Teka EFX 30.1 GRILL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CÓD. 04047E1 (04047ES) - 14.12.2017
Instrucciones para el montaje y
recomendaciones para el mantenimiento.
Manual de Instrucciones
Instructions for the installation and advice
for the maintenance.
Instructions Manual
Οδηγίες για τη συναρµολόγηση και
προειδοποιήσεις για τη συντήρηση.
Εγχειρίδιο οδηγιών
Instruções para a instalação
e conselhos para a manutenção.
Manual de Instruções
Instructions d’installation et
avertissements d’entretien.
Manuel d’instruction
EFX 30 GRILL
EFX 30.1 BBQ GRILL
ADVERTENCIA: Tanto el aparato como las piezas accesibles se
calientan durante su uso.
Tenga cuidado de no tocar las piezas calientes. Los niños menores
de 8 años deberán mantenerse alejados a no ser que se supervisen
de forma continuada.
Este aparato lo pueden utilizar niños de más de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando estén
supervisadas o reciban instrucciones sobre un uso seguro del mismo
y comprendan los peligros asociados.
Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deberán realizar la limpieza y mantenimiento sin
supervisión.
ADVERTENCIA: No prestar atención mientras se cocina en una
placa con grasa o aceite puede resultar peligroso y provocar un
incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua. En su lugar,
desenchufe el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
contra incendios.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deje productos encima
de las superficies de cocinado.
No utilice ningún aparato para limpieza con vapor.
Este aparato no está diseñado para usarlo con un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente protecciones de placa
diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas por el mismo
en las instrucciones de uso como adecuadas, o bien, utilice las
protecciones de placa incluidas en el aparato. El uso de
protecciones que no sean adecuadas puede provocar accidentes.
ADVERTENCIA: el proceso de cocción tiene que ser supervisado. El
proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado
continuamente.
2
3
1 Parrilla 2400 W
2 Rejilla de la parrilla
3 Mando de control de la parrilla
4 Luz indicadora de encendido/apagado de la parrilla
Precaución: este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico personal.
DESCRIPCIÓN DE LA BARBACOA
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Esto aparato se ha proyectado para ser utilizado sólo como
aparato de cocción: cualquier otro uso (como calentar
ambientes) tiene que considerarse impropio y peligroso.
"Advertencia: carbón o combustibles similares no
deben ser utilizados con este aparato".
1) ENCENDIDO DE LA BARBACOA
La barbacoa se controla mediante un regulador de
potencia de 12 posiciones (ver la fig. 1). Gire el
mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posicn deseada (de 1 a 12) para encenderla.
Para utilizar la funcn de parrilla, gire el mando a la
posición 12. Un parpadeo de la luz le advertirá de
que el termostato se ha apagado y la resistencia se
pondrá pidamente al rojo vivo. Una luz indicadora
roja indica que está encendida.
La barbacoa permite cocinar rápidamente sobre la
parrilla.
La funcn de la piedra de lava incluida en la bandeja
de goteo es absorber las gotas de aceite o grasa que
se producen durante el cocinado. También acumula
calor durante la fase de funcionamiento inicial de la
resistencia, lo que permite, poco después, un
cocinado uniforme muy similar al que se obtiene al
usar carbón vegetal.
Para obtener un mejor resultado, se recomienda
precalentar la piedra de lava durante un mínimo de
10 minutos en la posición 1. Este paso en altamente
recomendable al encender el aparato por primera
vez, ya que reduce el riesgo de que la comida
cocinada absorba los olores que produce la
resistencia la primera vez que se enciende.
4
USO
FIG. 1
USO
ADVERTENCIAS Y AVISO AL USUARIO:
al encender la parrilla por primera vez o al
encenderla después de permanecer inactiva
durante un largo periodo, debetener cuidado
de secarla manteniéndola encendida durante 30
minutos en la posicn 1 del regulador para
eliminar cualquier humedad absorbida por el
material aislante.
Para un uso correcto, recuerde:
No tocar el aparato con las manos o los pies
húmedos;
No utilizar el aparato descalzo;
El fabricante no será responsable de ningún
daño causado por un uso inadecuado,
incorrecto o no razonable;
Después de utilizar la cocina, aserese de que
el mando es apagado.
Encender el aparato después de colocar la
sartén o la comida sobre la parrilla.
No deje nunca el aparato sin supervisión
mientras utiliza la parrilla y mantenga a los
niños a una distancia segura. En especial,
asegúrese de que los mangos están en posicn
correcta hacia dentro y preste atención cuando
cocine con aceite y grasa, ya que son muy
inflamables.
Incluso después de su utilización, la parrilla
permanece caliente durante un largo periodo de
tiempo. No la toque con las manos u otros
objetos para evitar quemaduras.
Tan pronto como escuche un chasquido sobre
la superficie del elemento calofico, desconecte
inmediatamente el aparato de la red eléctrica.
El aparato no se debe utilizar con un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
5
ADVERTENCIA:
Este aparato está diseñado para un uso doméstico o similar, por ejemplo:
 cocinas en el interior de tiendas, oficinas o entornos de trabajo;
 instalaciones de vacaciones agrícolas;
instalaciones para huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
 en establecimientos de alojamiento y desayuno.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: Antes de realizar ningún tipo de
limpieza, desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2) SUPERFICIE DE COCINADO
Para mantener siempre limpia la superficie de la
barbacoa y ampliar la vida útil del aparato, es muy
importante lavarla cada vez que se utilice con agua
jabonosa caliente, aclararla y secarla
completamente.
Antes de limpiarlas, deje que la barbacoa y todas
sus piezas se enfríen. No utilice estropajos,
limpiadores abrasivos ni aerosoles corrosivos.
No deje nunca que vinagre, café, leche, agua
salada, limón o zumo de tomate permanezcan en
contacto con las superficies durante largos periodos
de tiempo.
ADVERTENCIA:
- Para mantener la parrilla en buen estado
después usarla, deberá tratarla con los
productos especiales disponibles en el
mercado, de forma que la superficie siempre
permanezca limpia. Este proceso es
necesario para evitar que se forme óxido.
- No utilice chorros de vapor para limpiar el
aparato.
- Al limpiar la parrilla, no levante el elemento
calorífico más allá del primer bloque.
Una vez finalizada la limpieza, vuelva a
colocar el elemento calorífico en su posición
horizontal original.
6
Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de
datos técnicos junto con el Manual de
Instrucciones durante la vida del aparato.
Contiene datos técnicos importantes.
7
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS PARA
INSTALADORES
Los procesos de instalación y mantenimiento
que se indican en esta sección únicamente los
deberá llevar a cabo personal cualificado.
El aparato se debe instalar correctamente de
acuerdo con la legislación vigente y las
instrucciones del fabricante.
Una instalacn incorrecta puede causar dos a
personas, animales u objetos, de los que el
fabricante no será responsable.
Los dispositivos de apagado o control
automático del aparato únicamente los puede
modificar el fabricante o un proveedor
debidamente autorizado.
3) INSTALACIÓN DE LA BARBACOA
Extraiga la barbacoa de su embalaje, desenvuelva
las piezas sueltas y asegúrese de que no
presenten daños. En caso de duda, no utilice el
aparato y póngase en contacto con un técnico
cualificado.
Los embalajes (cartones, bolsas, poliestileno
expandido, clavos, etc.) son potencialmente
peligrosos y no se deben dejar al alcance de
los niños.
En la encimera del mueble modular se deberá
realizar una abertura con las dimensiones que se
indican en la fig. 2 y asegurarse de que se
respetan las dimensiones del espacio necesario
para la instalación del aparato (ver la fig. 3).
Este aparato es de Clase 3 y, por tanto, es
sujeto a todos los requisitos definidos por las
normativas para este tipo de aparatos.
MEDIDAS ÚTILES
(mm)
A B C D E
BARBACOA 282 482 59 59 100 mín.
FIG. 2
FIG. 3
INSTALACIÓN
8
4) FIJACIÓN DE LA BARBACOA
Para fijar la barbacoa a la encimera, deberá colocar
las sujeciones que se entregan con este folleto.
Para hacerlo, siga los procedimientos siguientes:
Retire todas las piezas móviles de la barbacoa;
Gire el aparato con cuidado de colocarlo sobre
una superficie suave para evitar dañar las
superficies externas;
Extraiga las sujeciones G del paquete e
instálelas tal como se muestra en el diagrama de
la fig. 4.
Una vez realizados estos pasos, puede instalar la
junta especial que evita la fuga de líquidos. Para
colocar correctamente esta junta, siga atentamente
las indicaciones siguientes:
- Suelte las tiras de la junta de su soporte con
cuidado de que la protección transparente
permanezca unida a la junta.
- Coloque la junta E (fig. 4) en su posición
correcta por debajo del borde de la encimera de
forma que la parte exterior de la junta encaje
perfectamente con el perímetro externo de la
encimera. Las puntas de las tiras deben encajar
sin superponerse.
- Asegúrese de que la junta se adhiere a la
encimera en toda su superficie. Presiónela con
los dedos y, a continuación, retire la tira
protectora de la junta y coloque la barbacoa en
la abertura realizada en la encimera.
- Apriete los tornillos de sujeción “F” (ver la fig. 5)
para fijar el aparato.
- A fin de evitar cualquier contacto accidental con
la superficie caliente de la barbacoa durante su
uso, debe introducir una separación en madera y
apretarla con tornillos a una distancia mínima de
60 mm de la parte superior (fig. 6).
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que el adhesivo que une la
lámina de plástico a la encimera debe resistir
temperaturas superiores a los 150 °C para evitar
que la cobertura se desprenda.
El instalador tiene un aviso en la pared posterior
y en las superficies circundantes de la barbacoa
de que debe soportar una temperatura
de 90 °C.
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
En caso de fallo o rotura del cable, retírelo y no lo
toque. Es más, deberá desenchufar el dispositivo
y no encenderlo. Llame al centro de servicio
técnico autorizado más cercano para que
solucionen el problema.
9
5) CONEXIONES ELÉCTRICAS
La conexión eléctrica se debe realizar en
conformidad con las normativas y los
reglamentos vigentes. Antes de realizar una
conexión, compruebe que:
- La tensión coincide con el valor indicado en la placa
de especificaciones y la seccn de los cables del
sistema eléctrico puede soportar la carga, que
también se indica en la placa de especificaciones.
- La capacidad y los enchufes de la instalación
ectrica son adecuados para la salida de potencia
máxima del aparato (consulte la etiqueta de
información colocada en la parte inferior de la
carcasa).
- El enchufe o la instalación disponen de una
conexión de toma de tierra de acuerdo con las
normativas y disposiciones vigentes actualmente.
Se rechaza toda responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas disposiciones.
- Si no se ha suministrado un cable de alimentación
con el aparato, conecte un cable con una sección
adecuada a la placa de terminales (consulte la tabla
delrrafo 6) y deje el cable de toma de tierra más
largo que los cables de corriente, de acuerdo con el
diagrama de la fig. 7.
Al realizar la conexión al circuito ectrico a
través de un enchufe:
- Coloque en el cable de alimentacn C”, si no se
suministra, una clavija estándar adecuada para la
carga indicada en la etiqueta de información.
Conecte los cables tal como se muestra en el
diagrama de la fig. 7 con cuidado de respetar las
indicaciones que aparecen a continuacn:
letra L (fase) = cable marrón;
letra N (neutro) = cable azul;
símbolo (tierra) = cable amarillo-verde.
- El cable de alimentación se debe colocar de forma
que no alcance una temperatura de 90 °C en
ninguna posición.
- Para realizar la conexión, no utilice adaptadores ni
conmutadores, ya que pueden causarse malos
contactos que pueden dar lugar a
sobrecalentamientos peligrosos.
- El enchufe debe quedar accesible una vez realizado
el empotrado.
Al realizar la conexión directamente al circuito
ectrico:
- Coloque entre el aparato y el circuito un conmutador
del tamaño adecuado para la carga del aparato y
con una apertura mínima entre contactos de 3 mm.
- Recuerde que el cable de tierra no debe estar
interrumpido por el conmutador.
- La conexión eléctrica también se puede proteger
mediante el uso de un conmutador diferencial de
alta sensibilidad.
Se recomienda encarecidamente que el cable
amarillo-verde suministrado se conecte a una buena
instalación de tierra.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento en la parte eléctrica del aparato,
deberá desconectarlo completamente de la red
ectrica.
ADVERTENCIAS:
Todos nuestros productos cumplen las
normativas europeas y sus respectivas
enmiendas.
Por lo tanto, el producto cumple los
requisitos de las directivas europeas
vigentes con respecto a:
- compatibilidad electromagnética (CEM);
- seguridad eléctrica (LVD);
- restricción de uso de determinadas sustancias
peligrosas (RoHS);
- diseño ecológico (ERP).
INSTALACIÓN
FIG. 7
IMPORTANTE: El aparato se debe instalar
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. El fabricante no será
responsable de lesiones a personas o
animales, así como daños a la propiedad,
causados por una instalación incorrecta.
Si la instalación requiere modificaciones
en el sistema ectrico dostico o si el
enchufe es incompatible con el conector
del aparato, deje que un profesional
cualificado realice los cambios o
sustituciones. En especial, esta persona
se deberá asegurar de que la sección de
los cables del enchufe sea adecuada para
la potencia que absorbe el aparato.
Nombre W
10
Parrilla 2400
TIPO Y SECCIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
2400 W 3 X 1,5 mm
2
(*)
2400 W 3 X 1,5 mm
2
(*)
SALIDA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
MANTENIMIENTO
Antes de realizar ningún tipo de limpieza,
desconecte el aparato de la red eléctrica.
Cualquier operación de mantenimiento deberá
realizarla únicamente personal autorizado.
6) SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
Para realizar la sustitución de componentes
ubicados en el interior de la barbacoa deberá
levantar la resistencia y asegurarla en la posición
vertical. Extraiga la bandeja de goteo que contiene
la piedra de lava y afloje los cuatro tornillos que
están por debajo (ver la fig. 8). Ahora podrá soltar la
superficie de trabajo de la encimera para tener
acceso a todos los componentes internos.
Al volver a colocar la superficie de trabajo en el
aparato, tenga cuidado de no dañar los cables de
alimentación y asegúrese de que estén bien
colocados en las guías del lateral del aparato.
Nota: En caso de sustituir el cable de
alimentación, el cable de tierra se debe dejar
más largo que los cables de alimentación (fig. 9)
y se deberán seguir las instrucciones del
apartado “CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
Para volver a montar el aparato, siga las pasos
anteriores en el orden inverso.
7) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Para facilitar la tarea del instalador, a continuación
puede encontrar una tabla con las especificaciones
de los componentes.
Tipo Salida total de Alimentación de fase única
de cable aparato
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Goma
H05 RR-F
Neopreno
H05 RN-F/H07 RN-F
FIG. 8 FIG. 9
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BARBACOA
Tensión
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frecuencia 50/60 Hz - 50 Hz
Tensión nominal total 2400 W
ADVERTENCIA: EL MANTENIMIENTO
ÚNICAMENTE LO DEBE
REALIZAR PERSONAL AUTORIZADO.
Antes de abandonar la fábrica, personal cualificado prueba y ajusta el equipo para garantizar los
mejores resultados de funcionamiento.
Los recambios originales solo se pueden encontrar en nuestros centros de servicio técnico y en tiendas
autorizadas. Por tanto, cualquier reparación o ajuste lo debe de realizar personal cualificado con el
máximo cuidado.
Por este motivo, recomendamos que siempre se ponga en contacto con el distribuidor en el que realizó
la compra o con nuestro centro de servicio técnico más cercano e indique la marca, modelo, serie y tipo
de problema que ha experimentado con el equipo. Las especificaciones relevantes se encuentran en la
etiqueta de información colocada en la parte inferior del aparato y en la etiqueta de la caja de embalaje.
Esta información permitirá al técnico hacerse con los recambios apropiados y garantizar que se realicen
las acciones necesarias con prontitud. Recomendamos que anote las especificaciones siguientes para
tenerlas a mano y poder consultarlas en cualquier momento.
MARCA: .......................................................
MODELO: .................................................
SERIE: ....................................................
Este aparato lleva la marca conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC sobre los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Dicha directiva constituye el marco de referencia para la aplicacn de las pcticas de entrega y
reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en territorio europeo.
ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children
less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
Not use an appliance for steam cleaning.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of
the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the
appliance in the instructions for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards
can cause accidents.
WARNING:The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
12
13
1 Grill 2400 W
2 Grill rack
3 Grill control knob
4 Grill on/off indicator lamp
Caution: this appliance is designed for personal household use only.
BARBECUE DESCRIPTION
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
This Barbecue was designed to be used exclusively as a cooking appliance:
any other use (such as heating rooms) is to be considered improper and
dangerous.
1) SWITCHING ON THE BARBECUE
The barbecue is controlled by a power regulator with
12 positions (see fig. 1). Turn the knob clockwise to
the desired position (from 1 to 12) to switch it on.
To use the grill function turn the knob to position 12. A
light click warns that the thermostat has been shut
down and the resistance will quickly become red-hot.
A red indicator lamp indicates it is switched on.
The barbecue allows fast cooking on the grill.
The function of the lava stone contained in the drip
pan is to absorb drippings of oil or fat that are
produced during cooking. It also accumulates heat
during the initial operating phase of the resistance
allowing, before long, uniform grilling very similar to
that obtained using charcoal.
For better results it is recommended you pre-heat the
lava stone for at least 10 minutes on position 1. This
step is strongly recommended when the appliance is
switched on for the first time. It reduces the risk of the
cooked food absorbing the odours produced by the
resistance the first time it is switched on.
14
USE
FIG. 1
Warning:
Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance
.
USE
WARNINGS AND ADVICE FOR THE USER:
when turning the grill on for the first time or if
the grill has remained inactive for a long time,
care must be taken to dry it out by switching on
the grill for 30 minutes to position 1 on the
regulator in order to eliminate any moisture
absorbed by the insulating material.
To use correctly remember:
do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet;
do not use the appliance barefoot;
the manufacturer will not be liable for any
damage resulting from improper, incorrect or
unreasonable use;
after using the cook top, make sure that the
knob is in the closed position.
turn the current on only after placing the pan or
food on the grill.
Never leave the appliance unattended while
using the grill, and keep children at a safe
distance. In particular, ensure that the handles
are in the correct position inwards and watch
out when cooking food with oil and fat as they
are easily inflammable.
Even after use, the grill remains hot for a long
time. Do not touch it with your hands or other
objects to avoid burns.
As soon as a crack is noticed on the surface of
the heating element, immediately disconnect the
appliance from the mains.
The appliance must not be operated with an
external timer or a separate remote-control
system.
15
WARNING:
this appliance has been designed for domestic user or similar such as:
 kitchen facilities inside shops, offices, working environments;
 farm holidays facilities;
 guest facilities in hotels, motels and other residentials environments;
 in the Bed & Breakfast.
CLEANING
CAUTION: before cleaning of any kind,
disconnect the appliance from the mains.
2) COOKING SURFACE
To maintain the surface of the barbecue always
clean and to extend the lifespan of the appliance, it
is very important to wash it after every use with
warm, soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Let the barbecue and all its parts cool off before
cleaning. Do not use scouring pads, abrasive
cleaners or corrosive sprays.
Never allow vinegar, coffee, milk, salt water, lemon
or tomato juice to remain in contact with the
surfaces for long periods of time.
WARNING:
- to maintain the grill in good condition after
use, it should be treated with the special
products available on the market so that the
surface always remains clean. This
procedure is necessary to prevent the
formation of rust.
- Dont use steam jets for the equipment
cleaning.
- When cleaning the grill, do not raise the
heating element beyond the first block.
When finished cleaning, replace the heating
element in its original horizontal position.
16
Keep the Warranty Certificate or the sheet of
technical data with the Instructions Handbook
during the appliance life.
It contains important technical data.
17
INSTALLATION
TECHNICAL DATA FOR
INSTALLERS
Installation and maintenance listed in this
section must only be carried out by qualified
personnel.
The appliance must be correctly installed in
conformity with current law and the
manufacturer's instructions.
A faulty installation can cause damage to
persons, animals or objects, towards whom the
manufacturer cannot be held responsible.
The cut-off or automatic control devices of the
appliance can only be modified by the
manufacturer or by a duly authorized supplier.
3) INSTALLING THE BARBECUE
Take the barbecue out of its packaging, unpack
the various loose parts, then make sure it is not
damaged. In case of doubt do not use the
appliance and contact a qualified technician.
Packaging (cardboard, bags, expanded
polystyrene, nails...) must not be left within
children's reach as they are potential sources
of danger.
An opening in the table top of the piece of modular
furniture must be made with the dimensions
indicated in fig. 2, making sure that the dimensions
of the space required to install the appliance are
observed (see fig. 3).
This is a Class 3 appliance and is therefore
subject to all the requirements set by the
standards for these appliances.
FIG. 2
FIG. 3
USEFUL MEASUREMENTS
(mm)
A B C D E
BARBECUE 282 482 59 59 100 min.
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
INSTALLATION
18
4) SECURING THE BARBECUE
To secure the barbecue to the worktop the fastening
clamps accompanying this booklet must be
assembled. The following procedures must be
carried out to do this:
remove all movable parts from the barbecue;
turn the appliance over taking care to place it on
a soft surface to avoid damaging the external
surfaces;
remove the clamps "G" from the package and
install them according to the diagram in fig. 4.
After these steps have been carried out, the special
gasket that prevents liquids from leaking can be
installed. To fit this gasket correctly, please strictly
follow the directions below:
- detach the gasket strips from their support taking
care that the transparent protection remains
attached to the gasket.
- Put the gasket "E" (fig. 4) in the correct position
under the edge of the table top, so that the outer
side of the gasket fits perfectly with the external
perimeter of the worktop. The ends of the strips
must fit without overlapping.
- Make sure the gasket adheres to the countertop
evenly all around, press it down with your
fingers, then remove the protective strip of the
gasket and position the barbecue in the opening
made in the worktop.
- Secure the appliance by tightening the clamp
screws "F" (see fig. 5).
- In order to prevent any accidental contact with
the surface of the heated barbecue during use, a
separation in wood must be inserted and
fastened with screws at a minimum distance of
60 mm from the top (fig. 6).
WARNING:
note that the adhesive which joins the plastic
laminate to the worktop must be resistant to
temperatures of no less than 150 °C to prevent
the covering from detaching.
The installer is advised that the rear wall,
adjoining and surrounding surfaces of the
barbecue must be resistant to a temperature
of 90 °C.
19
5) ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connection must be made in
conformity with current rules and regulations.
Before making a connection, check that:
- the voltage matches the value shown on the
specification plate and the section of the wires of
the electrical system can support the load, which
is also indicated on the specification plate.
- The capacity and outlets of the electrical
installation are suitable for the maximum power
output of the appliance (see the information label
attached on the underside of the housing).
- The outlet or installation is provided with a ground
connection according to standards and provisions
currently in force. All responsibility is declined for
failure to comply with these provisions.
- If a power cord is not supplied with the appliance,
connect a cable with a suitable section to the
terminal board (see the table in paragraph 6)
keeping the ground wire longer than the lead
wires in conformity with the diagram in fig. 7.
When connection to the power circuit is made
through an outlet:
- apply to power cable "C", if not provided, a
standard plug suitable for the load indicated on
the information label. Connect the wires as in the
diagram in fig. 7 taking care to observe the
responses listed below:
letter L (phase) = brown cable;
letter N (neutral) = blue cable;
symbol (earth) = yellow-green cable.
- The power cord must be placed in a way that it
does not reach an temperature of 90 °C in any
position.
- To connect, do not use adaptors or switches as
they may cause false contacts resulting in
dangerous overheating.
- The outlet must be accessible after the built-in.
When connection is made directly to the power
circuit:
- place a switch between the appliance and the
circuit of an appropriate size for the load of the
appliance and with a minimum aperture between
contacts of 3 mm.
- Remember that the earth cable must not be
broken by the switch.
- The electrical connection may also be protected
by a high sensitivity differential switch.
It is strongly recommended that the yellow-green
earth cable provided be connected to a good earth
installation.
Before performing any service on the electrical
part of the appliance, it must absolutely be
disconnected from the electrical network.
WARNINGS:
all our products are conform with the
European Norms and relative amendments.
The product is therefore conform with the
requirements of the European Directivesin
force relating to:
- compatibility electromagnetic (EMC);
- electrical security (LVD);
- restriction of use of certain hazardous
substances (RoHS);
- EcoDesign (ERP).
INSTALLATION
FIG. 7
IMPORTANT: the appliance must be
installed following the manufacturer's
instructions. The manufacturer will not be
liable for injury to persons or animals or
property damage caused by an incorrect
installation.
If the installation requires modifications to
the home's electrical system or if the
socket is incompatible with the appliance's
plug, have changes or replacements
performed by professionally-qualified
person. In particular, this person must also
make sure that the section of the wires of
the socket is suitable for the power
absorbed by the appliance.
Name W
20
Grill 2400
TYPE AND SECTION OF POWER CABLES
2400 W 3 X 1.5 mm
2
(*)
2400 W 3 X 1.5 mm
2
(*)
ELECTRICAL COMPONENTS OUTPUT
MAINTENANCE
Before carrying out maintenance of any kind,
disconnect the appliance from the mains. All
maintenance must be carried out by authorized
personnel only.
6) PART REPLACEMENT
To replace components located inside the barbecue
the resistance should be lifted up and secured in
the vertical position. Take out the drip pan
containing the lava stone and loosen the four
screws that are under it (see fig. 8). The work
surface can now be detached from the worktop
giving access to all internal components.
To reassemble the work surface of the appliance
take care not to damage the power cables and
make certain that they are well positioned in the
guides along the side of the appliance.
Note: in the event the power cord is replaced,
the ground wire must be left longer than the
lead wires (fig. 9) and the instructions in the
paragraph "ELECTRICAL CONNECTIONS" must
be observed.
To reassemble the appliance repeat the steps
above in the reverse order.
7) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF
ELECTRICAL COMPONENTS
To facilitate the task of the installer a table with
component specifications is included below.
Type Total output of Single-phase power supply
of cable appliance
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Rubber
H05 RR-F
Neoprene
H05 RN-F / H07 RN-F
FIG. 8 FIG. 9
(*) keeping in mind the contemporaneousness factor.
21
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BARBECUE
Voltage
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frequency 50/60 Hz - 50 Hz
Total nominal power 2400 W
WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE
PERFORMED BY AUTHORIZED PERSONS.
In case of failure or cut in the cable, please move
away from the cable and do not touch it.
Moreover the device must be unplugged and not
switched on. Call the nearest authorized service
center to fix the problem.
22
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
Before leaving the factory, this equipment was tested and adjusted by skilled personnel so as to
guarantee the best operating results.
Original spare parts can only be found at our technical service centres and authorized stores. Every repair
or adjustment necessary thereafter must be carried out with the greatest care by qualified personnel.
For this reason we recommend you always contact the dealer you purchased it from or our nearest
service centre stating the make, model, series and type of problem experienced with the equipment. The
relevant specifications are stamped on the information label attached on the underside of the appliance
and on the label attached to the packing box. This information will allow the technician to procure the
appropriate spare parts and guarantee that the right action is taken promptly. It is recommended that you
note these specifications below so that they are readily available at all times.
MARK: .......................................................
MODEL: .................................................
SERIES: ....................................................
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
23
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses éléments accessibles deviennent
chauds durant l’utilisation.
Prenez soin d’éviter tout contact avec les éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais s’approcher de l’appareil
sans être constamment supervisés.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacis physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes dépourvues dexpérience et de
connaissances spécifiques à condition qu’il soient supervisés ou qu’ils
aient reçu des directives pour lutilisation de lappareil dans des
conditions de sécurité et compris les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer sans supervision les opérations de
nettoyage et d’entretien par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser des produits gras ou de
lhuile cuire sur la table de cuisson sans surveillance, cela pourrait
déclencher un incendie. En cas dincendie, nessayez JAMAIS de
l’éteindre avec de l’eau: mettez l’appareil hors tension et étouffez la
flamme, par exemple avec un couvercle de casserole ou une
couverture anti-incendie.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: ne laissez jamais aucun objet
sur les surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fêlée, mettez lappareil hors
tension pour éviter tout risque d’électrocution.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage à la vapeur.
Lappareil n’a pas é cou pour être commandé par l’interdiaire
dune minuterie externe ou un système de commande à distance
indépendant.
ATTENTION: N’utilisez que les protections prévues et incorporé dans
les taques par le fabriquant des appareils de cuisson ou conseiller par
celui-ci dans ses manuels dutilisation. L’utilisation de protections
inapproprié peuvent causés des accidents.
ATTENTION: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus
de cuisson court doit être surveillé constamment.
1 Gril de 2400 W
2 Grille gril
3 Bouton de commande gril
4 Voyant de signalisation pour l'activation du gril
Attention: cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
DESCRIPTION BARBECUE
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Chaque Barbecue a été conçue pour être utilisée uniquement comme
appareil de cuisson: tout autre emploi (tel que le chauffage des pièces) doit
être considéré inadapté et dangereux.
1) ACTIVATION DU BARBECUE
Le barbecue est commandé par un régulateur
d'énergie à 12 positions (voir fig. 1). Pour le mettre
en marche, il faut tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu la position désirée (de
1 à 12).
Le fonctionnement comme gril s'obtient en tournant
le bouton sur la position 12, on entend alors un léger
clic qui indique l'exclusion du thermostat et la
résistance devient rapidement brûlante. Un voyant
de couleur rouge signale son activation.
Le barbecue permet d'effectuer rapidement des
cuissons au gril.
La pierre de lave contenue dans le bac sert à
absorber les gouttes d'huile ou de graisse qui se
forment pendant la cuisson; de plus, elle accumule
de la chaleur pendant la première phase de
fonctionnement de la sistance en permettant ainsi
d'obtenir ensuite des grillades plus uniformes,
similaires aux grillades que l'on obtient en utilisant le
charbon de bois.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseil
de pchauffer la pierre de lave pendant au moins 10
minutes sur la position 1. Le pchauffage de la
pierre de lave est particulièrement conseillé à
l'occasion de la première utilisation de l'appareil, car
cela permet de diminuer le risque que les aliments
absorbent, au cours de la cuisson, les odeurs que la
résistance produit lors de la première mise en
fonction.
25
MODE D'EMPLOI
FIG. 1
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ou analogue, comme
par exemple :
installations de cuisine à l'intérieur de magasins, bureaux, environnements de
travail ;
• installations d'agritourisme ;
• installations pour la clientèle des hôtels, motels et autres
• Bed & Breakfast.
26
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DUTILISATION:
lors de la première utilisation ou, dans tous les
cas, si le gril n'a pas été utili pendant une
longue période, il faut faire fonctionner le gril
pendant 30 minutes sur la position n° 1 du
régulateur afin d'éliminer l'éventuelle humidité
absorbée par l'isolant.
Pour une utilisation correcte, il faut:
ne pas toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides;
ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus;
le fabricant ne peut être tenu pour
responsable déventuels dommages
imputables à des emplois incorrects, erronés
ou irraisonnables;
pendant le fonctionnement, ou
immédiatement après, certaines parties de la
plaque de cuisson atteignent des
températures très élevées: ne pas y toucher;
après avoir utilisé la plaque de cuisson,
s'assurer que lindex des boutons soit en
position de fermeture.
ne mettre sous tension l'appareil qu'après
avoir mis la casserole ou les aliments sur la
grille.
Pendant l'utilisation du gril, ne pas laisser
l'appareil sans surveillance et veiller à ce
qu'il n'y ait pas d'enfants à proximité. En
particulier, s'assurer que les manches sont
positionnés de façon correcte vers l'intérieur
et surveiller la cuisson des aliments pour
lesquels sont utilisées des huiles et des
graisses car ces matières sont facilement
inflammables.
Le gril reste chaud longtemps après la fin de
son utilisation; ne pas poser les mains ou
des objets dessus afin d'éviter le risque de
brûlures.
Si la surface de l'élément chauffant présente
des criques, débrancher immédiatement
l'appareil du réseau.
L’appareil ne doit pas être mis en marche à
laide dune minuterie extérieure ou dun
système de télécommande séparé.
«Attention: charbon ou gaz combustibles
analogues ne doivent pas être
utilisés avec cet appareil".
27
NETTOYAGE
ATTENTION:
avant d'effectuer toute opération de nettoyage,
débrancher l'appareil du réseau d'alimentation
électrique.
2) PLAN DE CUISSON
Pour maintenir la surface du barbecue toujours
propre et pour une plus grande durée de vie de
l'appareil, il est très important de le laver après
chaque utilisation avec de l'eau savonneuse tiède,
puis de le rincer et de l'essuyer.
Le nettoyage doit être effectué quand le barbecue
et ses différentes parties ne sont plus chauds; il ne
faut pas utiliser des éponges métalliques ou
abrasives, ni des produits en poudre ou des sprays
corrosifs.
Ne pas laisser du vinaigre, café, lait, eau saline ou
jus de citron ou de tomate trop longtemps en
contact avec les surfaces.
AVERTISSEMENTS:
- après l'utilisation, pour une bonne
conservation, le gril doit être trai avec les
produits prévus à cet effet, disponibles dans
le commerce, afin que la surface soit toujours
propre. Cette opération est indispensable afin
d'éviter l'éventuelle formation d'oxydation
(rouille).
- Ne pas utiliser de jets de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
- En nettoyant le grill, ne pas dépasser le
premier blocage lorsquon soulève la
résistance.
En fin de nettoyage, remettre la résistance
dans sa position horizontale initiale.
Conserver le Certificat de Garantie, ou la fiche
technique, avec la notice d’emploi pendant toute la
durée de vie de l’appareil.
Il/elle contient d’importantes données techniques.
28
INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES
À L'ATTENTION DES
INSTALLATEURS
L'installation et les opérations d'entretien
indiquées dans cette partie doivent être
exécutées exclusivement par du personnel
qualifié.
L’appareil doit être convenablement installé,
selon les normes en vigueur et les instructions
du fabricant.
Le fabricant cline toute responsabilité en cas
de dommages aux personnes, animaux ou
choses dus à une installation erronée.
Pendant toute la durée de vie des appareils, leurs
dispositifs de sécuri ou de glage automatique
ne peuvent être modifiés que par le fabricant ou
par le fournisseur ment autorisé.
3) POSE DU BARBECUE
Après avoir enlevé l'emballage externe et les
emballages internes des différentes parties
amovibles, s'assurer que le barbecue est intact.
En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et
s'adresser à du personnel qualifié.
Les éléments de l'emballage (carton, sachets,
polystyrène expansé, clous...) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants, car ils
repsentent une source potentielle de danger.
Il faut réaliser dans le plan du meuble une ouverture
pour l'encastrement selon les dimensions indiquées
dans la fig. 2, en veillant à ce que l'espace dans
lequel l'appareil doit être installé respecte les
dimensions critiques (voir fig. 3).
L'appareil doit être classé en classe 3, il est donc
soumis à toutes les prescriptions pvues par les
normes relatives à ces appareils.
FIG. 2
FIG. 3
4) FIXATION DU BARBECUE
Pour fixer le barbecue au meuble, il faut monter
les crochets de fixation qui se trouvent dans
l'enveloppe qui contient également cette notice.
Pour ce faire, il est important d'exécuter les
opérations suivantes:
enlever toutes les parties amovibles du barbecue;
retourner l'appareil en ayant soin de le poser sur
une surface souple afin d'éviter d'endommager les
surfaces externes;
prendre les crochets "G" dans l'emballage et les
installer selon le schéma de fig. 4;
Après avoir effectué ces opérations, on peut
procéder à l'installation du joint spécial afin d'éviter
toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour
appliquer correctement ce joint, il faut respecter
scrupuleusement les instructions ci-dessous:
- détacher les bandes de joint de leur support en
veillant à ce que la protection transparente reste
attachée au joint;
- positionner correctement le joint "E" (fig. 4) sous le
bord du plan, de façon à ce que le côté externe du
joint coïncide parfaitement avec le bord périmétral
extérieur du plan. Les extrémités des bandes
doivent se toucher sans se surmonter;
- faire adhérer le joint au plan de façon uniforme
et sûre, en appuyant dessus avec les doigts,
puis enlever la bande de papier de protection du
joint et positionner le barbecue dans le trou
pratiqué sur le meuble;
- bloquer l'appareil en serrant les vis "F" de
fixation des crochets (voir fig. 5);
- afin d'éviter tout risque de contacts accidentels
avec la surface du boîtier du barbecue
surchauffée pendant le fonctionnement de celui-
ci, il faut appliquer une séparation en bois
bloquée avec des vis à une distance minimum
de 60 mm du plan de travail (fig. 6).
ATTENTION:
afin d'éviter que le revêtement se décolle, la colle
qui unit le stratifié plastique au meuble doit
résister à des temratures d'au moins 150 °C.
L'installateur doit contler que le mur posrieur
et les surfaces adjacentes et autour du barbecue
doivent sister à une température de 90 °C
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
INSTALLATION
29
COTES À RESPECTER
(mm)
A B C D E
BARBECUE 282 482 59 59 100 min.
30
5) BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être effectué
conformément aux normes et dispositions de
loi en vigueur.
Avant de procéder au branchement, vérifier que:
- la tension corresponde à la valeur indiquée sur la
plaquette signalétique et que la section des
câbles de l’installation électrique puisse supporter
la charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
- la puissance électrique fournie de l'installation et
des prises de courant est adaptée à la puissance
maximum de l'appareil (voir étiquette informative
appliquée dans la partie inférieure du bâti).
- La prise ou l'installation est munie d'un
branchement à la terre efficace, conformément
aux normes et dispositions de loi en vigueur. Le
Fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces dispositions.
- Si l'appareil n'est pas pourvu du câble
d'alimentation, brancher au bornier un câble de
section adaptée (voir tableau paragraphe 6) en
laissant le conducteur de terre plus long que les
conducteurs de phase et en suivant le schéma de
la fig. 7.
Quand le branchement au réseau d'alimentation
est effect au moyen d'une prise:
- appliquer au câble d'alimentation "C", s'il n'en est
pas déjà pourvu, une fiche normalisée adaptée à
la charge indiquée sur l'étiquette informative.
Brancher les câbles selon le schéma de la fig. 7
en veillant à respecter les indications suivantes:
lettre L (phase ) = câble couleur marron;
lettre N (neutre) = câble couleur bleue;
symbole (terre) = câble couleur vert-jaune.
- Le câble d'alimentation doit être positionné de
façon à ce qu'il ne puisse atteindre en aucun point
une température de 90 °C.
- Ne pas utiliser pour le branchement des
réducteurs, adaptateurs ou shunts car ils peuvent
provoquer des faux-contacts avec, en
conséquence, de dangereuses surchauffes.
- Effectuer la pose de façon à ce que la prise reste
accessible.
Quand le branchement est effect directement
au seau électrique:
- interposer entre l'appareil et le réseau un
interrupteur omnipolaire, dimensionné selon la
charge de l'appareil, avec une ouverture minimum
entre les contacts de 3 mm.
- Veiller à ce que le câble de terre ne soit pas
interrompu par l'interrupteur.
- Le branchement électrique peut également être
protégé avec un interrupteur différentiel à haute
sensibilité.
Il est vivement recommandé de fixer le câble de
terre de couleur vert-jaune à une installation de
terre efficace.
Avant tout travail sur la partie électrique de
l'appareil, il faut absolument la débrancher du
secteur.
AVERTISSEMENTS :
tous nos produits sont conformes aux normes
européennes et aux amendements
correspondants.Le produit est donc conforme
aux exigences des Directives européennes en
vigueur en ce qui concerne :
- la compatibilité électromagnétique (CEM) ;
- la sécurité électrique (directive basse
tension) ;
- la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses ;
- l'écoconception.
INSTALLATION
FIG. 7
IMPORTANT: l’installation doit s'effectuer
conformément aux instructions du
fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des blessures corporelles aux gens
et aux animaux, ou des dégâts matériels
dont le fabricant ne peut être tenu pour
responsable.
Si l’installation de l’appareil requiert des
modifications de linstallation électrique
domestique ou en cas dincompatibilité
entre la prise et la fiche de lappareil,
s’adresser à du personnel qualifié pour le
remplacement. Ce dernier devra
notamment vérifier que la section des
câbles de la prise soit adaptée à la
puissance absorbée par l’appareil.
Dénominations W
31
Grill 2400
TYPE ET SECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION
2400 W 3 X 1.5 mm
2
(*)
2400 W 3 X 1.5 mm
2
(*)
PUISSANCES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute oration d'entretien,
débrancher l'appareil du réseau d'alimentation
électrique. Ces opérations doivent
obligatoirement être effectuées par du
personnel autorisé.
6) REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Pour remplacer les composants situés à l'intérieur
du barbecue, il faut soulever la résistance dans la
position stable verticale, enlever le bac qui contient
la pierre de lave et dévisser les quatre vis qui se
trouvent au-dessous (voir fig. 8). Ensuite, il est
possible de détacher le plan de l'appareil du meuble
et d'accéder à tous les composants internes.
Quand on remonte le plan de l'appareil, il faut veiller
à ne pas endommager les bles d'alimentation et
s'assurer qu'ils sont bien positionnés le long des
passages latéraux de l'appareil.
N.B. En cas de remplacement du câble
d'alimentation, l'installateur doit laisser le
conducteur de terre plus long que les
conducteurs de phase (fig. 9) et respecter les
avertissements reportés dans le paragraphe
"BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE".
Pour remonter l'appareil, répéter dans l'ordre
contraire les opérations indiquées ci-dessus.
7) CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DES COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
Afin de faciliter le travail de l'installateur, nous
reportons ci-après un tableau avec les
caractéristiques des composants.
Type Puissance Alimentation
de câble totale appareil monophasée
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Caoutchouc
H05 RR-F
Polychloroprène
H05 RN-F - H07 RN-F
FIG. 8
32
DONNÉES TECHNIQUES
BARBECUE
Tension
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Fréquence 50/60 Hz - 50 Hz
Puissance totale nominale 2400 W
En cas de panne ou de couper le câble, s'il vous
plaît s'éloigner du câble et ne pas toucher. En
outre, le dispositif doit être débranché et pas
allumé. Appelez le centre de service agréé le plus
proche pour résoudre le problème.
FIG. 9
ATTENTION LENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ
EXCLUSIVEMENT À DU PERSONNEL AGRÉÉ.
33
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE
Avant de quitter l'usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de
façon à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement.
Les pièces de rechange originales ne sont disponibles qu'auprès de nos Centres d'assistance Technique
et magasins agréés.
Toute réparation ou mise au point nécessaire après l'installation doit être effectuée avec le plus grand
soin et par du personnel qualifié.
C'est pourquoi il est recommandé de toujours s'adresser au Concessionnaire qui a vendu l'appareil ou au
Centre d'Assistance le plus proche en spécifiant la marque, le modèle, le numéro de série de l'appareil et
le type de problème rencontré. Les données correspondantes sont estampillées sur l'étiquette informative
appliquée sur la partie inférieure de l'appareil et sur l'étiquette appliquée sur le carton d'emballage.
Ces informations permettent au technicien de se munir des pièces de rechange cessaires et de
garantir ainsi une intervention rapide et ciblée. Il est conseillé de reporter ci-dessous ces données de
façon à toujours les avoir à portée de main:
MARQUE: ........................................................
MODÈLE: .................................................
SÉRIE: ...........................................................
Cet appareil dispose du marquage aux termes de la directive européenne 2002/96/CE en matière
d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE).
Cette directive définit les normes pour la collecte et le recyclage des appareils à éliminer valables sur tout
le territoire de l'Union Européenne.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιµα µέρη της γίνονται
καυτά κατά τη χρήση.
Πρέπει να φροντίζετε ώστε να µην αγγίζετε τα θερµαινόµενα στοιχεία.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραµένουν µακριά εκτός αν
υπάρχει συνεχής επίβλεψη.
Αυτή η οικιακή συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και πάνω και άτοµα µε µειωµένες φυσικά, αισθητηριακές ή
πνευµατικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, αν υπάρχει
επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά µε τη χρήση της συσκευής µε
ασφαλή τρόπο και κατανόηση των ενδεχόµενων κινδύνων.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν θα
πραγµατοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το µαγείρεµα χωρίς επίβλεψη σε εστία µε λίπος ή
λάδι µπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. ΠΟΤΕ
µην προσπαθήσετε να σβήσετε µια πυρκαγιά µε νερό, αλλά σβήστε
τη συσκευή και έπειτα καλύψτε τη φλόγα, π.χ. µε ένα καπάκι
κατσαρόλας ή µια κουβέρτα πυρόσβεσης.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: µην φυλάτε αντικείµενα
επάνω στις εστίες µαγειρέµατος.
Μην χρησιµοποιείτε συσκευή για καθαρισµό µε ατµό.
Η οικιακή συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί µε εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό αποµακρυσµένο σύστηµα χειρισµού.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιµοποιείτε µόνο προστατευτικά εστίας
σχεδιασµένα από τον κατασκευαστή της οικιακής συσκευής
µαγειρέµατος ή που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή στις
οδηγίες χρήσης ως κατάλληλες ή προστατευτικά εστίας που
συνοδεύουν την οικιακή συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων
προστατευτικών µπορεί να προκαλέσει ατυχήµατα.
34
35
1 Γκριλ 2400 W
2 Σχάρα γκριλ
3 Περιστρεφόµενος διακόπτης χειρισµού γκριλ
4 Λυχνία ένδειξης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης γκριλ
Προσοχή: αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε µόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Το πλαίσιο αυτό εστιών έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιηθεί
µόνο σαν συσκευή µαγειρέµατος: Η οποιαδήποτε άλλη χρήση
(όπως η θέρµανση του περιβάλλοντος) θα πρέπει να θεωρείται
ακατάλληλη και επικίνδυνη.
1) ΑΝΑΜΜΑ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Ο χειρισµός του µπάρµπεκιου γίνεται από έναν
ρυθµιστή ρεύµατος 12 θέσεων (βλ. εικόνα 1).
Στρέψτε τον διακόπτη δεξιόστροφα προς την
επιθυµητή θέση (από το 1 έως το 12) για να ανάψετε
το µπάρµπεκιου.
Για να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία του γκριλ,
γυρίστε τον διακόπτη στη θέση 12. Ένα ελαφρύ κλικ
προειδοποιεί ότι ο θερµοστάτης έχει σβήσει και η
αντίσταση γρήγορα θα γίνει κόκκινη και καυτή. Μια
κόκκινη λυχνία ένδειξης υποδεικνύει ότι έχει ανάψει.
Το µπάρµπεκιου επιτρέπει το γρήγορο µαγείρεµα
στο γκριλ.
Η λειτουργία της πέτρας λάβας που περιέχεται µέσα
στο λεκανίδιο συλλογής υγρών είναι να απορροφάει
το λάδι ή το λίπος που χύνεται κατά το µαγείρεµα.
Επίσης συσσωρεύει τη θερµότητα κατά τη φάση της
αρχικής λειτουργίας της αντίστασης επιτρέποντας,
νωρίς, το ψήσιµο σε γκριλ που µοιάζει µε το ψήσιµο
στα κάρβουνα.
Για καλύτερα αποτελέσµατα συνιστάται να
προθερµαίνετε την πέτρα λάβας τουλάχιστον 10
λεπτά στη θέση 1. Αυτό το βήµα συνιστάται όταν η
συσκευή ανάβει για πρώτη φορά. Έτσι µειώνεται ο
κίνδυνος το µαγειρεµένο φαγητό να απορροφήσει τις
οσµές που παράγονται από την αντίσταση κατά το
πρώτο άναµµα.
36
ΧΡΗΣΗ
FIG. 1
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΧΡΗΣΤΗ:
όταν ανάβετε το γκριλ για πρώτη φορά ή αν το
γκριλ έχει παραµείνει ανενεργό για πολύ καιρό,
πρέπει να στεγνώσει ανάβοντας το γκριλ για 30
λεπτά στη θέση 1 στον ρυθµιστή ώστε να
περιορίσετε οποιαδήποτε πιθανή υγρασία έχει
απορροφηθεί από το υλικό µόνωσης.
Για σωστή χρήση να θυµάστε τα εξής:
Μην αγγίζετε την οικιακή συσκευή όταν τα πόδια
ή τα χέρια σας είναι υγρά ή βρεγµένα.
Μην χρησιµοποιείτε την οικιακή συσκευή
ξυπόλητοι.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για
οποιαδήποτε ζηµιά προκληθεί από ακατάλληλη,
λανθασµένη ή παράλογη χρήση.
Μετά τη χρήση της συσκευής µαγειρέµατος,
βεβαιωθείτε ότι ο περιστρεφόµενος διακόπτης
βρίσκεται στη θέση κλειστό.
Ανοίξτε το ρεύµα µόνο αφού τοποθετήσετε το
ταψί ή την τροφή επάνω στο γκριλ.
Ποτέ µην αφήνετε την οικιακή συσκευή χωρίς
επίβλεψη ενώ χρησιµοποιείτε το γκριλ, και
κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση ασφαλείας.
Συγκεκριµένα, βεβαιωθείτε ότι οι λαβές
βρίσκονται στη σωστή θέση προς τα µέσα και
προσέχετε όταν µαγειρεύετε µε λάδι και λίπος,
καθώς είναι ιδιαίτερα εύφλεκτα.
Ακόµη και µετά τη χρήση, το γκριλ παραµένει
καυτό για πολλή ώρα. Μην το αγγίζετε µε τα
χέρια σας ή άλλα αντικείµενα ώστε να
αποφύγετε πιθανά εγκαύµατα.
Αµέσως µόλις παρατηρήσετε κάποια ρωγµή
στην επιφάνεια της εστίας µαγειρέµατος,
αµέσως αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή από
το ρεύµα.
Η οικιακή συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί µε
εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
αποµακρυσµένο σύστηµα χειρισµού.
37
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Αυτή η οικιακή συσκευή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση ή παρόµοια χρήση,
όπως:
 χώρους κουζίνας µέσα σε καταστήµατα, γραφεία, χώρου εργασίας.
 φάρµα διακοπών.
 δωµάτια ξενοδοχείων, µοτέλ ή άλλα καταλύµατα.
 σε πανσιόν.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από οποιοδήποτε
καθαρισµό,αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή
από το ρεύµα.
2) ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Για να διατηρείτε την επιφάνεια του µπάρµπεκιου
πάντα καθαρή και να επεκτείνετε τη διάρκεια ζωής
της οικιακής συσκευής, είναι πολύ σηµαντικό να την
πλένετε µετά από κάθε χρήση µε ζεστό νερό και
σαπούνι, να τη σκουπίζετε και να τη στεγνώνετε
καλά.
Πριν από τον καθαρισµό, αφήστε το µπάρµπεκιου
και όλα τα µέρη του να κρυώσουν καλά. Μην
χρησιµοποιείτε σύρµα, καθαριστικά λείανσης ή
διαβρωτικά σπρέι.
Ποτέ µην αφήνετε ξύδι, καφέ, γάλα, αλατισµένο
νερό, λεµόνι, ή χυµό τοµάτας να παραµένει σε
επαφή µε τις επιφάνειες για µεγάλο χρονικό
διάστηµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
- Για να διατηρήσετε το γκριλ σε καλή
κατάσταση µετά τη χρήση, πρέπει να το
φροντίσετε µε ειδικά προϊόντα που υπάρχουν
διαθέσιµα στην αγορά ώστε η επιφάνεια να
παραµένει καθαρή. Αυτή η διαδικασία είναι
απαραίτητη για να αποτρέψετε τον
σχηµατισµό σκουριάς.
- Μην χρησιµοποιείτε ατµό για τον καθαρισµό
της συσκευής.
- Όταν καθαρίζετε το γκριλ, µην ανυψώνετε το
στοιχείο θερµότητας πέρα από το πρώτο
µπλοκ.
Όταν ολοκληρώσετε τον καθαρισµό,
τοποθετήστε ξανά το στοιχείο θερµότητας
στην αρχική του οριζόντια θέση.
38
"Προειδοποίηση: άνθρακα ή παρόµοια καύσιµα δεν
θα πρέπει να χρησιµοποιείται µε αυτή τη συσκευή."
∆ιατηρήστε το Πιστοποιητικό Εγγύησης ή το φύλλο
τεχνικών στοιχείων µε το Εγχειρίδιο Οδηγιών, κατά
τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Περιέχει σηµαντικά τεχνικά στοιχεία.
39
ΤΕΧΝΙΚΑ
ΕΟΜΕΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση και η συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται µόνο από εξειδικευµένο ειδικό
προσωπικό.
Η σωστή εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να
πραγµατοποιείται σύµφωνα µε την τρέχουσα
νοµοθεσία και τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Η εσφαλµένη εγκατάσταση θα µπορούσε να
προκαλέσει ζηµιά σε άτοµα, ζώα και αντικείµενα,
για τα οποία ο κατασκευαστής δεν µπορεί να
θεωρηθεί υπεύθυνος.
Οι συσκευές αποκοπής ή αυτόµατου χειρισµού
της οικιακής συσκευής επιδέχονται
τροποποίησης µόνο από τον κατασκευαστή ή
από πλήρως εξουσιοδοτηµένο προµηθευτή.
3) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Βγάλτε το µπάρµπεκιου από τη συσκευασία του,
αποσυσκευάστε τα διάφορα λυµένα εξαρτήµατα, κι
έπειτα βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καµία ζηµιά. Σε
περίπτωση αµφιβολίας, µην χρησιµοποιείτε την
οικιακή συσκευή και απευθυνθείτε σε
εξειδικευµένο τεχνικό.
Τα υλικά της συσκευασίας (χαρτοκιβώτιο,
σακούλες, διογκωµένη πολυστερίνη, καρφιά,
κ.λπ.) δεν πρέπει να είναι προσβάσιµα σε
παιδιά καθώς είναι επικίνδυνα.
Πρέπει να δηµιουργηθεί ένα άνοιγµα στην επάνω
επιφάνεια του προσαρµοζόµενου επίπλου µε τις
δύο διαστάσεις που υποδεικνύονται στην εικόνα 2,
και να βεβαιωθείτε ότι έχουν τηρηθεί οι διαστάσεις
του απαιτούµενου χώρου για την εγκατάσταση της
οικιακής συσκευής (βλ. εικόνα 3).
Αυτή είναι µια οικιακή συσκευή Τάξης 3 και
εποµένως, υπόκειται σε όλες τις απαιτήσεις
που έχουν οριστεί από τα πρότυπα για αυτές
τις οικιακές συσκευές.
ΕΙΚΟΝΑ 2
ΕΙΚΟΝΑ 3
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ
(χλστ.)
A B C D E
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ 282 482 59 59 100 ελάχ.
ΕΙΚΟΝΑ 4 ΕΙΚΟΝΑ 5 ΕΙΚΟΝΑ 6
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
40
4) ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Για να ασφαλίσετε το µπάρµπεκιου στον πάγκο
εργασίας, πρέπει να συναρµολογήσετε τους
σφιγκτήρες στερέωσης που συνοδεύουν αυτό το
φυλλάδιο. Για να το πετύχετε, πρέπει να
ακολουθήσετε τις παρακάτω διαδικασίες:
Αφαιρέστε όλα τα κινούµενα µέρη από το
µπάρµπεκιου.
Αναποδογυρίστε την οικιακή συσκευή και
φροντίστε να την ακουµπήσετε σε µαλακή
επιφάνεια ώστε να αποφύγετε πιθανή ζηµιά στις
εξωτερικές επιφάνειες.
Αφαιρέστε όλους τους σφιγκτήρες τύπου «
από τη συσκευασία και τοποθετήστε τους
σύµφωνα µε το διάγραµµα στην εικόνα 4.
Μετά από αυτά τα βήµατα, η ειδική φλάντζα
εµποδίζει τη διαρροή των υγρών. Για να
τοποθετήσετε τη φλάντζα σωστά, ακολουθήστε
κατά γράµµα τις παρακάτω οδηγίες:
- Αποσπάστε τις λωρίδες της φλάντζας από το
στήριγµά τους φροντίζοντας το διαφανές
προστατευτικό να παραµένει προσκολληµένο
στη φλάντζα.
- Τοποθετήστε τη φλάντζα τύπου «E» (εικόνα 4)
στη σωστή θέση κάτω από το άκρο της
επιφάνειας του τραπεζιού, ώστε οι εξωτερική
πλευρά της φλάντζας να προσαρµόζει τέλεια µε
την εξωτερική περίµετρο του πάγκου εργασίας.
Τα άκρα των λωρίδων πρέπει να εφαρµόζουν
χωρίς να δηµιουργούνται κενά.
- Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα προσκολλάται όµοια
σε ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας, πατήστε
την µε τα δάκτυλά σας, κι έπειτα αφαιρέστε την
προστατευτική λωρίδα της φλάντζας και
τοποθετήστε το µπάρµπεκιου στο άνοιγµα που
έχετε φτιάξει στον πάγκο εργασίας.
- Ασφαλίστε την οικιακή συσκευή σφίγγοντας τις
βίδες σύσφιξης «F» (βλ. εικόνα 5).
- Για να αποτρέψετε πιθανή ακούσια επαφή µε την
επιφάνεια του ζεστού µπάρµπεκιου κατά τη
χρήση, πρέπει να τοποθετήσετε ένα ξύλινο
διαχωριστικό και να το προσκολλήσετε µε βίδες
σε ελάχιστη απόσταση 60 χλστ. από την
επιφάνεια (εικόνα 6).
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ:
Σηµειώστε ότι η κολλητική ταινία που ενώνει την
πλαστική µελαµίνη στην επιφάνεια εργασίας
πρέπει να είναι ανθεκτική σε θερµοκρασίες
µεγαλύτερες από 150 °C ώστε να αποτρέψετε
την αποκόλληση του καλύµµατος.
Ο ειδικός εγκατάστασης πρέπει να γνωρίζει ότι
ο πίσω τοίχος, οι γειτονικές και οι τριγύρω
επιφάνειες του µπάρµπεκιου πρέπει να είναι
ανθεκτικές σε θερµοκρασία των 90 °C.
41
5) ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να
πραγµατοποιείται σύµφωνα µε τους κανόνες και
κανονισµούς περί ρεύµατος. Πριν από την
πραγµατοποίηση σύνδεσης, ελέγξτε τα εξής:
- η τάση ταιριάζει µε την τιµή που φαίνεται στην
ετικέτα προδιαγραφών και η διατοµή των
καλωδίων του ηλεκτρικού συστήµατος µπορεί να
στηρίξει το φορτίο, πράγµα που επίσης φαίνεται
στην ετικέτα προδιαγραφών.
- Η ικανότητα και οι πρίζες της ηλεκτρικής
εγκατάστασης είναι κατάλληλες για τη µέγιστη ισχύ
ρεύµατος της οικιακής συσκευής (βλ. την
τοποθετηµένη ετικέτα στοιχείων κάτω από το
περίβληµα).
- Η πρίζα ή η εγκατάσταση παρέχονται µε γείωση
σύµφωνα µε τις ισχύουσες διατάξεις. ∆εν υπάρχει
καµία ευθύνη για αδυναµία τήρησης
συµµόρφωσης µε αυτές τις διατάξεις.
- Αν ένα καλώδιο ρεύµατος δεν παρέχεται µε την
οικιακή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο µε την
κατάλληλη διατοµή στον πίνακα ακροδεκτών (βλ.
τον πίνακα στην παράγραφο 6) διατηρώντας το
καλώδιο της γείωσης µακρύτερο από τα σύρµατα
των απαγωγών σε συµµόρφωση µε το διάγραµµα
στην εικόνα 7.
Όταν η σύνδεση στο κύκλωµα ρεύµατος
πραγµατοποιείται µέσω πρίζας:
- τοποθετήστε το καλώδιο ρεύµατος τύπου «C», εάν
δεν παρέχεται, τοποθετήστε µια τυπική πρίζα
κατάλληλη για το φορτίο που υποδεικνύεται στην
ετικέτα στοιχείων. Συνδέστε τα σύρµατα όπως στο
διάγραµµα στην εικόνα 7 και φροντίστε να
διαβάσετε τις απαντήσεις που αναγράφονται
παρακάτω:
Γράµµα L (φάση) = καλώδιο καφέ χρώµατος,
γράµµα N (ουδέτερο) = καλώδιο µπλε χρώµατος,
σύµβολο (γείωση) = καλώδιο κίτρινου
χρώµατος.
- Το καλώδιο ρεύµατος πρέπει να είναι
τοποθετηµένο µε τέτοιον τρόπο ώστε να µην
φθάνει στη θερµοκρασία των 90 °C σε καµία θέση.
- Για σύνδεση, µην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς ή
διακόπτες καθώς υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης
εσφαλµένων επαφών που οδηγούν σε επικίνδυνη
υπερθέρµανση.
- Η πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιµη µε την
ολοκλήρωση του εντοιχισµού.
Όταν η σύνδεση πραγµατοποιείται απευθείας
στο κύκλωµα ρεύµατος:
- Τοποθετήστε έναν διακόπτη ανάµεσα στην οικιακή
συσκευή και το κύκλωµα κατάλληλου µεγέθους για
το φορτίο της οικιακής συσκευής και µε4 ελάχιστο
άνοιγµα µεταξύ των επαφών 3 χλστ.
- Να θυµάστε ότι το καλώδιο γείωσης δεν πρέπει να
διακόπτεται από τον διακόπτη.
- Η ηλεκτρική σύνδεση ενδέχεται επίσης να
προστατεύεται από έναν διαφορικό διακόπτη
υψηλής ευαισθησίας.
Συνιστάται το καλώδιο γείωσης κίτρινου-πράσινου
χρώµατος που παρέχεται να συνδέεται σε καλή
εγκατάσταση γείωσης.
Πριν πραγµατοποιήσετε οποιοδήποτε σέρβις
στο ηλεκτρικό µέρος της οικιακής συσκευής,
πρέπει οπωσδήποτε να την αποσυνδέσετε από
το ρεύµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Όλα τα προϊόντα µας συµµορφώνονται µε τα
Ευρωπαϊκά πρότυπα και τις σχετικές
τροποποιήσεις.
Εποµένως, το προϊόν συµµορφώνεται µε τις
απαιτήσεις της ισχύουσας Ευρωπαϊκής Οδηγίας
σχετικά µε τα εξής:
- Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC),
- ηλεκτρική ασφάλεια (LVD),
- περιορισµός χρήσης ορισµένων επικίνδυνων
ουσιών (RoHS),
- EcoDesign (ERP).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΕΙΚΟΝΑ 7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η εγκατάσταση της οικιακής
συσκευής πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τις
οδηγίες του κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής
δεν φέρει καµία ευθύνη για τραυµατισµό σε
άτοµα, ζώα ή ζηµιά σε αντικείµενα που
προκαλείται από εσφαλµένη εγκατάσταση.
Εάν η εγκατάσταση απαιτεί τροποποιήσεις
στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο ή εάν η πρίζα
δεν είναι συµβατή µε το βύσµα της οικιακής
συσκευής, απευθυνθείτε σε κάποιον
εξειδικευµένο επαγγελµατία τεχνικό για να
πραγµατοποιήσει τις αλλαγές ή τις
αντικαταστάσεις. Συγκεκριµένα, αυτό το
άτοµο πρέπει επίσης να βεβαιώσει ότι η
διατοµή των καλωδίων της πρίζας είναι
κατάλληλη για το ρεύµα που απορροφάται
από την οικιακή συσκευή.
Όνοµα W
42
Γκριλ 2400
ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ∆ΙΑΤΟΜΗ ΤΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
2400 W 3 X 1,5 χλστ.
2
(*)
2400 W 3 X 1,5 χλστ.
2
(*)
ΠΡΙΖΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν από οποιαδήποτε συντήρηση,
αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή από το
ρεύµα. Όλες οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο
προσωπικό.
6) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Για να αντικαταστήσετε εξαρτήµατα που βρίσκονται
στο εσωτερικό του µπάρµπεκιου, πρέπει να
ανασηκωθεί η αντίσταση και να ασφαλιστεί στην
κάθετη θέση. Βγάλτε το λεκανίδιο συλλογής υγρών
που περιέχεται στην πέτρα λάβας και ξεσφίξτε τις
τέσσερις βίδες από κάτω λ. εικόνα 8). Η επιφάνεια
εργασίας τώρα µπορεί να αποκολληθεί από τον
πάγκο εργασίας παρέχοντας πρόσβαση σε όλα τα
εσωτερικά εξαρτήµατα.
Για να µοντάρετε ξανά την επιφάνεια εργασίας της
οικιακής συσκευής, φροντίστε να µην προκαλέσετε
ζηµιά στα καλώδια ρεύµατος και βεβαιωθείτε ότι όλα
έχουν τοποθετηθεί σωστά στους οδηγούς κατά
µήκος της οικιακής συσκευής.
Σηµείωση: Σε περίπτωση αντικατάστασης του
καλωδίου ρεύµατος, το καλώδιο γείωσης πρέπει
να παραµείνει µακρύτερο από τα σύρµατα
απαγωγών (εικόνα 9) και πρέπει να τηρηθούν οι
οδηγίες στην παράγραφο «ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ».
Για επανασύνδεση της οικιακής συσκευής,
επαναλάβετε τα βήµατα παραπάνω µε την
αντίστροφη σειρά.
7) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΝ
Για διευκόλυνση της εργασίας του ειδικού
εγκατάστασης, παρακάτω περιλαµβάνεται ένας
πίνακας µε τις προδιαγραφές των εξαρτηµάτων.
Τύπος Συνολική απόδοση Παροχή ρεύµατος
µονής φάσης
καλωδίου οικιακή συσκευή
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Ελαστικό
H05 RR-F
Νεοπρένιο
H05 RN-F / H07 RN-F
ΕΙΚΟΝΑ 8
43
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Τάση
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Συχνότητα 50/60 Hz - 50 Hz
Σύνολο ονοµαστικής ισχύος 2400 W
ΕΙΚΟΝΑ 9
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΟΤΗΜΕΝΑ
ΑΤΟΜΑ.
Σε περίπτωση αποτυχίας λειτουργίας ή κοψίµατος
στο καλώδιο, αποµακρυνθείτε από το καλώδιο και
µην το αγγίζετε. Επίσης, η συσκευή πρέπει να
παραµένει εκτός πρίζας και να µην είναι αναµµένη.
Καλέστε το πλησιέστερο σε εσάς εξουσιοδοτηµένο
κέντρο για να διορθώσετε το πρόβληµα.
44
ΤΕΧΝΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Πριν φύγει από το εργοστάσιο, αυτός ο εξοπλισµός δοκιµάστηκε και ρυθµίστηκε από εξουσιοδοτηµένο
προσωπικό µε σκοπό την εγγύηση των καλύτερων δυνατών αποτελεσµάτων λειτουργίας.
Τα αυθεντικά ανταλλακτικά είναι διαθέσιµα µόνο στα τεχνικά κέντρα σέρβις της εταιρείας µας και
εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα. Εποµένως, κάθε απαραίτητη επισκευή ή ρύθµιση πρέπει να
πραγµατοποιείται µε την µέγιστη δυνατή φροντίδα από εξειδικευµένο προσωπικό.
Για αυτόν τον λόγο, συνιστούµε να επικοινωνείτε πάντα µε τον αντιπρόσωπό που έχετε αγοράσει τον
εξοπλισµό ή από το πλησιέστερο κέντρο σέρβις δηλώνοντας την κατασκευή, το µοντέλο, τη σειρά και τον
τύπο του προβλήµατος που παρουσιάζει ο εξοπλισµός. Οι σχετικές προδιαγραφές αναγράφονται στην
ετικέτα στοιχείων που υπάρχει κάτω από την οικιακή συσκευή και στην ετικέτα που υπάρχει στο κουτί
συσκευασίας. Αυτά τα στοιχεία θα επιτρέψουν στον τεχνικό να προµηθευτεί τα κατάλληλα ανταλλακτικά
και να εγγυηθεί ότι έχουν ληφθεί οι κατάλληλες ενέργειες. Συνιστάται να σηµειώσετε αυτές τις
προδιαγραφές παρακάτω ώστε να είναι άµεσα διαθέσιµες συνεχώς.
ΜΑΡΚΑ: .......................................................
ΜΟΝΤΕΛΟ: .................................................
ΣΕΙΡΑ: ....................................................
Η παρούσα οικιακή συσκευή είναι σύµφωνη µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ αναφορικά µε τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE).
Αυτή η κατευθυντήρια οδηγία αποτελεί πλαίσιο µιας Ευρωπαϊκής ισχύος επιστροφής και ανακύκλωσης
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE).
AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis aquecem durante o
uso.
Deve-se tomar cuidado para evitar tocar os elementos de
aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser
mantidas longe a menos que não sejam constantemente vigiadas.
Este aparelho pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido
supervio ou instrões sobre a utilizão segura do aparelho e
compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
AVISO: Cozinhar sem vigiar numa placa com gordura ou óleo pode
ser perigoso e pode provocar incêndio. NUNCA tente apagar o
incêndio com água, mas desligue o aparelho e, em seguida, cubra a
chama p. ex. com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.
AVISO: Perigo de incêndio: não coloque objetos sobre as superfícies
de cozedura.
AVISO: Se a supercie estiver rachada, desligue o aparelho para
evitar a possibilidade de choque elétrico.
As instruções sobre o fogão, placas e fornos devem indicar que não
se deve usar um aparelho de limpeza a vapor.
As instruções para as placas deveriam indicar que o aparelho não se
destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou
sistema de controlo remoto separado.
AVISO: Utilize apenas acessórios e sistemas de segurança
designados pelo fabricante da placa ou indicados nas instruções de
utilização como adequados, ou incorporados no equipamento. O uso
de acessórios inapropriados pode causar acidentes.
AVISO: O processo de cozedura deve ser controlado. Um processo
de cozedura de curta duração deve ser controlado constantemente.
46
1 Grill de 2400 W
2 Grelha grill
3 ManÍpulo de comando do grill
4 Luz de sinalização para a ligação do grill
Atenção: este aparelho foi concebido para uso domestico, em ambientes e por sujeitos privados.
DESCRIÇÃO DO GRELHADOR
47
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Este GRELHADOR foi projetado para ser usado apenas como um aparelho de
cozinha: qualquer outra utilização (tais como salas de aquecimento) deve ser
considerado impróprio e perigoso.
1) LIGAÇÃO DO GRELHADOR
O grelhador é comandado por um regulador de energia
de 12 posições (ver fig. 1). Realiza-se a ligação rodando
o manípulo no sentido dos ponteiros do regio até a
posição desejada (de 1 a 12). O funcionamento como
grill realiza-se rodando o manípulo para a posição 12,
ouve-se, de facto, um leve disparo que indica a
desactivação do termostato e a resistência torna-se logo
quentíssima. Uma luz de aviso vermelha assinala a sua
ligação. O grelhador permite efectuar cozeduras rápidas
na grelha. A pedra lávica contida na cuba tem a função
de absorver as gotas de óleo ou de gordura que se
produzem durante a cozedura; para além, acumula calor
durante a primeira fase de funcionamento da resistência
e permite portanto, sucessivamente, obter um grelhado
mais uniforme, que é muito parecido com o que se
realiza usando grelhador a carvão. Para obter melhores
resultados aconselha-se pré-aquecer a pedra lávica pelo
menos durante 10 minutos na posição 1. Esta precaução
é particularmente aconselhada na primeira ligação do
aparelho, pois, permite diminuir o risco que, durante a
cozedura, os alimentos absorvam os odores que a
resistência produz durante a primeira ligação.
ADVERTÊNCIAS:
na primeira ligação ou, todavia, se o grill não tiver
sido usado por muito tempo é necessário, a fim de
eliminar a possível humidade absorvida pelo
empaste isolante, providenciar a sua secagem
ligando o grill por 30 minutos na posição n° 1 do
regulador. Para um uso correcto recordar-se:
- de ligar a corrente só após ter colocado o tacho ou
o alimento na grelha;
- durante o uso do grill, não deixar o aparelho sem
vigilância e prestar atenção para que as crianças
não fiquem ao redor. Em particular assegurar-se
que os puxadores estejam posicionados de modo
correcto para dentro e manter sob controlo as
cozeduras de alimentos que utilizam óleos e
gorduras, pois, são facilmente inflamáveis.
- Mesmo após o uso, o grill permanece quente por
muito tempo; o apoiar as mãos ou outros
objectos para evitar queimaduras.
- Logo que notar uma rachadura na superfície do
elemento aquecedor, desligar imediatamente o
aparelho da rede de alimentação eléctrica.
- Uso deste aparelho não é consentido a pessoas
(incluída as crianças) com capacidades físicas e
mentais reduzidas ou sem experiência no uso de
aparelhagens eléctricas, a menos que não sejam
supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas
e responsáveis pela segurança das mesmas. As
crianças devem ser controladas para ter certeza
que não brinquem com o aparelho.
- Desaconselha-se o uso de recipientes que
ultrapassem as bordas da placa.
- O aparelho não deve ser colocado em função
mediante um temporizador externo ou um sistema
de comando a distância separado.
USO
Atenção: durante a operação o trabalho se
torna muito quente em zonas de cozedura:
mantenha as crianças longe!
FIG. 1
48
49
LIMPEZA
ATENÇÃO:
antes de efectuar qualquer operação de
limpeza, desligar o aparelho da rede de
alimentação eléctrica.
2) PLACA DE COZEDURA
Para manter a superfície do grelhador sempre
limpa e para uma maior duração do aparelho, é
muito importante lavá-lo após cada uso com água
morna e sabão, enxaguá-la e enxugá-la.
A limpeza deve ser realizada quando o grelhador e
todas as suas partes não estiverem mais quentes e
não devem ser usadas esponjas metálicas,
abrasivos em pó ou sprays corrosivos.
Não permitir que vinagre, café, leite, água salina e
sumo de limão ou de tomate permaneçam por
muito tempo em contacto com as superfícies.
ADVERTÊNCIAS:
- após o uso, para uma boa conservação, o grill
deve ser tratado com os apropriados produtos
que se encontram em comércio de modo que
a superfície fique sempre limpa. Esta
necessária operação evita a eventual oxidação
(ferrugem).
- Não usar jactos de vapor para a limpeza do
aparelho.
- Durante a limpeza do grill, não supere o
primeiro bloco ao levantar a resistência.
Ao terminar a limpeza, reponha a resistência
na posição horizontal inicial.
"Aviso: combustíveis de carvão ou similares não
devem ser usados com este dispositivo".
Durante a vida útil do aparelho, mantenha o
Certificado de Garantia ou a ficha de dados
técnicos junto com o manual de instruções.
Esse contém dados técnicos importantes.
INSTALAÇÃO
NOTÍCIAS TÉCNICAS DEDICADAS
AOS INSTALADORES
A placa deve ser correctamente instalada em
conformidade com as leis em vigor e as
instrões do fabricante.
A instalação e as manutenções descritas nesta
parte devem ser realizadas exclusivamente por
pessoal qualificado (lei 46 e D.P.R. 447). Uma
instalação errada pode causar danos a pessoas,
animais ou coisas, em relação aos quais o
fabricante não pode ser considerado
responsável. Os dispositivos de segurança ou de
regulação automática dos aparelhos, durante a
vida do sistema, poderão ser modificados
somente pelo fabricante ou pelo fornecedor
devidamente autorizado.
3) LIGAÇÃO DO GRELHADOR
Após ter retirado a embalagem externa e as
embalagens internas das várias partes soltas,
controlar a integridade do grelhador. No caso de
dúvidas não utilizar o aparelho e consultar pessoal
qualificado.
Os elementos da embalagem (papelão, sacos,
esferovite expandido, pregos...) não devem ser
deixados ao alcance de crianças, pois,
constituem potenciais fontes de perigo.
Deve-se efectuar na superfície do móvel
componível, uma abertura para o encastre com as
dimensões indicadas na fig. 2, controlando que
sejam respeitadas as dimensões críticas do espaço
onde o aparelho deve ser instalado (ver fig. 3).
O aparelho deve ser classificado em “classe 3”
ficando, portanto, sujeito a todas as prescrões
previstas pelas normas para tais aparelhos.
FIG. 2 FIG. 3
50
AVISO:
Este aparelho foi projetado para uso doméstico ou similar, por exemplo:
 cozinhas dentro de lojas, escritórios ou locais de trabalho;
 instalações de férias fazenda;
 instalações para clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
 em estabelecimentos de cama e pequeno-almoço.
51
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
MEDIDAS A SEREM RESPEITADAS
(mm)
4) FIXAÇÃO DO GRELHADOR
Para fixar o grelhador no móvel é necessário montar
os ganchos de fixação que se encontram no
envelope junto a este manual. Para isto é importante
realizar as seguintes operações: extrair todas as
partes soltas do grelhador; virar o aparelho
prestando ateão em apoiá-lo sobre uma supercie
macia para evitar de danificar as superfícies
externas; extrair os ganchos “G” da embalagem e
instalá-los segundo o esquema da fig. 4; Uma vez
realizadas estas operações pode-se efectuar a
instalão da guarnição especial para evitar qualquer
infiltração de liquido no móvel. Para aplicar
correctamente esta guarnição, respeitar
escrupulosamente as especificações abaixo
descritas:
- desprender as fitas da guarnição dos seus suportes
prestando atenção para que a protecção
transparente fique grudada na própria guarnão;
- posicionar correctamente a guarnição “E” (fig. 4)
embaixo da borda da superfície, de modo que o
lado externo da própria guarnição coincida
perfeitamente com a borda perimetral externa da
superfície. As extremidades das fitas devem
coincidir sem se acavalar;
- fazer aderir a guarnição na superfície de modo
uniforme e seguro, prensando-a com os dedos,
depois extrair a fita de papel de protecção da
guarnição e posicionar o grelhador na abertura
efectuada no móvel;
- bloquear o aparelho apertando os parafusos “F” de
fixão dos ganchos (ver fig. 5);
- a fim de evitar posveis contactos acidentais com a
superfície da caixa do grelhador superaquecida
durante o funcionamento do mesmo, é preciso
aplicar uma separão de madeira fixada com
parafusos a uma distância mínima de 60 mm do
tope (fig. 6).
ATENÇÃO:
recorda-se que o colante que une o laminado
plástico no móvel deve resistir a temperaturas
não inferiores a 150 °C para evitar o
descolamento do próprio revestimento.
Assinala-se ao instalador que a parede traseira
e as superfícies adjacentes e circunstantes ao
grelhador devem resistir a um excesso de
temperatura de 90 °C.
INSTALAÇÃO
A B C D E
GRELHADOR 282 482 59 59 100 min.
52
5) LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A ligação eléctrica deve ser efectuada em
conformidade com as normas e as disposições de
lei em vigor.
Antes de efectuar a ligação, verificar que:
- A tensão corresponde ao valor indicado na placa de
identificação ea seção dos cabos etricos podem
suportar a carga, também indicado na placa.- a
capacidade eléctrica do sistema e das tomadas de
corrente sejam adequadas à potência máxima do
aparelho (ver etiqueta de características aplicada na
parte inferior da caixa).
- A tomada ou a instalação possua uma eficaz ligação à
terra em conformidade com as normas e as
disposições de lei actualmente em vigor. Declina-se
qualquer responsabilidade pela inobservância destas
disposições.
- Se o aparelho não tiver o cabo de alimentação,
conectar na gua de bornes um cabo com seão
adequada (ver tabela parágrafo 6) mantendo o
condutor de terra mais longo em relação aos
condutores de fase e, seguindo o esquema da fig. 7.
Quando a ligão na rede de alimentação for
efectuada por meio de tomada:
- aplicar no cabo de alimentão “C, se este não a
possuir, uma ficha normalizada adequada à carga
indicada na etiqueta de características. Efectuar a
ligação dos cabos segundo o esquema da fig. 7
prestando atenção em respeitar as relações abaixo
indicadas:
letra L (fase ) = cabo castanho;
letra N (neutro) = cabo azul;
símbolo terra = cabo verde-amarelo.
- O cabo de alimentação deve ser posicionado de modo
que não alcance, em nenhum ponto, um excesso de
temperatura de 90 °C.
- o utilizar, para efectuar a ligação, reduções,
adaptadores ou derivadores, pois, podem provocar
falsos contactos com consequente perigo de
superaquecimento.
- A tomada deve ser acessível após o built-in.
Quando a ligação for efectuada directamente na rede
eléctrica:
- interpor entre o aparelho e a rede um interruptor
omnipolar, dimensionado para a carga do aparelho, s
com abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
- Recordar que o cabo de terra não deve ser
interrompido pelo interruptor.
- A ligação eléctrica podeser também protegida com um
interruptor diferencial de alta sensibilidade.
Recomenda-se vivamente fixar o cabo de terra verde-
amarelo num sistema de aterramento eficiente.
Antes de efectuar qualquer serviço na parte eléctrica
do aparelho deve obrigatoriamente desligá-la da
rede de alimentação.
AVISOS:
todos os nossos aparelhos estão em
conformidade com as Normas Europeias e
sucessivas modificações. Portanto, o
aparelho está em conformidade com os
requisitos das Diretivas Europeias
em vigor em matéria de:
- compatibilidade eletromagnética (CEM);
- segurança elétrica (LVD);
- limitação de utilização de determinadas
substâncias perigosas (RoHS);
- conceção ecológica (ERP).
INSTALAÇÃO
FIG. 7
IMPORTANTE: o aparelho deve ser
instalado segundo as instruções do
fabricante. Este não se responsabiliza por
danos causados a pessoas, animais ou
objectos, resultantes de uma instalação
incorrecta.
Se for necessário efectuar modificações
na instalação eléctrica existente ou se a
tomada não for compatível com a ficha,
todas as alterações deverão ser
efectuadas por pessoal qualificado. Em
particular a pessoa deve verificar a secção
dos fios.
53
TIPO E SECÇÃO DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
POTÊNCIAS DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Antes de efectuar qualquer operação de
manuteão, desligar o aparelho da rede de
alimentação eléctrica. Estas operações deveo
ser taxativamente efectuadas por pessoal
autorizado.
6) SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES
Para substituir os componentes situados dentro do
grelhador é necessário levantar a resistência
estavelmente em posão vertical, extrair a cuba que
contém a pedra lávica e desaparafusar os quatro
parafusos que se encontram por baixo (ver fig. 8).
Depois é possível desprender a superfície de
trabalho do vel e alcançar todos os componentes
internos. Ao remontar a superfície de trabalho do
aparelho prestar ateão para não danificar os
cabos de alimentação mas controlar que os mesmos
estejam bem posicionados ao longo das guias
laterais do próprio aparelho.
N.B. no caso de substituição do cabo de
alimentação, o instalador deverá manter o
condutor de terra mais longo em relação aos
condutores de fase (fig. 9) e respeitar as
advertências indicadas no parágrafo “LIGAÇÃO
ELÉCTRICA.
Para remontar o aparelho repetir, de modo inverso,
as operões acima descritas.
7) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Para facilitar a tarefa do instalador fornecemos uma
tabela com as características dos componentes.
MANUTENÇÃO
TIPO DE
CABO
POTÊNCIA TOTAL
DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
H05 RR-F 2400 W 3 x 1.5 mm² (*)
H05 RN-F - H07 RN-F 2400 W
3 x 1.5 mm² (*)
Denominações W
Grill 2400 W
FIG. 8 FIG. 9
54
DADOS TÉCNICOS
GRELHADOR
Tensão
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frequência 50/60 Hz - 50 Hz
Potência total nominal 2400 W
NOTA: A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA
APENAS POR PESSOAL AUTORIZADO
Em caso de falha ou corte no cabo, por favor,
afastar-se do cabo e não tocá-lo. Além disso, o
dispositivo deve ser desligado e não ligado. Ligue
para o centro de serviço autorizado mais próximo
para corrigir o problema.
55
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e regulado por pessoal experiente e especializado, de
modo a garantir os melhores resultados de funcionamento. As peças originais podem ser encontradas só
junto aos nossos Centros de Assistência Técnica e lojas autorizadas. Qualquer reparação ou regulação
sucessiva, que se tornar necessária, deverá ser efectuada com o máximo cuidado e atenção por pessoal
qualificado. Por este motivo, aconselhamos sempre contactar o Concessionário onde o aparelho foi
comprado ou ao nosso Centro de Assistência mais próximo especificando a marca, o modelo, o número
de série e o tipo de problema do seu aparelho. Estes dados estão indicados na etiqueta de
características aplicada na parte inferior do aparelho e na etiqueta aplicada na caixa de embalagem.
Estas informações permitem ao assistente técnico providenciar as peças de reposição adequadas e
garantir consequentemente uma assistência rápida e específica. Aconselha-se transcrever estes dados
de modo que os mesmos estejam sempre à disposição:
MARCA: ........................................................
MODELLO: ...................................................
SERIE: ..........................................................
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos do art. 13 do Decreto Legislativo 25 de julho de 2005, n. 151 "Actuação das Directivas
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos
aparelhos eléctricos e electrónicos, como na eliminação dos resíduos".
O símbolo do caixote de lixo barrado com uma cruz aplicado no aparelho ou na embalagem indica que o
produto, no fim própria vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. O utilizador
deverá, para tanto, entregar o aparelho, que alcançou o fim de vida, aos centros de recolha selectiva dos
resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelho de tipo equivalente, na base de um por um. A adequada recolha diferenciada do aparelho em
desuso e o sucessivo encaminhamento da mesmo para a reciclagem, o tratamento e a eliminação
compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a
saúde e favorece a reutilização e/ou a reciclagem dos materiais que o compõem. A eliminação abusiva do
produto efectuada pelo utilizador comporta a aplicação das saões administrativas previstas pela
normativa em vigor.
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Teka EFX 30.1 GRILL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para