Timex Ironman Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario
3
ESPAÑOL 098095000
Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex
®
.
Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este
folleto.
FUNCIONES
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, temporizador
de cuenta atrás, alarma diaria/de días laborables/de n de semana, señal
horaria, cronógrafo con almacenamiento de vuelta/intervalo, luz nocturna
INDIGLO
®
con función Night-Mode
®
.
OPERACIONES BÁSICAS
SET/RECALL
O DONE
(Guardar cambios
y terminar la
programación)
MODE O NEXT
(proceder al
siguiente paso)
START/SPLIT O +
(Aumentar el valor. Mantenerlo
oprimido para aumentar
rápidamente)
STOP/RESET O –
(Disminuir el valor.
Mantenerlo oprimido para
disminuir rápidamente)
Botón INDIGLO
®
SET/RECALL
O DONE
(Guardar cambios
y terminar la
programación)
MODE O NEXT
(proceder al
siguiente paso)
Botón INDIGLO
®
START/SPLIT O +
(Aumentar el valor.
Mantenerlo oprimido
para aumentar
rápidamente)
STOP/RESET O –
(Disminuir el valor.
Mantenerlo oprimido
para disminuir
rápidamente)
Como se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función
diferente. La esfera del reloj indicará cuándo un botón cambia de función.
TIME/DATE/HOURLY CHIME (HORA/FECHA/SEÑAL
HORARIA)
1. En el modo TIME, pulsa y mantén oprimido SET/RECALL. La zona horaria
destellará.
2. Para ajustarla, pulsa + o – para seleccionar la primera o la segunda zona
horaria.
3. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan.
4. Pulsa + o – para cambiar la hora, incluyendo AM/PM. (Avanza 12 horas
para cambiar a AM/PM).
5. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan.
6. Pulsa + o – para cambiar los minutos.
7. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan.
8. Pulsa + o – para poner los segundos a cero.
9. Continúa esta pauta para ajustar el mes, el día del mes, el año, la
visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas, el formato de fecha en
MM.DD o DD.MM, activar/desactivar la señal horaria, activar/desactivar el
pitido. Si seleccionas BEEP, sonará un pitido cada vez que pulses un botón
(con la excepción del botón INDIGLO
®
).
10. Pulsa DONE para conrmar y salir o NEXT para continuar y ajustar la
segunda zona horaria, si lo deseas.
11. En el modo Time, pulsa y mantén oprimido START/SPLIT para dar un
vistazo a la segunda zona horaria; mantelo oprimido durante 4 segundos
para cambiar de zona horaria.
CHRONO (CRONÓGRAFO)
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO.
2. Pulsa y mantén oprimido SET/RECALL.
3. La pantalla mostrará: FORMAT/ SET, entonces selecciona las opciones
LAP/SPL o SPL/LAP.
4. Pulsa + o - para escoger el formato deseado.
5. Pulsa DONE para conrmar y salir.
6. Para usar el cronógrafo, pulsa START/SPLIT. El cronógrafo continúa
funcionando aunque salgas del modo.
7. Pulsa STOP/RESET para hacer que el cronógrafo deje de funcionar O,
mientras que el cronógrafo esté en marcha, pulsa START/SPLIT para tomar
un intervalo. Los tiempos de vuelta y de intervalo se mostrarán entonces en
el formato que hayas seleccionado. El número de vueltas alternará con los
dos últimos dígitos de la línea inferior.
NOTAS:
Los tiempos de vuelta y de intervalo aparecerán congelados durante
10 segundos. Pulsa MODE para desbloquear la pantalla y ver el cronógrafo
en marcha.
Mientras que el cronógrafo esté en marcha o parado, pulsa SET/RECALL
y luego + o – para desplazarte por las vueltas guardadas o para revisar
vueltas/intervalos guardados. Pulsa SET/RECALL de nuevo para volver al
cronógrafo en marcha.
Pulsa y mantén oprimido STOP/RESET para poner a cero el cronógrafo.
TIMER (TEMPORIZADOR)
1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca TIMER.
2. Pulsa SET/RECALL. Los dígitos de la hora destellan.
3. Sigue la misma pauta que para ajustar la hora y la alarma al ajustar las
horas, los minutos, los segundos y seleccionar entre REPEAT/AT END
(el temporizador realiza una cuenta atrás y luego repite) o STOP/AT END
(el temporizador realiza una cuenta atrás y luego se para).
4. Pulsa DONE para conrmar y salir.
5. Pulsa START/SPLIT para poner en marcha el TEMPORIZADOR. El
temporizador continuará funcionando aunque salgas del modo Timer.
Si REPEAT/END está seleccionado, destellará h. Si STOP/END está
seleccionado, destellará H.
6. Sonará una melodía de alarma cuando el temporizador haya alcanzado cero
o antes de que empiece la cuenta atrás de nuevo.
7. Pulsa STOP/RESET para parar el TEMPORIZADOR. Pulsa de nuevo para
poner a cero la cuenta atrás.
ALARM (ALARMA)
La alarma se ajusta de manera parecida a la hora.
1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca ALARM.
2. Pulsa SET/RECALL para ajustar la alarma.
3. Los dígitos de la hora destellan. Pulsa + o – para cambiar la hora.
4. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o para cambiar
los minutos.
5. Pulsa NEXT. Si estás en el formato de 12 horas, AM/PM destella. Pulsa + o –
para cambiar.
6. Pulsa NEXT. Pulsa + o – para seleccionar DAILY (diaria), WEEKDAYS
(días laborables) o WEEKENDS (n de semana).
7. Pulsa DONE para conrmar y salir.
8. Pulsa Start/Split o Stop/Reset para activar o desactivar la alarma. Cuando
esté desactivada, se mostrará OFF. Cuando esté activada, aparecerá un
icono de despertador t.
9. La luz nocturna INDIGLO
®
y el icono de alarma destellan y suena una alerta
cuando la alarma se dispara. Pulsa cualquier botón para silenciarla. Sonará
una alarma repetida después de cinco minutos si no pulsas ningún botón.
ESPAÑOL 098095000
4
ESPAÑOL 098095000
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
/FUNCIÓN NIGHT-MODE
®
Pulsa el botón INDIGLO
®
para activar la luz nocturna. La tecnología
electroluminescente utilizada en la luz nocturna INDIGLO
®
ilumina toda la esfera
del reloj de noche en condiciones de poca luz. Mientras que la luz nocturna
esté encendida, pulsar cualquier botón hace que permanezca encendida
durante tres segundos.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO
®
durante 4 segundos para activar
la función NIGHT-MODE
®
. Aparecerá el icono de la luna P. Una vez activada,
pulsar cualquier botón hará que la luz nocturna INDIGLO
®
permanezca
encendida durante 3 segundos. La función NIGHT-MODE
®
permanecerá
activada durante 8 horas o hasta que se desactive pulsando y manteniendo
oprimido el botón INDIGLO
®
de nuevo durante 4 segundos.
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie
del agua
30 m/98 pies 60
50 m/164 pies 86
100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones
y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse
para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto
a agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte
posterior de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO
de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar
dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la
pila. El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de la caja. Si existiera un
interruptor interno de reinicio, púlsalo brevemente después de cambiar la pila.
La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas
con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas
comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus aliados.
Para obtener más información de la marca, por favor visita www.ironman.com
IRONMAN
®
y el logotipo de la “M con un punto” son marcas registradas de
World Triathlon Corporation. Producto ocial de IRONMAN TRIATHLON. Se han
utilizado aquí con autorización.
ESPAÑOL 098095000

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 098095000 CHRONO (CRONÓGRAFO) Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex®. Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto. LAP 1 = 7.11 FUNCIONES LAP 2 = 7.50 SPLIT 2 = 15.01 SPLIT 3 = 22.09 OPERACIONES BÁSICAS SPLIT 4 = 29.39 1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO. 2. Pulsa y mantén oprimido SET/RECALL. 3. La pantalla mostrará: FORMAT/ SET, entonces selecciona las opciones LAP/SPL o SPL/LAP. 4. Pulsa + o - para escoger el formato deseado. 5. Pulsa DONE para confirmar y salir. 6. Para usar el cronógrafo, pulsa START/SPLIT. El cronógrafo continúa funcionando aunque salgas del modo. 7. Pulsa STOP/RESET para hacer que el cronógrafo deje de funcionar O, mientras que el cronógrafo esté en marcha, pulsa START/SPLIT para tomar un intervalo. Los tiempos de vuelta y de intervalo se mostrarán entonces en el formato que hayas seleccionado. El número de vueltas alternará con los dos últimos dígitos de la línea inferior. NOTAS: • Los tiempos de vuelta y de intervalo aparecerán congelados durante 10 segundos. Pulsa MODE para desbloquear la pantalla y ver el cronógrafo en marcha. • Mientras que el cronógrafo esté en marcha o parado, pulsa SET/RECALL y luego + o – para desplazarte por las vueltas guardadas o para revisar vueltas/intervalos guardados. Pulsa SET/RECALL de nuevo para volver al cronógrafo en marcha. • Pulsa y mantén oprimido STOP/RESET para poner a cero el cronógrafo. Botón INDIGLO® (Guardar cambios y terminar la programación) START/SPLIT O + (Aumentar el valor. Mantenerlo oprimido para aumentar rápidamente) MODE O NEXT (proceder al siguiente paso) STOP/RESET O – (Disminuir el valor. Mantenerlo oprimido para disminuir rápidamente) SET/RECALL O DONE Botón INDIGLO® (Guardar cambios y terminar la programación) MODE O NEXT STOP/RESET O – (proceder al siguiente paso) LAP 4 = 7.30 SPLIT 1 = 7.11 Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, temporizador de cuenta atrás, alarma diaria/de días laborables/de fin de semana, señal horaria, cronógrafo con almacenamiento de vuelta/intervalo, luz nocturna INDIGLO® con función Night-Mode®. SET/RECALL O DONE LAP 3 = 7.08 (Disminuir el valor. Mantenerlo oprimido para disminuir rápidamente) TIMER (TEMPORIZADOR) 1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca TIMER. 2. Pulsa SET/RECALL. Los dígitos de la hora destellan. 3. Sigue la misma pauta que para ajustar la hora y la alarma al ajustar las horas, los minutos, los segundos y seleccionar entre REPEAT/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego repite) o STOP/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego se para). 4. Pulsa DONE para confirmar y salir. 5. Pulsa START/SPLIT para poner en marcha el TEMPORIZADOR. El temporizador continuará funcionando aunque salgas del modo Timer. Si REPEAT/END está seleccionado, destellará h. Si STOP/END está seleccionado, destellará H. 6. Sonará una melodía de alarma cuando el temporizador haya alcanzado cero o antes de que empiece la cuenta atrás de nuevo. 7. Pulsa STOP/RESET para parar el TEMPORIZADOR. Pulsa de nuevo para poner a cero la cuenta atrás. START/SPLIT O + (Aumentar el valor. Mantenerlo oprimido para aumentar rápidamente) Como se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función diferente. La esfera del reloj indicará cuándo un botón cambia de función. TIME/DATE/HOURLY CHIME (HORA/FECHA/SEÑAL HORARIA) 1. En el modo TIME, pulsa y mantén oprimido SET/RECALL. La zona horaria destellará. 2. Para ajustarla, pulsa + o – para seleccionar la primera o la segunda zona horaria. 3. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan. 4. Pulsa + o – para cambiar la hora, incluyendo AM/PM. (Avanza 12 horas para cambiar a AM/PM). 5. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. 6. Pulsa + o – para cambiar los minutos. 7. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan. 8. Pulsa + o – para poner los segundos a cero. 9. Continúa esta pauta para ajustar el mes, el día del mes, el año, la visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas, el formato de fecha en MM.DD o DD.MM, activar/desactivar la señal horaria, activar/desactivar el pitido. Si seleccionas BEEP, sonará un pitido cada vez que pulses un botón (con la excepción del botón INDIGLO®). 10. Pulsa DONE para confirmar y salir o NEXT para continuar y ajustar la segunda zona horaria, si lo deseas. 11. En el modo Time, pulsa y mantén oprimido START/SPLIT para dar un vistazo a la segunda zona horaria; mantelo oprimido durante 4 segundos para cambiar de zona horaria. ALARM (ALARMA) La alarma se ajusta de manera parecida a la hora. 1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca ALARM. 2. Pulsa SET/RECALL para ajustar la alarma. 3. Los dígitos de la hora destellan. Pulsa + o – para cambiar la hora. 4. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos. 5. Pulsa NEXT. Si estás en el formato de 12 horas, AM/PM destella. Pulsa + o – para cambiar. 6. Pulsa NEXT. Pulsa + o – para seleccionar DAILY (diaria), WEEKDAYS (días laborables) o WEEKENDS (fin de semana). 7. Pulsa DONE para confirmar y salir. 8. Pulsa Start/Split o Stop/Reset para activar o desactivar la alarma. Cuando esté desactivada, se mostrará OFF. Cuando esté activada, aparecerá un icono de despertador t. 9. La luz nocturna INDIGLO® y el icono de alarma destellan y suena una alerta cuando la alarma se dispara. Pulsa cualquier botón para silenciarla. Sonará una alarma repetida después de cinco minutos si no pulsas ningún botón. 3 ESPAÑOL 098095000 LUZ NOCTURNA INDIGLO®/FUNCIÓN NIGHT-MODE® PILA Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO® durante 4 segundos para activar la función NIGHT-MODE®. Aparecerá el icono de la luna P. Una vez activada, pulsar cualquier botón hará que la luz nocturna INDIGLO® permanezca encendida durante 3 segundos. La función NIGHT-MODE® permanecerá activada durante 8 horas o hasta que se desactive pulsando y manteniendo oprimido el botón INDIGLO® de nuevo durante 4 segundos. NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios Pulsa el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnología electroluminescente utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj de noche en condiciones de poca luz. Mientras que la luz nocturna esté encendida, pulsar cualquier botón hace que permanezca encendida durante tres segundos. Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de la caja. Si existiera un interruptor interno de reinicio, púlsalo brevemente después de cambiar la pila. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX www.timex.es/es_ES/productWarranty.html Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O). Profundidad de resistencia al agua 30 m/98 pies   50 m/164 pies 100 m/328 pies ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. p.s.i.a. * Presión bajo la superficie del agua Para obtener más información de la marca, por favor visita www.ironman.com 60 86 160 IRONMAN® y el logotipo de la “M con un punto” son marcas registradas de World Triathlon Corporation. Producto oficial de IRONMAN TRIATHLON. Se han utilizado aquí con autorización. *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA. 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello. 3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua salada. 4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Timex Ironman Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario