar Sí/No. 5 MODO TIEMPO • Pulse el botón [st./stp.] para seleccionar el Mes, la Fecha y el Día de la semana. El día se expresa con números en un lado de la pantalla del 1 al 6 y S para el domingo (Sunday). Pulse el botón [lap/reset] para ver el tiempo de alarma. • 5.1 FORMATO DE HORA 12/24 Durante la visualización de tiempo normal: • Mantenga pulsado el botón [lap/reset]. • Pulse el botón [mode] una vez, «P» o «A» aparecerá cuando se haya seleccionado el sistema de 12 horas o desaparecerá cuando se haya seleccionado el sistema de 24 horas. • Suelte el botón [lap/reset]. 28 TOPCOM Time Master 500 En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode]. El indicador para el martes (2) y los segundos parpadearán en la pantalla. • Pulse el botón [lap/reset] para poner los segundos a cero. • Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. Los minutos parpadean. • Pulse el botón [lap/reset] para cambiar los minutos. • Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. • Siga los pasos anteriores para cambiar la hora, el mes y el día. • Pulse el botón [mode] para la confirmación final. El tiempo aparecerá en pantalla. 5.3 INTERCAMBIO DE LA POSICIÓN DE MES/FECHA En el modo Tiempo: • Mientras mantiene pulsado el botón [st./stp.], pulse el botón [lap/reset] para intercambiar la fecha y el mes. 5.4 AJUSTE DE ALARMA En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. El indicador para el lunes (1) y la hora de la alarma parpadearán en la pantalla. • Pulse el botón [lap/reset] para cambiar la hora. • Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. Los minutos parpadean. • Pulse el botón [lap/reset] para cambiar los minutos. • Pulse el botón [mode] para confirmar. 29 ESPAÑOL 5.2 AJUSTAR LA HORA TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsado el botón [lap/reset]. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar la Alarma a « ». • Mientras pulsa el botón [lap/reset], vuelva a pulsar el botón [st./stp.] para cambiar la alarma y una vez más para desactivar el Aviso horario. 5.4.2 PARA COMPROBAR LA ALARMA • Mantenga pulsados a la vez los botones [lap/reset] y [st./stp.]. La alarma sonará. 5.4.3 SONIDO DE ALARMA APAGADO • Cuando la alarma suene, pulse el botón [lap/reset] para apagarla. 6 CRONÓMETRO En el modo Tiempo: 1. Pulse el botón [mode] para cambiar al modo Cronómetro. 5 2. Pulse el botón [st./stp.] para 1 2 iniciarlo. 3. Pulse el botón [lap/reset] mientras el cronómetro esté funcionando. 4 3 El tiempo de vuelta se muestra, mientras el cronómetro sigue funcionando. Vuelva a pulsar el botón [lap/reset] para volver al modo cronómetro. 4. Pulse el botón [st./stp.] para parar el cronómetro. 5. Cuando esté parado, pulse el botón [lap/reset] para poner el cronómetro a cero. 30 TOPCOM Time Master 500 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débiles o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicite a un profesional que le sustituya la pila. No abra usted mismo el Cronómetro. Retire todos los tornillos de la tapa posterior del cronómetro con un destornillador pequeño. Retire y reinstale una pila 3 V (CR2032) con el polo positivo (+) hacia arriba y coloque de nuevo la tapa. No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire al fuego. 8 MARCA CE Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones relevantes de la directiva 89/336/EEC. Ello queda confirmado mediante la marca CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php. 31 ESPAÑOL 7 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTÍA TOPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 9.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. 9.3 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tristar 10002011 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados